afterafter1 /ˈɑːftə $ ˈæftər/ preposition, conjunction, adverb
1when a particular event or time has happened, or when someone has done something在某一事件或时间发生之后,或某人做了某事之后cuando ha ocurrido un evento o momento determinado, o cuando alguien ha hecho algoquando um determinado evento ou momento aconteceu, ou quando alguém fez algoある出来事や時点が起きた後、またはある人が何かをした後に특정 사건이나 시간이 발생한 후, 또는 누군가가 무언가를 한 후 OPP before:
After the war many soldiers stayed in France.战争结束后,许多士兵留在了法国。Después de la guerra, muchos soldados se quedaron en Francia.Depois da guerra, muitos soldados ficaram na França.戦争が終わった後、多くの兵士がフランスに残った。전쟁이 끝난 후 많은 군인들이 프랑스에 남았다.
I go swimming every day after work.我每天下班后去游泳。Voy a nadar todos los días después del trabajo.Vou nadar todo dia depois do trabalho.私は毎日仕事の後に泳ぎに行く。나는 매일 퇴근 후에 수영하러 간다.
Do you believe in life after death?你相信死后有来生吗?¿Crees en la vida después de la muerte?Você acredita em vida após a morte?死後の世界を信じますか?당신은 사후 세계를 믿습니까?
The first attack started just after midnight.第一次袭击恰在午夜刚过后开始。El primer ataque comenzó justo después de la medianoche.O primeiro ataque começou logo depois da meia-noite.最初の攻撃は深夜を過ぎてすぐに始まった。첫 번째 공격은 자정이 지난 직후 시작되었다.
David went to bed straight after (=immediately after) supper.David 吃完晚饭后马上(=立刻)就去睡觉了。David se fue a la cama justo después (=inmediatamente después) de cenar.David foi dormir logo após (=imediatamente após) o jantar.Davidは夕食が終わるとすぐ(=すぐ後に)寝床についた。David는 저녁 식사 직후(=바로 후)에 잠자리에 들었다.
After you’d called the police, what did you do?你打电话报警之后,做了什么?¿Qué hiciste después de llamar a la policía?O que você fez depois de ligar para a polícia?警察に電話した後、あなたは何をしましたか?경찰에 전화한 후, 당신은 무엇을 했습니까?
Zimmerman changed his name after he left Germany.Zimmerman 离开德国后改了名字。Zimmerman cambió su nombre después de dejar Alemania.Zimmerman mudou seu nome depois que deixou a Alemanha.ZimmermanはドイツをLeaveした後、名前を変えた。Zimmerman은 독일을 떠난 후 이름을 바꿨다.
People still remember the 1958 revolution and what came after (=happened after it).人们至今仍记得1958年的革命以及此后(=之后发生的事情)。La gente todavía recuerda la revolución de 1958 y lo que vino después (=lo que ocurrió después).As pessoas ainda se lembram da revolução de 1958 e do que veio depois (=o que aconteceu depois dela).人々は1958年の革命と、その後(=その後に起きたこと)を今も覚えている。사람들은 아직도 1958년의 혁명과 그 후에(=그 후에 일어난 일)일어난 것들을 기억한다.after doing something
After leaving school, Mackay worked in a restaurant for a year.离开学校后,Mackay 在一家餐厅工作了一年。Después de dejar la escuela, Mackay trabajó en un restaurante durante un año.Depois de sair da escola, Mackay trabalhou em um restaurante por um ano.学校を卒業した後、Mackayはレストランで1年間働いた。학교를 졸업한 후, Mackay는 식당에서 1년간 일했다.two days/three weeks etc after (something)
Ten years after he bought the painting, Carswell discovered that it was a fake.买下这幅画十年后,Carswell 发现它是赝品。Diez años después de comprar el cuadro, Carswell descubrió que era una falsificación.Dez anos depois de comprar o quadro, Carswell descobriu que era uma falsificação.絵を買ってから10年後、Carswellはそれが偽物だと気づいた。그림을 산 지 10년 후, Carswell은 그것이 가짜임을 알게 되었다.the day/week/year etc after (something) (=the next day, week etc)(=第二天、下一周等)(=al día siguiente, la semana siguiente, etc.)(=no dia seguinte, na semana seguinte, etc.)(=翌日、翌週など)(=다음 날, 다음 주 등)
His car was outside your house the morning after Bob’s engagement party.Bob 订婚派对后的第二天早上,他的车停在你家门外。Su coche estaba fuera de tu casa a la mañana siguiente de la fiesta de compromiso de Bob.O carro dele estava na frente da sua casa na manhã seguinte à festa de noivado do Bob.Bobの婚約パーティーの翌朝、彼の車があなたの家の外に停まっていた。Bob의 약혼 파티 다음 날 아침, 그의 차가 당신 집 밖에 있었다.
I’ll see you again tomorrow or the day after.我明天或后天再见你。Te veré mañana o pasado mañana.Vou te ver amanhã ou depois de amanhã.明日か、その翌日にまた会いましょう。내일이나 그 다음 날에 다시 만납시다.
She retired from politics the year after she received the Nobel Prize.她在获得诺贝尔奖的第二年退出了政坛。Se retiró de la política el año siguiente a recibir el Premio Nobel.Ela se retirou da política no ano seguinte ao em que recebeu o Prêmio Nobel.彼女はノーベル賞を受賞した翌年に政界を引退した。그녀는 노벨상을 받은 다음 해에 정계를 은퇴했다.soon/not long/shortly after (something)
Not long after the wedding, his wife became ill.婚礼后不久,他的妻子病倒了。No mucho después de la boda, su esposa cayó enferma.Não muito depois do casamento, sua esposa ficou doente.結婚式からほどなくして、彼の妻は病気になった。결혼식 후 얼마 지나지 않아 그의 아내가 병이 들었다.
The family moved to Hardingham in June 1983, and Sarah’s first child was born soon after.这家人于1983年6月搬到Hardingham,Sarah 的第一个孩子不久后便出生了。La familia se mudó a Hardingham en junio de 1983, y el primer hijo de Sarah nació poco después.A família se mudou para Hardingham em junho de 1983, e o primeiro filho de Sarah nasceu logo depois.家族は1983年6月にHardinghamへ引っ越し、その後まもなくSarahの第一子が生まれた。그 가족은 1983년 6월 Hardingham으로 이사했고, 곧 Sarah의 첫째 아이가 태어났다.2when a particular amount of time has passed经过一段特定的时间之后cuando ha pasado una cantidad determinada de tiempoquando um determinado período de tempo passou一定の時間が経過した後일정한 시간이 지난 후 OPP before:
After ten minutes remove the cake from the oven.十分钟后将蛋糕从烤箱中取出。Después de diez minutos, saca el pastel del horno.Depois de dez minutos, retire o bolo do forno.10分後にケーキをオーブンから取り出す。10분 후에 케이크를 오븐에서 꺼내시오.
You’ll get used to it after a while.过一段时间你就会习惯的。Te acostumbrarás después de un tiempo.Você vai se acostumar depois de um tempo.しばらくすれば慣れますよ。잠시 후에는 익숙해질 것이다.
After months of negotiation, an agreement was finally reached.经过数月谈判,终于达成了协议。Después de meses de negociación, finalmente se llegó a un acuerdo.Depois de meses de negociação, um acordo foi finalmente alcançado.数ヶ月の交渉の末、ついに合意に達した。수개월간의 협상 끝에 마침내 합의에 도달했다.3following someone or something else in a list or a piece of writing, or in order of importance在列表或文章中位于某人或某物之后,或按重要性排列在其之后que sigue a alguien o algo en una lista, un texto o en orden de importanciaseguindo alguém ou algo em uma lista, em um texto ou em ordem de importânciaリストや文章の中で、または重要性の順序において、誰か・何かの後に来る목록이나 글에서, 또는 중요도 순서에서 누군가 또는 무언가 다음에 오는:
Whose name is after yours on the list?名单上你名字后面是谁的名字?¿Quién está en la lista después de tu nombre?Qual nome vem depois do seu na lista?リストであなたの名前の次に来るのは誰の名前ですか?명단에서 당신 이름 다음에는 누구의 이름이 옵니까?
The date should be written after the address.日期应写在地址后面。La fecha debe escribirse después de la dirección.A data deve ser escrita depois do endereço.日付は住所の後に書くべきです。날짜는 주소 다음에 써야 한다.
After football, tennis is my favourite sport.足球之后,网球是我最喜欢的运动。Después del fútbol, el tenis es mi deporte favorito.Depois do futebol, o tênis é o meu esporte favorito.サッカーの次に、テニスが私の好きなスポーツです。축구 다음으로 테니스가 내가 가장 좋아하는 스포츠이다.
The UK is the world’s third largest arms producer, after the USA and Russia.英国是世界第三大武器生产国,仅次于美国和俄罗斯。El Reino Unido es el tercer mayor productor de armas del mundo, después de Estados Unidos y Rusia.O Reino Unido é o terceiro maior produtor de armas do mundo, depois dos EUA e da Rússia.英国は米国とロシアに次ぐ、世界第3位の武器生産国である。영국은 미국과 러시아에 이어 세계 세 번째로 큰 무기 생산국이다.4American English used when telling the time to say how many minutes have passed since a particular hour用于报时,表示过了某个整点多少分钟usado al decir la hora para indicar cuántos minutos han pasado desde una hora determinadausado ao dizer as horas para indicar quantos minutos se passaram desde determinada hora時刻を言う際に、ある時間から何分が経過したかを表すのに使う시간을 말할 때 특정 정각으로부터 몇 분이 지났는지를 나타낼 때 쓰임 SYN past British English:
The movie starts at a quarter (=fifteen minutes) after seven.电影在七点一刻(=十五分钟后)开始。La película empieza a las siete y cuarto (=quince minutos después de las siete).O filme começa às sete e quinze (=quinze minutos depois das sete).映画は7時15分(=7時から15分後)に始まる。영화는 7시 15분(=7시 이후 15분)에 시작된다.5day after day/year after year etc continuously for a very long time长时间持续不断地continuamente durante mucho tiempocontinuamente por muito tempo非常に長い間、継続して매우 오랫동안 계속해서:
He’s worked in that same office week after week, year after year, since he was 18.从18岁起,他就一周又一周、一年又一年地在同一间办公室工作。Ha trabajado en esa misma oficina semana tras semana, año tras año, desde que tenía 18 años.Ele trabalha naquele mesmo escritório semana após semana, ano após ano, desde os 18 anos.彼は18歳のときから、何週も何週も、何年も何年も、ずっと同じオフィスで働き続けている。그는 18살 때부터 주마다, 해마다 같은 사무실에서 일해 왔다.6a)following someone in order to stop or speak to them跟在某人后面以拦住或与其说话seguir a alguien para detenerlo o hablarleseguir alguém para interceptá-lo ou falar com ele誰かを止めたり話しかけたりするために後を追う누군가를 멈추게 하거나 말을 걸기 위해 뒤를 따르는:
Go after him and apologize.追上他,向他道歉。Ve tras él y discúlpate.Vá atrás dele e se desculpe.彼を追いかけて謝りなさい。그를 쫓아가서 사과하세요.
I heard someone running after me, and a voice called my name.我听到有人在追着我跑,一个声音叫了我的名字。Escuché a alguien corriendo detrás de mí, y una voz llamó mi nombre.Ouvi alguém correndo atrás de mim, e uma voz chamou o meu nome.誰かが後ろから走ってくる音が聞こえ、ある声が私の名前を呼んだ。누군가 나를 뒤쫓아 달려오는 소리가 들렸고, 한 목소리가 내 이름을 불렀다. b)in the direction of someone who has just left朝刚刚离开的人的方向en la dirección de alguien que acaba de marcharsena direção de alguém que acabou de partir今しがた立ち去った人の方向に向かって방금 떠난 사람이 간 방향으로:
‘Good luck,’ she called after me as I left.我离开时,她在身后喊道:"祝你好运。""Buena suerte", me gritó cuando me fui."Boa sorte", ela gritou para mim enquanto eu saía.私が去るとき、彼女は後ろから「頑張って」と声をかけた。내가 떠날 때 그녀가 뒤에서 "행운을 빌어요"라고 외쳤다.
Harry stood in the doorway gazing after her.Harry 站在门口,目送着她离去。Harry estaba de pie en la entrada mirándola alejarse.Harry ficou parado na porta, olhando para ela enquanto ela se afastava.Harryは戸口に立って、彼女の後ろ姿を見つめていた。Harry는 문간에 서서 그녀가 떠나는 모습을 바라보았다.7when someone has left a place or has finished doing something某人离开某地或做完某事之后cuando alguien ha abandonado un lugar o ha terminado de hacer algoquando alguém saiu de um lugar ou terminou de fazer algo誰かが場所を離れた後、または何かをし終えた後누군가가 어떤 장소를 떠난 후, 또는 무언가를 다 한 후:
Remember to close the door after you.记得随手关门。Recuerda cerrar la puerta cuando salgas.Lembre-se de fechar a porta quando sair.出るときはドアを閉めることを忘れずに。나갈 때 문을 닫는 것을 잊지 마세요.
I spend all day cleaning up after the kids.我整天都在收拾孩子们弄乱的东西。Me paso todo el día recogiendo lo que ensucian los niños.Passo o dia todo limpando a bagunça que as crianças fazem.子どもたちが散らかした後を一日中片付けています。나는 하루 종일 아이들이 어질러 놓은 것을 치운다.8because of something that happened earlier因为之前发生的某件事a causa de algo que ocurrió antespor causa de algo que aconteceu antes以前に起きた出来事のせいで앞서 일어난 일 때문에:
I’m not surprised he walked out, after the way she treated him.看她那样对待他,他愤而离去,我一点都不奇怪。No me sorprende que se haya ido, después de cómo lo trató ella.Não me surpreende que ele tenha ido embora, depois do jeito que ela o tratou.彼女のあんな扱いを受けたなら、彼が立ち去ったのも無理はない。그녀가 그를 그렇게 대했으니 그가 나간 것도 놀랍지 않다.
After your letter, I didn’t think I’d ever see you again.看了你的信之后,我以为再也不会见到你了。Después de tu carta, pensé que nunca volvería a verte.Depois da sua carta, achei que nunca mais ia te ver.あなたの手紙を受け取った後、もう二度と会えないと思っていました。당신의 편지를 받은 후, 다시는 당신을 만나지 못할 줄 알았습니다.9in spite of something that was done in the past尽管过去曾做过某事a pesar de algo que se hizo en el pasadoapesar de algo que foi feito no passado過去に行われたことにもかかわらず과거에 한 일에도 불구하고:
How can you treat me like this after all I’ve done for you?我为你做了这么多,你怎么能这样对我?¿Cómo puedes tratarme así después de todo lo que he hecho por ti?Como você pode me tratar assim depois de tudo que eu fiz por você?私があなたのためにこんなにしてきたのに、どうしてそんな扱いができるのですか?내가 당신을 위해 이렇게나 많이 했는데 어떻게 나를 이렇게 대할 수 있습니까?10when you have passed a particular place or travelled a certain distance along a road经过某个特定地点或沿路行驶一定距离之后cuando has pasado un lugar determinado o has recorrido cierta distancia por una carreteraquando você passou por um lugar específico ou percorreu certa distância ao longo de uma estrada特定の場所を過ぎたとき、または道に沿ってある距離を進んだとき특정 장소를 지나쳤거나 도로를 따라 일정 거리를 이동한 후:
Turn left after the hotel.过了那家酒店后向左转。Gira a la izquierda después del hotel.Vire à esquerda depois do hotel.ホテルを過ぎたら左に曲がってください。호텔을 지나서 왼쪽으로 도세요.
After a mile you will come to a crossroads.走一英里后你会遇到一个十字路口。Después de una milla llegarás a un cruce.Depois de uma milha você chegará a um cruzamento.1マイル進むと交差点に出ます。1마일 후에 교차로가 나옵니다.11be after somebody/something a)to be looking for someone or something正在寻找某人或某物estar buscando a alguien o algoestar procurando alguém ou algo誰か・何かを探している누군가 또는 무언가를 찾고 있는:
That boy’s always in trouble – the police are after him again.那个男孩总是惹麻烦——警察又在追他了。Ese chico siempre está metido en problemas: la policía lo busca otra vez.Aquele menino está sempre em apuros — a polícia está atrás dele de novo.あの少年はいつも問題を起こす——また警察に追われている。그 남자아이는 항상 말썽을 일으킨다 — 경찰이 또 그를 찾고 있다.
‘Were you after anything in particular?’ ‘No, we’re just looking.’"你在找什么特别的东西吗?""没有,我们只是随便看看。""¿Buscabas algo en particular?" "No, solo estamos mirando.""Estava procurando algo em particular?" "Não, estamos só olhando."「何かお探しですか?」「いいえ、ただ見ているだけです。」"특별히 찾는 것이 있으십니까?" "아니요, 그냥 둘러보는 중입니다." b)informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to want to have something that belongs to someone else想要拥有属于他人的东西querer tener algo que pertenece a otra personaquerer ter algo que pertence a outra pessoa他人のものを手に入れたがっている다른 사람의 것을 갖고 싶어 하는:
I think Chris is after my job.我觉得 Chris 想要夺我的职位。Creo que Chris quiere quitarme el trabajo.Acho que Chris está de olho no meu cargo.Chrisは私の仕事を狙っていると思う。Chris가 내 자리를 노리고 있는 것 같다.12one after another/one after the other if a series of events or actions happen one after another, each one happens soon after the previous one如果一系列事件或行动接二连三地发生,每一个都紧接着上一个si una serie de eventos o acciones suceden uno tras otro, cada uno ocurre poco después del anteriorse uma série de eventos ou ações acontece um após o outro, cada um ocorre logo após o anterior一連の出来事や行動が次々に起きる場合、それぞれが前のものの直後に起きる일련의 사건이나 행동이 잇달아 일어날 때, 각각이 이전 것 직후에 일어나는:
Ever since we moved here it’s been one problem after another.自从我们搬到这里,就一个问题接着一个问题。Desde que nos mudamos aquí, no ha parado de haber un problema tras otro.Desde que nos mudamos para cá, tem sido um problema atrás do outro.ここに引っ越してからというもの、次から次へと問題が続いている。우리가 여기로 이사한 이후로 계속 문제가 끊이지 않고 있다.13after all a)in spite of what you thought was true or expected to happen尽管与你所认为正确或预期发生的相反a pesar de lo que creías que era verdad o esperabas que ocurrieraapesar do que você acreditava ser verdade ou esperava que acontecesse真実だと思っていたこと、または起こると予想していたことにもかかわらず사실이라고 생각했거나 일어날 것이라고 예상했던 것에도 불구하고:
He wrote to say they couldn’t give me a job after all.他来信说他们毕竟还是不能给我工作。Escribió para decir que, después de todo, no podían darme trabajo.Ele escreveu dizendo que, afinal, não podiam me dar emprego.彼は手紙で、結局私に仕事を与えることができないと伝えてきた。그는 결국 나에게 일자리를 줄 수 없다는 편지를 보내왔다.
Union leaders announced that they would, after all, take part in the national conference.工会领导人宣布,他们毕竟还是会参加全国大会。Los líderes sindicales anunciaron que, después de todo, participarían en la conferencia nacional.Os líderes sindicais anunciaram que, afinal, participariam da conferência nacional.労働組合の指導者たちは、結局、全国大会に参加すると発表した。노동조합 지도자들은 결국 전국 대회에 참가하겠다고 발표했다. b)used to say that something should be remembered or considered, because it helps to explain what you have just said用于提示某件事应当被记住或考虑,因为它有助于解释刚才所说的话se usa para indicar que algo debe recordarse o tenerse en cuenta, porque ayuda a explicar lo que se acaba de decirusado para indicar que algo deve ser lembrado ou considerado, pois ajuda a explicar o que acabou de ser dito今言ったことの説明に役立つため、思い出したり考慮したりすべき事柄を述べるのに使う방금 한 말을 설명하는 데 도움이 되므로 기억하거나 고려해야 할 것을 말할 때 쓰임:
Prisoners should be treated with respect – they are human beings after all.囚犯应该受到尊重——他们毕竟也是人。Los presos merecen ser tratados con respeto: al fin y al cabo, son seres humanos.Os presos devem ser tratados com respeito — afinal, são seres humanos.受刑者は敬意をもって扱われるべきだ——結局のところ、彼らも人間なのだから。수감자들은 존중받아야 한다 — 결국 그들도 인간이니까.
I don’t know why you’re so concerned – it isn’t your problem after all.我不明白你为什么这么担心——这毕竟不是你的问题。No entiendo por qué te preocupas tanto: al fin y al cabo, no es tu problema.Não sei por que você está tão preocupado — afinal, não é seu problema.なぜそんなに心配するのかわからない——結局、あなたの問題ではないのだから。왜 그렇게 걱정하는지 모르겠다 — 결국 당신의 문제가 아니잖아요.14 especially British English used to say who or what first had the name that someone or something has been given用于说明某人或某物所取的名字最初属于谁或什么se usa para indicar quién o qué tuvo primero el nombre que se le ha dado a alguien o algousado para indicar quem ou o que primeiro teve o nome dado a alguém ou algo誰かや何かに付けられた名前を、最初に持っていた人や物を示すのに使う누군가 또는 무언가에 붙여진 이름을 처음 가졌던 사람이나 것을 나타낼 때 쓰임:
His name is Alessandro, after his grandfather.他的名字是Alessandro,是以祖父的名字命名的。Se llama Alessandro, como su abuelo.Seu nome é Alessandro, em homenagem ao avô.彼の名前はAlessandroといい、祖父にちなんでつけられた。그의 이름은 Alessandro인데, 할아버지의 이름을 따서 지은 것이다.
It was named Waterloo Bridge, after the famous battle.它以那场著名战役命名,叫做Waterloo Bridge。Recibió el nombre de Waterloo Bridge, en honor a la famosa batalla.Foi batizado de Waterloo Bridge, em homenagem à famosa batalha.その有名な戦闘にちなんで、Waterloo Bridgeと名付けられた。유명한 전투의 이름을 따서 Waterloo Bridge라고 명명되었다.15formal正式formalformalフォーマル격식체 in the same style as a particular painter, musician etc以某位特定画家、音乐家等的风格en el mismo estilo que un pintor, músico, etc. determinadono mesmo estilo de um determinado pintor, músico etc.特定の画家や音楽家などと同じスタイルで특정 화가, 음악가 등의 스타일로:
a painting after Rembrandt仿伦勃朗风格的画作una pintura al estilo de Rembrandtuma pintura no estilo de Rembrandtレンブラント風の絵画렘브란트 풍의 그림16a)after you spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say politely that someone else can use or do something before you do礼貌地表示让别人先用或先做某事se usa para ceder cortésmente el turno a otra personausado para dizer educadamente que outra pessoa pode usar ou fazer algo antes de você他の人が先に使ったり行ったりしてよいと丁寧に伝えるのに使う다른 사람이 자신보다 먼저 무언가를 사용하거나 할 수 있다고 정중히 말할 때 쓰임:
‘Do you need the copier?’ ‘After you.’"你需要用复印机吗?""你先请。""¿Necesitas la fotocopiadora?" "Después de ti.""Você precisa da copiadora?" "Você primeiro."「コピー機を使いますか?」「お先にどうぞ。」"복사기 쓰셔야 해요?" "먼저 쓰세요." b)after you with something used to ask someone if you can have or use something after they have finished用于请求在别人用完后使用某物se usa para pedir a alguien si puedes usar algo cuando haya terminadousado para pedir a alguém se você pode ter ou usar algo depois que ele terminar相手が使い終わった後に、自分がそれを使ってよいか尋ねるのに使う상대방이 다 쓴 후에 그것을 사용해도 되는지 묻는 데 쓰임:
After you with that knife, please.请用完那把刀后让我用一下。Cuando termines con ese cuchillo, me lo pasas, por favor.Quando terminar com essa faca, pode me passar, por favor.そのナイフ、使い終わったら貸してください。그 칼 다 쓰시면 저 좀 써도 될까요? → a man/woman after my own heart at heart1(22), → take after at take1THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어after preposition after something happens, or after a period of time has passed. After is used especially when talking about the past某事发生之后,或某段时间过去之后。after 尤用于谈论过去después de que algo ocurre, o después de que ha pasado un período de tiempo. After se usa especialmente cuando se habla del pasadodepois de algo acontecer, ou depois de um período de tempo ter passado. After é usado especialmente ao falar do passado何かが起きた後、または一定期間が過ぎた後。afterは特に過去について話すときに使う어떤 일이 일어난 후, 또는 일정 기간이 지난 후. after는 특히 과거에 대해 말할 때 쓰임: · We went for a walk after lunch.· 我们午饭后去散步了。· Fuimos a dar un paseo después de comer.· Fomos dar uma caminhada depois do almoço.· 昼食後に散歩に出かけた。· 우리는 점심 식사 후 산책하러 갔다.· After an hour, we got tired of waiting and went home.· 一个小时后,我们等累了,就回家了。· Después de una hora, nos cansamos de esperar y nos fuimos a casa.· Depois de uma hora, cansamos de esperar e fomos para casa.· 1時間後、待ちくたびれて家に帰った。· 한 시간 후, 우리는 기다리다 지쳐서 집으로 갔다.· They got married just after Christmas.· 他们在圣诞节刚过后结婚了。· Se casaron justo después de Navidad.· Eles se casaram logo depois do Natal.· 彼らはクリスマス直後に結婚した。· 그들은 크리스마스 직후에 결혼했다.in preposition after a particular period of time. In is used especially when talking about the future, especially the next few minutes, hours, days etc在某段时间之后。in 尤用于谈论未来,特别是接下来的几分钟、几小时、几天等después de un período de tiempo determinado. In se usa especialmente cuando se habla del futuro, en especial los próximos minutos, horas, días, etc.depois de um determinado período de tempo. In é usado especialmente ao falar do futuro, especialmente os próximos minutos, horas, dias etc.ある期間の後。inは特に未来について話すとき、これから数分・数時間・数日などを指す際に使う일정 기간 후. in은 특히 미래에 대해 말할 때, 앞으로의 몇 분, 몇 시간, 며칠 등을 가리킬 때 쓰임: · The concert’s due to start in a few minutes.· 音乐会将在几分钟后开始。· El concierto está previsto para comenzar en unos minutos.· O concerto deve começar em alguns minutos.· コンサートはあと数分で始まる予定だ。· 콘서트는 몇 분 후에 시작할 예정이다.· I’ll come back in an hour.· 我一小时后回来。· Volveré en una hora.· Voltarei em uma hora.· 1時間後に戻ります。· 한 시간 후에 돌아올게요.· In a few years’ time, this place will look completely different.· 再过几年,这个地方会大变样。· Dentro de unos años, este lugar tendrá un aspecto completamente diferente.· Em alguns anos, este lugar estará completamente diferente.· 数年後には、この場所はまったく違う様子になるだろう。· 몇 년 후면 이 곳은 완전히 달라질 것이다.within preposition after less than a month, two weeks etc has passed – used especially when the time seems surprisingly short不到一个月、两周等时间过去之后——尤用于时间显得出乎意料地短暂时después de que ha pasado menos de un mes, dos semanas, etc. — se usa especialmente cuando el tiempo parece sorprendentemente cortodepois de menos de um mês, duas semanas etc. terem passado — usado especialmente quando o tempo parece surpreendentemente curto1ヶ月未満、2週間未満などが経過した後——その時間が驚くほど短く感じられる場合に特に使う한 달, 2주 등이 채 지나지 않아 — 특히 그 시간이 놀라울 정도로 짧게 느껴질 때 쓰임: within a month/two weeks etc: · He developed a headache at lunchtime, and within two hours he was dead.· 他在午饭时开始头疼,不到两小时便去世了。· Le empezó un dolor de cabeza a la hora de comer y, en menos de dos horas, había muerto.· Ele teve uma dor de cabeça na hora do almoço e, em menos de duas horas, estava morto.· 彼は昼食時に頭痛を訴え、2時間以内に亡くなった。· 그는 점심시간에 두통이 생겼고, 두 시간 이내에 사망했다.· Within two days of arriving she had managed to upset everyone.· 她到达不到两天就把所有人都惹恼了。· En menos de dos días desde su llegada, había conseguido molestar a todos.· Dentro de dois dias após chegar, ela já tinha conseguido irritar todo mundo.· 着いてから2日以内に、彼女はみんなを怒らせてしまっていた。· 도착한 지 이틀 만에 그녀는 모든 사람을 화나게 했다.24 hours/a year etc from now at a time 24 hours, a year etc after now在从现在起24小时、一年等之后的时间点en un momento 24 horas, un año, etc. después de ahoraem um momento 24 horas, um ano etc. depois de agora今から24時間後、1年後などの時点で지금으로부터 24시간, 1년 등 이후의 시점에: · A week from now we’ll be in Paris.· 从现在起一周后我们将在巴黎。· Dentro de una semana estaremos en París.· Daqui a uma semana estaremos em Paris.· 今から1週間後にはパリにいるでしょう。· 지금으로부터 일주일 후면 우리는 파리에 있을 것이다.afterwards (also afterward especially American English) adverb after an event or time you have mentioned在你提及的某一事件或时间之后después de un evento o momento que has mencionadodepois de um evento ou momento que você mencionou言及した出来事や時点の後に언급한 사건이나 시간 이후에: · Jones admitted afterwards that she had been very nervous during the game.· Jones 事后承认她在比赛中非常紧张。· Jones admitió después que había estado muy nerviosa durante el partido.· Jones admitiu depois que tinha ficado muito nervosa durante o jogo.· Jonesはその後、試合中はとても緊張していたと認めた。· Jones는 나중에 경기 중에 매우 긴장했다고 인정했다.· Speaking to reporters afterward, he said the operation had been a success.· 事后接受记者采访时,他表示手术很成功。· Al hablar con los periodistas después, dijo que la operación había sido un éxito.· Ao falar com repórteres depois, ele disse que a operação tinha sido um sucesso.· その後、記者たちに語った彼は、手術は成功だったと述べた。· 이후 기자들에게 말하면서 그는 수술이 성공적이었다고 밝혔다.· He moved to Belgium, and soon afterwards he met Angela.· 他搬到了比利时,不久后便遇见了Angela。· Se mudó a Bélgica y poco después conoció a Angela.· Ele foi para a Bélgica e logo depois conheceu Angela.· 彼はベルギーに引っ越し、その後まもなくAngelaと出会った。· 그는 벨기에로 이사했고, 얼마 후 Angela를 만났다.later adverb some time after now or after the time you are talking about在现在或所谈及的时间之后某个时候algún tiempo después de ahora o del momento del que estás hablandoalgum tempo depois de agora ou do momento de que você está falando今から、またはあなたが話している時点から、しばらく後に지금 또는 이야기하고 있는 시점으로부터 얼마 후에: · I’ll tell you about it later when I’m less busy.· 等我不那么忙的时候再跟你说。· Te lo contaré después, cuando esté menos ocupado.· Vou te contar mais tarde, quando estiver menos ocupado.· もう少し暇になったら、後で話します。· 덜 바빠지면 나중에 얘기해 줄게요.two months/three years etc later: · James went off, and came back ten minutes later with some food.· James 离开后,十分钟后带着食物回来了。· James se fue y volvió diez minutos después con comida.· James foi embora e voltou dez minutos depois com comida.· Jamesは出かけ、10分後に食べ物を持って戻ってきた。· James는 나갔다가 10분 후에 음식을 가지고 돌아왔다.subsequently adverb formal正式formalformalフォーマル격식체 after something had happened in the past在过去某事发生之后después de que algo había ocurrido en el pasadodepois de algo ter acontecido no passado過去に何かが起きた後に과거에 어떤 일이 일어난 후에: · The book was published in 1954 and was subsequently translated into fifteen languages.· 该书于1954年出版,随后被翻译成十五种语言。· El libro fue publicado en 1954 <t id="90" lang="es">· El libro fue publicado en 1954 y posteriormente fue traducido a quince idiomas.· O livro foi publicado em 1954 e posteriormente foi traduzido para quinze idiomas.· その本は1954年に出版され、その後15の言語に翻訳された。· 그 책은 1954년에 출판되었고, 이후 15개 언어로 번역되었다.
1when a particular event or time has happened, or when someone has done something在某一事件或时间发生之后,或某人做了某事之后cuando ha ocurrido un evento o momento determinado, o cuando alguien ha hecho algoquando um determinado evento ou momento aconteceu, ou quando alguém fez algoある出来事や時点が起きた後、またはある人が何かをした後に특정 사건이나 시간이 발생한 후, 또는 누군가가 무언가를 한 후 OPP before:
After the war many soldiers stayed in France.战争结束后,许多士兵留在了法国。Después de la guerra, muchos soldados se quedaron en Francia.Depois da guerra, muitos soldados ficaram na França.戦争が終わった後、多くの兵士がフランスに残った。전쟁이 끝난 후 많은 군인들이 프랑스에 남았다.
I go swimming every day after work.我每天下班后去游泳。Voy a nadar todos los días después del trabajo.Vou nadar todo dia depois do trabalho.私は毎日仕事の後に泳ぎに行く。나는 매일 퇴근 후에 수영하러 간다.
Do you believe in life after death?你相信死后有来生吗?¿Crees en la vida después de la muerte?Você acredita em vida após a morte?死後の世界を信じますか?당신은 사후 세계를 믿습니까?
The first attack started just after midnight.第一次袭击恰在午夜刚过后开始。El primer ataque comenzó justo después de la medianoche.O primeiro ataque começou logo depois da meia-noite.最初の攻撃は深夜を過ぎてすぐに始まった。첫 번째 공격은 자정이 지난 직후 시작되었다.
David went to bed straight after (=immediately after) supper.David 吃完晚饭后马上(=立刻)就去睡觉了。David se fue a la cama justo después (=inmediatamente después) de cenar.David foi dormir logo após (=imediatamente após) o jantar.Davidは夕食が終わるとすぐ(=すぐ後に)寝床についた。David는 저녁 식사 직후(=바로 후)에 잠자리에 들었다.
After you’d called the police, what did you do?你打电话报警之后,做了什么?¿Qué hiciste después de llamar a la policía?O que você fez depois de ligar para a polícia?警察に電話した後、あなたは何をしましたか?경찰에 전화한 후, 당신은 무엇을 했습니까?
Zimmerman changed his name after he left Germany.Zimmerman 离开德国后改了名字。Zimmerman cambió su nombre después de dejar Alemania.Zimmerman mudou seu nome depois que deixou a Alemanha.ZimmermanはドイツをLeaveした後、名前を変えた。Zimmerman은 독일을 떠난 후 이름을 바꿨다.
People still remember the 1958 revolution and what came after (=happened after it).人们至今仍记得1958年的革命以及此后(=之后发生的事情)。La gente todavía recuerda la revolución de 1958 y lo que vino después (=lo que ocurrió después).As pessoas ainda se lembram da revolução de 1958 e do que veio depois (=o que aconteceu depois dela).人々は1958年の革命と、その後(=その後に起きたこと)を今も覚えている。사람들은 아직도 1958년의 혁명과 그 후에(=그 후에 일어난 일)일어난 것들을 기억한다.after doing something
After leaving school, Mackay worked in a restaurant for a year.离开学校后,Mackay 在一家餐厅工作了一年。Después de dejar la escuela, Mackay trabajó en un restaurante durante un año.Depois de sair da escola, Mackay trabalhou em um restaurante por um ano.学校を卒業した後、Mackayはレストランで1年間働いた。학교를 졸업한 후, Mackay는 식당에서 1년간 일했다.two days/three weeks etc after (something)
Ten years after he bought the painting, Carswell discovered that it was a fake.买下这幅画十年后,Carswell 发现它是赝品。Diez años después de comprar el cuadro, Carswell descubrió que era una falsificación.Dez anos depois de comprar o quadro, Carswell descobriu que era uma falsificação.絵を買ってから10年後、Carswellはそれが偽物だと気づいた。그림을 산 지 10년 후, Carswell은 그것이 가짜임을 알게 되었다.the day/week/year etc after (something) (=the next day, week etc)(=第二天、下一周等)(=al día siguiente, la semana siguiente, etc.)(=no dia seguinte, na semana seguinte, etc.)(=翌日、翌週など)(=다음 날, 다음 주 등)
His car was outside your house the morning after Bob’s engagement party.Bob 订婚派对后的第二天早上,他的车停在你家门外。Su coche estaba fuera de tu casa a la mañana siguiente de la fiesta de compromiso de Bob.O carro dele estava na frente da sua casa na manhã seguinte à festa de noivado do Bob.Bobの婚約パーティーの翌朝、彼の車があなたの家の外に停まっていた。Bob의 약혼 파티 다음 날 아침, 그의 차가 당신 집 밖에 있었다.
I’ll see you again tomorrow or the day after.我明天或后天再见你。Te veré mañana o pasado mañana.Vou te ver amanhã ou depois de amanhã.明日か、その翌日にまた会いましょう。내일이나 그 다음 날에 다시 만납시다.
She retired from politics the year after she received the Nobel Prize.她在获得诺贝尔奖的第二年退出了政坛。Se retiró de la política el año siguiente a recibir el Premio Nobel.Ela se retirou da política no ano seguinte ao em que recebeu o Prêmio Nobel.彼女はノーベル賞を受賞した翌年に政界を引退した。그녀는 노벨상을 받은 다음 해에 정계를 은퇴했다.soon/not long/shortly after (something)
Not long after the wedding, his wife became ill.婚礼后不久,他的妻子病倒了。No mucho después de la boda, su esposa cayó enferma.Não muito depois do casamento, sua esposa ficou doente.結婚式からほどなくして、彼の妻は病気になった。결혼식 후 얼마 지나지 않아 그의 아내가 병이 들었다.
The family moved to Hardingham in June 1983, and Sarah’s first child was born soon after.这家人于1983年6月搬到Hardingham,Sarah 的第一个孩子不久后便出生了。La familia se mudó a Hardingham en junio de 1983, y el primer hijo de Sarah nació poco después.A família se mudou para Hardingham em junho de 1983, e o primeiro filho de Sarah nasceu logo depois.家族は1983年6月にHardinghamへ引っ越し、その後まもなくSarahの第一子が生まれた。그 가족은 1983년 6월 Hardingham으로 이사했고, 곧 Sarah의 첫째 아이가 태어났다.2when a particular amount of time has passed经过一段特定的时间之后cuando ha pasado una cantidad determinada de tiempoquando um determinado período de tempo passou一定の時間が経過した後일정한 시간이 지난 후 OPP before:
After ten minutes remove the cake from the oven.十分钟后将蛋糕从烤箱中取出。Después de diez minutos, saca el pastel del horno.Depois de dez minutos, retire o bolo do forno.10分後にケーキをオーブンから取り出す。10분 후에 케이크를 오븐에서 꺼내시오.
You’ll get used to it after a while.过一段时间你就会习惯的。Te acostumbrarás después de un tiempo.Você vai se acostumar depois de um tempo.しばらくすれば慣れますよ。잠시 후에는 익숙해질 것이다.
After months of negotiation, an agreement was finally reached.经过数月谈判,终于达成了协议。Después de meses de negociación, finalmente se llegó a un acuerdo.Depois de meses de negociação, um acordo foi finalmente alcançado.数ヶ月の交渉の末、ついに合意に達した。수개월간의 협상 끝에 마침내 합의에 도달했다.3following someone or something else in a list or a piece of writing, or in order of importance在列表或文章中位于某人或某物之后,或按重要性排列在其之后que sigue a alguien o algo en una lista, un texto o en orden de importanciaseguindo alguém ou algo em uma lista, em um texto ou em ordem de importânciaリストや文章の中で、または重要性の順序において、誰か・何かの後に来る목록이나 글에서, 또는 중요도 순서에서 누군가 또는 무언가 다음에 오는:
Whose name is after yours on the list?名单上你名字后面是谁的名字?¿Quién está en la lista después de tu nombre?Qual nome vem depois do seu na lista?リストであなたの名前の次に来るのは誰の名前ですか?명단에서 당신 이름 다음에는 누구의 이름이 옵니까?
The date should be written after the address.日期应写在地址后面。La fecha debe escribirse después de la dirección.A data deve ser escrita depois do endereço.日付は住所の後に書くべきです。날짜는 주소 다음에 써야 한다.
After football, tennis is my favourite sport.足球之后,网球是我最喜欢的运动。Después del fútbol, el tenis es mi deporte favorito.Depois do futebol, o tênis é o meu esporte favorito.サッカーの次に、テニスが私の好きなスポーツです。축구 다음으로 테니스가 내가 가장 좋아하는 스포츠이다.
The UK is the world’s third largest arms producer, after the USA and Russia.英国是世界第三大武器生产国,仅次于美国和俄罗斯。El Reino Unido es el tercer mayor productor de armas del mundo, después de Estados Unidos y Rusia.O Reino Unido é o terceiro maior produtor de armas do mundo, depois dos EUA e da Rússia.英国は米国とロシアに次ぐ、世界第3位の武器生産国である。영국은 미국과 러시아에 이어 세계 세 번째로 큰 무기 생산국이다.4American English used when telling the time to say how many minutes have passed since a particular hour用于报时,表示过了某个整点多少分钟usado al decir la hora para indicar cuántos minutos han pasado desde una hora determinadausado ao dizer as horas para indicar quantos minutos se passaram desde determinada hora時刻を言う際に、ある時間から何分が経過したかを表すのに使う시간을 말할 때 특정 정각으로부터 몇 분이 지났는지를 나타낼 때 쓰임 SYN past British English:
The movie starts at a quarter (=fifteen minutes) after seven.电影在七点一刻(=十五分钟后)开始。La película empieza a las siete y cuarto (=quince minutos después de las siete).O filme começa às sete e quinze (=quinze minutos depois das sete).映画は7時15分(=7時から15分後)に始まる。영화는 7시 15분(=7시 이후 15분)에 시작된다.5day after day/year after year etc continuously for a very long time长时间持续不断地continuamente durante mucho tiempocontinuamente por muito tempo非常に長い間、継続して매우 오랫동안 계속해서:
He’s worked in that same office week after week, year after year, since he was 18.从18岁起,他就一周又一周、一年又一年地在同一间办公室工作。Ha trabajado en esa misma oficina semana tras semana, año tras año, desde que tenía 18 años.Ele trabalha naquele mesmo escritório semana após semana, ano após ano, desde os 18 anos.彼は18歳のときから、何週も何週も、何年も何年も、ずっと同じオフィスで働き続けている。그는 18살 때부터 주마다, 해마다 같은 사무실에서 일해 왔다.6a)following someone in order to stop or speak to them跟在某人后面以拦住或与其说话seguir a alguien para detenerlo o hablarleseguir alguém para interceptá-lo ou falar com ele誰かを止めたり話しかけたりするために後を追う누군가를 멈추게 하거나 말을 걸기 위해 뒤를 따르는:
Go after him and apologize.追上他,向他道歉。Ve tras él y discúlpate.Vá atrás dele e se desculpe.彼を追いかけて謝りなさい。그를 쫓아가서 사과하세요.
I heard someone running after me, and a voice called my name.我听到有人在追着我跑,一个声音叫了我的名字。Escuché a alguien corriendo detrás de mí, y una voz llamó mi nombre.Ouvi alguém correndo atrás de mim, e uma voz chamou o meu nome.誰かが後ろから走ってくる音が聞こえ、ある声が私の名前を呼んだ。누군가 나를 뒤쫓아 달려오는 소리가 들렸고, 한 목소리가 내 이름을 불렀다. b)in the direction of someone who has just left朝刚刚离开的人的方向en la dirección de alguien que acaba de marcharsena direção de alguém que acabou de partir今しがた立ち去った人の方向に向かって방금 떠난 사람이 간 방향으로:
‘Good luck,’ she called after me as I left.我离开时,她在身后喊道:"祝你好运。""Buena suerte", me gritó cuando me fui."Boa sorte", ela gritou para mim enquanto eu saía.私が去るとき、彼女は後ろから「頑張って」と声をかけた。내가 떠날 때 그녀가 뒤에서 "행운을 빌어요"라고 외쳤다.
Harry stood in the doorway gazing after her.Harry 站在门口,目送着她离去。Harry estaba de pie en la entrada mirándola alejarse.Harry ficou parado na porta, olhando para ela enquanto ela se afastava.Harryは戸口に立って、彼女の後ろ姿を見つめていた。Harry는 문간에 서서 그녀가 떠나는 모습을 바라보았다.7when someone has left a place or has finished doing something某人离开某地或做完某事之后cuando alguien ha abandonado un lugar o ha terminado de hacer algoquando alguém saiu de um lugar ou terminou de fazer algo誰かが場所を離れた後、または何かをし終えた後누군가가 어떤 장소를 떠난 후, 또는 무언가를 다 한 후:
Remember to close the door after you.记得随手关门。Recuerda cerrar la puerta cuando salgas.Lembre-se de fechar a porta quando sair.出るときはドアを閉めることを忘れずに。나갈 때 문을 닫는 것을 잊지 마세요.
I spend all day cleaning up after the kids.我整天都在收拾孩子们弄乱的东西。Me paso todo el día recogiendo lo que ensucian los niños.Passo o dia todo limpando a bagunça que as crianças fazem.子どもたちが散らかした後を一日中片付けています。나는 하루 종일 아이들이 어질러 놓은 것을 치운다.8because of something that happened earlier因为之前发生的某件事a causa de algo que ocurrió antespor causa de algo que aconteceu antes以前に起きた出来事のせいで앞서 일어난 일 때문에:
I’m not surprised he walked out, after the way she treated him.看她那样对待他,他愤而离去,我一点都不奇怪。No me sorprende que se haya ido, después de cómo lo trató ella.Não me surpreende que ele tenha ido embora, depois do jeito que ela o tratou.彼女のあんな扱いを受けたなら、彼が立ち去ったのも無理はない。그녀가 그를 그렇게 대했으니 그가 나간 것도 놀랍지 않다.
After your letter, I didn’t think I’d ever see you again.看了你的信之后,我以为再也不会见到你了。Después de tu carta, pensé que nunca volvería a verte.Depois da sua carta, achei que nunca mais ia te ver.あなたの手紙を受け取った後、もう二度と会えないと思っていました。당신의 편지를 받은 후, 다시는 당신을 만나지 못할 줄 알았습니다.9in spite of something that was done in the past尽管过去曾做过某事a pesar de algo que se hizo en el pasadoapesar de algo que foi feito no passado過去に行われたことにもかかわらず과거에 한 일에도 불구하고:
How can you treat me like this after all I’ve done for you?我为你做了这么多,你怎么能这样对我?¿Cómo puedes tratarme así después de todo lo que he hecho por ti?Como você pode me tratar assim depois de tudo que eu fiz por você?私があなたのためにこんなにしてきたのに、どうしてそんな扱いができるのですか?내가 당신을 위해 이렇게나 많이 했는데 어떻게 나를 이렇게 대할 수 있습니까?10when you have passed a particular place or travelled a certain distance along a road经过某个特定地点或沿路行驶一定距离之后cuando has pasado un lugar determinado o has recorrido cierta distancia por una carreteraquando você passou por um lugar específico ou percorreu certa distância ao longo de uma estrada特定の場所を過ぎたとき、または道に沿ってある距離を進んだとき특정 장소를 지나쳤거나 도로를 따라 일정 거리를 이동한 후:
Turn left after the hotel.过了那家酒店后向左转。Gira a la izquierda después del hotel.Vire à esquerda depois do hotel.ホテルを過ぎたら左に曲がってください。호텔을 지나서 왼쪽으로 도세요.
After a mile you will come to a crossroads.走一英里后你会遇到一个十字路口。Después de una milla llegarás a un cruce.Depois de uma milha você chegará a um cruzamento.1マイル進むと交差点に出ます。1마일 후에 교차로가 나옵니다.11be after somebody/something a)to be looking for someone or something正在寻找某人或某物estar buscando a alguien o algoestar procurando alguém ou algo誰か・何かを探している누군가 또는 무언가를 찾고 있는:
That boy’s always in trouble – the police are after him again.那个男孩总是惹麻烦——警察又在追他了。Ese chico siempre está metido en problemas: la policía lo busca otra vez.Aquele menino está sempre em apuros — a polícia está atrás dele de novo.あの少年はいつも問題を起こす——また警察に追われている。그 남자아이는 항상 말썽을 일으킨다 — 경찰이 또 그를 찾고 있다.
‘Were you after anything in particular?’ ‘No, we’re just looking.’"你在找什么特别的东西吗?""没有,我们只是随便看看。""¿Buscabas algo en particular?" "No, solo estamos mirando.""Estava procurando algo em particular?" "Não, estamos só olhando."「何かお探しですか?」「いいえ、ただ見ているだけです。」"특별히 찾는 것이 있으십니까?" "아니요, 그냥 둘러보는 중입니다." b)informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to want to have something that belongs to someone else想要拥有属于他人的东西querer tener algo que pertenece a otra personaquerer ter algo que pertence a outra pessoa他人のものを手に入れたがっている다른 사람의 것을 갖고 싶어 하는:
I think Chris is after my job.我觉得 Chris 想要夺我的职位。Creo que Chris quiere quitarme el trabajo.Acho que Chris está de olho no meu cargo.Chrisは私の仕事を狙っていると思う。Chris가 내 자리를 노리고 있는 것 같다.12one after another/one after the other if a series of events or actions happen one after another, each one happens soon after the previous one如果一系列事件或行动接二连三地发生,每一个都紧接着上一个si una serie de eventos o acciones suceden uno tras otro, cada uno ocurre poco después del anteriorse uma série de eventos ou ações acontece um após o outro, cada um ocorre logo após o anterior一連の出来事や行動が次々に起きる場合、それぞれが前のものの直後に起きる일련의 사건이나 행동이 잇달아 일어날 때, 각각이 이전 것 직후에 일어나는:
Ever since we moved here it’s been one problem after another.自从我们搬到这里,就一个问题接着一个问题。Desde que nos mudamos aquí, no ha parado de haber un problema tras otro.Desde que nos mudamos para cá, tem sido um problema atrás do outro.ここに引っ越してからというもの、次から次へと問題が続いている。우리가 여기로 이사한 이후로 계속 문제가 끊이지 않고 있다.13after all a)in spite of what you thought was true or expected to happen尽管与你所认为正确或预期发生的相反a pesar de lo que creías que era verdad o esperabas que ocurrieraapesar do que você acreditava ser verdade ou esperava que acontecesse真実だと思っていたこと、または起こると予想していたことにもかかわらず사실이라고 생각했거나 일어날 것이라고 예상했던 것에도 불구하고:
He wrote to say they couldn’t give me a job after all.他来信说他们毕竟还是不能给我工作。Escribió para decir que, después de todo, no podían darme trabajo.Ele escreveu dizendo que, afinal, não podiam me dar emprego.彼は手紙で、結局私に仕事を与えることができないと伝えてきた。그는 결국 나에게 일자리를 줄 수 없다는 편지를 보내왔다.
Union leaders announced that they would, after all, take part in the national conference.工会领导人宣布,他们毕竟还是会参加全国大会。Los líderes sindicales anunciaron que, después de todo, participarían en la conferencia nacional.Os líderes sindicais anunciaram que, afinal, participariam da conferência nacional.労働組合の指導者たちは、結局、全国大会に参加すると発表した。노동조합 지도자들은 결국 전국 대회에 참가하겠다고 발표했다. b)used to say that something should be remembered or considered, because it helps to explain what you have just said用于提示某件事应当被记住或考虑,因为它有助于解释刚才所说的话se usa para indicar que algo debe recordarse o tenerse en cuenta, porque ayuda a explicar lo que se acaba de decirusado para indicar que algo deve ser lembrado ou considerado, pois ajuda a explicar o que acabou de ser dito今言ったことの説明に役立つため、思い出したり考慮したりすべき事柄を述べるのに使う방금 한 말을 설명하는 데 도움이 되므로 기억하거나 고려해야 할 것을 말할 때 쓰임:
Prisoners should be treated with respect – they are human beings after all.囚犯应该受到尊重——他们毕竟也是人。Los presos merecen ser tratados con respeto: al fin y al cabo, son seres humanos.Os presos devem ser tratados com respeito — afinal, são seres humanos.受刑者は敬意をもって扱われるべきだ——結局のところ、彼らも人間なのだから。수감자들은 존중받아야 한다 — 결국 그들도 인간이니까.
I don’t know why you’re so concerned – it isn’t your problem after all.我不明白你为什么这么担心——这毕竟不是你的问题。No entiendo por qué te preocupas tanto: al fin y al cabo, no es tu problema.Não sei por que você está tão preocupado — afinal, não é seu problema.なぜそんなに心配するのかわからない——結局、あなたの問題ではないのだから。왜 그렇게 걱정하는지 모르겠다 — 결국 당신의 문제가 아니잖아요.14 especially British English used to say who or what first had the name that someone or something has been given用于说明某人或某物所取的名字最初属于谁或什么se usa para indicar quién o qué tuvo primero el nombre que se le ha dado a alguien o algousado para indicar quem ou o que primeiro teve o nome dado a alguém ou algo誰かや何かに付けられた名前を、最初に持っていた人や物を示すのに使う누군가 또는 무언가에 붙여진 이름을 처음 가졌던 사람이나 것을 나타낼 때 쓰임:
His name is Alessandro, after his grandfather.他的名字是Alessandro,是以祖父的名字命名的。Se llama Alessandro, como su abuelo.Seu nome é Alessandro, em homenagem ao avô.彼の名前はAlessandroといい、祖父にちなんでつけられた。그의 이름은 Alessandro인데, 할아버지의 이름을 따서 지은 것이다.
It was named Waterloo Bridge, after the famous battle.它以那场著名战役命名,叫做Waterloo Bridge。Recibió el nombre de Waterloo Bridge, en honor a la famosa batalla.Foi batizado de Waterloo Bridge, em homenagem à famosa batalha.その有名な戦闘にちなんで、Waterloo Bridgeと名付けられた。유명한 전투의 이름을 따서 Waterloo Bridge라고 명명되었다.15formal正式formalformalフォーマル격식체 in the same style as a particular painter, musician etc以某位特定画家、音乐家等的风格en el mismo estilo que un pintor, músico, etc. determinadono mesmo estilo de um determinado pintor, músico etc.特定の画家や音楽家などと同じスタイルで특정 화가, 음악가 등의 스타일로:
a painting after Rembrandt仿伦勃朗风格的画作una pintura al estilo de Rembrandtuma pintura no estilo de Rembrandtレンブラント風の絵画렘브란트 풍의 그림16a)after you spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say politely that someone else can use or do something before you do礼貌地表示让别人先用或先做某事se usa para ceder cortésmente el turno a otra personausado para dizer educadamente que outra pessoa pode usar ou fazer algo antes de você他の人が先に使ったり行ったりしてよいと丁寧に伝えるのに使う다른 사람이 자신보다 먼저 무언가를 사용하거나 할 수 있다고 정중히 말할 때 쓰임:
‘Do you need the copier?’ ‘After you.’"你需要用复印机吗?""你先请。""¿Necesitas la fotocopiadora?" "Después de ti.""Você precisa da copiadora?" "Você primeiro."「コピー機を使いますか?」「お先にどうぞ。」"복사기 쓰셔야 해요?" "먼저 쓰세요." b)after you with something used to ask someone if you can have or use something after they have finished用于请求在别人用完后使用某物se usa para pedir a alguien si puedes usar algo cuando haya terminadousado para pedir a alguém se você pode ter ou usar algo depois que ele terminar相手が使い終わった後に、自分がそれを使ってよいか尋ねるのに使う상대방이 다 쓴 후에 그것을 사용해도 되는지 묻는 데 쓰임:
After you with that knife, please.请用完那把刀后让我用一下。Cuando termines con ese cuchillo, me lo pasas, por favor.Quando terminar com essa faca, pode me passar, por favor.そのナイフ、使い終わったら貸してください。그 칼 다 쓰시면 저 좀 써도 될까요? → a man/woman after my own heart at heart1(22), → take after at take1THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어after preposition after something happens, or after a period of time has passed. After is used especially when talking about the past某事发生之后,或某段时间过去之后。after 尤用于谈论过去después de que algo ocurre, o después de que ha pasado un período de tiempo. After se usa especialmente cuando se habla del pasadodepois de algo acontecer, ou depois de um período de tempo ter passado. After é usado especialmente ao falar do passado何かが起きた後、または一定期間が過ぎた後。afterは特に過去について話すときに使う어떤 일이 일어난 후, 또는 일정 기간이 지난 후. after는 특히 과거에 대해 말할 때 쓰임: · We went for a walk after lunch.· 我们午饭后去散步了。· Fuimos a dar un paseo después de comer.· Fomos dar uma caminhada depois do almoço.· 昼食後に散歩に出かけた。· 우리는 점심 식사 후 산책하러 갔다.· After an hour, we got tired of waiting and went home.· 一个小时后,我们等累了,就回家了。· Después de una hora, nos cansamos de esperar y nos fuimos a casa.· Depois de uma hora, cansamos de esperar e fomos para casa.· 1時間後、待ちくたびれて家に帰った。· 한 시간 후, 우리는 기다리다 지쳐서 집으로 갔다.· They got married just after Christmas.· 他们在圣诞节刚过后结婚了。· Se casaron justo después de Navidad.· Eles se casaram logo depois do Natal.· 彼らはクリスマス直後に結婚した。· 그들은 크리스마스 직후에 결혼했다.in preposition after a particular period of time. In is used especially when talking about the future, especially the next few minutes, hours, days etc在某段时间之后。in 尤用于谈论未来,特别是接下来的几分钟、几小时、几天等después de un período de tiempo determinado. In se usa especialmente cuando se habla del futuro, en especial los próximos minutos, horas, días, etc.depois de um determinado período de tempo. In é usado especialmente ao falar do futuro, especialmente os próximos minutos, horas, dias etc.ある期間の後。inは特に未来について話すとき、これから数分・数時間・数日などを指す際に使う일정 기간 후. in은 특히 미래에 대해 말할 때, 앞으로의 몇 분, 몇 시간, 며칠 등을 가리킬 때 쓰임: · The concert’s due to start in a few minutes.· 音乐会将在几分钟后开始。· El concierto está previsto para comenzar en unos minutos.· O concerto deve começar em alguns minutos.· コンサートはあと数分で始まる予定だ。· 콘서트는 몇 분 후에 시작할 예정이다.· I’ll come back in an hour.· 我一小时后回来。· Volveré en una hora.· Voltarei em uma hora.· 1時間後に戻ります。· 한 시간 후에 돌아올게요.· In a few years’ time, this place will look completely different.· 再过几年,这个地方会大变样。· Dentro de unos años, este lugar tendrá un aspecto completamente diferente.· Em alguns anos, este lugar estará completamente diferente.· 数年後には、この場所はまったく違う様子になるだろう。· 몇 년 후면 이 곳은 완전히 달라질 것이다.within preposition after less than a month, two weeks etc has passed – used especially when the time seems surprisingly short不到一个月、两周等时间过去之后——尤用于时间显得出乎意料地短暂时después de que ha pasado menos de un mes, dos semanas, etc. — se usa especialmente cuando el tiempo parece sorprendentemente cortodepois de menos de um mês, duas semanas etc. terem passado — usado especialmente quando o tempo parece surpreendentemente curto1ヶ月未満、2週間未満などが経過した後——その時間が驚くほど短く感じられる場合に特に使う한 달, 2주 등이 채 지나지 않아 — 특히 그 시간이 놀라울 정도로 짧게 느껴질 때 쓰임: within a month/two weeks etc: · He developed a headache at lunchtime, and within two hours he was dead.· 他在午饭时开始头疼,不到两小时便去世了。· Le empezó un dolor de cabeza a la hora de comer y, en menos de dos horas, había muerto.· Ele teve uma dor de cabeça na hora do almoço e, em menos de duas horas, estava morto.· 彼は昼食時に頭痛を訴え、2時間以内に亡くなった。· 그는 점심시간에 두통이 생겼고, 두 시간 이내에 사망했다.· Within two days of arriving she had managed to upset everyone.· 她到达不到两天就把所有人都惹恼了。· En menos de dos días desde su llegada, había conseguido molestar a todos.· Dentro de dois dias após chegar, ela já tinha conseguido irritar todo mundo.· 着いてから2日以内に、彼女はみんなを怒らせてしまっていた。· 도착한 지 이틀 만에 그녀는 모든 사람을 화나게 했다.24 hours/a year etc from now at a time 24 hours, a year etc after now在从现在起24小时、一年等之后的时间点en un momento 24 horas, un año, etc. después de ahoraem um momento 24 horas, um ano etc. depois de agora今から24時間後、1年後などの時点で지금으로부터 24시간, 1년 등 이후의 시점에: · A week from now we’ll be in Paris.· 从现在起一周后我们将在巴黎。· Dentro de una semana estaremos en París.· Daqui a uma semana estaremos em Paris.· 今から1週間後にはパリにいるでしょう。· 지금으로부터 일주일 후면 우리는 파리에 있을 것이다.afterwards (also afterward especially American English) adverb after an event or time you have mentioned在你提及的某一事件或时间之后después de un evento o momento que has mencionadodepois de um evento ou momento que você mencionou言及した出来事や時点の後に언급한 사건이나 시간 이후에: · Jones admitted afterwards that she had been very nervous during the game.· Jones 事后承认她在比赛中非常紧张。· Jones admitió después que había estado muy nerviosa durante el partido.· Jones admitiu depois que tinha ficado muito nervosa durante o jogo.· Jonesはその後、試合中はとても緊張していたと認めた。· Jones는 나중에 경기 중에 매우 긴장했다고 인정했다.· Speaking to reporters afterward, he said the operation had been a success.· 事后接受记者采访时,他表示手术很成功。· Al hablar con los periodistas después, dijo que la operación había sido un éxito.· Ao falar com repórteres depois, ele disse que a operação tinha sido um sucesso.· その後、記者たちに語った彼は、手術は成功だったと述べた。· 이후 기자들에게 말하면서 그는 수술이 성공적이었다고 밝혔다.· He moved to Belgium, and soon afterwards he met Angela.· 他搬到了比利时,不久后便遇见了Angela。· Se mudó a Bélgica y poco después conoció a Angela.· Ele foi para a Bélgica e logo depois conheceu Angela.· 彼はベルギーに引っ越し、その後まもなくAngelaと出会った。· 그는 벨기에로 이사했고, 얼마 후 Angela를 만났다.later adverb some time after now or after the time you are talking about在现在或所谈及的时间之后某个时候algún tiempo después de ahora o del momento del que estás hablandoalgum tempo depois de agora ou do momento de que você está falando今から、またはあなたが話している時点から、しばらく後に지금 또는 이야기하고 있는 시점으로부터 얼마 후에: · I’ll tell you about it later when I’m less busy.· 等我不那么忙的时候再跟你说。· Te lo contaré después, cuando esté menos ocupado.· Vou te contar mais tarde, quando estiver menos ocupado.· もう少し暇になったら、後で話します。· 덜 바빠지면 나중에 얘기해 줄게요.two months/three years etc later: · James went off, and came back ten minutes later with some food.· James 离开后,十分钟后带着食物回来了。· James se fue y volvió diez minutos después con comida.· James foi embora e voltou dez minutos depois com comida.· Jamesは出かけ、10分後に食べ物を持って戻ってきた。· James는 나갔다가 10분 후에 음식을 가지고 돌아왔다.subsequently adverb formal正式formalformalフォーマル격식체 after something had happened in the past在过去某事发生之后después de que algo había ocurrido en el pasadodepois de algo ter acontecido no passado過去に何かが起きた後に과거에 어떤 일이 일어난 후에: · The book was published in 1954 and was subsequently translated into fifteen languages.· 该书于1954年出版,随后被翻译成十五种语言。· El libro fue publicado en 1954 <t id="90" lang="es">· El libro fue publicado en 1954 y posteriormente fue traducido a quince idiomas.· O livro foi publicado em 1954 e posteriormente foi traduzido para quinze idiomas.· その本は1954年に出版され、その後15の言語に翻訳された。· 그 책은 1954년에 출판되었고, 이후 15개 언어로 번역되었다.afterafter2 adjective [only before noun]
1in after years literary文学literarioliterário文語문어체 in the years after the time that has been mentioned在所提及的时间之后的数年里en los años posteriores al tiempo mencionadonos anos posteriores ao tempo mencionado述べられた時点から後の数年間において언급된 시간 이후의 수년간에2 technical术语técnicotécnico専門語전문어 in the back part of a boat or an aircraft在船或飞机的后部en la parte trasera de un barco o una aeronavena parte traseira de um barco ou de uma aeronave船や航空機の後部に배나 항공기의 후미에
1in after years literary文学literarioliterário文語문어체 in the years after the time that has been mentioned在所提及的时间之后的数年里en los años posteriores al tiempo mencionadonos anos posteriores ao tempo mencionado述べられた時点から後の数年間において언급된 시간 이후의 수년간에2 technical术语técnicotécnico専門語전문어 in the back part of a boat or an aircraft在船或飞机的后部en la parte trasera de un barco o una aeronavena parte traseira de um barco ou de uma aeronave船や航空機の後部に배나 항공기의 후미에