breathebreathe /briːð/ verb
1air [intransitive, transitive] to take air into your lungs and send it out again将空气吸入肺部并再呼出tomar aire en los pulmones y expulsarloinalar o ar para os pulmões e expeli-lo空気を肺に吸い込み、また吐き出す공기를 폐로 들이마시고 다시 내보내다:
The room filled with smoke, and it was becoming difficult to breathe.房间里烟雾弥漫,呼吸越来越困难。La habitación se llenó de humo y cada vez resultaba más difícil respirar.O quarto encheu de fumaça e estava ficando difícil respirar.部屋に煙が充満し、息をするのが苦しくなってきた。방이 연기로 가득 차서 숨쉬기가 점점 힘들어졌다.
People are concerned about the quality of the air they breathe.人们对所呼吸的空气质量感到担忧。La gente está preocupada por la calidad del aire que respira.As pessoas estão preocupadas com a qualidade do ar que respiram.人々は自分が吸う空気の質を心配している。사람들은 자신이 마시는 공기의 질을 걱정한다.
Relax and breathe deeply (=take in a lot of air).放松,深呼吸(=大量吸气)。Relájate y respira hondo (=aspirar mucho aire).Relaxe e respire fundo (=inspirar bastante ar).リラックスして深呼吸してください(=たくさんの空気を取り込む)。긴장을 풀고 깊게 숨을 쉬세요(=공기를 많이 들이마시다).2blow [intransitive, transitive] to blow air or smoke out of your mouth从嘴里呼出气体或烟exhalar aire o humo por la bocasoprar ar ou fumaça pela boca口から息や煙を吹き出す입으로 공기나 연기를 내뿜다breathe on
Roy breathed on his hands and rubbed them together vigorously.罗伊向手上呵了口气,然后用力搓了搓双手。Roy sopló sobre sus manos y las frotó con vigor.Roy assoprou as mãos e as esfregou vigorosamente.ロイは手に息を吹きかけ、力強く両手をこすり合わせた。로이는 손에 입김을 불고 두 손을 힘차게 비볐다.breathe something over somebody
The fat man opposite was breathing garlic all over me.对面那个胖男人不断将大蒜气息呼向我。El hombre gordo de enfrente me estaba echando encima su aliento a ajo.O homem gordo da frente ficava me soprando bafo de alho por toda parte.向かいの太った男が私にガーリックのにおいのする息をかけてきた。맞은편의 뚱뚱한 남자가 마늘 냄새 나는 숨을 내 온몸에 내뿜고 있었다.3somebody can breathe easy/easily used when saying that someone can relax because a worrying or dangerous situation has ended用于表示某人可以放松,因为令人忧虑或危险的局面已经过去se usa para indicar que alguien puede relajarse porque una situación preocupante o peligrosa ha terminadousado para dizer que alguém pode relaxar porque uma situação preocupante ou perigosa terminou心配や危険な状況が終わり、安心できるという意味で使う걱정스럽거나 위험한 상황이 끝나 긴장을 풀 수 있다는 뜻으로 쓰임:
With stocks going up, investors can breathe easily.股价上涨,投资者可以松一口气了。Con la subida de las acciones, los inversores pueden respirar tranquilos.Com as ações em alta, os investidores podem respirar aliviados.株価が上昇し、投資家たちはひと安心できる。주가가 오르면서 투자자들은 한숨 돌릴 수 있게 되었다.4breathe a sigh of relief to stop being worried or frightened about something不再为某事担忧或恐惧dejar de estar preocupado o asustado por algoparar de se preocupar ou ter medo de algo何かについての心配や恐れがなくなる어떤 것에 대한 걱정이나 두려움이 사라지다:
Once the deadline passed, everyone breathed a sigh of relief.截止日期一过,所有人都松了一口气。Una vez pasada la fecha límite, todos respiraron aliviados.Quando o prazo passou, todos deram um suspiro de alívio.締め切りが過ぎると、みんながほっと胸をなで下ろした。마감일이 지나자 모두가 안도의 한숨을 내쉬었다.5be breathing down somebody’s neck informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to pay very close attention to what someone is doing, in a way that makes them feel nervous or annoyed极近距离地监视某人的一举一动,令其感到紧张或烦恼prestar una atención muy estrecha a lo que alguien hace, de un modo que lo pone nervioso o molestoficar de olho muito de perto no que alguém está fazendo, de um jeito que o deixa nervoso ou irritado人の行動を非常に細かく監視し、相手を不安や苛立ちを感じさせる누군가가 하는 일을 지나치게 가까이에서 주시하여 그 사람을 긴장하거나 짜증나게 만들다:
How can I concentrate with you breathing down my neck all the time?你老是在我背后盯着,我怎么能集中注意力?¿Cómo puedo concentrarme si tú siempre estás encima de mí?Como consigo me concentrar com você me vigiando o tempo todo?いつも首根っこを押さえられていたら、どうやって集中できるというんですか?당신이 항상 내 뒤에서 감시하는데 어떻게 집중할 수가 있겠어요?6not breathe a word to not tell anyone anything at all about something, because it is a secret对某事只字不提,因为那是秘密no decirle absolutamente nada a nadie sobre algo porque es un secretonão contar absolutamente nada a ninguém sobre algo porque é segredo秘密だからという理由で、あることについて誰にも一切話さない비밀이기 때문에 어떤 것에 대해 아무에게도 아무 말도 하지 않다:
Don’t breathe a word; it’s supposed to be a surprise.别说出去,这是要保密的惊喜。No digas ni una palabra; se supone que es una sorpresa.Não fale nada; é para ser uma surpresa.一言も言わないでください。サプライズのはずなんですから。아무 말도 하지 마세요. 깜짝 선물이거든요.7breathe life into something to change a situation so that people feel more excited or interested改变局面,使人们感到更加兴奋或感兴趣cambiar una situación de modo que la gente se sienta más entusiasmada o interesadatransformar uma situação de modo que as pessoas se sintam mais animadas ou interessadas状況を変えて、人々がより興奮したり興味を持てるようにする상황을 바꿔 사람들이 더욱 흥분하거나 흥미를 느끼게 하다:
Critics are hoping the young director can breathe new life into the French film industry.评论家们希望这位年轻导演能为法国电影业注入新的活力。Los críticos esperan que el joven director pueda insuflar nueva vida a la industria cinematográfica francesa.Os críticos esperam que o jovem diretor possa soprar nova vida para a indústria cinematográfica francesa.批評家たちは、若い監督がフランスの映画業界に新しい命を吹き込めることを期待している。비평가들은 젊은 감독이 프랑스 영화 산업에 새 생명을 불어넣을 수 있기를 기대하고 있다.8skin [intransitive] if your skin can breathe, air can reach it若皮肤能透气,则空气可以接触到皮肤si la piel puede respirar, el aire puede llegar a ellase a pele pode respirar, o ar consegue chegar até ela肌が呼吸できるとは、空気が肌に届くことを意味する피부가 숨을 쉴 수 있다는 것은 공기가 피부에 닿을 수 있다는 뜻9clothes/fabric [intransitive] if cloth or clothing breathes, air can pass through it so that your body feels pleasantly cool and dry若布料或衣物能透气,空气可以穿透,使身体感到清爽舒适si una tela o prenda de vestir respira, el aire puede atravesarla y el cuerpo se siente agradablemente fresco y secose um tecido ou roupa respira, o ar consegue passar por ele, deixando o corpo com uma sensação agradável de frescor e secura布地や衣類が通気すると、空気が通り抜けて体が心地よく涼しく乾いた感じになる천이나 의류가 통기되면 공기가 통과하여 몸이 상쾌하고 건조하게 느껴진다10wine [intransitive] if you let wine breathe, you open the bottle to let the air get to it before you drink it让葡萄酒醒酒,即饮用前开瓶使其与空气接触dejar respirar el vino consiste en abrir la botella para que el aire llegue al vino antes de beberlodeixar o vinho respirar significa abrir a garrafa para que o ar entre em contato com ele antes de bebê-loワインを呼吸させるとは、飲む前に瓶を開けて空気に触れさせることを意味する와인을 숨 쉬게 한다는 것은 마시기 전에 병을 열어 공기가 닿게 하는 것을 의미한다11say something quietly [transitive] written书面escritoescrito書き言葉문어체 to say something very quietly, almost in a whisper极轻声地说话,几乎是耳语decir algo en voz muy baja, casi en un susurrodizer algo muito baixinho, quase em sussurroほとんどささやきに近いくらい、非常に小声で何かを言う거의 속삭임에 가까울 정도로 매우 낮은 목소리로 말하다:
‘Wait,’ he breathed."等等,"他低声说道。«Espera», musitó."Espera", ele sussurrou.「待って」と彼は小声でつぶやいた。"잠깐만," 그가 나지막이 말했다.12breathe your last (breath) literary文学literarioliterário文語문어체 to die死去morirmorrer死ぬ죽다13breathe fire to talk and behave in a very angry way言谈举止极为愤怒hablar y comportarse de manera muy airadafalar e agir de forma muito raivosa非常に怒った口調で話し、そのように振る舞う매우 화가 난 방식으로 말하고 행동하다 → live and breathe something at live1(19)COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어adverbs副词adverbiosadvérbios副詞부사breathe deeply (=take long slow breaths of air)· She breathed deeply in the cool night air.· 她在凉爽的夜风中深深地呼吸。· Ella respiró profundamente en el fresco aire nocturno.· Ela respirou fundo no fresco ar da noite.· 彼女は涼しい夜の空気の中で深く息を吸った。· 그녀는 시원한 밤공기 속에서 깊게 숨을 쉬었다.breathe heavily/hard (=breathe loudly especially after exercise)· He’d been running and he was breathing hard.· 他一直在跑步,呼吸十分急促。· Había estado corriendo y respiraba con dificultad.· Ele havia estado correndo e estava respirando com dificuldade.· 彼はずっと走っていて、激しく息をしていた。· 그는 계속 달려서 숨이 거칠었다.breathe fast/rapidly (=breathe quickly because of illness, fear etc)· He closed his eyes, breathing fast under the fever.· 他闭上眼睛,因发烧而呼吸急促。· Cerró los ojos, respirando rápido por la fiebre.· Ele fechou os olhos, respirando rapidamente por causa da febre.· 彼は目を閉じ、熱のために速く息をしていた。· 그는 눈을 감고 열 때문에 빠르게 숨을 쉬었다.breathe slowly· Breathe slowly and try to relax.· 慢慢呼吸,试着放松。· Respira despacio e intenta relajarte.· Respire devagar e tente relaxar.· ゆっくり呼吸して、リラックスするようにしてください。· 천천히 숨을 쉬고 긴장을 풀어 보세요.breathe steadily/evenly· The baby was fast asleep and breathing steadily.· 婴儿睡得很熟,呼吸平稳。· El bebé estaba profundamente dormido y respiraba con regularidad.· O bebê estava dormindo profundamente e respirando de forma regular.· 赤ちゃんはぐっすり眠り、規則正しく息をしていた。· 아기는 깊이 잠들어 규칙적으로 숨을 쉬고 있었다.breathe easily· Make sure the injured person can breathe easily.· 确保受伤者能够顺畅地呼吸。· Asegúrate de que el herido pueda respirar con facilidad.· Certifique-se de que a pessoa ferida consegue respirar com facilidade.· 負傷者が楽に息ができることを確認してください。· 부상자가 편하게 숨을 쉴 수 있는지 확인하세요.nouns名词sustantivossubstantivos名詞명사breathe some air/the air· It was wonderful to be outside and breathe some fresh air.· 待在户外,呼吸新鲜空气,感觉真好。· Era maravilloso estar al aire libre y respirar un poco de aire fresco.· Era maravilhoso estar ao ar livre e respirar um pouco de ar fresco.· 外に出て新鮮な空気を吸えるのは素晴らしかった。· 밖에 나가 신선한 공기를 마시는 것은 정말 좋았다.breathe fumes· These children are breathing traffic fumes all day long.· 这些孩子整天吸入汽车尾气。· Estos niños respiran los gases del tráfico durante todo el día.· Essas crianças ficam inalando fumaça de veículos o dia inteiro.· これらの子供たちは一日中排気ガスを吸い続けている。· 이 아이들은 하루 종일 자동차 매연을 들이마시고 있다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズ구can hardly breathe· It was so hot that I felt as though I could hardly breathe.· 天气太热了,我感觉几乎喘不过气来。· Hacía tanto calor que sentía que apenas podía respirar.· Estava tão quente que eu sentia como se mal conseguisse respirar.· とても暑くて、ほとんど息ができないような気がした。· 너무 더워서 거의 숨을 쉬기 힘든 것 같았다.have trouble/difficulty breathing· In high altitudes some people have trouble breathing.· 在高海拔地区,有些人会感到呼吸困难。· En grandes altitudes, algunas personas tienen dificultades para respirar.· Em grandes altitudes, algumas pessoas têm dificuldade para respirar.· 高地では呼吸に困難を覚える人もいる。· 고지대에서는 숨쉬기가 힘든 사람들이 있다.struggle to breathe· The crowd pressed in around me and I struggled to breathe.· 人群向我涌来,我挣扎着才能呼吸。· La multitud se cerró a mi alrededor y me costaba respirar.· A multidão se fechou ao meu redor e eu lutava para respirar.· 群衆が周りに押し寄せてきて、私は息をするのに苦しんだ。· 군중이 나를 에워싸서 나는 숨쉬려고 버둥거렸다.THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어breathe [intransitive, transitive] to take air into your lungs and send it out again将空气吸入肺部并再呼出tomar aire en los pulmones y expulsarloinalar o ar para os pulmões e expeli-lo空気を肺に吸い込み、また吐き出す공기를 폐로 들이마시고 다시 내보내다: · Mary knew he was asleep because he was breathing deeply.· 玛丽知道他睡着了,因为他呼吸深沉。· Mary supo que él estaba dormido porque respiraba profundamente.· Mary sabia que ele estava dormindo porque estava respirando profundamente.· メアリーは彼が深く息をしているのを見て、眠っていると分かった。· 메리는 그가 깊게 숨을 쉬고 있는 것을 보고 그가 잠들었다는 것을 알았다.· He breathed the clear spring air.· 他呼吸着清新的春日空气。· Respiró el claro aire de primavera.· Ele respirou o ar límpido da primavera.· 彼は澄んだ春の空気を吸い込んだ。· 그는 맑은 봄 공기를 들이마셨다.sigh to breathe out slowly and make a noise that shows you are disappointed, tired, relieved etc缓缓呼气并发出表示失望、疲倦或宽慰等情绪的声音;叹气exhalar lentamente y emitir un sonido que expresa decepción, cansancio, alivio, etc.; suspirarexpirar devagar e fazer um som que demonstra decepção, cansaço, alívio etc.; suspirarゆっくりと息を吐き出し、失望・疲れ・安堵などを示す音を立てる;ため息をつく천천히 숨을 내쉬며 실망, 피로, 안도 등을 나타내는 소리를 내다; 한숨짓다: · She just sighed and shook her head.· 她只是叹了口气,摇了摇头。· Ella simplemente suspiró y sacudió la cabeza.· Ela apenas suspirou e balançou a cabeça.· 彼女はただため息をついて首を振った。· 그녀는 그냥 한숨을 내쉬며 고개를 저었다.· ‘Never mind,’ he sighed. ‘I’m sure there’ll be other opportunities.’· "没关系,"他叹息道,"我相信还会有其他机会的。"· «No te preocupes», suspiró. «Estoy seguro de que habrá otras oportunidades».· "Deixa pra lá", ele suspirou. "Tenho certeza de que haverá outras oportunidades."· 「気にしないで」と彼はため息をついた。「きっと他にも機会はあるよ」· "괜찮아요," 그가 한숨을 내쉬며 말했다. "분명히 다른 기회가 있을 거예요."pant to breathe quickly and noisily through your mouth, because you have been using a lot of effort因大量用力而用嘴急促喘气;气喘吁吁respirar rápida y ruidosamente por la boca porque se ha hecho un gran esfuerzo; jadearrespirar rápida e ruidosamente pela boca por ter feito muito esforço; arfar多大な努力をした後に、口で速く激しく息をする;はあはあと息をする많은 힘을 썼기 때문에 입으로 빠르고 거칠게 숨을 쉬다; 헐떡이다: · They were panting by the time they got to the finish line.· 他们到达终点线时已经气喘吁吁。· Estaban jadeando cuando llegaron a la línea de llegada.· Eles estavam arfando quando chegaram à linha de chegada.· ゴールラインに着く頃には、彼らははあはあと息を切らしていた。· 그들은 결승선에 도착할 때쯤 헐떡이고 있었다.gasp to breathe very quickly and deeply and with difficulty极为急促而深重地喘气,带有困难感;喘息respirar de manera muy rápida, profunda y dificultosa; jadear angustiosamenterespirar muito rápida e profundamente, com dificuldade; ofegar非常に速く、深く、苦しそうに息をする;あえぐ매우 빠르고 깊게, 힘겹게 숨을 쉬다; 숨을 몰아쉬다: · Her eyes were wide, and she was gasping for breath.· 她双眼大睁,拼命喘气。· Tenía los ojos muy abiertos y boqueaba en busca de aire.· Seus olhos estavam arregalados e ela estava ofegando em busca de ar.· 彼女は目を大きく見開き、必死に息をしようとしていた。· 그녀는 눈을 크게 뜨고 숨을 헐떡이고 있었다.· ‘Do you think you can walk?’ ‘I’ll try to,’ he gasped.· "你觉得你能走路吗?""我试试看,"他喘息着说。· «¿Crees que puedes caminar?» «Lo intentaré», respondió jadeando.· "Você acha que consegue andar?" "Vou tentar", ele respondeu ofegante.· 「歩けると思いますか?」「やってみます」と彼はあえぎながら言った。· "걸을 수 있을 것 같아요?" "해볼게요," 그가 헐떡이며 말했다.snore to breathe noisily while you are sleeping睡眠时呼吸发出鼾声;打鼾respirar ruidosamente mientras se duerme; roncarrespirar ruidosamente enquanto dorme; roncar寝ている間に音を立てて息をする;いびきをかく자는 동안 시끄럽게 숨을 쉬다; 코를 골다: · I couldn’t sleep because my husband was snoring.· 我睡不着,因为我丈夫在打鼾。· No podía dormir porque mi marido estaba roncando.· Eu não conseguia dormir porque meu marido estava roncando.· 夫がいびきをかいていたので眠れなかった。· 남편이 코를 골고 있어서 잠을 잘 수 없었다.wheeze to breathe with difficulty, making a noise in your throat and chest, because you are ill因患病而呼吸困难,喉咙和胸腔发出异响;发出喘鸣声respirar con dificultad, produciendo un ruido en la garganta y el pecho, a causa de una enfermedad; respirar con sibilanciasrespirar com dificuldade, produzindo um ruído na garganta e no peito, por estar doente; respirar com chiado病気のために、のどや胸で音を立てながら苦しそうに息をする;ゼーゼーと息をする병 때문에 목과 가슴에서 소리를 내며 힘들게 숨을 쉬다; 쌕쌕거리다: · His asthma was making him wheeze.· 他的哮喘让他呼吸时发出哮鸣音。· Su asma le hacía respirar con sibilancias.· Sua asma estava fazendo ele respirar com chiado.· 喘息のせいで彼はゼーゼーと息をしていた。· 그의 천식이 그를 쌕쌕거리게 만들고 있었다.be out of breath to be unable to breathe easily, especially because you have been running or doing other exercise呼吸困难,尤指因跑步或运动而气喘;上气不接下气no poder respirar con facilidad, especialmente por haber corrido o hecho ejercicio; sin alientonão conseguir respirar facilmente, especialmente por ter corrido ou feito algum exercício; sem fôlego特に走ったり運動したりした後に、息がうまくできない;息が切れる특히 달리기나 운동을 한 후에 숨쉬기가 힘들다; 숨이 차다: · I was out of breath by the time we reached the top of the hill.· 我们到山顶时,我已经上气不接下气了。· Cuando llegamos a la cima de la colina, ya estaba sin aliento.· Quando chegamos ao topo do morro, eu estava sem fôlego.· 丘の頂上に着く頃には、私は息が切れていた。· 언덕 꼭대기에 도착할 때쯤 나는 숨이 다 차 있었다.be short of breath to be unable to breathe easily, especially because you are unhealthy呼吸困难,尤指因身体状况不佳;气短no poder respirar con facilidad, especialmente por estar en mala forma física; falta de alientonão conseguir respirar facilmente, especialmente por problemas de saúde; falta de fôlego特に体が不健康であるために、息がうまくできない;息が苦しい특히 건강이 좋지 않아 숨쉬기가 힘들다; 숨이 가쁘다: · Because she was so overweight, she was often short of breath.· 因为她严重超重,她经常感到气短。· Debido a su exceso de peso, a menudo le faltaba el aliento.· Por estar muito acima do peso, ela frequentemente ficava sem fôlego.· 彼女はひどく太り過ぎていたため、しばしば息切れした。· 그녀는 너무 과체중이었기 때문에 자주 숨이 가빴다.breathe in phrasal verb to take air into your lungs将空气吸入肺部;吸气inhalar aire en los pulmones; inspirarinalar ar para os pulmões; inspirar肺に空気を取り込む;息を吸い込む폐로 공기를 들이마시다; 숨을 들이쉬다:
The doctor made me breathe in while he listened to my chest.医生让我吸气,同时听诊我的胸部。El médico me hizo inspirar mientras auscultaba mi pecho.O médico me fez inspirar enquanto auscultava meu peito.医者は胸の音を聴きながら、私に息を吸い込むよう言った。의사는 내 가슴 소리를 들으면서 나에게 숨을 들이쉬게 했다.breathe something ↔ in
Wyatt breathed in the cool ocean air.怀亚特深吸了一口清凉的海洋空气。Wyatt aspiró el fresco aire del océano.Wyatt inspirou o fresco ar do oceano.ワイアットは涼しい海の空気を吸い込んだ。와이어트는 시원한 바다 공기를 들이마셨다.breathe out phrasal verb to send air out from your lungs将空气从肺部呼出;呼气exhalar el aire de los pulmones; espirarexpelir ar dos pulmões; expirar肺から空気を吐き出す;息を吐く폐에서 공기를 내보내다; 숨을 내쉬다:
Jim breathed out deeply.吉姆深深地呼出一口气。Jim exhaló profundamente.Jim expirou profundamente.ジムは深く息を吐いた。짐은 깊게 숨을 내쉬었다.breathe something ↔ out
Lauren lit up a cigarette, then breathed out a puff of smoke.劳伦点燃一支烟,然后呼出一口烟雾。Lauren encendió un cigarrillo y luego exhaló una bocanada de humo.Lauren acendeu um cigarro e então exalou uma baforada de fumaça.ローレンはタバコに火をつけ、それから一口の煙を吐き出した。로렌은 담배에 불을 붙이고 연기를 한 모금 내뿜었다.
1air [intransitive, transitive] to take air into your lungs and send it out again将空气吸入肺部并再呼出tomar aire en los pulmones y expulsarloinalar o ar para os pulmões e expeli-lo空気を肺に吸い込み、また吐き出す공기를 폐로 들이마시고 다시 내보내다:
The room filled with smoke, and it was becoming difficult to breathe.房间里烟雾弥漫,呼吸越来越困难。La habitación se llenó de humo y cada vez resultaba más difícil respirar.O quarto encheu de fumaça e estava ficando difícil respirar.部屋に煙が充満し、息をするのが苦しくなってきた。방이 연기로 가득 차서 숨쉬기가 점점 힘들어졌다.
People are concerned about the quality of the air they breathe.人们对所呼吸的空气质量感到担忧。La gente está preocupada por la calidad del aire que respira.As pessoas estão preocupadas com a qualidade do ar que respiram.人々は自分が吸う空気の質を心配している。사람들은 자신이 마시는 공기의 질을 걱정한다.
Relax and breathe deeply (=take in a lot of air).放松,深呼吸(=大量吸气)。Relájate y respira hondo (=aspirar mucho aire).Relaxe e respire fundo (=inspirar bastante ar).リラックスして深呼吸してください(=たくさんの空気を取り込む)。긴장을 풀고 깊게 숨을 쉬세요(=공기를 많이 들이마시다).2blow [intransitive, transitive] to blow air or smoke out of your mouth从嘴里呼出气体或烟exhalar aire o humo por la bocasoprar ar ou fumaça pela boca口から息や煙を吹き出す입으로 공기나 연기를 내뿜다breathe on
Roy breathed on his hands and rubbed them together vigorously.罗伊向手上呵了口气,然后用力搓了搓双手。Roy sopló sobre sus manos y las frotó con vigor.Roy assoprou as mãos e as esfregou vigorosamente.ロイは手に息を吹きかけ、力強く両手をこすり合わせた。로이는 손에 입김을 불고 두 손을 힘차게 비볐다.breathe something over somebody
The fat man opposite was breathing garlic all over me.对面那个胖男人不断将大蒜气息呼向我。El hombre gordo de enfrente me estaba echando encima su aliento a ajo.O homem gordo da frente ficava me soprando bafo de alho por toda parte.向かいの太った男が私にガーリックのにおいのする息をかけてきた。맞은편의 뚱뚱한 남자가 마늘 냄새 나는 숨을 내 온몸에 내뿜고 있었다.3somebody can breathe easy/easily used when saying that someone can relax because a worrying or dangerous situation has ended用于表示某人可以放松,因为令人忧虑或危险的局面已经过去se usa para indicar que alguien puede relajarse porque una situación preocupante o peligrosa ha terminadousado para dizer que alguém pode relaxar porque uma situação preocupante ou perigosa terminou心配や危険な状況が終わり、安心できるという意味で使う걱정스럽거나 위험한 상황이 끝나 긴장을 풀 수 있다는 뜻으로 쓰임:
With stocks going up, investors can breathe easily.股价上涨,投资者可以松一口气了。Con la subida de las acciones, los inversores pueden respirar tranquilos.Com as ações em alta, os investidores podem respirar aliviados.株価が上昇し、投資家たちはひと安心できる。주가가 오르면서 투자자들은 한숨 돌릴 수 있게 되었다.4breathe a sigh of relief to stop being worried or frightened about something不再为某事担忧或恐惧dejar de estar preocupado o asustado por algoparar de se preocupar ou ter medo de algo何かについての心配や恐れがなくなる어떤 것에 대한 걱정이나 두려움이 사라지다:
Once the deadline passed, everyone breathed a sigh of relief.截止日期一过,所有人都松了一口气。Una vez pasada la fecha límite, todos respiraron aliviados.Quando o prazo passou, todos deram um suspiro de alívio.締め切りが過ぎると、みんながほっと胸をなで下ろした。마감일이 지나자 모두가 안도의 한숨을 내쉬었다.5be breathing down somebody’s neck informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to pay very close attention to what someone is doing, in a way that makes them feel nervous or annoyed极近距离地监视某人的一举一动,令其感到紧张或烦恼prestar una atención muy estrecha a lo que alguien hace, de un modo que lo pone nervioso o molestoficar de olho muito de perto no que alguém está fazendo, de um jeito que o deixa nervoso ou irritado人の行動を非常に細かく監視し、相手を不安や苛立ちを感じさせる누군가가 하는 일을 지나치게 가까이에서 주시하여 그 사람을 긴장하거나 짜증나게 만들다:
How can I concentrate with you breathing down my neck all the time?你老是在我背后盯着,我怎么能集中注意力?¿Cómo puedo concentrarme si tú siempre estás encima de mí?Como consigo me concentrar com você me vigiando o tempo todo?いつも首根っこを押さえられていたら、どうやって集中できるというんですか?당신이 항상 내 뒤에서 감시하는데 어떻게 집중할 수가 있겠어요?6not breathe a word to not tell anyone anything at all about something, because it is a secret对某事只字不提,因为那是秘密no decirle absolutamente nada a nadie sobre algo porque es un secretonão contar absolutamente nada a ninguém sobre algo porque é segredo秘密だからという理由で、あることについて誰にも一切話さない비밀이기 때문에 어떤 것에 대해 아무에게도 아무 말도 하지 않다:
Don’t breathe a word; it’s supposed to be a surprise.别说出去,这是要保密的惊喜。No digas ni una palabra; se supone que es una sorpresa.Não fale nada; é para ser uma surpresa.一言も言わないでください。サプライズのはずなんですから。아무 말도 하지 마세요. 깜짝 선물이거든요.7breathe life into something to change a situation so that people feel more excited or interested改变局面,使人们感到更加兴奋或感兴趣cambiar una situación de modo que la gente se sienta más entusiasmada o interesadatransformar uma situação de modo que as pessoas se sintam mais animadas ou interessadas状況を変えて、人々がより興奮したり興味を持てるようにする상황을 바꿔 사람들이 더욱 흥분하거나 흥미를 느끼게 하다:
Critics are hoping the young director can breathe new life into the French film industry.评论家们希望这位年轻导演能为法国电影业注入新的活力。Los críticos esperan que el joven director pueda insuflar nueva vida a la industria cinematográfica francesa.Os críticos esperam que o jovem diretor possa soprar nova vida para a indústria cinematográfica francesa.批評家たちは、若い監督がフランスの映画業界に新しい命を吹き込めることを期待している。비평가들은 젊은 감독이 프랑스 영화 산업에 새 생명을 불어넣을 수 있기를 기대하고 있다.8skin [intransitive] if your skin can breathe, air can reach it若皮肤能透气,则空气可以接触到皮肤si la piel puede respirar, el aire puede llegar a ellase a pele pode respirar, o ar consegue chegar até ela肌が呼吸できるとは、空気が肌に届くことを意味する피부가 숨을 쉴 수 있다는 것은 공기가 피부에 닿을 수 있다는 뜻9clothes/fabric [intransitive] if cloth or clothing breathes, air can pass through it so that your body feels pleasantly cool and dry若布料或衣物能透气,空气可以穿透,使身体感到清爽舒适si una tela o prenda de vestir respira, el aire puede atravesarla y el cuerpo se siente agradablemente fresco y secose um tecido ou roupa respira, o ar consegue passar por ele, deixando o corpo com uma sensação agradável de frescor e secura布地や衣類が通気すると、空気が通り抜けて体が心地よく涼しく乾いた感じになる천이나 의류가 통기되면 공기가 통과하여 몸이 상쾌하고 건조하게 느껴진다10wine [intransitive] if you let wine breathe, you open the bottle to let the air get to it before you drink it让葡萄酒醒酒,即饮用前开瓶使其与空气接触dejar respirar el vino consiste en abrir la botella para que el aire llegue al vino antes de beberlodeixar o vinho respirar significa abrir a garrafa para que o ar entre em contato com ele antes de bebê-loワインを呼吸させるとは、飲む前に瓶を開けて空気に触れさせることを意味する와인을 숨 쉬게 한다는 것은 마시기 전에 병을 열어 공기가 닿게 하는 것을 의미한다11say something quietly [transitive] written书面escritoescrito書き言葉문어체 to say something very quietly, almost in a whisper极轻声地说话,几乎是耳语decir algo en voz muy baja, casi en un susurrodizer algo muito baixinho, quase em sussurroほとんどささやきに近いくらい、非常に小声で何かを言う거의 속삭임에 가까울 정도로 매우 낮은 목소리로 말하다:
‘Wait,’ he breathed."等等,"他低声说道。«Espera», musitó."Espera", ele sussurrou.「待って」と彼は小声でつぶやいた。"잠깐만," 그가 나지막이 말했다.12breathe your last (breath) literary文学literarioliterário文語문어체 to die死去morirmorrer死ぬ죽다13breathe fire to talk and behave in a very angry way言谈举止极为愤怒hablar y comportarse de manera muy airadafalar e agir de forma muito raivosa非常に怒った口調で話し、そのように振る舞う매우 화가 난 방식으로 말하고 행동하다 → live and breathe something at live1(19)COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어adverbs副词adverbiosadvérbios副詞부사breathe deeply (=take long slow breaths of air)· She breathed deeply in the cool night air.· 她在凉爽的夜风中深深地呼吸。· Ella respiró profundamente en el fresco aire nocturno.· Ela respirou fundo no fresco ar da noite.· 彼女は涼しい夜の空気の中で深く息を吸った。· 그녀는 시원한 밤공기 속에서 깊게 숨을 쉬었다.breathe heavily/hard (=breathe loudly especially after exercise)· He’d been running and he was breathing hard.· 他一直在跑步,呼吸十分急促。· Había estado corriendo y respiraba con dificultad.· Ele havia estado correndo e estava respirando com dificuldade.· 彼はずっと走っていて、激しく息をしていた。· 그는 계속 달려서 숨이 거칠었다.breathe fast/rapidly (=breathe quickly because of illness, fear etc)· He closed his eyes, breathing fast under the fever.· 他闭上眼睛,因发烧而呼吸急促。· Cerró los ojos, respirando rápido por la fiebre.· Ele fechou os olhos, respirando rapidamente por causa da febre.· 彼は目を閉じ、熱のために速く息をしていた。· 그는 눈을 감고 열 때문에 빠르게 숨을 쉬었다.breathe slowly· Breathe slowly and try to relax.· 慢慢呼吸,试着放松。· Respira despacio e intenta relajarte.· Respire devagar e tente relaxar.· ゆっくり呼吸して、リラックスするようにしてください。· 천천히 숨을 쉬고 긴장을 풀어 보세요.breathe steadily/evenly· The baby was fast asleep and breathing steadily.· 婴儿睡得很熟,呼吸平稳。· El bebé estaba profundamente dormido y respiraba con regularidad.· O bebê estava dormindo profundamente e respirando de forma regular.· 赤ちゃんはぐっすり眠り、規則正しく息をしていた。· 아기는 깊이 잠들어 규칙적으로 숨을 쉬고 있었다.breathe easily· Make sure the injured person can breathe easily.· 确保受伤者能够顺畅地呼吸。· Asegúrate de que el herido pueda respirar con facilidad.· Certifique-se de que a pessoa ferida consegue respirar com facilidade.· 負傷者が楽に息ができることを確認してください。· 부상자가 편하게 숨을 쉴 수 있는지 확인하세요.nouns名词sustantivossubstantivos名詞명사breathe some air/the air· It was wonderful to be outside and breathe some fresh air.· 待在户外,呼吸新鲜空气,感觉真好。· Era maravilloso estar al aire libre y respirar un poco de aire fresco.· Era maravilhoso estar ao ar livre e respirar um pouco de ar fresco.· 外に出て新鮮な空気を吸えるのは素晴らしかった。· 밖에 나가 신선한 공기를 마시는 것은 정말 좋았다.breathe fumes· These children are breathing traffic fumes all day long.· 这些孩子整天吸入汽车尾气。· Estos niños respiran los gases del tráfico durante todo el día.· Essas crianças ficam inalando fumaça de veículos o dia inteiro.· これらの子供たちは一日中排気ガスを吸い続けている。· 이 아이들은 하루 종일 자동차 매연을 들이마시고 있다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズ구can hardly breathe· It was so hot that I felt as though I could hardly breathe.· 天气太热了,我感觉几乎喘不过气来。· Hacía tanto calor que sentía que apenas podía respirar.· Estava tão quente que eu sentia como se mal conseguisse respirar.· とても暑くて、ほとんど息ができないような気がした。· 너무 더워서 거의 숨을 쉬기 힘든 것 같았다.have trouble/difficulty breathing· In high altitudes some people have trouble breathing.· 在高海拔地区,有些人会感到呼吸困难。· En grandes altitudes, algunas personas tienen dificultades para respirar.· Em grandes altitudes, algumas pessoas têm dificuldade para respirar.· 高地では呼吸に困難を覚える人もいる。· 고지대에서는 숨쉬기가 힘든 사람들이 있다.struggle to breathe· The crowd pressed in around me and I struggled to breathe.· 人群向我涌来,我挣扎着才能呼吸。· La multitud se cerró a mi alrededor y me costaba respirar.· A multidão se fechou ao meu redor e eu lutava para respirar.· 群衆が周りに押し寄せてきて、私は息をするのに苦しんだ。· 군중이 나를 에워싸서 나는 숨쉬려고 버둥거렸다.THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어breathe [intransitive, transitive] to take air into your lungs and send it out again将空气吸入肺部并再呼出tomar aire en los pulmones y expulsarloinalar o ar para os pulmões e expeli-lo空気を肺に吸い込み、また吐き出す공기를 폐로 들이마시고 다시 내보내다: · Mary knew he was asleep because he was breathing deeply.· 玛丽知道他睡着了,因为他呼吸深沉。· Mary supo que él estaba dormido porque respiraba profundamente.· Mary sabia que ele estava dormindo porque estava respirando profundamente.· メアリーは彼が深く息をしているのを見て、眠っていると分かった。· 메리는 그가 깊게 숨을 쉬고 있는 것을 보고 그가 잠들었다는 것을 알았다.· He breathed the clear spring air.· 他呼吸着清新的春日空气。· Respiró el claro aire de primavera.· Ele respirou o ar límpido da primavera.· 彼は澄んだ春の空気を吸い込んだ。· 그는 맑은 봄 공기를 들이마셨다.sigh to breathe out slowly and make a noise that shows you are disappointed, tired, relieved etc缓缓呼气并发出表示失望、疲倦或宽慰等情绪的声音;叹气exhalar lentamente y emitir un sonido que expresa decepción, cansancio, alivio, etc.; suspirarexpirar devagar e fazer um som que demonstra decepção, cansaço, alívio etc.; suspirarゆっくりと息を吐き出し、失望・疲れ・安堵などを示す音を立てる;ため息をつく천천히 숨을 내쉬며 실망, 피로, 안도 등을 나타내는 소리를 내다; 한숨짓다: · She just sighed and shook her head.· 她只是叹了口气,摇了摇头。· Ella simplemente suspiró y sacudió la cabeza.· Ela apenas suspirou e balançou a cabeça.· 彼女はただため息をついて首を振った。· 그녀는 그냥 한숨을 내쉬며 고개를 저었다.· ‘Never mind,’ he sighed. ‘I’m sure there’ll be other opportunities.’· "没关系,"他叹息道,"我相信还会有其他机会的。"· «No te preocupes», suspiró. «Estoy seguro de que habrá otras oportunidades».· "Deixa pra lá", ele suspirou. "Tenho certeza de que haverá outras oportunidades."· 「気にしないで」と彼はため息をついた。「きっと他にも機会はあるよ」· "괜찮아요," 그가 한숨을 내쉬며 말했다. "분명히 다른 기회가 있을 거예요."pant to breathe quickly and noisily through your mouth, because you have been using a lot of effort因大量用力而用嘴急促喘气;气喘吁吁respirar rápida y ruidosamente por la boca porque se ha hecho un gran esfuerzo; jadearrespirar rápida e ruidosamente pela boca por ter feito muito esforço; arfar多大な努力をした後に、口で速く激しく息をする;はあはあと息をする많은 힘을 썼기 때문에 입으로 빠르고 거칠게 숨을 쉬다; 헐떡이다: · They were panting by the time they got to the finish line.· 他们到达终点线时已经气喘吁吁。· Estaban jadeando cuando llegaron a la línea de llegada.· Eles estavam arfando quando chegaram à linha de chegada.· ゴールラインに着く頃には、彼らははあはあと息を切らしていた。· 그들은 결승선에 도착할 때쯤 헐떡이고 있었다.gasp to breathe very quickly and deeply and with difficulty极为急促而深重地喘气,带有困难感;喘息respirar de manera muy rápida, profunda y dificultosa; jadear angustiosamenterespirar muito rápida e profundamente, com dificuldade; ofegar非常に速く、深く、苦しそうに息をする;あえぐ매우 빠르고 깊게, 힘겹게 숨을 쉬다; 숨을 몰아쉬다: · Her eyes were wide, and she was gasping for breath.· 她双眼大睁,拼命喘气。· Tenía los ojos muy abiertos y boqueaba en busca de aire.· Seus olhos estavam arregalados e ela estava ofegando em busca de ar.· 彼女は目を大きく見開き、必死に息をしようとしていた。· 그녀는 눈을 크게 뜨고 숨을 헐떡이고 있었다.· ‘Do you think you can walk?’ ‘I’ll try to,’ he gasped.· "你觉得你能走路吗?""我试试看,"他喘息着说。· «¿Crees que puedes caminar?» «Lo intentaré», respondió jadeando.· "Você acha que consegue andar?" "Vou tentar", ele respondeu ofegante.· 「歩けると思いますか?」「やってみます」と彼はあえぎながら言った。· "걸을 수 있을 것 같아요?" "해볼게요," 그가 헐떡이며 말했다.snore to breathe noisily while you are sleeping睡眠时呼吸发出鼾声;打鼾respirar ruidosamente mientras se duerme; roncarrespirar ruidosamente enquanto dorme; roncar寝ている間に音を立てて息をする;いびきをかく자는 동안 시끄럽게 숨을 쉬다; 코를 골다: · I couldn’t sleep because my husband was snoring.· 我睡不着,因为我丈夫在打鼾。· No podía dormir porque mi marido estaba roncando.· Eu não conseguia dormir porque meu marido estava roncando.· 夫がいびきをかいていたので眠れなかった。· 남편이 코를 골고 있어서 잠을 잘 수 없었다.wheeze to breathe with difficulty, making a noise in your throat and chest, because you are ill因患病而呼吸困难,喉咙和胸腔发出异响;发出喘鸣声respirar con dificultad, produciendo un ruido en la garganta y el pecho, a causa de una enfermedad; respirar con sibilanciasrespirar com dificuldade, produzindo um ruído na garganta e no peito, por estar doente; respirar com chiado病気のために、のどや胸で音を立てながら苦しそうに息をする;ゼーゼーと息をする병 때문에 목과 가슴에서 소리를 내며 힘들게 숨을 쉬다; 쌕쌕거리다: · His asthma was making him wheeze.· 他的哮喘让他呼吸时发出哮鸣音。· Su asma le hacía respirar con sibilancias.· Sua asma estava fazendo ele respirar com chiado.· 喘息のせいで彼はゼーゼーと息をしていた。· 그의 천식이 그를 쌕쌕거리게 만들고 있었다.be out of breath to be unable to breathe easily, especially because you have been running or doing other exercise呼吸困难,尤指因跑步或运动而气喘;上气不接下气no poder respirar con facilidad, especialmente por haber corrido o hecho ejercicio; sin alientonão conseguir respirar facilmente, especialmente por ter corrido ou feito algum exercício; sem fôlego特に走ったり運動したりした後に、息がうまくできない;息が切れる특히 달리기나 운동을 한 후에 숨쉬기가 힘들다; 숨이 차다: · I was out of breath by the time we reached the top of the hill.· 我们到山顶时,我已经上气不接下气了。· Cuando llegamos a la cima de la colina, ya estaba sin aliento.· Quando chegamos ao topo do morro, eu estava sem fôlego.· 丘の頂上に着く頃には、私は息が切れていた。· 언덕 꼭대기에 도착할 때쯤 나는 숨이 다 차 있었다.be short of breath to be unable to breathe easily, especially because you are unhealthy呼吸困难,尤指因身体状况不佳;气短no poder respirar con facilidad, especialmente por estar en mala forma física; falta de alientonão conseguir respirar facilmente, especialmente por problemas de saúde; falta de fôlego特に体が不健康であるために、息がうまくできない;息が苦しい특히 건강이 좋지 않아 숨쉬기가 힘들다; 숨이 가쁘다: · Because she was so overweight, she was often short of breath.· 因为她严重超重,她经常感到气短。· Debido a su exceso de peso, a menudo le faltaba el aliento.· Por estar muito acima do peso, ela frequentemente ficava sem fôlego.· 彼女はひどく太り過ぎていたため、しばしば息切れした。· 그녀는 너무 과체중이었기 때문에 자주 숨이 가빴다.breathe in phrasal verb to take air into your lungs将空气吸入肺部;吸气inhalar aire en los pulmones; inspirarinalar ar para os pulmões; inspirar肺に空気を取り込む;息を吸い込む폐로 공기를 들이마시다; 숨을 들이쉬다:
The doctor made me breathe in while he listened to my chest.医生让我吸气,同时听诊我的胸部。El médico me hizo inspirar mientras auscultaba mi pecho.O médico me fez inspirar enquanto auscultava meu peito.医者は胸の音を聴きながら、私に息を吸い込むよう言った。의사는 내 가슴 소리를 들으면서 나에게 숨을 들이쉬게 했다.breathe something ↔ in
Wyatt breathed in the cool ocean air.怀亚特深吸了一口清凉的海洋空气。Wyatt aspiró el fresco aire del océano.Wyatt inspirou o fresco ar do oceano.ワイアットは涼しい海の空気を吸い込んだ。와이어트는 시원한 바다 공기를 들이마셨다.breathe out phrasal verb to send air out from your lungs将空气从肺部呼出;呼气exhalar el aire de los pulmones; espirarexpelir ar dos pulmões; expirar肺から空気を吐き出す;息を吐く폐에서 공기를 내보내다; 숨을 내쉬다:
Jim breathed out deeply.吉姆深深地呼出一口气。Jim exhaló profundamente.Jim expirou profundamente.ジムは深く息を吐いた。짐은 깊게 숨을 내쉬었다.breathe something ↔ out
Lauren lit up a cigarette, then breathed out a puff of smoke.劳伦点燃一支烟,然后呼出一口烟雾。Lauren encendió un cigarrillo y luego exhaló una bocanada de humo.Lauren acendeu um cigarro e então exalou uma baforada de fumaça.ローレンはタバコに火をつけ、それから一口の煙を吐き出した。로렌은 담배에 불을 붙이고 연기를 한 모금 내뿜었다.