and の英語での意味
andand /ənd, ən; strong ænd/ conjunction
すべての翻訳を見る1used to join two words, phrases etc referring to things that are related in some way何らかの関連がある事柄を表す二つの語・句などをつなぐのに使う:
He’s gone to get some fish and chips.彼はフィッシュアンドチップスを買いに行った。
The film starred Jack Lemmon and Shirley Maclaine.その映画はジャック・レモンとシャーリー・マクレーンが主演した。
We’ve dealt with items one, two, and eleven.1、2、11番の項目を処理した。
He was tall, dark, and handsome.彼は背が高く、浅黒く、ハンサムだった。
He plays the guitar and sings folk songs.彼はギターを弾き、フォークソングを歌う。
She didn’t speak to anyone and nobody spoke to her.彼女は誰にも話しかけず、誰も彼女に話しかけなかった。2used to say that one action or event follows anotherある動作や出来事が別の動作・出来事に続いて起こることを表すのに使う:
Sit down and tell me all about it.座って、全部話してください。
She picked up the kitten and put it in the box.彼女は子猫を抱き上げ、箱の中に入れた。
He knocked on the door and went in.彼はドアをノックして中に入った。
You’ll have to wait and see what happens.何が起こるか待って見るしかない。3used to say that something is caused by something elseあることが別のことによって引き起こされることを表すのに使う:
I missed supper and I’m starving!夕食を食べ損ねて、おなかがペコペコだ!
She fell downstairs and broke her leg.彼女は階段を転げ落ちて脚を骨折した。4used when adding numbers数を加算するときに使う:
Six and four is ten.6足す4は10。5 especially British English used after verbs such as ‘go’, ‘come’, and ‘try’ to show what your intention is意図を示すために、"go"、"come"、"try" などの動詞の後に使う:
Shall we go and have a cup of coffee?コーヒーでも飲みに行きませんか?
I’ll see if I can try and persuade her to come.彼女を来るよう説得できるか、やってみる。6 spoken話し言葉 used to introduce a statement, remark, question etc発言・コメント・質問などを切り出すのに使う:
And now I’d like to introduce our next speaker, Mrs Thompson.それでは、次の講演者、トンプソン夫人をご紹介したいと思います。
‘She’s getting married in June.’ ‘And who’s the lucky man?’「彼女、6月に結婚するんだって。」「それで、幸運な男性は誰なの?」Register語域In written English, avoid starting a sentence with and: And now we come onto the issue of homelessness. ➔ We now come onto the issue of homelessness.書き言葉の英語では、and で文を始めることを避けましょう:And now we come onto the issue of homelessness. ➔ We now come onto the issue of homelessness.7used between repeated words to emphasize what you are saying言いたいことを強調するために、繰り返す語の間に使う:
More and more people are losing their jobs.ますます多くの人が仕事を失っている。
We waited for hours and hours!何時間も何時間も待った!
That was years and years ago.それは何年も何年も前のことだ。
We ran and ran.私たちはひたすら走り続けた。8a)used before saying the part of a large number which is less than 100大きな数の100未満の部分を言う直前に使う:
a hundred and four百四
five hundred and seventy-six五百七十六
by the year two thousand and ten2010年までに b)used when saying a number which consists of a whole number followed by a fraction整数に分数が続く数を言うときに使う:
three and three-quarters三と四分の三
in about two and a half hours’ time約2時間半後に
five and a quarter per cent5と4分の1パーセント9used between repeated plural nouns to say that some things of a particular kind are much better than othersある種のものの中には他よりずっと優れたものがあることを示すために、繰り返す複数名詞の間に使う:
‘They said this guy was an expert.’ ‘Yes, but there are experts and experts.’「あの人は専門家だと言われていた。」「そうだね、でも専門家にもいろいろいるから。」10 and? spoken話し言葉 used when you want someone to add something to what they have just said相手にたった今言ったことに何かを付け加えてほしいときに使う:
‘I’m sorry.’ ‘And?’ ‘And I promise it won’t happen again.’「すみません。」「それで?」「そして、二度とこんなことはしないと約束します。」
すべての翻訳を見る1used to join two words, phrases etc referring to things that are related in some way何らかの関連がある事柄を表す二つの語・句などをつなぐのに使う:
He’s gone to get some fish and chips.彼はフィッシュアンドチップスを買いに行った。
The film starred Jack Lemmon and Shirley Maclaine.その映画はジャック・レモンとシャーリー・マクレーンが主演した。
We’ve dealt with items one, two, and eleven.1、2、11番の項目を処理した。
He was tall, dark, and handsome.彼は背が高く、浅黒く、ハンサムだった。
He plays the guitar and sings folk songs.彼はギターを弾き、フォークソングを歌う。
She didn’t speak to anyone and nobody spoke to her.彼女は誰にも話しかけず、誰も彼女に話しかけなかった。2used to say that one action or event follows anotherある動作や出来事が別の動作・出来事に続いて起こることを表すのに使う:
Sit down and tell me all about it.座って、全部話してください。
She picked up the kitten and put it in the box.彼女は子猫を抱き上げ、箱の中に入れた。
He knocked on the door and went in.彼はドアをノックして中に入った。
You’ll have to wait and see what happens.何が起こるか待って見るしかない。3used to say that something is caused by something elseあることが別のことによって引き起こされることを表すのに使う:
I missed supper and I’m starving!夕食を食べ損ねて、おなかがペコペコだ!
She fell downstairs and broke her leg.彼女は階段を転げ落ちて脚を骨折した。4used when adding numbers数を加算するときに使う:
Six and four is ten.6足す4は10。5 especially British English used after verbs such as ‘go’, ‘come’, and ‘try’ to show what your intention is意図を示すために、"go"、"come"、"try" などの動詞の後に使う:
Shall we go and have a cup of coffee?コーヒーでも飲みに行きませんか?
I’ll see if I can try and persuade her to come.彼女を来るよう説得できるか、やってみる。6 spoken話し言葉 used to introduce a statement, remark, question etc発言・コメント・質問などを切り出すのに使う:
And now I’d like to introduce our next speaker, Mrs Thompson.それでは、次の講演者、トンプソン夫人をご紹介したいと思います。
‘She’s getting married in June.’ ‘And who’s the lucky man?’「彼女、6月に結婚するんだって。」「それで、幸運な男性は誰なの?」Register語域In written English, avoid starting a sentence with and: And now we come onto the issue of homelessness. ➔ We now come onto the issue of homelessness.書き言葉の英語では、and で文を始めることを避けましょう:And now we come onto the issue of homelessness. ➔ We now come onto the issue of homelessness.7used between repeated words to emphasize what you are saying言いたいことを強調するために、繰り返す語の間に使う:
More and more people are losing their jobs.ますます多くの人が仕事を失っている。
We waited for hours and hours!何時間も何時間も待った!
That was years and years ago.それは何年も何年も前のことだ。
We ran and ran.私たちはひたすら走り続けた。8a)used before saying the part of a large number which is less than 100大きな数の100未満の部分を言う直前に使う:
a hundred and four百四
five hundred and seventy-six五百七十六
by the year two thousand and ten2010年までに b)used when saying a number which consists of a whole number followed by a fraction整数に分数が続く数を言うときに使う:
three and three-quarters三と四分の三
in about two and a half hours’ time約2時間半後に
five and a quarter per cent5と4分の1パーセント9used between repeated plural nouns to say that some things of a particular kind are much better than othersある種のものの中には他よりずっと優れたものがあることを示すために、繰り返す複数名詞の間に使う:
‘They said this guy was an expert.’ ‘Yes, but there are experts and experts.’「あの人は専門家だと言われていた。」「そうだね、でも専門家にもいろいろいるから。」10 and? spoken話し言葉 used when you want someone to add something to what they have just said相手にたった今言ったことに何かを付け加えてほしいときに使う:
‘I’m sorry.’ ‘And?’ ‘And I promise it won’t happen again.’「すみません。」「それで?」「そして、二度とこんなことはしないと約束します。」