bearbear1 /beə $ ber/ verb (past tense bore /bɔː $ bɔːr/, past participle borne /bɔːn $ bɔːrn/) [transitive]
1deal with something to bravely accept or deal with a painful, difficult, or upsetting situation勇敢地接受或应对痛苦、困难或令人沮丧的处境aceptar o afrontar valientemente una situación dolorosa, difícil o perturbadoraaceitar ou lidar corajosamente com uma situação dolorosa, difícil ou perturbadora痛みを伴う、困難な、または辛い状況を勇敢に受け入れたり対処したりする고통스럽거나 힘들거나 괴로운 상황을 용감하게 받아들이거나 감당하다 SYN stand:
She was afraid she wouldn’t be able to bear the pain.她担心自己无法忍受那种痛苦。Tenía miedo de no ser capaz de soportar el dolor.Ela tinha medo de não conseguir suportar a dor.彼女は痛みに耐えられないのではないかと不安だった。그녀는 그 고통을 견딜 수 없을까 봐 두려웠다.
Overcrowding makes prison life even harder to bear.过度拥挤使监狱生活更难以忍受。El hacinamiento hace que la vida en prisión sea aún más difícil de soportar.A superlotação torna a vida na prisão ainda mais difícil de suportar.過密収容は刑務所生活をさらに耐え難いものにする。과밀 수용은 교도소 생활을 더욱 견디기 힘들게 만든다.
Make the water as hot as you can bear.把水烧到你能忍受的最热程度。Pon el agua tan caliente como puedas soportar.Aqueça a água o máximo que você conseguir suportar.耐えられる限り熱くお湯を沸かしてください。견딜 수 있을 만큼 물을 뜨겁게 데워라.
The humiliation was more than he could bear.这种羞辱超出了他所能承受的极限。La humillación era más de lo que podía soportar.A humilhação era mais do que ele conseguia suportar.その屈辱は彼には耐えられないものだった。그 굴욕은 그가 감당할 수 없는 것이었다.
Black people continue to bear the brunt of most racial violence (=have to deal with the most difficult or damaging part).黑人仍继续承受大多数种族暴力的首当其冲(=不得不应对最困难或伤害最深的部分)。Las personas negras siguen soportando la peor parte de la violencia racial (=tener que afrontar la parte más difícil o dañina).Os negros continuam a suportar o maior impacto da violência racial (=ter que lidar com a parte mais difícil ou prejudicial).黒人はほとんどの人種差別的暴力の矢面に立たされ続けている(=最も困難または有害な部分に対処しなければならない)。흑인들은 대부분의 인종 폭력의 가장 큰 피해(=가장 어렵거나 피해가 큰 부분을 감당해야 하는 것)를 계속 감수하고 있다.
Passengers could be insulting, and stewardesses just had to grin and bear it (=accept it without complaining).乘客有时会出言不逊,空姐只能忍气吞声(=不抱怨地接受)。Los pasajeros podían ser ofensivos, y las azafatas simplemente tenían que aguantarse (=aceptarlo sin quejarse).Os passageiros podiam ser grosseiros, e as aeromoças simplesmente tinham que engolir e sorrir (=aceitar sem reclamar).乗客が侮辱的な態度をとることもあり、スチュワーデスはにっこり笑って耐えるしかなかった(=文句を言わずに受け入れる)。승객들이 무례하게 굴 때도 있었고, 승무원들은 그냥 웃으며 참을 수밖에 없었다(=불평 없이 받아들이다).
Experts were worried the financial system would not be able to bear the strain.专家们担心金融系统无法承受这种压力。Los expertos temían que el sistema financiero no pudiera soportar la tensión.Os especialistas estavam preocupados com o fato de o sistema financeiro não conseguir suportar a pressão.専門家たちは金融システムがその負担に耐えられないのではないかと懸念していた。전문가들은 금융 시스템이 그 압박을 감당하지 못할 것을 우려했다.Register语体RegistroRegistro語域어체In everyday English, people usually say that they can’t stand something, rather than that they can't bear it:· I couldn’t stand the noise any longer.在日常英语中,人们通常说 can't stand something,而不是 can't bear it:· I couldn't stand the noise any longer.En el inglés cotidiano, la gente suele decir can't stand something en lugar de can't bear it:· I couldn't stand the noise any longer.No inglês cotidiano, as pessoas geralmente dizem can't stand something em vez de can't bear it:· I couldn't stand the noise any longer.日常英語では、can't bear it よりも can't stand something という表現が一般的に使われる:· I couldn't stand the noise any longer.일상 영어에서는 can't bear it보다 can't stand something이라는 표현을 더 흔히 쓴다:· I couldn't stand the noise any longer.2can’t bear something spoken口语oraloral話し言葉구어 a)to be so upset about something that you feel unable to accept it or let it happen对某事感到极度痛苦,以致无法接受它或让它发生estar tan angustiado por algo que uno se siente incapaz de aceptarlo o de permitir que ocurraestar tão perturbado com algo que se sente incapaz de aceitá-lo ou de deixá-lo acontecerあることにひどく動揺して、それを受け入れたり起こるに任せたりできない気持ちになる무언가에 너무 괴로워서 그것을 받아들이거나 일어나도록 내버려 둘 수 없는 심정이다 SYN can’t stand:
Please don’t leave me. I couldn’t bear it.请不要离开我。我受不了。Por favor, no me dejes. No podría soportarlo.Por favor, não me deixe. Eu não conseguiria suportar.お願い、行かないで。耐えられない。제발 떠나지 마세요. 견딜 수가 없어요.can’t bear the thought of (doing) something
I just can’t bear the thought of having to start all over.我实在受不了要从头再来的念头。Simplemente no puedo soportar la idea de tener que empezar de nuevo.Simplesmente não consigo suportar a ideia de ter que começar tudo de novo.最初からやり直さなければならないという考えに耐えられない。처음부터 다시 시작해야 한다는 생각을 도저히 견딜 수가 없다.can’t bear to do something
I can’t bear to see her cry.我不忍心看她哭泣。No puedo soportar verla llorar.Não consigo suportar vê-la chorar.彼女が泣くのを見ていられない。그녀가 우는 것을 볼 수가 없다.can’t bear doing something
I couldn’t bear not seeing him again.我无法忍受再也见不到他的念头。No podría soportar no volver a verlo.Eu não conseguiria suportar não vê-lo novamente.彼にもう会えないことには耐えられなかった。그를 다시 보지 못한다는 것을 견딜 수 없었다. b)to dislike something or someone very much, often so that they make you feel annoyed or impatient非常讨厌某事物或某人,往往使你感到烦躁或不耐烦detestar algo o a alguien en gran medida, a menudo hasta el punto de sentirse irritado o impacientedetestar algo ou alguém muito, frequentemente a ponto de se sentir irritado ou impaciente何かや誰かをひどく嫌い、しばしばいらだちや苛立ちを感じさせる무언가나 누군가를 몹시 싫어하여, 종종 짜증스럽거나 답답한 느낌이 들게 하다 SYN can’t stand:
Oh, I really can’t bear him.哦,我真的很讨厌他。Ah, de verdad que no lo aguanto.Ah, eu realmente não o suporto.もう、彼のことが本当に嫌いだ。아, 나는 그 사람이 정말 싫어.can’t bear somebody doing something
He can’t bear people smoking while he’s eating.他吃饭时最受不了别人抽烟。No soporta que la gente fume mientras come.Ele não suporta que as pessoas fumem enquanto ele está comendo.食事中に人が喫煙するのがどうしても我慢できない。그는 먹는 동안 사람들이 담배 피우는 것을 못 참는다.can’t bear doing something
I can’t bear being cold.我受不了寒冷。No soporto tener frío.Não suporto sentir frio.寒いのは我慢できない。나는 추운 게 싫어.3bear (something) in mind to remember a fact or piece of information that is important or could be useful in the future记住一个重要的或将来可能有用的事实或信息recordar un dato o información que es importante o que podría ser útil en el futuroter em mente um fato ou informação que é importante ou que pode ser útil no futuro重要な、または将来役立つかもしれない事実や情報を心に留めておく중요하거나 나중에 유용할 수 있는 사실이나 정보를 기억해 두다 SYN keep (something) in mindbear in mind (that)
Bear in mind that some children will need help.请记住,有些孩子需要帮助。Ten en cuenta que algunos niños necesitarán ayuda.Tenha em mente que algumas crianças precisarão de ajuda.助けが必要な子どもがいることを覚えておいてください。일부 아이들은 도움이 필요하다는 점을 명심하세요.4accept/be responsible for formal正式formalformalフォーマル격식체 to be responsible for or accept something对某事负责或承担某事ser responsable de algo o aceptarloser responsável por algo ou aceitá-lo何かに責任を持つ、または受け入れる무언가에 책임을 지거나 감수하다bear the costs/burden
Each company will bear half the costs of development.每家公司将承担一半的开发费用。Cada empresa asumirá la mitad de los costos de desarrollo.Cada empresa arcará com metade dos custos de desenvolvimento.各社が開発費用の半分を負担する。각 회사는 개발 비용의 절반을 부담할 것이다.
Fares have gone up, perhaps to more than the market will bear.票价已经上涨,也许已超过了市场所能承受的程度。Las tarifas han subido, quizás más de lo que el mercado puede soportar.As tarifas subiram, talvez além do que o mercado consegue suportar.運賃が値上がりし、おそらく市場が許容できる上限を超えているかもしれない。요금이 올랐는데, 아마 시장이 감당할 수 있는 수준을 넘어선 것 같다.bear the responsibility/blame etc
Developed countries bear much of the responsibility for environmental problems.发达国家对环境问题负有大部分责任。Los países desarrollados asumen gran parte de la responsabilidad por los problemas medioambientales.Os países desenvolvidos arcam com grande parte da responsabilidade pelos problemas ambientais.先進国は環境問題に対する大きな責任を担っている。선진국들은 환경 문제에 대한 많은 책임을 지고 있다.5support to be under something and support it处于某物之下并支撑它estar debajo de algo y sostenerloestar sob algo e sustentá-lo何かの下にあってそれを支える무언가 아래에서 그것을 지탱하다 SYN hold:
My leg was painful, and I wasn’t sure it would bear my weight.我的腿很疼,我不确定它能否支撑我的体重。Me dolía la pierna y no estaba seguro de que pudiera soportar mi peso.Minha perna estava doendo e eu não tinha certeza se ela suportaria meu peso.足が痛くて、体重を支えられるかどうか自信がなかった。다리가 아파서 내 체중을 지탱할 수 있을지 확신이 서지 않았다.
a tray bearing a bottle and several glasses一个放着一瓶酒和几只杯子的托盘una bandeja con una botella y varios vasosuma bandeja com uma garrafa e vários coposボトルとグラスを数個のせたトレイ병 하나와 유리잔 여러 개를 올려놓은 쟁반
a load-bearing wall承重墙una pared de cargauma parede de sustentação耐力壁내력벽6sign/mark formal正式formalformalフォーマル격식체 to have or show a sign, mark, or particular appearance, especially when this shows that something has happened or is true带有或显示某种标志、痕迹或特定外观,尤指表明某事已发生或属实tener o mostrar una señal, marca o apariencia particular, especialmente cuando esto indica que algo ha ocurrido o es verdadter ou mostrar um sinal, marca ou aparência particular, especialmente quando isso indica que algo aconteceu ou é verdade特に何かが起きたことや真実であることを示す標識・跡・特定の外観を持つ、または示す특히 무언가가 일어났거나 사실임을 나타내는 표시, 흔적, 또는 특정 외관을 지니거나 보이다 SYN have:
The letter bore no signature.这封信没有署名。La carta no llevaba ninguna firma.A carta não tinha nenhuma assinatura.その手紙には署名がなかった。그 편지에는 서명이 없었다.
a car bearing diplomatic license plates挂着外交牌照的汽车un coche con placas diplomáticasum carro com placas diplomáticas外交ナンバープレートをつけた車외교 번호판을 단 차
The labels bear a yellow and black symbol.标签上印有黄黑相间的符号。Las etiquetas llevan un símbolo amarillo y negro.Os rótulos trazem um símbolo amarelo e preto.ラベルには黄色と黒のシンボルが入っている。라벨에는 노란색과 검은색 표시가 있다.
The town still bears the scars of the bombings during the war.这座城镇至今仍留有战时轰炸的伤痕。La ciudad todavía lleva las cicatrices de los bombardeos durante la guerra.A cidade ainda carrega as cicatrizes dos bombardeios durante a guerra.その町は今も戦時中の爆撃の傷跡を残している。그 마을은 여전히 전쟁 중 폭격의 흔적을 간직하고 있다.
The store bears the hallmarks (=it has the qualities) of a family-owned business.这家商店具有家族企业的典型特征(=它具备家族企业的品质)。La tienda tiene los rasgos distintivos (=tiene las cualidades) de un negocio familiar.A loja apresenta as marcas características (=tem as qualidades) de um negócio familiar.その店は家族経営のビジネスの特徴(=その特質を備えている)がある。그 가게는 가족 경영 사업의 전형적인 특징(=그 특성을 갖추고 있다)을 보인다.7bear a resemblance/relation to somebody/something to be similar to someone or something else与某人或某物相似parecerse a alguien o a algoser semelhante a alguém ou a algo誰かや何かに似ている누군가나 무언가와 비슷하다:
The child bore a striking resemblance to his father.这个孩子与他父亲有着惊人的相似之处。El niño tenía un parecido asombroso con su padre.A criança tinha uma semelhança impressionante com o pai.その子は父親に驚くほど似ていた。그 아이는 아버지와 놀랍도록 닮았다.
The things she says bear little relation to what she actually does.她所说的与她实际所做的几乎没有关联。Lo que dice tiene poco que ver con lo que realmente hace.O que ela diz tem pouca relação com o que ela realmente faz.彼女の言うことと実際にすることはほとんど関係がない。그녀가 말하는 것은 그녀가 실제로 하는 것과 거의 관련이 없다.8baby formal正式formalformalフォーマル격식체 to give birth to a baby生育婴儿dar a luz a un bebédar à luz um bebê赤ちゃんを産む아기를 낳다:
She might never be able to bear children.她可能永远无法生育孩子。Es posible que nunca pueda tener hijos.Ela pode nunca ser capaz de ter filhos.彼女は子どもを産めないかもしれない。그녀는 아이를 낳지 못할 수도 있다.bear somebody a child/son/daughter
She bore him three sons.她为他生了三个儿子。Le dio tres hijos.Ela lhe deu três filhos.彼女は彼に三人の息子を産んだ。그녀는 그에게 아들 셋을 낳아 주었다.9bear fruit a)if a plan, decision etc bears fruit, it is successful, especially after a long period of time如果一个计划、决定等结出果实,它就取得了成功,尤其是在经历了很长一段时间之后si un plan, una decisión, etc. da frutos, tiene éxito, especialmente después de un largo período de tiempose um plano, decisão etc. dá frutos, ele tem sucesso, especialmente após um longo período de tempo計画や決断などが実を結ぶとは、特に長い時間を経て成功することを意味する계획이나 결정 등이 결실을 맺는다는 것은, 특히 오랜 시간 후에 성공한다는 의미이다:
Charles’s diplomacy eventually bore fruit.查尔斯的外交努力最终结出了果实。La diplomacia de Charles finalmente dio frutos.A diplomacia de Charles finalmente deu frutos.チャールズの外交はついに実を結んだ。Charles의 외교 활동은 결국 결실을 맺었다. b)if a tree bears fruit, it produces fruit如果一棵树结出果实,就是它在结果si un árbol da frutos, produce frutosse uma árvore dá frutos, ela produz frutos木が実をつけるとは、果実を産出することを意味する나무가 열매를 맺는다는 것은 열매를 생산한다는 의미이다10able to be examined/compared etc [often in negatives] to be suitable or good enough to be examined, compared, repeated etc without failing or being wrong经得起审查、比较、重复等而不出错或不失当ser adecuado o suficientemente bueno para ser examinado, comparado, repetido, etc. sin fallar ni resultar incorrectoser adequado ou bom o suficiente para ser examinado, comparado, repetido etc. sem falhar ou estar errado誤りや問題なく調査・比較・繰り返し等に十分耐えうる오류나 잘못 없이 검토, 비교, 반복 등을 충분히 견딜 수 있다:
The production figures did not bear scrutiny.生产数据经不起仔细审查。Las cifras de producción no resistían un escrutinio.Os números de produção não resistiram a um exame minucioso.生産数値は詳細な検討に耐えられなかった。생산 수치는 면밀한 검토를 견디지 못했다.
We believe our pupils’ results will bear comparison with any in Scotland.我们相信我们学生的成绩可以与苏格兰任何学校相媲美。Creemos que los resultados de nuestros alumnos pueden compararse con los de cualquier otro lugar de Escocia.Acreditamos que os resultados dos nossos alunos podem ser comparados com os de qualquer escola na Escócia.当校の生徒の成績はスコットランドのどこと比べても引けを取らないと確信しています。우리 학생들의 성적은 스코틀랜드 어느 학교와 비교해도 손색이 없다고 믿는다.
The story is well known, but it certainly bears repeating.这个故事众所周知,但绝对值得再讲一遍。La historia es bien conocida, pero ciertamente merece repetirse.A história é bem conhecida, mas certamente vale a pena repeti-la.その話はよく知られているが、繰り返す価値は十分ある。그 이야기는 잘 알려져 있지만, 분명히 다시 들을 가치가 있다.11something doesn’t bear thinking about used to say that something is so upsetting or shocking that you prefer not to think about it用于表示某事令人如此痛苦或震惊,以至于宁愿不去想它se usa para decir que algo es tan perturbador o impactante que uno prefiere no pensar en ellousado para dizer que algo é tão perturbador ou chocante que se prefere não pensar nissoあることがあまりにも辛いまたは衝撃的で、考えたくないと感じるときに使う무언가가 너무 괴롭거나 충격적이어서 차라리 생각하고 싶지 않을 때 쓰는 표현:
The long-term consequences of a nuclear leak don’t bear thinking about.核泄漏的长期后果令人不忍细想。Las consecuencias a largo plazo de una fuga nuclear no quieren ni pensarse.As consequências a longo prazo de um vazamento nuclear são perturbadoras demais para se pensar.核漏洩の長期的な影響は考えたくもない。핵 누출의 장기적인 결과는 생각하기조차 두렵다.12bear interest if a bank account, investment etc bears interest, the bank pays you a particular amount of money for keeping your money in the account如果银行账户、投资等产生利息,银行会因你在账户中存有存款而向你支付一定金额si una cuenta bancaria, una inversión, etc. genera intereses, el banco paga una cantidad determinada por mantener el dinero en la cuentase uma conta bancária, investimento etc. rende juros, o banco paga um determinado valor por manter seu dinheiro na conta銀行口座や投資などが利息を生むとは、口座に預けたお金に対して銀行が一定額を支払うことを意味する은행 계좌, 투자 등이 이자를 낳는다는 것은, 계좌에 돈을 맡기면 은행이 일정 금액을 지급한다는 의미이다13carry literary文学literarioliterário文語문어체 to carry someone or something, especially something important携带某人或某物,尤指重要的事物llevar a alguien o algo, especialmente algo importantecarregar alguém ou algo, especialmente algo importante誰かや何か、特に重要なものを運ぶ・携える누군가나 무언가를, 특히 중요한 것을 운반하다·지참하다:
The wedding guests arrived, bearing gifts.婚礼宾客们带着礼物前来。Los invitados a la boda llegaron cargados de regalos.Os convidados do casamento chegaram com presentes.結婚式の招待客たちは贈り物を携えて到着した。결혼식 하객들이 선물을 가지고 도착했다.
The US Constitution states that the people have a right to bear arms.美国宪法规定,人民有持有武器的权利。La Constitución de los EE. UU. establece que el pueblo tiene derecho a portar armas.A Constituição dos EUA estabelece que o povo tem o direito de portar armas.アメリカ合衆国憲法は、国民が武器を所持・携帯する権利を有すると規定している。미국 헌법은 국민이 무기를 소지·휴대할 권리가 있다고 명시하고 있다.14bring pressure/influence to bear (on somebody/something) to use your influence or power to get what you want运用影响力或权力来达到目的utilizar la influencia o el poder para conseguir lo que se quiereusar sua influência ou poder para conseguir o que quer影響力や権力を行使して望むものを得る영향력이나 권력을 행사하여 원하는 것을 얻다:
Unions can bring pressure to bear on governments.工会可以向政府施加压力。Los sindicatos pueden ejercer presión sobre los gobiernos.Os sindicatos podem exercer pressão sobre os governos.労働組合は政府に圧力をかけることができる。노동조합은 정부에 압력을 가할 수 있다.15bear witness/testimony to something formal正式formalformalフォーマル격식체 to show that something is true or exists证明某事属实或存在demostrar que algo es verdad o que existemostrar que algo é verdadeiro ou existe何かが真実であるか存在することを示す무언가가 사실이거나 존재함을 보여주다:
The empty workshops bear witness to the industrial past.空旷的厂房见证了工业时代的过去。Los talleres vacíos dan testimonio del pasado industrial.As oficinas vazias testemunham o passado industrial.空っぽの工房は工業的な過去の証人だ。텅 빈 작업장들은 산업적 과거를 증언하고 있다.16have feelings formal正式formalformalフォーマル격식체 to have a particular feeling, especially a bad feeling怀有某种特定的情感,尤指不好的情感albergar un sentimiento particular, especialmente uno negativonutrir um sentimento particular, especialmente um sentimento negativo特定の感情、特に悪い感情を抱く특정한 감정, 특히 나쁜 감정을 품다bear (somebody) a grudge (=continue to feel annoyed after a long time)(=长时间后仍持续感到恼怒)(=seguir sintiéndose molesto después de mucho tiempo)(=continuar se sentindo irritado depois de muito tempo)(=長い時間が経っても苛立ちを感じ続ける)(=오랜 시간이 지난 후에도 계속 화가 나 있다)
It was an accident. I don’t bear any grudges.那是意外。我不记恨任何人。Fue un accidente. No le guardo rencor a nadie.Foi um acidente. Não guardo rancor de ninguém.あれは事故だった。誰にも恨みは持っていない。그건 사고였어. 나는 누구에게도 원한을 품지 않는다.bear somebody no malice/ill will etc (=not feel angry)(=不感到愤怒)(=no sentir ira)(=não sentir raiva)(=怒りを感じない)(=화가 나지 않다)
He was just doing his job, and I bore him no malice.他只是在尽职尽责,我对他没有任何恶意。Solo estaba haciendo su trabajo, y yo no le guardaba ningún rencor.Ele estava apenas fazendo seu trabalho, e eu não tinha nenhuma malícia em relação a ele.彼はただ仕事をしていただけで、私は彼に何の悪意も抱いていなかった。그는 그냥 자기 일을 하고 있었을 뿐이고, 나는 그에게 아무런 악의도 품지 않았다.17bear right/left to turn towards the right or left向右或向左转向girar hacia la derecha o hacia la izquierdavirar para a direita ou para a esquerda右または左に方向を変える오른쪽이나 왼쪽으로 방향을 틀다:
When you reach the fork in the trail, bear left.到达小路的岔口时,向左走。Cuando llegues al cruce del sendero, gira a la izquierda.Quando chegar à bifurcação da trilha, vire à esquerda.道の分岐点に着いたら、左へ進んでください。길이 갈라지는 지점에 도달하면 왼쪽으로 방향을 잡아라.18bear yourself formal正式formalformalフォーマル격식체 to walk, stand etc in a particular way, especially when this shows your character以特定方式行走、站立等,尤指这种方式体现了你的性格caminar, estar de pie, etc. de una manera particular, especialmente cuando esto refleja el carácterandar, ficar de pé etc. de uma maneira particular, especialmente quando isso revela o caráter特定のやり方で歩く・立つなどし、特にそれが人柄を示すとき특정한 방식으로 걷거나 서는 등의 행동을 하다, 특히 그것이 성격을 드러낼 때:
She bore herself with great dignity.她举止极为庄重。Se comportó con gran dignidad.Ela se portou com grande dignidade.彼女はとても堂々とした品のある振る舞いをした。그녀는 매우 품위 있게 처신했다.19wind/water literary文学literarioliterário文語문어체 if wind, water, or air bears something, it carries it somewhere如果风、水或空气携带着某物,就是将它带到某处si el viento, el agua o el aire lleva algo, lo transporta a algún lugarse o vento, a água ou o ar carrega algo, leva-o a algum lugar風・水・空気が何かを運ぶとは、それをどこかへ運んでいくことを意味する바람, 물, 또는 공기가 무언가를 실어 나른다는 것은, 그것을 어딘가로 운반한다는 의미이다:
The sound of music was borne along on the wind.音乐声随风飘来。El sonido de la música era transportado por el viento.O som da música era carregado pelo vento.音楽の音が風に乗って運ばれてきた。음악 소리가 바람을 타고 실려 왔다.20name/title formal正式formalformalフォーマル격식체 to have a particular name or title具有特定的名称或称号tener un nombre o título particularter um nome ou título particular特定の名前や称号を持つ특정한 이름이나 칭호를 지니다:
He bore the name ‘Magnus’.他的名字叫"Magnus"。Llevaba el nombre "Magnus".Ele carregava o nome "Magnus".彼は「Magnus」という名前を持っていた。그는 'Magnus'라는 이름을 지니고 있었다.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어bear + NOUNbear + 名词bear + SUSTANTIVObear + SUBSTANTIVObear + 名詞bear + 명사bear the pain· He knew that he couldn’t bear the pain much longer.· 他知道自己再也无法忍受那种痛苦了。· Sabía que no podría soportar el dolor mucho más.· Ele sabia que não conseguiria suportar a dor por muito mais tempo.· 彼はもうこれ以上痛みに耐えられないとわかっていた。· 그는 그 고통을 더 이상 견딜 수 없다는 것을 알고 있었다.bear the heat/cold· Some people find it hard to bear the heat in the summer.· 有些人觉得夏天的炎热难以忍受。· A algunas personas les resulta difícil soportar el calor en verano.· Algumas pessoas acham difícil suportar o calor no verão.· 夏の暑さに耐えられないという人もいる。· 여름 더위를 견디기 힘들어하는 사람들도 있다.bear the strain/pressure· Mark couldn’t bear the pressure of the job any longer.· Mark 再也无法承受工作的压力了。· Mark ya no podía soportar la presión del trabajo.· Mark não conseguia mais suportar a pressão do trabalho.· マークはもう仕事のプレッシャーに耐えられなかった。· Mark는 더 이상 업무 압박을 견딜 수 없었다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズ구can hardly bear something (=find something very difficult or upsetting to do)· He was so ashamed that he could hardly bear to look at her.· 他感到非常羞愧,几乎无法直视她。· Estaba tan avergonzado que apenas podía mirarla.· Ele estava tão envergonhado que mal conseguia olhar para ela.· 彼はとても恥ずかしくて、彼女を見ることすらできなかった。· 그는 너무 부끄러워서 그녀를 바라보기가 거의 힘들었다.be unable to bear something· Fiona was unable to bear the thought of selling the house.· Fiona 无法忍受卖掉那栋房子的念头。· Fiona no podía soportar la idea de vender la casa.· Fiona não conseguia suportar a ideia de vender a casa.· フィオナはその家を売るという考えに耐えられなかった。· Fiona는 집을 팔아야 한다는 생각을 견딜 수 없었다.be hard to bear· The situation was very hard to bear.· 这种处境极难忍受。· La situación era muy difícil de soportar.· A situação era muito difícil de suportar.· その状況はとても耐え難いものだった。· 그 상황은 견디기 매우 힘들었다.be more than somebody can bear· He sometimes felt the grief was more than he could bear.· 他有时觉得悲痛超出了他所能承受的极限。· A veces sentía que el dolor era más de lo que podía soportar.· Às vezes ele sentia que o sofrimento era mais do que conseguia suportar.· 悲しみが耐えられないほどだと感じることもあった。· 그는 때때로 그 슬픔이 감당할 수 없을 만큼 크다고 느꼈다.bear the brunt of something (=be in the worst position and have to deal with it)· Shareholders will bear the brunt of the company’s financial troubles.· 股东将首当其冲承受公司财务困境的冲击。· Los accionistas soportarán la peor parte de los problemas financieros de la empresa.· Os acionistas arcarão com o maior impacto dos problemas financeiros da empresa.· 株主たちは会社の財務トラブルの矢面に立たされる。· 주주들이 회사의 재정난의 가장 큰 타격을 감당하게 될 것이다.grin and bear it (=accept it without complaining)· It was a horrible job but she had to grin and bear it.· 这是一份糟糕的工作,但她只能忍气吞声。· Era un trabajo horrible, pero tuvo que aguantarse.· Era um trabalho horrível, mas ela teve que engolir e aguentar.· ひどい仕事だったが、彼女はにっこり笑って耐えるしかなかった。· 끔찍한 일이었지만 그녀는 웃으며 참을 수밖에 없었다.bear down phrasal verb1bear down on somebody/something a)to move quickly towards a person or place in a threatening way以威胁性的方式迅速向某人或某地逼近avanzar rápidamente hacia una persona o un lugar de manera amenazantemover-se rapidamente em direção a uma pessoa ou lugar de forma ameaçadora威圧的な様子で人や場所へ素早く迫る위협적인 방식으로 사람이나 장소를 향해 빠르게 다가가다:
a storm bearing down on the island一场向岛屿逼近的风暴una tormenta que avanza amenazante sobre la islauma tempestade se aproximando da ilha de forma ameaçadora島に迫りくる嵐섬을 향해 맹렬히 다가오는 폭풍 b)to behave in a threatening or controlling way towards a person or group对某人或某群体采取威胁或控制的行为方式comportarse de manera amenazante o controladora hacia una persona o grupocomportar-se de forma ameaçadora ou controladora em relação a uma pessoa ou grupo人や集団に対して脅迫的または支配的な行動をとる개인이나 집단을 향해 위협적이거나 통제적인 방식으로 행동하다:
Federal regulators have been bearing down on campaign contributors.联邦监管机构一直在对竞选捐款人施压。Los reguladores federales han estado presionando a los donantes de campaña.Os reguladores federais têm pressionado os doadores de campanha.連邦規制当局は選挙資金提供者に対して圧力をかけている。연방 규제 당국은 선거 기부자들을 강하게 압박해 왔다.2to use all your strength and effort to push or press down on something用尽全力向下推压某物usar toda la fuerza y el esfuerzo para empujar o presionar algo hacia abajousar toda a sua força e esforço para empurrar ou pressionar algo para baixo何かを下へ押し付けるために全力を尽くす무언가를 아래로 밀거나 누르기 위해 온 힘을 다하다bear on/upon something phrasal verb formal正式formalformalフォーマル격식체 to relate to and possibly influence something与某事相关并可能对其产生影响estar relacionado con algo y posiblemente influir en elloter relação com algo e possivelmente influenciá-lo何かと関連し、場合によってはそれに影響を与える무언가와 관련되어 있으며 그것에 영향을 미칠 수도 있다:
the national policies which bear on these problems与这些问题相关的国家政策las políticas nacionales que inciden en estos problemasas políticas nacionais que se relacionam com esses problemasこれらの問題に関わる国の政策이러한 문제와 관련된 국가 정책bear somebody/something↔ out phrasal verb if facts or information bear out a claim, story, opinion etc, they help to prove that it is true如果事实或信息证实了某个主张、故事、观点等,它们有助于证明其属实si los hechos o la información respaldan una afirmación, historia, opinión, etc., ayudan a demostrar que es verdadse fatos ou informações confirmam uma afirmação, história, opinião etc., eles ajudam a provar que é verdade事実や情報が主張・話・意見などを裏付けるとは、それが真実であることを証明する助けになることを意味する사실이나 정보가 주장, 이야기, 의견 등을 뒷받침한다는 것은 그것이 사실임을 증명하는 데 도움이 된다는 의미이다 SYN support:
Evidence bears out the idea that students learn best in small groups.证据表明,学生在小组学习中效果最佳。La evidencia respalda la idea de que los estudiantes aprenden mejor en grupos pequeños.As evidências confirmam a ideia de que os alunos aprendem melhor em grupos pequenos.証拠は、学生は小グループで最もよく学ぶという考えを裏付けている。증거는 학생들이 소그룹에서 가장 잘 배운다는 생각을 뒷받침한다.bear up phrasal verb to show courage or determination during a difficult or unpleasant time在困难或不快的时期表现出勇气或坚定mostrar valentía o determinación durante un momento difícil o desagradablemostrar coragem ou determinação durante um momento difícil ou desagradável困難または不快な時期に勇気や決意を示す힘들거나 불쾌한 시기에 용기나 결의를 보이다:
How is he bearing up since the accident?事故发生后他还撑得住吗?¿Cómo está aguantando desde el accidente?Como ele está se saindo desde o acidente?事故以来、彼はどうやって持ちこたえていますか?사고 이후 그는 잘 버티고 있나요?bear with somebody/something phrasal verb1bear with me spoken口语oraloral話し言葉구어 used to ask someone politely to wait while you find out information, finish what you are doing etc礼貌地请某人稍等,以便你查询信息、完成手头的事情等se usa para pedir cortésmente a alguien que espere mientras uno busca información, termina lo que está haciendo, etc.usado para pedir educadamente que alguém aguarde enquanto você busca informações, termina o que está fazendo etc.情報を調べたり手元のことを終わらせるなどする間、丁寧に相手に待ってもらうよう頼むときに使う정보를 확인하거나 하던 일을 마치는 동안 상대방에게 정중히 잠깐 기다려 달라고 할 때 쓰는 표현:
Bear with me a minute, and I’ll check if Mr Garrard’s in.请稍等一下,我去看看 Garrard 先生在不在。Espera un momento, y comprobaré si el señor Garrard está.Aguarde um momento que vou verificar se o Sr. Garrard está.少々お待ちください。Garrard 氏がいるか確認してまいります。잠깐만 기다려 주세요, Garrard 씨가 계신지 확인해 보겠습니다.2to be patient or continue to do something difficult or unpleasant耐心等待,或继续做困难或不愉快的事情tener paciencia o seguir haciendo algo difícil o desagradableter paciência ou continuar fazendo algo difícil ou desagradável辛抱する、または困難や不快なことを続ける인내하거나 힘들고 불쾌한 일을 계속하다:
It’s boring, but please bear with it.这很枯燥,但请耐心坚持。Es aburrido, pero por favor tengan paciencia.É chato, mas por favor tenha paciência.退屈ですが、どうか辛抱してください。지루하지만, 부디 참고 계속해 주세요.
1deal with something to bravely accept or deal with a painful, difficult, or upsetting situation勇敢地接受或应对痛苦、困难或令人沮丧的处境aceptar o afrontar valientemente una situación dolorosa, difícil o perturbadoraaceitar ou lidar corajosamente com uma situação dolorosa, difícil ou perturbadora痛みを伴う、困難な、または辛い状況を勇敢に受け入れたり対処したりする고통스럽거나 힘들거나 괴로운 상황을 용감하게 받아들이거나 감당하다 SYN stand:
She was afraid she wouldn’t be able to bear the pain.她担心自己无法忍受那种痛苦。Tenía miedo de no ser capaz de soportar el dolor.Ela tinha medo de não conseguir suportar a dor.彼女は痛みに耐えられないのではないかと不安だった。그녀는 그 고통을 견딜 수 없을까 봐 두려웠다.
Overcrowding makes prison life even harder to bear.过度拥挤使监狱生活更难以忍受。El hacinamiento hace que la vida en prisión sea aún más difícil de soportar.A superlotação torna a vida na prisão ainda mais difícil de suportar.過密収容は刑務所生活をさらに耐え難いものにする。과밀 수용은 교도소 생활을 더욱 견디기 힘들게 만든다.
Make the water as hot as you can bear.把水烧到你能忍受的最热程度。Pon el agua tan caliente como puedas soportar.Aqueça a água o máximo que você conseguir suportar.耐えられる限り熱くお湯を沸かしてください。견딜 수 있을 만큼 물을 뜨겁게 데워라.
The humiliation was more than he could bear.这种羞辱超出了他所能承受的极限。La humillación era más de lo que podía soportar.A humilhação era mais do que ele conseguia suportar.その屈辱は彼には耐えられないものだった。그 굴욕은 그가 감당할 수 없는 것이었다.
Black people continue to bear the brunt of most racial violence (=have to deal with the most difficult or damaging part).黑人仍继续承受大多数种族暴力的首当其冲(=不得不应对最困难或伤害最深的部分)。Las personas negras siguen soportando la peor parte de la violencia racial (=tener que afrontar la parte más difícil o dañina).Os negros continuam a suportar o maior impacto da violência racial (=ter que lidar com a parte mais difícil ou prejudicial).黒人はほとんどの人種差別的暴力の矢面に立たされ続けている(=最も困難または有害な部分に対処しなければならない)。흑인들은 대부분의 인종 폭력의 가장 큰 피해(=가장 어렵거나 피해가 큰 부분을 감당해야 하는 것)를 계속 감수하고 있다.
Passengers could be insulting, and stewardesses just had to grin and bear it (=accept it without complaining).乘客有时会出言不逊,空姐只能忍气吞声(=不抱怨地接受)。Los pasajeros podían ser ofensivos, y las azafatas simplemente tenían que aguantarse (=aceptarlo sin quejarse).Os passageiros podiam ser grosseiros, e as aeromoças simplesmente tinham que engolir e sorrir (=aceitar sem reclamar).乗客が侮辱的な態度をとることもあり、スチュワーデスはにっこり笑って耐えるしかなかった(=文句を言わずに受け入れる)。승객들이 무례하게 굴 때도 있었고, 승무원들은 그냥 웃으며 참을 수밖에 없었다(=불평 없이 받아들이다).
Experts were worried the financial system would not be able to bear the strain.专家们担心金融系统无法承受这种压力。Los expertos temían que el sistema financiero no pudiera soportar la tensión.Os especialistas estavam preocupados com o fato de o sistema financeiro não conseguir suportar a pressão.専門家たちは金融システムがその負担に耐えられないのではないかと懸念していた。전문가들은 금융 시스템이 그 압박을 감당하지 못할 것을 우려했다.Register语体RegistroRegistro語域어체In everyday English, people usually say that they can’t stand something, rather than that they can't bear it:· I couldn’t stand the noise any longer.在日常英语中,人们通常说 can't stand something,而不是 can't bear it:· I couldn't stand the noise any longer.En el inglés cotidiano, la gente suele decir can't stand something en lugar de can't bear it:· I couldn't stand the noise any longer.No inglês cotidiano, as pessoas geralmente dizem can't stand something em vez de can't bear it:· I couldn't stand the noise any longer.日常英語では、can't bear it よりも can't stand something という表現が一般的に使われる:· I couldn't stand the noise any longer.일상 영어에서는 can't bear it보다 can't stand something이라는 표현을 더 흔히 쓴다:· I couldn't stand the noise any longer.2can’t bear something spoken口语oraloral話し言葉구어 a)to be so upset about something that you feel unable to accept it or let it happen对某事感到极度痛苦,以致无法接受它或让它发生estar tan angustiado por algo que uno se siente incapaz de aceptarlo o de permitir que ocurraestar tão perturbado com algo que se sente incapaz de aceitá-lo ou de deixá-lo acontecerあることにひどく動揺して、それを受け入れたり起こるに任せたりできない気持ちになる무언가에 너무 괴로워서 그것을 받아들이거나 일어나도록 내버려 둘 수 없는 심정이다 SYN can’t stand:
Please don’t leave me. I couldn’t bear it.请不要离开我。我受不了。Por favor, no me dejes. No podría soportarlo.Por favor, não me deixe. Eu não conseguiria suportar.お願い、行かないで。耐えられない。제발 떠나지 마세요. 견딜 수가 없어요.can’t bear the thought of (doing) something
I just can’t bear the thought of having to start all over.我实在受不了要从头再来的念头。Simplemente no puedo soportar la idea de tener que empezar de nuevo.Simplesmente não consigo suportar a ideia de ter que começar tudo de novo.最初からやり直さなければならないという考えに耐えられない。처음부터 다시 시작해야 한다는 생각을 도저히 견딜 수가 없다.can’t bear to do something
I can’t bear to see her cry.我不忍心看她哭泣。No puedo soportar verla llorar.Não consigo suportar vê-la chorar.彼女が泣くのを見ていられない。그녀가 우는 것을 볼 수가 없다.can’t bear doing something
I couldn’t bear not seeing him again.我无法忍受再也见不到他的念头。No podría soportar no volver a verlo.Eu não conseguiria suportar não vê-lo novamente.彼にもう会えないことには耐えられなかった。그를 다시 보지 못한다는 것을 견딜 수 없었다. b)to dislike something or someone very much, often so that they make you feel annoyed or impatient非常讨厌某事物或某人,往往使你感到烦躁或不耐烦detestar algo o a alguien en gran medida, a menudo hasta el punto de sentirse irritado o impacientedetestar algo ou alguém muito, frequentemente a ponto de se sentir irritado ou impaciente何かや誰かをひどく嫌い、しばしばいらだちや苛立ちを感じさせる무언가나 누군가를 몹시 싫어하여, 종종 짜증스럽거나 답답한 느낌이 들게 하다 SYN can’t stand:
Oh, I really can’t bear him.哦,我真的很讨厌他。Ah, de verdad que no lo aguanto.Ah, eu realmente não o suporto.もう、彼のことが本当に嫌いだ。아, 나는 그 사람이 정말 싫어.can’t bear somebody doing something
He can’t bear people smoking while he’s eating.他吃饭时最受不了别人抽烟。No soporta que la gente fume mientras come.Ele não suporta que as pessoas fumem enquanto ele está comendo.食事中に人が喫煙するのがどうしても我慢できない。그는 먹는 동안 사람들이 담배 피우는 것을 못 참는다.can’t bear doing something
I can’t bear being cold.我受不了寒冷。No soporto tener frío.Não suporto sentir frio.寒いのは我慢できない。나는 추운 게 싫어.3bear (something) in mind to remember a fact or piece of information that is important or could be useful in the future记住一个重要的或将来可能有用的事实或信息recordar un dato o información que es importante o que podría ser útil en el futuroter em mente um fato ou informação que é importante ou que pode ser útil no futuro重要な、または将来役立つかもしれない事実や情報を心に留めておく중요하거나 나중에 유용할 수 있는 사실이나 정보를 기억해 두다 SYN keep (something) in mindbear in mind (that)
Bear in mind that some children will need help.请记住,有些孩子需要帮助。Ten en cuenta que algunos niños necesitarán ayuda.Tenha em mente que algumas crianças precisarão de ajuda.助けが必要な子どもがいることを覚えておいてください。일부 아이들은 도움이 필요하다는 점을 명심하세요.4accept/be responsible for formal正式formalformalフォーマル격식체 to be responsible for or accept something对某事负责或承担某事ser responsable de algo o aceptarloser responsável por algo ou aceitá-lo何かに責任を持つ、または受け入れる무언가에 책임을 지거나 감수하다bear the costs/burden
Each company will bear half the costs of development.每家公司将承担一半的开发费用。Cada empresa asumirá la mitad de los costos de desarrollo.Cada empresa arcará com metade dos custos de desenvolvimento.各社が開発費用の半分を負担する。각 회사는 개발 비용의 절반을 부담할 것이다.
Fares have gone up, perhaps to more than the market will bear.票价已经上涨,也许已超过了市场所能承受的程度。Las tarifas han subido, quizás más de lo que el mercado puede soportar.As tarifas subiram, talvez além do que o mercado consegue suportar.運賃が値上がりし、おそらく市場が許容できる上限を超えているかもしれない。요금이 올랐는데, 아마 시장이 감당할 수 있는 수준을 넘어선 것 같다.bear the responsibility/blame etc
Developed countries bear much of the responsibility for environmental problems.发达国家对环境问题负有大部分责任。Los países desarrollados asumen gran parte de la responsabilidad por los problemas medioambientales.Os países desenvolvidos arcam com grande parte da responsabilidade pelos problemas ambientais.先進国は環境問題に対する大きな責任を担っている。선진국들은 환경 문제에 대한 많은 책임을 지고 있다.5support to be under something and support it处于某物之下并支撑它estar debajo de algo y sostenerloestar sob algo e sustentá-lo何かの下にあってそれを支える무언가 아래에서 그것을 지탱하다 SYN hold:
My leg was painful, and I wasn’t sure it would bear my weight.我的腿很疼,我不确定它能否支撑我的体重。Me dolía la pierna y no estaba seguro de que pudiera soportar mi peso.Minha perna estava doendo e eu não tinha certeza se ela suportaria meu peso.足が痛くて、体重を支えられるかどうか自信がなかった。다리가 아파서 내 체중을 지탱할 수 있을지 확신이 서지 않았다.
a tray bearing a bottle and several glasses一个放着一瓶酒和几只杯子的托盘una bandeja con una botella y varios vasosuma bandeja com uma garrafa e vários coposボトルとグラスを数個のせたトレイ병 하나와 유리잔 여러 개를 올려놓은 쟁반
a load-bearing wall承重墙una pared de cargauma parede de sustentação耐力壁내력벽6sign/mark formal正式formalformalフォーマル격식체 to have or show a sign, mark, or particular appearance, especially when this shows that something has happened or is true带有或显示某种标志、痕迹或特定外观,尤指表明某事已发生或属实tener o mostrar una señal, marca o apariencia particular, especialmente cuando esto indica que algo ha ocurrido o es verdadter ou mostrar um sinal, marca ou aparência particular, especialmente quando isso indica que algo aconteceu ou é verdade特に何かが起きたことや真実であることを示す標識・跡・特定の外観を持つ、または示す특히 무언가가 일어났거나 사실임을 나타내는 표시, 흔적, 또는 특정 외관을 지니거나 보이다 SYN have:
The letter bore no signature.这封信没有署名。La carta no llevaba ninguna firma.A carta não tinha nenhuma assinatura.その手紙には署名がなかった。그 편지에는 서명이 없었다.
a car bearing diplomatic license plates挂着外交牌照的汽车un coche con placas diplomáticasum carro com placas diplomáticas外交ナンバープレートをつけた車외교 번호판을 단 차
The labels bear a yellow and black symbol.标签上印有黄黑相间的符号。Las etiquetas llevan un símbolo amarillo y negro.Os rótulos trazem um símbolo amarelo e preto.ラベルには黄色と黒のシンボルが入っている。라벨에는 노란색과 검은색 표시가 있다.
The town still bears the scars of the bombings during the war.这座城镇至今仍留有战时轰炸的伤痕。La ciudad todavía lleva las cicatrices de los bombardeos durante la guerra.A cidade ainda carrega as cicatrizes dos bombardeios durante a guerra.その町は今も戦時中の爆撃の傷跡を残している。그 마을은 여전히 전쟁 중 폭격의 흔적을 간직하고 있다.
The store bears the hallmarks (=it has the qualities) of a family-owned business.这家商店具有家族企业的典型特征(=它具备家族企业的品质)。La tienda tiene los rasgos distintivos (=tiene las cualidades) de un negocio familiar.A loja apresenta as marcas características (=tem as qualidades) de um negócio familiar.その店は家族経営のビジネスの特徴(=その特質を備えている)がある。그 가게는 가족 경영 사업의 전형적인 특징(=그 특성을 갖추고 있다)을 보인다.7bear a resemblance/relation to somebody/something to be similar to someone or something else与某人或某物相似parecerse a alguien o a algoser semelhante a alguém ou a algo誰かや何かに似ている누군가나 무언가와 비슷하다:
The child bore a striking resemblance to his father.这个孩子与他父亲有着惊人的相似之处。El niño tenía un parecido asombroso con su padre.A criança tinha uma semelhança impressionante com o pai.その子は父親に驚くほど似ていた。그 아이는 아버지와 놀랍도록 닮았다.
The things she says bear little relation to what she actually does.她所说的与她实际所做的几乎没有关联。Lo que dice tiene poco que ver con lo que realmente hace.O que ela diz tem pouca relação com o que ela realmente faz.彼女の言うことと実際にすることはほとんど関係がない。그녀가 말하는 것은 그녀가 실제로 하는 것과 거의 관련이 없다.8baby formal正式formalformalフォーマル격식체 to give birth to a baby生育婴儿dar a luz a un bebédar à luz um bebê赤ちゃんを産む아기를 낳다:
She might never be able to bear children.她可能永远无法生育孩子。Es posible que nunca pueda tener hijos.Ela pode nunca ser capaz de ter filhos.彼女は子どもを産めないかもしれない。그녀는 아이를 낳지 못할 수도 있다.bear somebody a child/son/daughter
She bore him three sons.她为他生了三个儿子。Le dio tres hijos.Ela lhe deu três filhos.彼女は彼に三人の息子を産んだ。그녀는 그에게 아들 셋을 낳아 주었다.9bear fruit a)if a plan, decision etc bears fruit, it is successful, especially after a long period of time如果一个计划、决定等结出果实,它就取得了成功,尤其是在经历了很长一段时间之后si un plan, una decisión, etc. da frutos, tiene éxito, especialmente después de un largo período de tiempose um plano, decisão etc. dá frutos, ele tem sucesso, especialmente após um longo período de tempo計画や決断などが実を結ぶとは、特に長い時間を経て成功することを意味する계획이나 결정 등이 결실을 맺는다는 것은, 특히 오랜 시간 후에 성공한다는 의미이다:
Charles’s diplomacy eventually bore fruit.查尔斯的外交努力最终结出了果实。La diplomacia de Charles finalmente dio frutos.A diplomacia de Charles finalmente deu frutos.チャールズの外交はついに実を結んだ。Charles의 외교 활동은 결국 결실을 맺었다. b)if a tree bears fruit, it produces fruit如果一棵树结出果实,就是它在结果si un árbol da frutos, produce frutosse uma árvore dá frutos, ela produz frutos木が実をつけるとは、果実を産出することを意味する나무가 열매를 맺는다는 것은 열매를 생산한다는 의미이다10able to be examined/compared etc [often in negatives] to be suitable or good enough to be examined, compared, repeated etc without failing or being wrong经得起审查、比较、重复等而不出错或不失当ser adecuado o suficientemente bueno para ser examinado, comparado, repetido, etc. sin fallar ni resultar incorrectoser adequado ou bom o suficiente para ser examinado, comparado, repetido etc. sem falhar ou estar errado誤りや問題なく調査・比較・繰り返し等に十分耐えうる오류나 잘못 없이 검토, 비교, 반복 등을 충분히 견딜 수 있다:
The production figures did not bear scrutiny.生产数据经不起仔细审查。Las cifras de producción no resistían un escrutinio.Os números de produção não resistiram a um exame minucioso.生産数値は詳細な検討に耐えられなかった。생산 수치는 면밀한 검토를 견디지 못했다.
We believe our pupils’ results will bear comparison with any in Scotland.我们相信我们学生的成绩可以与苏格兰任何学校相媲美。Creemos que los resultados de nuestros alumnos pueden compararse con los de cualquier otro lugar de Escocia.Acreditamos que os resultados dos nossos alunos podem ser comparados com os de qualquer escola na Escócia.当校の生徒の成績はスコットランドのどこと比べても引けを取らないと確信しています。우리 학생들의 성적은 스코틀랜드 어느 학교와 비교해도 손색이 없다고 믿는다.
The story is well known, but it certainly bears repeating.这个故事众所周知,但绝对值得再讲一遍。La historia es bien conocida, pero ciertamente merece repetirse.A história é bem conhecida, mas certamente vale a pena repeti-la.その話はよく知られているが、繰り返す価値は十分ある。그 이야기는 잘 알려져 있지만, 분명히 다시 들을 가치가 있다.11something doesn’t bear thinking about used to say that something is so upsetting or shocking that you prefer not to think about it用于表示某事令人如此痛苦或震惊,以至于宁愿不去想它se usa para decir que algo es tan perturbador o impactante que uno prefiere no pensar en ellousado para dizer que algo é tão perturbador ou chocante que se prefere não pensar nissoあることがあまりにも辛いまたは衝撃的で、考えたくないと感じるときに使う무언가가 너무 괴롭거나 충격적이어서 차라리 생각하고 싶지 않을 때 쓰는 표현:
The long-term consequences of a nuclear leak don’t bear thinking about.核泄漏的长期后果令人不忍细想。Las consecuencias a largo plazo de una fuga nuclear no quieren ni pensarse.As consequências a longo prazo de um vazamento nuclear são perturbadoras demais para se pensar.核漏洩の長期的な影響は考えたくもない。핵 누출의 장기적인 결과는 생각하기조차 두렵다.12bear interest if a bank account, investment etc bears interest, the bank pays you a particular amount of money for keeping your money in the account如果银行账户、投资等产生利息,银行会因你在账户中存有存款而向你支付一定金额si una cuenta bancaria, una inversión, etc. genera intereses, el banco paga una cantidad determinada por mantener el dinero en la cuentase uma conta bancária, investimento etc. rende juros, o banco paga um determinado valor por manter seu dinheiro na conta銀行口座や投資などが利息を生むとは、口座に預けたお金に対して銀行が一定額を支払うことを意味する은행 계좌, 투자 등이 이자를 낳는다는 것은, 계좌에 돈을 맡기면 은행이 일정 금액을 지급한다는 의미이다13carry literary文学literarioliterário文語문어체 to carry someone or something, especially something important携带某人或某物,尤指重要的事物llevar a alguien o algo, especialmente algo importantecarregar alguém ou algo, especialmente algo importante誰かや何か、特に重要なものを運ぶ・携える누군가나 무언가를, 특히 중요한 것을 운반하다·지참하다:
The wedding guests arrived, bearing gifts.婚礼宾客们带着礼物前来。Los invitados a la boda llegaron cargados de regalos.Os convidados do casamento chegaram com presentes.結婚式の招待客たちは贈り物を携えて到着した。결혼식 하객들이 선물을 가지고 도착했다.
The US Constitution states that the people have a right to bear arms.美国宪法规定,人民有持有武器的权利。La Constitución de los EE. UU. establece que el pueblo tiene derecho a portar armas.A Constituição dos EUA estabelece que o povo tem o direito de portar armas.アメリカ合衆国憲法は、国民が武器を所持・携帯する権利を有すると規定している。미국 헌법은 국민이 무기를 소지·휴대할 권리가 있다고 명시하고 있다.14bring pressure/influence to bear (on somebody/something) to use your influence or power to get what you want运用影响力或权力来达到目的utilizar la influencia o el poder para conseguir lo que se quiereusar sua influência ou poder para conseguir o que quer影響力や権力を行使して望むものを得る영향력이나 권력을 행사하여 원하는 것을 얻다:
Unions can bring pressure to bear on governments.工会可以向政府施加压力。Los sindicatos pueden ejercer presión sobre los gobiernos.Os sindicatos podem exercer pressão sobre os governos.労働組合は政府に圧力をかけることができる。노동조합은 정부에 압력을 가할 수 있다.15bear witness/testimony to something formal正式formalformalフォーマル격식체 to show that something is true or exists证明某事属实或存在demostrar que algo es verdad o que existemostrar que algo é verdadeiro ou existe何かが真実であるか存在することを示す무언가가 사실이거나 존재함을 보여주다:
The empty workshops bear witness to the industrial past.空旷的厂房见证了工业时代的过去。Los talleres vacíos dan testimonio del pasado industrial.As oficinas vazias testemunham o passado industrial.空っぽの工房は工業的な過去の証人だ。텅 빈 작업장들은 산업적 과거를 증언하고 있다.16have feelings formal正式formalformalフォーマル격식체 to have a particular feeling, especially a bad feeling怀有某种特定的情感,尤指不好的情感albergar un sentimiento particular, especialmente uno negativonutrir um sentimento particular, especialmente um sentimento negativo特定の感情、特に悪い感情を抱く특정한 감정, 특히 나쁜 감정을 품다bear (somebody) a grudge (=continue to feel annoyed after a long time)(=长时间后仍持续感到恼怒)(=seguir sintiéndose molesto después de mucho tiempo)(=continuar se sentindo irritado depois de muito tempo)(=長い時間が経っても苛立ちを感じ続ける)(=오랜 시간이 지난 후에도 계속 화가 나 있다)
It was an accident. I don’t bear any grudges.那是意外。我不记恨任何人。Fue un accidente. No le guardo rencor a nadie.Foi um acidente. Não guardo rancor de ninguém.あれは事故だった。誰にも恨みは持っていない。그건 사고였어. 나는 누구에게도 원한을 품지 않는다.bear somebody no malice/ill will etc (=not feel angry)(=不感到愤怒)(=no sentir ira)(=não sentir raiva)(=怒りを感じない)(=화가 나지 않다)
He was just doing his job, and I bore him no malice.他只是在尽职尽责,我对他没有任何恶意。Solo estaba haciendo su trabajo, y yo no le guardaba ningún rencor.Ele estava apenas fazendo seu trabalho, e eu não tinha nenhuma malícia em relação a ele.彼はただ仕事をしていただけで、私は彼に何の悪意も抱いていなかった。그는 그냥 자기 일을 하고 있었을 뿐이고, 나는 그에게 아무런 악의도 품지 않았다.17bear right/left to turn towards the right or left向右或向左转向girar hacia la derecha o hacia la izquierdavirar para a direita ou para a esquerda右または左に方向を変える오른쪽이나 왼쪽으로 방향을 틀다:
When you reach the fork in the trail, bear left.到达小路的岔口时,向左走。Cuando llegues al cruce del sendero, gira a la izquierda.Quando chegar à bifurcação da trilha, vire à esquerda.道の分岐点に着いたら、左へ進んでください。길이 갈라지는 지점에 도달하면 왼쪽으로 방향을 잡아라.18bear yourself formal正式formalformalフォーマル격식체 to walk, stand etc in a particular way, especially when this shows your character以特定方式行走、站立等,尤指这种方式体现了你的性格caminar, estar de pie, etc. de una manera particular, especialmente cuando esto refleja el carácterandar, ficar de pé etc. de uma maneira particular, especialmente quando isso revela o caráter特定のやり方で歩く・立つなどし、特にそれが人柄を示すとき특정한 방식으로 걷거나 서는 등의 행동을 하다, 특히 그것이 성격을 드러낼 때:
She bore herself with great dignity.她举止极为庄重。Se comportó con gran dignidad.Ela se portou com grande dignidade.彼女はとても堂々とした品のある振る舞いをした。그녀는 매우 품위 있게 처신했다.19wind/water literary文学literarioliterário文語문어체 if wind, water, or air bears something, it carries it somewhere如果风、水或空气携带着某物,就是将它带到某处si el viento, el agua o el aire lleva algo, lo transporta a algún lugarse o vento, a água ou o ar carrega algo, leva-o a algum lugar風・水・空気が何かを運ぶとは、それをどこかへ運んでいくことを意味する바람, 물, 또는 공기가 무언가를 실어 나른다는 것은, 그것을 어딘가로 운반한다는 의미이다:
The sound of music was borne along on the wind.音乐声随风飘来。El sonido de la música era transportado por el viento.O som da música era carregado pelo vento.音楽の音が風に乗って運ばれてきた。음악 소리가 바람을 타고 실려 왔다.20name/title formal正式formalformalフォーマル격식체 to have a particular name or title具有特定的名称或称号tener un nombre o título particularter um nome ou título particular特定の名前や称号を持つ특정한 이름이나 칭호를 지니다:
He bore the name ‘Magnus’.他的名字叫"Magnus"。Llevaba el nombre "Magnus".Ele carregava o nome "Magnus".彼は「Magnus」という名前を持っていた。그는 'Magnus'라는 이름을 지니고 있었다.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어bear + NOUNbear + 名词bear + SUSTANTIVObear + SUBSTANTIVObear + 名詞bear + 명사bear the pain· He knew that he couldn’t bear the pain much longer.· 他知道自己再也无法忍受那种痛苦了。· Sabía que no podría soportar el dolor mucho más.· Ele sabia que não conseguiria suportar a dor por muito mais tempo.· 彼はもうこれ以上痛みに耐えられないとわかっていた。· 그는 그 고통을 더 이상 견딜 수 없다는 것을 알고 있었다.bear the heat/cold· Some people find it hard to bear the heat in the summer.· 有些人觉得夏天的炎热难以忍受。· A algunas personas les resulta difícil soportar el calor en verano.· Algumas pessoas acham difícil suportar o calor no verão.· 夏の暑さに耐えられないという人もいる。· 여름 더위를 견디기 힘들어하는 사람들도 있다.bear the strain/pressure· Mark couldn’t bear the pressure of the job any longer.· Mark 再也无法承受工作的压力了。· Mark ya no podía soportar la presión del trabajo.· Mark não conseguia mais suportar a pressão do trabalho.· マークはもう仕事のプレッシャーに耐えられなかった。· Mark는 더 이상 업무 압박을 견딜 수 없었다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズ구can hardly bear something (=find something very difficult or upsetting to do)· He was so ashamed that he could hardly bear to look at her.· 他感到非常羞愧,几乎无法直视她。· Estaba tan avergonzado que apenas podía mirarla.· Ele estava tão envergonhado que mal conseguia olhar para ela.· 彼はとても恥ずかしくて、彼女を見ることすらできなかった。· 그는 너무 부끄러워서 그녀를 바라보기가 거의 힘들었다.be unable to bear something· Fiona was unable to bear the thought of selling the house.· Fiona 无法忍受卖掉那栋房子的念头。· Fiona no podía soportar la idea de vender la casa.· Fiona não conseguia suportar a ideia de vender a casa.· フィオナはその家を売るという考えに耐えられなかった。· Fiona는 집을 팔아야 한다는 생각을 견딜 수 없었다.be hard to bear· The situation was very hard to bear.· 这种处境极难忍受。· La situación era muy difícil de soportar.· A situação era muito difícil de suportar.· その状況はとても耐え難いものだった。· 그 상황은 견디기 매우 힘들었다.be more than somebody can bear· He sometimes felt the grief was more than he could bear.· 他有时觉得悲痛超出了他所能承受的极限。· A veces sentía que el dolor era más de lo que podía soportar.· Às vezes ele sentia que o sofrimento era mais do que conseguia suportar.· 悲しみが耐えられないほどだと感じることもあった。· 그는 때때로 그 슬픔이 감당할 수 없을 만큼 크다고 느꼈다.bear the brunt of something (=be in the worst position and have to deal with it)· Shareholders will bear the brunt of the company’s financial troubles.· 股东将首当其冲承受公司财务困境的冲击。· Los accionistas soportarán la peor parte de los problemas financieros de la empresa.· Os acionistas arcarão com o maior impacto dos problemas financeiros da empresa.· 株主たちは会社の財務トラブルの矢面に立たされる。· 주주들이 회사의 재정난의 가장 큰 타격을 감당하게 될 것이다.grin and bear it (=accept it without complaining)· It was a horrible job but she had to grin and bear it.· 这是一份糟糕的工作,但她只能忍气吞声。· Era un trabajo horrible, pero tuvo que aguantarse.· Era um trabalho horrível, mas ela teve que engolir e aguentar.· ひどい仕事だったが、彼女はにっこり笑って耐えるしかなかった。· 끔찍한 일이었지만 그녀는 웃으며 참을 수밖에 없었다.bear down phrasal verb1bear down on somebody/something a)to move quickly towards a person or place in a threatening way以威胁性的方式迅速向某人或某地逼近avanzar rápidamente hacia una persona o un lugar de manera amenazantemover-se rapidamente em direção a uma pessoa ou lugar de forma ameaçadora威圧的な様子で人や場所へ素早く迫る위협적인 방식으로 사람이나 장소를 향해 빠르게 다가가다:
a storm bearing down on the island一场向岛屿逼近的风暴una tormenta que avanza amenazante sobre la islauma tempestade se aproximando da ilha de forma ameaçadora島に迫りくる嵐섬을 향해 맹렬히 다가오는 폭풍 b)to behave in a threatening or controlling way towards a person or group对某人或某群体采取威胁或控制的行为方式comportarse de manera amenazante o controladora hacia una persona o grupocomportar-se de forma ameaçadora ou controladora em relação a uma pessoa ou grupo人や集団に対して脅迫的または支配的な行動をとる개인이나 집단을 향해 위협적이거나 통제적인 방식으로 행동하다:
Federal regulators have been bearing down on campaign contributors.联邦监管机构一直在对竞选捐款人施压。Los reguladores federales han estado presionando a los donantes de campaña.Os reguladores federais têm pressionado os doadores de campanha.連邦規制当局は選挙資金提供者に対して圧力をかけている。연방 규제 당국은 선거 기부자들을 강하게 압박해 왔다.2to use all your strength and effort to push or press down on something用尽全力向下推压某物usar toda la fuerza y el esfuerzo para empujar o presionar algo hacia abajousar toda a sua força e esforço para empurrar ou pressionar algo para baixo何かを下へ押し付けるために全力を尽くす무언가를 아래로 밀거나 누르기 위해 온 힘을 다하다bear on/upon something phrasal verb formal正式formalformalフォーマル격식체 to relate to and possibly influence something与某事相关并可能对其产生影响estar relacionado con algo y posiblemente influir en elloter relação com algo e possivelmente influenciá-lo何かと関連し、場合によってはそれに影響を与える무언가와 관련되어 있으며 그것에 영향을 미칠 수도 있다:
the national policies which bear on these problems与这些问题相关的国家政策las políticas nacionales que inciden en estos problemasas políticas nacionais que se relacionam com esses problemasこれらの問題に関わる国の政策이러한 문제와 관련된 국가 정책bear somebody/something↔ out phrasal verb if facts or information bear out a claim, story, opinion etc, they help to prove that it is true如果事实或信息证实了某个主张、故事、观点等,它们有助于证明其属实si los hechos o la información respaldan una afirmación, historia, opinión, etc., ayudan a demostrar que es verdadse fatos ou informações confirmam uma afirmação, história, opinião etc., eles ajudam a provar que é verdade事実や情報が主張・話・意見などを裏付けるとは、それが真実であることを証明する助けになることを意味する사실이나 정보가 주장, 이야기, 의견 등을 뒷받침한다는 것은 그것이 사실임을 증명하는 데 도움이 된다는 의미이다 SYN support:
Evidence bears out the idea that students learn best in small groups.证据表明,学生在小组学习中效果最佳。La evidencia respalda la idea de que los estudiantes aprenden mejor en grupos pequeños.As evidências confirmam a ideia de que os alunos aprendem melhor em grupos pequenos.証拠は、学生は小グループで最もよく学ぶという考えを裏付けている。증거는 학생들이 소그룹에서 가장 잘 배운다는 생각을 뒷받침한다.bear up phrasal verb to show courage or determination during a difficult or unpleasant time在困难或不快的时期表现出勇气或坚定mostrar valentía o determinación durante un momento difícil o desagradablemostrar coragem ou determinação durante um momento difícil ou desagradável困難または不快な時期に勇気や決意を示す힘들거나 불쾌한 시기에 용기나 결의를 보이다:
How is he bearing up since the accident?事故发生后他还撑得住吗?¿Cómo está aguantando desde el accidente?Como ele está se saindo desde o acidente?事故以来、彼はどうやって持ちこたえていますか?사고 이후 그는 잘 버티고 있나요?bear with somebody/something phrasal verb1bear with me spoken口语oraloral話し言葉구어 used to ask someone politely to wait while you find out information, finish what you are doing etc礼貌地请某人稍等,以便你查询信息、完成手头的事情等se usa para pedir cortésmente a alguien que espere mientras uno busca información, termina lo que está haciendo, etc.usado para pedir educadamente que alguém aguarde enquanto você busca informações, termina o que está fazendo etc.情報を調べたり手元のことを終わらせるなどする間、丁寧に相手に待ってもらうよう頼むときに使う정보를 확인하거나 하던 일을 마치는 동안 상대방에게 정중히 잠깐 기다려 달라고 할 때 쓰는 표현:
Bear with me a minute, and I’ll check if Mr Garrard’s in.请稍等一下,我去看看 Garrard 先生在不在。Espera un momento, y comprobaré si el señor Garrard está.Aguarde um momento que vou verificar se o Sr. Garrard está.少々お待ちください。Garrard 氏がいるか確認してまいります。잠깐만 기다려 주세요, Garrard 씨가 계신지 확인해 보겠습니다.2to be patient or continue to do something difficult or unpleasant耐心等待,或继续做困难或不愉快的事情tener paciencia o seguir haciendo algo difícil o desagradableter paciência ou continuar fazendo algo difícil ou desagradável辛抱する、または困難や不快なことを続ける인내하거나 힘들고 불쾌한 일을 계속하다:
It’s boring, but please bear with it.这很枯燥,但请耐心坚持。Es aburrido, pero por favor tengan paciencia.É chato, mas por favor tenha paciência.退屈ですが、どうか辛抱してください。지루하지만, 부디 참고 계속해 주세요.bearbear2 noun [countable]
1
a large strong animal with thick fur, that eats flesh, fruit, and insects一种体型高大强壮、毛皮厚实的动物,以肉类、果实和昆虫为食animal grande y fuerte con pelaje espeso que se alimenta de carne, frutos e insectosanimal grande e forte, com pelo espesso, que se alimenta de carne, frutas e insetos肉・果物・虫などを食べる、厚い毛皮を持つ大きくて強い動物두꺼운 털을 지닌 크고 힘센 동물로, 고기·과일·곤충을 먹는다:
a mother bear and her cubs一只母熊和它的幼崽una osa y sus cachorrosuma ursa e seus filhotes母熊とその子熊たち어미 곰과 새끼 곰들 → grizzly bear, polar bear, teddy bear2American English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 something that is very difficult to do or to deal with极难完成或应对的事情algo muy difícil de hacer o de manejaralgo muito difícil de fazer ou de lidar非常にやりにくい、または対処しにくいもの하거나 감당하기 매우 힘든 것:
The chemistry test was a bear.那次化学考试难得要命。El examen de química fue un hueso.A prova de química foi um bicho.その化学のテストはとても難しかった。그 화학 시험은 정말 힘들었다.3be like a bear with a sore head British English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to be rude to people because you are feeling bad-tempered因心情烦躁而对人粗鲁无礼ser maleducado con la gente porque uno está de mal humorser grosseiro com as pessoas porque está de mau humor機嫌が悪いために人に無礼な態度をとる기분이 나빠서 사람들에게 무례하게 굴다4 technical术语técnicotécnico専門語전문어 someone who sells shares or goods when they expect the price to fall预期价格下跌时卖出股票或商品的人persona que vende acciones o bienes cuando espera que el precio bajepessoa que vende ações ou mercadorias quando espera que o preço caia価格の下落を見込んで株式や商品を売る人가격이 하락할 것으로 예상하여 주식이나 상품을 파는 사람
1
a large strong animal with thick fur, that eats flesh, fruit, and insects一种体型高大强壮、毛皮厚实的动物,以肉类、果实和昆虫为食animal grande y fuerte con pelaje espeso que se alimenta de carne, frutos e insectosanimal grande e forte, com pelo espesso, que se alimenta de carne, frutas e insetos肉・果物・虫などを食べる、厚い毛皮を持つ大きくて強い動物두꺼운 털을 지닌 크고 힘센 동물로, 고기·과일·곤충을 먹는다:
a mother bear and her cubs一只母熊和它的幼崽una osa y sus cachorrosuma ursa e seus filhotes母熊とその子熊たち어미 곰과 새끼 곰들 → grizzly bear, polar bear, teddy bear2American English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 something that is very difficult to do or to deal with极难完成或应对的事情algo muy difícil de hacer o de manejaralgo muito difícil de fazer ou de lidar非常にやりにくい、または対処しにくいもの하거나 감당하기 매우 힘든 것:
The chemistry test was a bear.那次化学考试难得要命。El examen de química fue un hueso.A prova de química foi um bicho.その化学のテストはとても難しかった。그 화학 시험은 정말 힘들었다.3be like a bear with a sore head British English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to be rude to people because you are feeling bad-tempered因心情烦躁而对人粗鲁无礼ser maleducado con la gente porque uno está de mal humorser grosseiro com as pessoas porque está de mau humor機嫌が悪いために人に無礼な態度をとる기분이 나빠서 사람들에게 무례하게 굴다4 technical术语técnicotécnico専門語전문어 someone who sells shares or goods when they expect the price to fall预期价格下跌时卖出股票或商品的人persona que vende acciones o bienes cuando espera que el precio bajepessoa que vende ações ou mercadorias quando espera que o preço caia価格の下落を見込んで株式や商品を売る人가격이 하락할 것으로 예상하여 주식이나 상품을 파는 사람