PolyDict.cc

    Significado de shake em inglês

    shakeshake1 /ʃeɪk/ verb (past tense shook /ʃʊk/, past participle shaken /ˈʃeɪkən/) Ver todas as traduções1move [intransitive, transitive] to move suddenly from side to side or up and down, usually with a lot of force, or to make something or someone do thismover-se de repente de um lado para o outro ou para cima e para baixo, geralmente com muita força, ou fazer algo ou alguém se mover assim:  She shook him to wake him up.Ela o sacudiu para acordá-lo. Shake the bottle before you open it.Agite a garrafa antes de abri-la. The whole house started to shake.A casa inteira começou a tremer. The car shook as it went over a bump.O carro sacudiu ao passar por um buraco.shake something out of/off/from something She shook the sand out of her shoes (=removed it by shaking).Ela sacudiu a areia dos sapatos (=removeu-a sacudindo).2body [intransitive] if someone shakes, or part of their body shakes, they make small sudden movements from side to side or up and down, especially because they are very frightened, cold, ill etcse alguém treme, ou parte do seu corpo treme, faz pequenos movimentos súbitos de lado a lado ou para cima e para baixo, especialmente por estar com muito medo, frio, doente etc. SYN  trembleshiver:  The little boy’s hand was shaking.A mão do menino estava tremendo.shake with fear/laughter/anger etc I could see my neighbor shaking with laughter.Eu podia ver meu vizinho tremendo de tanto rir. What’s wrong with you? You’re shaking like a leaf (=shaking a lot because you are very nervous or frightened).O que há com você? Você está tremendo como vara verde (=tremendo muito por estar muito nervoso ou assustado).be shaking in your shoes/boots (=be very nervous)(=estar muito nervoso) I was shaking in my shoes – I thought he was going to fire me.Eu estava apavorado – pensei que ele ia me demitir.3shake your head to move your head from side to side as a way of saying no, or to show disapproval, surprise, or sadnessmover a cabeça de um lado para o outro como forma de dizer não, ou para demonstrar desaprovação, surpresa ou tristeza:  When asked if he wanted anything else, he just shook his head.Quando perguntaram se ele queria mais alguma coisa, ele apenas balançou a cabeça negativamente. Mark shook his head in disbelief.Mark balançou a cabeça em incredulidade.4shake somebody’s hand/shake hands with somebody to move someone’s hand up and down with your own hand as a greeting or as a sign you have agreed somethingmover a mão de alguém para cima e para baixo com a própria mão como saudação ou como sinal de que chegaram a um acordo:  He shook my hand warmly.Ele apertou minha mão com calor. Wilkins shook hands with him.Wilkins apertou a mão dele. If we have a deal, let’s shake on it (=show that we have made an agreement by shaking hands).Se temos um acordo, vamos selar com um aperto de mão (=mostrar que chegamos a um acordo apertando as mãos).5shock [transitive] to make someone feel very upset or shockedfazer alguém se sentir muito perturbado ou chocado:  Kerrie was so shaken by the attack that she won’t go out alone.Kerrie ficou tão abalada pelo ataque que não sai mais sozinha. The murder shook the whole town.O assassinato abalou a cidade inteira.6shake somebody’s confidence/beliefs etc to make someone feel less confident, less sure about their beliefs etcfazer alguém se sentir menos confiante ou menos seguro em suas crenças etc.:  His confidence was badly shaken.Sua confiança foi seriamente abalada.7somebody’s voice shakes if someone’s voice is shaking, it is not steady and they sound very worried, angry, or frightenedse a voz de alguém está tremendo, ela não é estável e soa muito preocupada, com raiva ou assustada:  Her voice was shaking as she announced the news.A voz dela estava tremendo enquanto anunciava a notícia.shake with rage/emotion etc Reg’s voice shook with rage.A voz de Reg tremeu de raiva.8shake your fist (at somebody) to show that you are angry by holding up and shaking your tightly closed handmostrar que está com raiva levantando e sacudindo o punho fechado:  He shook his fist at the driver of the other car.Ele sacudiu o punho em direção ao motorista do outro carro.9shake a leg spokenoral used to tell someone to hurry, or quickly start doing somethingusado para dizer a alguém que se apresse, ou que comece logo a fazer algo:  C’mon, shake a leg!Vai logo, mexa-se!COLLOCATIONSCOLOCAÇÕESadverbsadvérbiosshake slightly· Adam opened the envelope, his hand shaking slightly.· Adam abriu o envelope com a mão tremendo levemente.shake violently· She found him huddled in a corner, shaking violently.· Ela o encontrou encolhido num canto, tremendo violentamente.shake uncontrollably· His whole body shook uncontrollably.· Seu corpo inteiro tremia de forma incontrolável.be shaking badly (=be shaking a lot)· She had been crying, and was still shaking badly.· Ela tinha chorado e ainda estava tremendo muito.be visibly shaking (=be shaking in a way that other people can see)· He was visibly shaking with anger.· Ele estava visivelmente tremendo de raiva.phraseslocuçõesshake with laughter· Both women shook with laughter.· As duas mulheres tremiam de tanto rir.shake with anger/fear etc· He stood there shaking with anger.· Ele ficou parado tremendo de raiva.be shaking all over· She was shaking all over, partly from cold, partly from shock.· Ela estava tremendo de cima a baixo, em parte pelo frio, em parte pelo choque.be shaking like a leaf (=be shaking a lot because you are nervous or frightened)· Diana was shaking like a leaf when she got up to give her talk.· Diana estava tremendo como vara verde quando se levantou para fazer sua fala.be shaking in your shoes/boots (=be very nervous)· The president must be shaking in his shoes about Tuesday’s vote.· O presidente deve estar apavorado com a votação de terça-feira.THESAURUSSINÔNIMOSpersonpessoashake if a person or part of their body shakes, they make small sudden continuous movements from side to side or up and down, especially because they are very frightened, cold, ill etcse uma pessoa ou parte do seu corpo treme, faz pequenos movimentos súbitos e contínuos de lado a lado ou para cima e para baixo, especialmente por estar com muito medo, frio, doente etc.: · Suddenly he started to shake. ‘Don’t ever scare me like that again!’ he whispered.· De repente, ele começou a tremer. "Nunca mais me assuste assim!" ele sussurrou.· The poor girl was shaking.· A pobre menina estava tremendo.shudder to shake for a short time, especially because you think of something very unpleasant, or because you feel frightened or coldtremer por um curto período, especialmente ao pensar em algo muito desagradável, ou porque se sente com medo ou frio: · Corbett shuddered when he thought of what might have happened to them.· Corbett estremeceu ao pensar no que poderia ter acontecido com eles.· I shuddered when I read the article.· Eu estremeci quando li o artigo.· He was still shuddering with the cold.· Ele ainda estava estremecendo de frio.· She clung to him, shuddering with emotion.· Ela se agarrou a ele, estremecendo de emoção.tremble to shake slightly in a way that you cannot control, especially because you are frightened, worried, or angrytremer levemente de uma forma que não se consegue controlar, especialmente por estar assustado, preocupado ou com raiva: · Ernest opened the letter in silence, his hands trembling.· Ernest abriu a carta em silêncio, com as mãos tremendo.· Her whole body trembled with fear.· Seu corpo inteiro tremia de medo.· He hadn’t dared to move. He was trembling with shock.· Ele não tinha ousado se mover. Estava tremendo de choque.· ‘I won’t be coming back,’ she said, her body trembling with anger.· "Não vou voltar", ela disse, com o corpo tremendo de raiva.shiver to shake slightly, especially only a few times, because you are cold or frightenedtremer levemente, especialmente apenas algumas vezes, por estar com frio ou assustado: · She shivered, pulling her coat closer around herself.· Ela tremeu, puxando o casaco mais perto do corpo.· You make me shiver when you talk like that.· Você me dá arrepios quando fala assim.quiver especially literaryespecialmente literário to shake slightly and continuously because you are very worried or excited – used especially about someone’s lips, mouth, or bodytremer levemente e de forma contínua por estar muito preocupado ou emocionado – usado especialmente para os lábios, a boca ou o corpo de alguém: · Her bottom lip began to quiver, and she turned away to hide her tears.· Seu lábio inferior começou a tremer, e ela se virou para esconder as lágrimas.· Alice’s eyes began to fill with tears and her mouth quivered. ‘I 'm going away,’ she said.· Os olhos de Alice começaram a se encher de lágrimas e sua boca tremia. "Vou embora", ela disse.wobble to move unsteadily from side to sidemover-se de um lado para o outro de forma instável: · Mrs Hamilton wobbled precariously on her high heels.· A Sra. Hamilton cambaleava perigosamente sobre seus saltos altos.rock to move gently backwards and forwards or from side to sidemover-se suavemente para frente e para trás ou de um lado para o outro: · He rocked to and fro in his chair.· Ele balançava para frente e para trás na cadeira.object/vehicle/the ground etcobjeto/veículo/o chão etc.shake to move suddenly from side to side or up and down, usually with a lot of forcemover-se de repente de um lado para o outro ou para cima e para baixo, geralmente com muita força: · The floor shook from a distant explosion.· O chão tremeu por causa de uma explosão distante.· The walls were still shaking.· As paredes ainda estavam tremendo.· The trees were shaking in the wind.· As árvores balançavam com o vento.rattle to shake and make a noisesacudir e fazer barulho: · The windows rattled in the wind.· As janelas chacoalhavam com o vento.· The train was rattling over the bridge.· O trem chacoalhava sobre a ponte.vibrate to shake continuously with small fast movementsvibrar continuamente com movimentos pequenos e rápidos: · The music was so loud that the whole room vibrated.· A música estava tão alta que a sala inteira vibrava.· The atoms vibrate at different frequencies.· Os átomos vibram em diferentes frequências.wobble to move unsteadily from side to sidemover-se de um lado para o outro de forma instável: · The bike began to wobble alarmingly as she fought to control it.· A bicicleta começou a cambalear de forma preocupante enquanto ela tentava controlá-la.· The cup wobbled and he grabbed it to stop it from falling.· A xícara começou a cambalear e ele a agarrou para que não caísse.rock to move gently backwards and forwards or from side to sidemover-se suavemente para frente e para trás ou de um lado para o outro: · The trailer rocked in the wind.· O trailer balançava com o vento.· The boat was rocking from side to side with the waves.· O barco balançava de um lado para o outro com as ondas.shudder (also judder especially British English) if a vehicle or machine shudders, it shakes for a short time.se um veículo ou máquina estremece, ele treme por um curto período: · The lift shuddered then began to descend.· O elevador estremeceu e depois começou a descer.· The engine shuddered into life (=it shook and then started working).· O motor arrancou com um estremecimento (=tremeu e depois começou a funcionar).· The car juddered to a halt (=it shook and then stopped) outside the house.· O carro parou com solavancos (=tremeu e depois parou) na frente da casa.shake down phrasal verb1shake somebody ↔ down American English informalinformal to get money from someone by using threatsextorquir dinheiro de alguém usando ameaçasshakedown:  Corrupt officials were shaking down local business owners.Funcionários corruptos estavam extorquindo donos de negócios locais.2shake somebody/something ↔ down American English informalinformal to search a person or place thoroughlyrevistar uma pessoa ou lugar minuciosamenteshakedown3if a new situation or arrangement shakes down, people start to get used to it and it becomes more effectivese uma nova situação ou arranjo se estabiliza, as pessoas começam a se acostumar com ela e ela se torna mais eficaz:  The restructure has shaken down, and staff are showing a new sense of purpose.A reestruturação se estabilizou, e os funcionários estão demonstrando um novo senso de propósito.shake somebody/something ↔ off phrasal verb1to get rid of an illness, problem etclivrar-se de uma doença, problema etc.:  I can’t seem to shake off this cold.Parece que não consigo me livrar desse resfriado.shake off your image/reputation as something Outside investment has helped Sheridan to shake off its image as a depressed industrial town.O investimento externo ajudou Sheridan a se livrar de sua imagem de cidade industrial decadente.2to escape from someone who is chasing youescapar de alguém que está te perseguindo:  I think we’ve shaken them off.Acho que conseguimos nos livrar deles.shake out phrasal verb1shake something ↔ out to shake a cloth, a bag, a sheet etc so that any small pieces of dirt, dust etc come offsacudir um pano, uma bolsa, um lençol etc. para que partículas de sujeira, poeira etc. se desprendam:  He shook out the handkerchief and put it back in his pocket.Ele sacudiu o lenço e o colocou de volta no bolso.2if an organization or industry shakes out, it becomes calmer after a difficult period of timese uma organização ou setor se estabiliza, torna-se mais calmo após um período difícil:  He’ll look for bargains after the real estate market shakes out.Ele vai procurar pechinchas depois que o mercado imobiliário se estabilizar.3shake something ↔ out to change a situation by removing things from it that are not useful or that do not make a profitmudar uma situação eliminando o que não é útil ou não gera lucro:  As the airline industry shakes out all but the very fittest, catering companies could face serious troubles.À medida que a indústria aérea elimina todos menos os mais fortes, as empresas de catering podem enfrentar sérios problemas.shake somebody/something ↔ up phrasal verb1to give someone a very unpleasant shock, so that they feel very upset and frighteneddar a alguém um susto muito desagradável, de modo que se sinta muito perturbado e assustado:  She was badly shaken up by the accident.Ela ficou muito abalada com o acidente. shaken2to make changes to an organization in order to make it more effectivefazer mudanças em uma organização para torná-la mais eficaz SYN  overhaul:  the government’s plans to shake up the educational systemos planos do governo para reformar o sistema educacional shakeup
    shakeshake2 noun 1[countable] if you give something a shake, you move it up and down or from side to sidese você dá uma sacudida em algo, você o move para cima e para baixo ou de um lado para o outro:  Give the bottle a good shake before use.Agite bem a garrafa antes de usar. He refused with a shake of the head (=a movement of the head from side to side to mean ‘no’).Ele recusou com um aceno de cabeça negativo (=um movimento da cabeça de lado a lado para dizer "não").2[countable] a cold drink made from milk, ice cream, and fruit or chocolatebebida gelada feita com leite, sorvete e fruta ou chocolate SYN  milk shake:  a strawberry shakeum milk-shake de morango3the shakes nervous shaking of your body caused by illness, fear, too much alcohol, not getting a drug you are dependent on etctremor nervoso do corpo causado por doença, medo, excesso de álcool, privação de uma droga da qual se é dependente etc.:  If I don’t smoke, I get the shakes.Se eu não fumar, fico com tremores.4in a couple of shakes/two shakes informalinformal very soonmuito em breve; logo:  I’ll be back in two shakes.Volto já já.5no great shakes spokenoral not very skilful, or not very goodnão muito habilidoso, ou não muito bom:  He’s no great shakes as a singer.Ele não é grande coisa como cantor.6get/give somebody a fair shake informalinformal to get or give someone fair treatmentreceber ou dar a alguém um tratamento justo