Significado de blame em inglês
blameblame1 /bleɪm/ verb [transitive]
Ver todas as traduções1to say or think that someone or something is responsible for something baddizer ou pensar que alguém ou algo é responsável por algo ruim:
Don’t blame me – it’s not my fault.Não me culpe — não é culpa minha.
I blame his mother. She does everything for him.Eu culpo a mãe dele. Ela faz tudo por ele.blame somebody/something for something
Marie still blames herself for Patrick’s death.Marie ainda se culpa pela morte de Patrick.
The report blames poor safety standards for the accident.O relatório atribui o acidente aos baixos padrões de segurança.
The decision to increase interest rates was widely blamed (=blamed by many people) for the crisis.A decisão de aumentar as taxas de juros foi amplamente culpada (=culpada por muitas pessoas) pela crise.blame something on somebody/something
One of the computers is broken and she’s blaming it on me.Um dos computadores está quebrado e ela está jogando a culpa em mim.
The crash was blamed on pilot error.O acidente aéreo foi atribuído a erro do piloto.2somebody/something is to blame (for something) used to say that someone or something is responsible for something badusado para dizer que alguém ou algo é responsável por algo ruim:
Officials believe that more than one person may be to blame for the fire.As autoridades acreditam que mais de uma pessoa pode ser responsável pelo incêndio.partly/largely/entirely etc to blame
Television is partly to blame.A televisão também tem parte da culpa.RegisterRegistroIn everyday English, people usually say something is someone's fault, rather than saying they are to blame: He was to blame for the accident. ➔ The accident was his fault.No inglês cotidiano, as pessoas geralmente dizem que algo é culpa de alguém (fault) em vez de dizer que são to blame: He was to blame for the accident. ➔ The accident was his fault.3I don’t blame you/you can hardly blame him etc spokenoral used to say that you think it was right or reasonable for someone to do what they didusado para dizer que você acha que foi correto ou razoável alguém ter feito o que fez:
‘She’s left her husband.’ ‘I don’t blame her, after the way he treated her.’"Ela largou o marido." "Não a culpo, depois do jeito que ele a tratava."
You can hardly blame him for not waiting.É difícil culpá-lo por não ter esperado.4don’t blame me spokenoral used when you are advising someone not to do something but you think that they will do it in spite of your adviceusado quando você aconselha alguém a não fazer algo, mas acha que ele vai fazer de qualquer jeito:
Buy it then, but don’t blame me when it breaks down.Então compra, mas não me culpe quando quebrar.5somebody only has himself/herself to blame spokenoral used to say that someone’s problems are their own faultusado para dizer que os problemas de alguém são culpa própria:
If he fails his exams, he’ll only have himself to blame.Se ele reprovar nas provas, a culpa será só dele.THESAURUSSINÔNIMOSblame verb [transitive] to say or think that someone or something is responsible for something bad that has happeneddizer ou pensar que alguém ou algo é responsável por algo ruim que aconteceu: · Democrats have blamed Republicans for the failure to reach an agreement.· Os democratas culparam os republicanos pelo fracasso em chegar a um acordo.· Police blamed bad weather for a series of accidents on the roads.· A polícia atribuiu uma série de acidentes nas estradas ao mau tempo.· For many years I blamed myself for her death.· Por muitos anos, me culpei pela morte dela.· They blamed the failure of the business on the economic downturn.· Eles atribuíram o fracasso do negócio à recessão econômica.put/place/lay the blame on somebody/something to say who or what you think is responsible for something bad that has happened, often unfairly or wronglydizer quem ou o que você acha responsável por algo ruim que aconteceu, muitas vezes de forma injusta ou equivocada: · Don’t try to put the blame on me!· Não tente jogar a culpa em mim!· Subsequent investigations placed the blame squarely on city officials.· As investigações posteriores atribuíram a culpa diretamente aos funcionários municipais.· Farmers have laid the blame for their problems entirely on EU policies.· Os agricultores atribuíram seus problemas inteiramente às políticas da UE.say it’s somebody’s fault especially spokenespecialmente na fala to say that someone is responsible for something bad that has happeneddizer que alguém é responsável por algo ruim que aconteceu: · Are you saying it’s my fault that we lost the game?· Você está dizendo que a culpa de termos perdido o jogo é minha?hold somebody responsible to say that someone is responsible for something bad that has happened, because it was their duty to prevent it from happeningdizer que alguém é responsável por algo ruim que aconteceu porque era seu dever tê-lo impedido: · He was held personally responsible for the failure of the project.· Ele foi considerado pessoalmente responsável pelo fracasso do projeto.take the rap informalinformal (also carry the can British English informalinformal) to be blamed and punished for something that you did not do, or that someone else is also responsible forser culpado e punido por algo que você não fez ou pelo qual outra pessoa também é responsável: · He expects his wife to take the rap for him.· Ele espera que a esposa leve a culpa por ele.· Alan’s colleagues decided to let him carry the can.· Os colegas de Alan decidiram deixá-lo pagar o pato.
Ver todas as traduções1to say or think that someone or something is responsible for something baddizer ou pensar que alguém ou algo é responsável por algo ruim:
Don’t blame me – it’s not my fault.Não me culpe — não é culpa minha.
I blame his mother. She does everything for him.Eu culpo a mãe dele. Ela faz tudo por ele.blame somebody/something for something
Marie still blames herself for Patrick’s death.Marie ainda se culpa pela morte de Patrick.
The report blames poor safety standards for the accident.O relatório atribui o acidente aos baixos padrões de segurança.
The decision to increase interest rates was widely blamed (=blamed by many people) for the crisis.A decisão de aumentar as taxas de juros foi amplamente culpada (=culpada por muitas pessoas) pela crise.blame something on somebody/something
One of the computers is broken and she’s blaming it on me.Um dos computadores está quebrado e ela está jogando a culpa em mim.
The crash was blamed on pilot error.O acidente aéreo foi atribuído a erro do piloto.2somebody/something is to blame (for something) used to say that someone or something is responsible for something badusado para dizer que alguém ou algo é responsável por algo ruim:
Officials believe that more than one person may be to blame for the fire.As autoridades acreditam que mais de uma pessoa pode ser responsável pelo incêndio.partly/largely/entirely etc to blame
Television is partly to blame.A televisão também tem parte da culpa.RegisterRegistroIn everyday English, people usually say something is someone's fault, rather than saying they are to blame: He was to blame for the accident. ➔ The accident was his fault.No inglês cotidiano, as pessoas geralmente dizem que algo é culpa de alguém (fault) em vez de dizer que são to blame: He was to blame for the accident. ➔ The accident was his fault.3I don’t blame you/you can hardly blame him etc spokenoral used to say that you think it was right or reasonable for someone to do what they didusado para dizer que você acha que foi correto ou razoável alguém ter feito o que fez:
‘She’s left her husband.’ ‘I don’t blame her, after the way he treated her.’"Ela largou o marido." "Não a culpo, depois do jeito que ele a tratava."
You can hardly blame him for not waiting.É difícil culpá-lo por não ter esperado.4don’t blame me spokenoral used when you are advising someone not to do something but you think that they will do it in spite of your adviceusado quando você aconselha alguém a não fazer algo, mas acha que ele vai fazer de qualquer jeito:
Buy it then, but don’t blame me when it breaks down.Então compra, mas não me culpe quando quebrar.5somebody only has himself/herself to blame spokenoral used to say that someone’s problems are their own faultusado para dizer que os problemas de alguém são culpa própria:
If he fails his exams, he’ll only have himself to blame.Se ele reprovar nas provas, a culpa será só dele.THESAURUSSINÔNIMOSblame verb [transitive] to say or think that someone or something is responsible for something bad that has happeneddizer ou pensar que alguém ou algo é responsável por algo ruim que aconteceu: · Democrats have blamed Republicans for the failure to reach an agreement.· Os democratas culparam os republicanos pelo fracasso em chegar a um acordo.· Police blamed bad weather for a series of accidents on the roads.· A polícia atribuiu uma série de acidentes nas estradas ao mau tempo.· For many years I blamed myself for her death.· Por muitos anos, me culpei pela morte dela.· They blamed the failure of the business on the economic downturn.· Eles atribuíram o fracasso do negócio à recessão econômica.put/place/lay the blame on somebody/something to say who or what you think is responsible for something bad that has happened, often unfairly or wronglydizer quem ou o que você acha responsável por algo ruim que aconteceu, muitas vezes de forma injusta ou equivocada: · Don’t try to put the blame on me!· Não tente jogar a culpa em mim!· Subsequent investigations placed the blame squarely on city officials.· As investigações posteriores atribuíram a culpa diretamente aos funcionários municipais.· Farmers have laid the blame for their problems entirely on EU policies.· Os agricultores atribuíram seus problemas inteiramente às políticas da UE.say it’s somebody’s fault especially spokenespecialmente na fala to say that someone is responsible for something bad that has happeneddizer que alguém é responsável por algo ruim que aconteceu: · Are you saying it’s my fault that we lost the game?· Você está dizendo que a culpa de termos perdido o jogo é minha?hold somebody responsible to say that someone is responsible for something bad that has happened, because it was their duty to prevent it from happeningdizer que alguém é responsável por algo ruim que aconteceu porque era seu dever tê-lo impedido: · He was held personally responsible for the failure of the project.· Ele foi considerado pessoalmente responsável pelo fracasso do projeto.take the rap informalinformal (also carry the can British English informalinformal) to be blamed and punished for something that you did not do, or that someone else is also responsible forser culpado e punido por algo que você não fez ou pelo qual outra pessoa também é responsável: · He expects his wife to take the rap for him.· Ele espera que a esposa leve a culpa por ele.· Alan’s colleagues decided to let him carry the can.· Os colegas de Alan decidiram deixá-lo pagar o pato.blameblame2 noun [uncountable]
responsibility for a mistake or for something badresponsabilidade por um erro ou por algo ruimblame for
Do you accept any blame for what happened?Você aceita alguma responsabilidade pelo que aconteceu?
I always get the blame (=am blamed) for his mistakes!Sempre levo a culpa (=sou culpado) pelos erros dele!
She stole the money but she’s trying to put the blame on (=blame) me.Ela roubou o dinheiro, mas está tentando jogar a culpa (=me culpar) em mim.COLLOCATIONSCOLOCAÇÕESverbsverbosget the blame (=be blamed)· Sam knew that if something went wrong, he’d get the blame.· Sam sabia que, se algo desse errado, a culpa cairia sobre ele.take/accept/shoulder the blame (=say that something is your fault)· No one was prepared to take the blame for the disaster.· Ninguém estava disposto a assumir a culpa pelo desastre.· Parents must shoulder the blame if their kids behave badly.· Os pais devem arcar com a culpa se seus filhos se comportarem mal.put/pin the blame on somebody (also lay/place the blame on somebody writtenescrito) (=blame someone, especially when it is not their fault)· Don’t try to put the blame on me.· Não tente jogar a culpa em mim.· Everyone laid the blame for the crisis on the government.· Todos atribuíram a culpa pela crise ao governo.shift the blame (onto somebody) (=blame someone else for something you did)· She always tried to shift the blame onto her brother.· Ela sempre tentava transferir a culpa para o irmão.apportion/assign blame formalformal (=find someone to blame for something)· He seemed to want to apportion blame for her death.· Ele parecia querer distribuir as culpas pela morte dela.share the blame· He admitted he shared the blame for their World Cup defeat.· Ele admitiu ter parcela de culpa pela derrota deles na Copa do Mundo.the blame lies with somebody (=used to say that someone is responsible for something bad)· In this case, the blame lay with the police.· Neste caso, a culpa era da polícia.phraseslocuçõesplace the blame squarely/firmly on somebody (=blame someone in a very definite way)· A military investigation placed the blame squarely on city officials.· Uma investigação militar atribuiu a culpa diretamente aos funcionários municipais.point the finger of blame at somebody (=say that someone is responsible for something bad)· I couldn’t believe it when they started pointing the finger of blame at me.· Não conseguia acreditar quando começaram a apontar o dedo para mim.
responsibility for a mistake or for something badresponsabilidade por um erro ou por algo ruimblame for
Do you accept any blame for what happened?Você aceita alguma responsabilidade pelo que aconteceu?
I always get the blame (=am blamed) for his mistakes!Sempre levo a culpa (=sou culpado) pelos erros dele!
She stole the money but she’s trying to put the blame on (=blame) me.Ela roubou o dinheiro, mas está tentando jogar a culpa (=me culpar) em mim.COLLOCATIONSCOLOCAÇÕESverbsverbosget the blame (=be blamed)· Sam knew that if something went wrong, he’d get the blame.· Sam sabia que, se algo desse errado, a culpa cairia sobre ele.take/accept/shoulder the blame (=say that something is your fault)· No one was prepared to take the blame for the disaster.· Ninguém estava disposto a assumir a culpa pelo desastre.· Parents must shoulder the blame if their kids behave badly.· Os pais devem arcar com a culpa se seus filhos se comportarem mal.put/pin the blame on somebody (also lay/place the blame on somebody writtenescrito) (=blame someone, especially when it is not their fault)· Don’t try to put the blame on me.· Não tente jogar a culpa em mim.· Everyone laid the blame for the crisis on the government.· Todos atribuíram a culpa pela crise ao governo.shift the blame (onto somebody) (=blame someone else for something you did)· She always tried to shift the blame onto her brother.· Ela sempre tentava transferir a culpa para o irmão.apportion/assign blame formalformal (=find someone to blame for something)· He seemed to want to apportion blame for her death.· Ele parecia querer distribuir as culpas pela morte dela.share the blame· He admitted he shared the blame for their World Cup defeat.· Ele admitiu ter parcela de culpa pela derrota deles na Copa do Mundo.the blame lies with somebody (=used to say that someone is responsible for something bad)· In this case, the blame lay with the police.· Neste caso, a culpa era da polícia.phraseslocuçõesplace the blame squarely/firmly on somebody (=blame someone in a very definite way)· A military investigation placed the blame squarely on city officials.· Uma investigação militar atribuiu a culpa diretamente aos funcionários municipais.point the finger of blame at somebody (=say that someone is responsible for something bad)· I couldn’t believe it when they started pointing the finger of blame at me.· Não conseguia acreditar quando começaram a apontar o dedo para mim.