pretend の英語での意味
pretendpretend1 /prɪˈtend/ verb
すべての翻訳を見る1[intransitive, transitive] to behave as if something is true when in fact you know it is not, in order to deceive people or for fun実際にはそうでないと知りながら、人をだますためや遊びのために、何かが真実であるかのように振る舞うpretend (that)
We can’t go on pretending that everything is OK.何もかもうまくいっているふりをし続けるわけにはいかない。
Let’s pretend we’re on the Moon.月にいるふりをしよう。pretend to do something
She pretended not to notice.彼女は気づかないふりをした。
He’s not asleep – he’s just pretending.彼は眠っているのではなく、ただふりをしているだけだ。
To pretend ignorance of the situation would be irresponsible.状況を知らないふりをするのは無責任だろう。
I can’t marry her and to pretend otherwise would be wrong.彼女とは結婚できないし、そうでないふりをするのは間違いだろう。2[transitive usually in negatives] to claim that something is true, when it is not事実でないことを真実だと主張するpretend (that)
I can’t pretend I understand these technical terms (=I admit I do not understand them).これらの専門用語を理解しているとはとても言えない(=理解していないことを認める)。pretend to do/be something
The book doesn’t pretend to be for beginners.この本は初心者向けだとは標榜していない。THESAURUS類義語pretend /prɪˈtend/ to deliberately behave as though something is true when it is not, either for fun or to deceive someone楽しみのためや誰かをだますために、事実でないことをわざと真実であるかのように振る舞う: · Mark closed his eyes and pretended to be asleep.· マークは目を閉じ、眠っているふりをした。· She shouted but he pretended that he hadn’t heard her.· 彼女は叫んだが、彼は聞こえなかったふりをした。act to behave in a particular way – often used when saying that someone is pretending that something is true, when it is notある特定の方法で振る舞う——事実でないことを真実のように見せかける場合によく使われる: · Paul acted as if nothing was wrong.· ポールは何も問題がないかのように振る舞った。· She always acts like she’s pleased to see me, but I’m sure she’s not.· 彼女はいつも私を見て喜んでいるように振る舞うが、実際はそうでないと思う。· He enjoyed acting the fool (=pretending to be stupid) and couldn’t care less about his studies.· 彼はばかを演じること(=愚かなふりをすること)を楽しんでおり、勉強にはまったく関心がなかった。· The boy acted all innocent and said that he knew nothing about the money.· 少年はまったく無邪気なふりをして、そのお金については何も知らないと言った。· I tried to act the good housewife when I got married.· 結婚したとき、私はよき主婦を演じようとした。make out something informalインフォーマル to pretend that something is true, in order to avoid doing something or to deceive someone何かをしないで済むために、あるいは誰かをだますために、何かが真実であるふりをする: · I didn’t want to go, so I made out I was busy.· 行きたくなかったので、忙しいふりをした。· She always makes out that she doesn’t have any money.· 彼女はいつもお金がないふりをする。be putting it on informalインフォーマル to be pretending to be ill, hurt etc, especially in order to avoid doing something, or to make other people feel sympathy for you特に何かをしないで済むためや、他人の同情を引くために、病気やけがなどのふりをする: · She’s not really upset, she’s just putting it on.· 彼女は本当に動揺しているわけではなく、ただそのふりをしているだけだ。feign interest/surprise/ignorance/illness etc formalフォーマル to pretend that you are interested, surprised etc関心がある、驚いているなどのふりをする: · ‘Oh really!’ he said, trying to feign interest.· 「そうなんですか!」と彼は言い、関心があるふりをしようとした。· Sometimes it’s best just to feign ignorance (=pretend that you do not know).· 時には無知を装う(=知らないふりをする)のが最善の場合もある。keep up appearances to pretend that your life is happy and successful, especially when you have suffered some kind of trouble or loss特に何らかの苦労や損失を経験したとき、自分の生活が幸せで順調であるふりをする: · Although we were poor, our family always tried to keep up appearances.· 貧しかったが、私たちの家族はいつも体裁を保とうとした。· She did her best to keep up appearances after her husband left her.· 夫が去ったあとも、彼女は精一杯体裁を保った。to pretend to be someone or something誰かまたは何かのふりをするimpersonate to copy the way that a famous person speaks and behaves, in order to entertain people, or to pretend to have an official job, in order to trick people人を楽しませるために有名人の話し方や振る舞いを真似る、または人をだますために公的な職についているふりをする: · He’s brilliant at impersonating the president.· 彼は大統領のものまねがとても上手だ。· It’s illegal to impersonate a police officer.· 警察官になりすますことは違法だ。pose as somebody to pretend to be someone else, especially someone in an official position, so that it is easier for you to do something bad or illegal特に公的な立場にある人物に成りすまし、悪いことや違法なことをしやすくする: · He posed as a doctor to gain access to the hospital.· 彼は病院に入るために医師のふりをした。· There have been cases of thieves posing as telephone engineers.· 電話工事業者のふりをした泥棒の事例が発生している。masquerade as somebody/something disapproving否定的 to pretend to be someone or something else – used especially when saying that someone or something is not who they claim to be他の誰かまたは別の何かのふりをする——特に、その人や物が自称するものでない場合に使われる: · Their advertisements are always full of people in white coats masquerading as scientists.· 彼らの広告はいつも、白衣を着て科学者のふりをする人たちであふれている。· It’s not real news – it’s government propaganda masquerading as news.· これは本物のニュースではなく、ニュースに偽装した政府のプロパガンダだ。
すべての翻訳を見る1[intransitive, transitive] to behave as if something is true when in fact you know it is not, in order to deceive people or for fun実際にはそうでないと知りながら、人をだますためや遊びのために、何かが真実であるかのように振る舞うpretend (that)
We can’t go on pretending that everything is OK.何もかもうまくいっているふりをし続けるわけにはいかない。
Let’s pretend we’re on the Moon.月にいるふりをしよう。pretend to do something
She pretended not to notice.彼女は気づかないふりをした。
He’s not asleep – he’s just pretending.彼は眠っているのではなく、ただふりをしているだけだ。
To pretend ignorance of the situation would be irresponsible.状況を知らないふりをするのは無責任だろう。
I can’t marry her and to pretend otherwise would be wrong.彼女とは結婚できないし、そうでないふりをするのは間違いだろう。2[transitive usually in negatives] to claim that something is true, when it is not事実でないことを真実だと主張するpretend (that)
I can’t pretend I understand these technical terms (=I admit I do not understand them).これらの専門用語を理解しているとはとても言えない(=理解していないことを認める)。pretend to do/be something
The book doesn’t pretend to be for beginners.この本は初心者向けだとは標榜していない。THESAURUS類義語pretend /prɪˈtend/ to deliberately behave as though something is true when it is not, either for fun or to deceive someone楽しみのためや誰かをだますために、事実でないことをわざと真実であるかのように振る舞う: · Mark closed his eyes and pretended to be asleep.· マークは目を閉じ、眠っているふりをした。· She shouted but he pretended that he hadn’t heard her.· 彼女は叫んだが、彼は聞こえなかったふりをした。act to behave in a particular way – often used when saying that someone is pretending that something is true, when it is notある特定の方法で振る舞う——事実でないことを真実のように見せかける場合によく使われる: · Paul acted as if nothing was wrong.· ポールは何も問題がないかのように振る舞った。· She always acts like she’s pleased to see me, but I’m sure she’s not.· 彼女はいつも私を見て喜んでいるように振る舞うが、実際はそうでないと思う。· He enjoyed acting the fool (=pretending to be stupid) and couldn’t care less about his studies.· 彼はばかを演じること(=愚かなふりをすること)を楽しんでおり、勉強にはまったく関心がなかった。· The boy acted all innocent and said that he knew nothing about the money.· 少年はまったく無邪気なふりをして、そのお金については何も知らないと言った。· I tried to act the good housewife when I got married.· 結婚したとき、私はよき主婦を演じようとした。make out something informalインフォーマル to pretend that something is true, in order to avoid doing something or to deceive someone何かをしないで済むために、あるいは誰かをだますために、何かが真実であるふりをする: · I didn’t want to go, so I made out I was busy.· 行きたくなかったので、忙しいふりをした。· She always makes out that she doesn’t have any money.· 彼女はいつもお金がないふりをする。be putting it on informalインフォーマル to be pretending to be ill, hurt etc, especially in order to avoid doing something, or to make other people feel sympathy for you特に何かをしないで済むためや、他人の同情を引くために、病気やけがなどのふりをする: · She’s not really upset, she’s just putting it on.· 彼女は本当に動揺しているわけではなく、ただそのふりをしているだけだ。feign interest/surprise/ignorance/illness etc formalフォーマル to pretend that you are interested, surprised etc関心がある、驚いているなどのふりをする: · ‘Oh really!’ he said, trying to feign interest.· 「そうなんですか!」と彼は言い、関心があるふりをしようとした。· Sometimes it’s best just to feign ignorance (=pretend that you do not know).· 時には無知を装う(=知らないふりをする)のが最善の場合もある。keep up appearances to pretend that your life is happy and successful, especially when you have suffered some kind of trouble or loss特に何らかの苦労や損失を経験したとき、自分の生活が幸せで順調であるふりをする: · Although we were poor, our family always tried to keep up appearances.· 貧しかったが、私たちの家族はいつも体裁を保とうとした。· She did her best to keep up appearances after her husband left her.· 夫が去ったあとも、彼女は精一杯体裁を保った。to pretend to be someone or something誰かまたは何かのふりをするimpersonate to copy the way that a famous person speaks and behaves, in order to entertain people, or to pretend to have an official job, in order to trick people人を楽しませるために有名人の話し方や振る舞いを真似る、または人をだますために公的な職についているふりをする: · He’s brilliant at impersonating the president.· 彼は大統領のものまねがとても上手だ。· It’s illegal to impersonate a police officer.· 警察官になりすますことは違法だ。pose as somebody to pretend to be someone else, especially someone in an official position, so that it is easier for you to do something bad or illegal特に公的な立場にある人物に成りすまし、悪いことや違法なことをしやすくする: · He posed as a doctor to gain access to the hospital.· 彼は病院に入るために医師のふりをした。· There have been cases of thieves posing as telephone engineers.· 電話工事業者のふりをした泥棒の事例が発生している。masquerade as somebody/something disapproving否定的 to pretend to be someone or something else – used especially when saying that someone or something is not who they claim to be他の誰かまたは別の何かのふりをする——特に、その人や物が自称するものでない場合に使われる: · Their advertisements are always full of people in white coats masquerading as scientists.· 彼らの広告はいつも、白衣を着て科学者のふりをする人たちであふれている。· It’s not real news – it’s government propaganda masquerading as news.· これは本物のニュースではなく、ニュースに偽装した政府のプロパガンダだ。