being の英語での意味
beingbeing1 noun
すべての翻訳を見る1come into being/be brought into being to start to exist存在し始める:
a law that first came into being in 19121912年に初めて生まれた法律2[countable] a living thing, especially a person生き物、特に人間:
a human being人間intelligent/conscious/rational etc being
a story about alien beings who invade Earth地球に侵略する宇宙人についての物語3[uncountable] literary文語 the most important quality or nature of something, especially of a person物事、特に人の最も本質的な性質や本性the core/roots/whole of somebody’s being
The whole of her being had been taken over by a desire to return to her homeland.故郷に帰りたいという思いが、彼女の存在全体を支配していた。
すべての翻訳を見る1come into being/be brought into being to start to exist存在し始める:
a law that first came into being in 19121912年に初めて生まれた法律2[countable] a living thing, especially a person生き物、特に人間:
a human being人間intelligent/conscious/rational etc being
a story about alien beings who invade Earth地球に侵略する宇宙人についての物語3[uncountable] literary文語 the most important quality or nature of something, especially of a person物事、特に人の最も本質的な性質や本性the core/roots/whole of somebody’s being
The whole of her being had been taken over by a desire to return to her homeland.故郷に帰りたいという思いが、彼女の存在全体を支配していた。beingbeing2 /ˈbiːɪŋ/ verb [linking verb]
1the present participle of bebe の現在分詞2used to give the reason for something理由を述べるために用いる:
Being a quiet sort of person, I didn’t want to get involved.私は物静かな性格なので、関わりたくなかった。
You can’t expect them to sit still for that long, children being what they are.子どもというものはそういうものだから、そんなに長い間じっと座っていることは期待できない。3being as British English spoken話し言葉 becauseなぜなら;~だから SYN as:
You might as well drink it, being as you’ve paid for it.せっかくお金を払ったのだから、飲んでしまったほうがいい。
1the present participle of bebe の現在分詞2used to give the reason for something理由を述べるために用いる:
Being a quiet sort of person, I didn’t want to get involved.私は物静かな性格なので、関わりたくなかった。
You can’t expect them to sit still for that long, children being what they are.子どもというものはそういうものだから、そんなに長い間じっと座っていることは期待できない。3being as British English spoken話し言葉 becauseなぜなら;~だから SYN as:
You might as well drink it, being as you’ve paid for it.せっかくお金を払ったのだから、飲んでしまったほうがいい。