catchcatch1 /kætʃ/ verb (past tense and past participle caught /kɔːt $ kɒːt/)
1
take and hold a)[intransitive, transitive] to get hold of and stop an object such as a ball that is moving through the air接住(在空中运动的球等物体);截住空中飞来的物体atrapar un objeto que se mueve por el aire, como una pelotapegar um objeto em movimento no ar, como uma bola空中を動いているボールなどの物体をつかんで止める공처럼 공중을 날아오는 물체를 잡다:
Stephen leapt up and caught the ball in one hand.斯蒂芬跳起来,单手接住了球。Stephen saltó y atrapó la pelota con una mano.Stephen pulou e pegou a bola com uma mão.スティーブンは飛び上がり、片手でボールをキャッチした。스티븐은 뛰어올라 한 손으로 공을 잡았다.
‘Pass me that pen, would you?’ ‘Here you are. Catch!’"把那支笔递给我好吗?""给你。接着!""¿Me pasas ese bolígrafo?" "Aquí tienes. ¡Atrápalo!""Você me passa essa caneta?" "Aqui está. Pega!"「そのペン取ってくれる?」「はい、どうぞ。受け取って!」"저 펜 좀 건네줄래요?" "여기요. 받아요!"
The kids were throwing and catching a Frisbee down on the beach.孩子们在海滩上玩飞盘,相互抛接。Los niños lanzaban y atrapaban un frisbee en la playa.As crianças estavam jogando e pegando um frisbee na praia.子どもたちはビーチでフリスビーを投げたり受けたりしていた。아이들은 해변에서 프리스비를 던지고 받으며 놀고 있었다. b)[transitive] to suddenly take hold of someone or something with your hand突然用手抓住某人或某物agarrar repentinamente a alguien o algo con la manoagarrar de repente alguém ou algo com a mão突然手で人や物をつかむ갑자기 손으로 사람이나 물건을 붙잡다:
He caught her elbow to steady her.他抓住她的手肘,扶她站稳。Le agarró el codo para ayudarla a mantener el equilibrio.Ele segurou o cotovelo dela para estabilizá-la.彼女が倒れないように、彼は彼女の肘をつかんだ。그는 그녀가 중심을 잡도록 팔꿈치를 잡았다.
Miss Perry caught hold of my sleeve and pulled me back.佩里小姐抓住我的袖子,把我拉了回来。La señorita Perry me agarró de la manga y me jaló hacia atrás.A senhorita Perry agarrou minha manga e me puxou para trás.ペリー先生が私の袖をつかんで引き戻した。페리 선생님이 내 소매를 잡고 나를 뒤로 당겼다.2find/stop somebody [transitive] a)to stop someone after you have been chasing them and not let them get away追赶某人后将其截停,不让其逃脱detener a alguien tras perseguirlo e impedir que escapedeter alguém após persegui-lo e impedir que fuja追いかけた末に相手を捕まえ、逃げられないようにする뒤쫓아 가서 잡아 도망가지 못하게 하다:
‘You can’t catch me!’ she yelled, running away."你抓不到我!"她大喊着跑开了。"¡No puedes atraparme!" gritó mientras huía corriendo."Você não consegue me pegar!" ela gritou, correndo para longe.「捕まえられるもんなら捕まえてみて!」と彼女は叫びながら走り去った。"날 못 잡아!" 그녀가 소리치며 달아났다. b)to find a criminal or enemy and stop them from escaping找到罪犯或敌人并阻止其逃脱encontrar a un criminal o enemigo e impedir que escapeencontrar um criminoso ou inimigo e impedir que fuja犯人や敵を見つけて逃げられないようにする범죄자나 적을 찾아 도망치지 못하게 하다 SYN capture:
State police have launched a massive operation to catch the murderer.州警察已展开大规模行动,以抓获凶手。La policía estatal ha lanzado un operativo masivo para atrapar al asesino.A polícia estadual lançou uma operação de grande porte para capturar o assassino.州警察は殺人犯を捕まえるため、大規模な作戦を開始した。주 경찰은 살인범을 잡기 위해 대규모 작전을 펼쳤다.
If you go back to the city, you’re bound to get caught.你要是回城里,肯定会被抓住的。Si vuelves a la ciudad, con toda seguridad te van a atrapar.Se você voltar para a cidade, com certeza vai ser pego.街に戻ったら必ず捕まるぞ。도시로 돌아가면 틀림없이 잡힐 거야.3see somebody doing something [transitive] to see someone doing something that they did not want you to know they were doing撞见某人在做不想被你知道的事情sorprender a alguien haciendo algo que no quería que supieraspegar alguém fazendo algo que não queria que você soubesse相手が知られたくなかったことをしているところを目撃する남이 알기를 원하지 않는 행동을 하는 현장을 목격하다catch somebody doing something
I caught him reading my private letters.我撞见他在看我的私人信件。Lo sorprendí leyendo mis cartas privadas.Eu o peguei lendo minhas cartas particulares.彼が私の個人的な手紙を読んでいるところを見てしまった。나는 그가 내 사적인 편지를 읽는 것을 발견했다.
Gemma turned around and caught the stranger looking at her intently.杰玛转过身,发现那个陌生人正专注地盯着她看。Gemma se dio la vuelta y sorprendió al desconocido mirándola fijamente.Gemma se virou e percebeu o estranho olhando fixamente para ela.ジェマが振り返ると、見知らぬ人が彼女をじっと見つめていた。젬마가 돌아섰을 때 낯선 사람이 자신을 뚫어지게 바라보는 것을 발견했다.catch somebody in the act (of doing something) (=catch someone while they are doing something illegal)(=当场抓住某人正在做违法之事)(=sorprender a alguien en el momento en que comete un acto ilegal)(=pegar alguém enquanto faz algo ilegal)(=違法行為をしている最中に現行犯で捕まえる)(=불법 행위를 하는 현장에서 잡다)
The gang was caught in the act of unloading the cigarettes.这伙人在卸货香烟时被当场抓获。La banda fue sorprendida en el acto de descargar los cigarrillos.A quadrilha foi pega em flagrante descarregando os cigarros.一味はタバコを荷下ろししている最中に現行犯で捕まった。그 일당은 담배를 하역하는 현장에서 체포되었다.
He was caught red-handed (=as he was doing something wrong) taking money from the cash register.他在从收银机里取钱时被当场抓住(=在做坏事时被发现)。Lo atraparon con las manos en la masa (=justo cuando hacía algo malo) sacando dinero de la caja registradora.Ele foi pego em flagrante (=no momento em que fazia algo errado) tirando dinheiro do caixa.彼はレジから金を取っているところを現行犯(=悪事をしている最中)で捕まった。그는 금전 등록기에서 돈을 꺼내다가 현행범(=잘못된 일을 하는 도중)으로 붙잡혔다.catch somebody at it
We knew he’d been cheating, but we’d never caught him at it before.我们知道他一直在作弊,但以前从未当场抓住过他。Sabíamos que había estado haciendo trampas, pero nunca lo habíamos pillado en el acto antes.Sabíamos que ele estava trapaceando, mas nunca o tínhamos pego no ato antes.彼がずっとカンニングをしていたのはわかっていたが、これまで一度もその場を押さえたことがなかった。우리는 그가 계속 부정행위를 해왔다는 것을 알고 있었지만, 전에는 한 번도 현장에서 잡은 적이 없었다.4illness [transitive] to get an infectious disease感染传染病contraer una enfermedad infecciosacontrair uma doença infecciosa感染症にかかる전염병에 걸리다:
Anton caught malaria in Mali, and nearly died.安东在马里感染了疟疾,差点儿丧命。Anton contrajo malaria en Malí y casi muere.Anton contraiu malária no Mali e quase morreu.アントンはマリでマラリアにかかり、危うく死にかけた。안톤은 말리에서 말라리아에 걸려 죽을 뻔했다.
Many young people are still ignorant about how HIV is caught.许多年轻人对艾滋病病毒(HIV)的感染途径仍然不了解。Muchos jóvenes siguen sin saber cómo se contagia el VIH.Muitos jovens ainda desconhecem como o HIV é transmitido.HIV(エイチアイブイ)の感染経路について、いまだに知らない若者が多い。많은 젊은이들이 HIV에 어떻게 감염되는지 여전히 모르고 있다.catch something from/off somebody/something
Typhoid and cholera are often caught from contaminated water supplies.伤寒和霍乱往往通过受污染的供水传播感染。El tifus y el cólera se contraen a menudo a través del agua de suministro contaminada.A febre tifoide e a cólera são frequentemente contraídas por meio de abastecimento de água contaminada.腸チフスやコレラは、汚染された水道水からかかることが多い。장티푸스와 콜레라는 오염된 수원을 통해 흔히 감염된다.
I caught chicken pox off my friend at school.我在学校被朋友传染了水痘。Me contagié la varicela de un amigo en la escuela.Peguei catapora do meu amigo na escola.学校で友達から水ぼうそうをうつされた。나는 학교에서 친구에게서 수두를 옮았다.catch your death (of cold) British English spoken口语oraloral話し言葉구어 (=get a very bad cold)(=得了很严重的感冒)(=contraer un resfriado muy grave)(=pegar um resfriado muito forte)(=ひどい風邪をひく)(=매우 심한 감기에 걸리다)
Don’t stand out in the rain. You’ll catch your death.别淋雨站在外面,你会大病一场的。No te quedes bajo la lluvia. Te pondrás muy enfermo.Não fique parado na chuva. Vai acabar muito doente.雨の中に立ったままでいてはだめだ。ひどい病気になるよ。빗속에 서 있지 마. 크게 아플 거야.5catch somebody by surprise, catch somebody off guard, catch somebody napping/unawares (also catch somebody on the hop British English) to do something or to happen when someone is not expecting it or prepared for it在某人毫无准备或意料不到时做某事或发生某事hacer algo o que algo ocurra cuando alguien no lo espera o no está preparadofazer algo ou acontecer quando alguém não está esperando ou preparado相手の準備がないときや予期しないときに何かをする、または何かが起こる상대방이 예상하지 못하거나 준비가 안 된 상황에서 무언가를 하거나 일어나다:
Her question caught him off guard.她的问题让他措手不及。Su pregunta lo tomó desprevenido.A pergunta dela o pegou desprevenido.彼女の質問に彼は不意を突かれた。그녀의 질문이 그의 허를 찔렀다.6catch somebody with their pants/trousers down to discover that someone is doing something that they should not be doing or has not done something that they should have done发现某人在做不该做的事,或未做应该做的事descubrir que alguien está haciendo algo que no debe o que no ha hecho algo que debería haber hechodescobrir que alguém está fazendo algo que não deveria ou não fez algo que deveria ter feitoすべきでないことをしている、またはすべきことをしていないことを発覚させる누군가가 해서는 안 될 일을 하거나 해야 할 일을 하지 않은 것을 발견하다:
He’s not the first politician to be caught with his pants down, and he won’t be the last.在把柄被抓的政客中,他不是第一个,也不会是最后一个。No es el primer político en ser sorprendido en una situación comprometedora, ni será el último.Ele não é o primeiro político a ser pego em falta, e não será o último.醜態を暴かれた最初の政治家でもなければ、最後の政治家でもない。그가 부적절한 행동으로 들킨 첫 번째 정치인도, 마지막 정치인도 아닐 것이다.7animal/fish [transitive] to trap an animal or fish by using a trap, net, or hook, or by hunting it用陷阱、网、钩或通过狩猎来捕捉动物或鱼类atrapar un animal o un pez usando una trampa, una red o un anzuelo, o cazándolocapturar um animal ou peixe usando uma armadilha, rede ou anzol, ou caçando-o罠、網、釣り針を使ったり、狩りをしたりして動物や魚を捕まえる덫, 그물, 낚시 바늘을 이용하거나 사냥하여 동물이나 물고기를 잡다:
Did you catch any fish?你钓到鱼了吗?¿Pescaste algún pez?Você pescou algum peixe?魚は釣れましたか?물고기 잡았어요?
Early settlers caught rabbits and squirrels and even rats in order to survive.早期定居者为了生存,捕捉兔子、松鼠,甚至老鼠。Los primeros colonos atrapaban conejos, ardillas e incluso ratas para sobrevivir.Os primeiros colonos capturavam coelhos, esquilos e até ratos para sobreviver.初期の入植者たちは生き延びるために、ウサギやリス、さらにはネズミまで捕まえた。초기 정착민들은 생존을 위해 토끼, 다람쥐, 심지어 쥐까지 잡았다.8catch a train/plane/bus to get on a train, plane etc in order to travel on it, or to be in time to get on a train, plane etc before it leaves赶上并乘坐火车、飞机等交通工具;或及时赶到以在其出发前登乘tomar un tren, avión, etc. para viajar en él, o llegar a tiempo para tomarlo antes de que salgapegar um trem, avião etc. para viajar nele, ou chegar a tempo de pegá-lo antes de partir電車や飛行機などに乗り込む、または出発前に間に合って乗る기차, 비행기 등에 탑승하거나 출발 전에 제때 탑승하다:
I caught the 7.15 train to London.我赶上了7点15分去伦敦的火车。Tomé el tren de las 7:15 a Londres.Peguei o trem das 7h15 para Londres.ロンドン行きの7時15分の電車に乗った。나는 런던행 7시 15분 기차를 탔다.
There’s a train in now. If you run, you’ll just catch it.现在有一班火车在站。你要是跑的话,刚好能赶上。Hay un tren ahora mismo. Si corres, llegarás justo a tiempo.Tem um trem agora. Se você correr, dá para pegar.今ちょうど電車が来ている。走ればぎりぎり間に合うよ。지금 기차가 와 있어요. 달리면 딱 맞게 탈 수 있어요.
I have to hurry – I have a bus to catch.我得赶紧了——我要赶公共汽车。Tengo que apresurarme: tengo que tomar el autobús.Preciso me apressar — tenho um ônibus para pegar.急がないと——バスに乗らないといけないんだ。서둘러야 해 — 버스를 타야 하거든.9not miss somebody/something [transitive] to not be too late to do something, see something, talk to someone etc不错过做某事、看某物或与某人交谈等的机会;及时赶到no llegar demasiado tarde para hacer algo, ver algo, hablar con alguien, etc.não chegar tarde demais para fazer algo, ver algo, falar com alguém etc.何かをしたり、見たり、誰かと話したりするのに遅れない무언가를 하거나, 보거나, 누군가와 이야기하기에 늦지 않다 OPP miss:
I managed to catch her just as she was leaving.她正要离开时,我刚好赶上了。Logré encontrarla justo cuando se marchaba.Consegui encontrá-la bem quando ela estava saindo.ちょうど彼女が出ようとするところで、どうにか間に合った。그녀가 막 떠나려는 순간 겨우 만날 수 있었다.
I just caught the last few minutes of the documentary.我只看到了纪录片最后几分钟。Solo alcancé a ver los últimos minutos del documental.Consegui ver apenas os últimos minutos do documentário.ドキュメンタリーの最後の数分だけ間に合って見ることができた。나는 다큐멘터리의 마지막 몇 분만 간신히 볼 수 있었다.
Tumours like these can be treated quite easily if they’re caught early enough.这类肿瘤如果发现得足够早,是完全可以治疗的。Los tumores de este tipo pueden tratarse con bastante facilidad si se detectan a tiempo.Tumores como esses podem ser tratados com bastante facilidade se forem detectados cedo o suficiente.このような腫瘍は、早期に発見されれば、かなり簡単に治療できる。이런 종양은 충분히 일찍 발견되면 꽤 쉽게 치료될 수 있다.catch the post British English (=post letters in time for them to be collected that day)(=及时投递信件,使其当天能被收走)(=echar las cartas a tiempo para que las recojan ese día)(=postar<t id="41" lang="pt-BR">(=postar as cartas a tempo de serem coletadas naquele dia)(=その日のうちに回収されるよう、間に合うように手紙を投函する)(=당일 수거될 수 있도록 제때 편지를 부치다)10get stuck [intransitive, transitive] if your hand, finger, clothing etc catches or is caught in something, it gets stuck in it accidentally如果手、手指、衣物等被某物卡住,是意外夹在其中si la mano, un dedo, la ropa, etc. queda atrapada en algo, es porque se engancha accidentalmentese a mão, dedo, roupa etc. fica presa em algo, é porque ficou presa acidentalmente手や指、衣類などが何かに引っかかる、または偶然挟まってしまう손, 손가락, 옷 등이 무언가에 걸리거나 끼이면, 우연히 그것에 걸리게 되다:
His overalls caught in the engine.他的工作服被发动机绞住了。Su mono de trabajo se enganchó en el motor.Seu macacão ficou preso no motor.彼のオーバーオールがエンジンに引っかかった。그의 작업복이 엔진에 걸렸다.
Her microphone was forever getting caught on her clothes.她的麦克风总是被衣服挂住。Su micrófono siempre se enganchaba en la ropa.O microfone dela vivia prendendo na roupa.彼女のマイクはいつも服に引っかかってばかりいた。그녀의 마이크는 항상 옷에 걸렸다.11catch somebody’s attention/interest/imagination etc to make you notice something and feel interested in it使你注意到某事并对其产生兴趣hacer que notes algo y te intereses por ellofazer você notar algo e se interessar por isso何かに気づかせ、興味を持たせる무언가를 알아채고 흥미를 느끼게 하다:
Lucie whistled sharply to catch the other girl’s attention.露西用力吹了声口哨,以引起那个女孩的注意。Lucie silbó con fuerza para llamar la atención de la otra chica.Lucie assobiou com força para chamar a atenção da outra garota.ルーシーは鋭く口笛を吹いて、もう一人の女の子の注意を引こうとした。루시는 날카롭게 휘파람을 불어 다른 소녀의 주의를 끌었다.
This is a story that will catch the imagination of every child.这是一个能激发每个孩子想象力的故事。Esta es una historia que captará la imaginación de todos los niños.Esta é uma história que vai capturar a imaginação de toda criança.これはすべての子どもの想像力をかき立てる物語だ。이것은 모든 아이의 상상력을 사로잡을 이야기다.12not catch something spoken口语oraloral話し言葉구어 to not hear or understand what someone says没有听清或没有理解某人说的话no oír o no entender lo que alguien dicenão ouvir ou não entender o que alguém diz相手の言葉を聞き取れない、または理解できない상대방이 하는 말을 듣지 못하거나 이해하지 못하다:
I’m afraid I didn’t catch your name.不好意思,我没听清您的名字。Me temo que no oí su nombre.Desculpe, não entendi seu nome.申し訳ありませんが、お名前が聞き取れませんでした。죄송한데, 성함을 잘 못 들었어요.13hear [transitive] to manage to hear a sound勉强听到某个声音lograr oír un sonidoconseguir ouvir um somかすかな音をとらえる;かろうじて聞こえる소리를 간신히 듣다:
I caught the muffled thud of a car door slamming in the street.我隐约听到街上一声沉闷的汽车门关闭声。Oí el golpe sordo amortiguado de una puerta de coche cerrándose en la calle.Ouvi o baque abafado de uma porta de carro batendo na rua.通りで車のドアが勢いよく閉まる、くぐもった鈍い音が聞こえた。거리에서 차 문이 쾅 닫히는 둔탁하게 울리는 소리가 들렸다.► see thesaurus at hear14catch you later spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say goodbye用于告别usado para despedirseusado para se despedir別れの挨拶として使われる작별 인사로 사용되다:
‘I’ll give you a call in a couple of days.’ ‘Okay. Catch you later.’"过几天我给你打电话。""好的,再见。""Te llamaré en un par de días." "De acuerdo. Hasta luego.""Vou te ligar em uns dois dias." "Ok. Até mais."「2、3日したら電話するよ。」「わかった。またね。」"이틀쯤 후에 전화할게요." "알겠어요. 나중에 봐요."15do/see something [transitive] spoken口语oraloral話し言葉구어 especially American English to go somewhere in order to do or see something专程去某处做某事或观看某物ir a algún lugar para hacer o ver algoir a algum lugar para fazer ou ver algo何かをしたり見たりするためにどこかへ行く무언가를 하거나 보러 어딘가에 가다:
We could catch a movie (=go to a movie).我们可以去看一场电影(=去看电影)。Podríamos ir al cine (=ir a ver una película).A gente podia ver um filme (=ir ao cinema).映画を観に行こうか(=映画館に行く)。영화를 보러 갈 수 있어요 (=영화 보러 가다).
M Records caught his act and signed him immediately.M唱片公司看了他的表演后立即与他签约。M Records vio su actuación y lo fichó de inmediato.A M Records assistiu à apresentação dele e o contratou imediatamente.Mレコードは彼のステージを観て、すぐに契約を結んだ。M 레코드는 그의 공연을 보고 즉시 계약을 맺었다.16catch a ride American English spoken口语oraloral話し言葉구어 to go somewhere in someone else’s car搭别人的便车前往某处ir a algún lugar en el coche de otra personapegar carona no carro de alguém até algum lugar他の人の車に乗せてもらってどこかへ行く다른 사람의 차를 얻어 타고 어딘가에 가다:
I caught a ride as far as Columbus.我搭便车到了哥伦布。Conseguí que me llevaran hasta Columbus.Peguei carona até Columbus.コロンバスまで乗せてもらった。나는 콜럼버스까지 얻어 탔다.17you won’t catch me doing something (also you won’t catch me somewhere) spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that you would never do something用于表示你绝对不会做某事usado para decir que uno nunca haría algousado para dizer que você jamais faria algo絶対にしないということを表すのに使われる절대로 어떤 것을 하지 않겠다는 것을 나타낼 때 사용:
I love dancing but you won’t catch me being the first on the dance floor!我喜欢跳舞,但你绝对不会看到我第一个上舞池!Me encanta bailar, ¡pero jamás me verás siendo el primero en la pista de baile!Eu adoro dançar, mas você nunca vai me ver sendo o primeiro na pista de dança!踊るのは大好きだけど、ダンスフロアに一番乗りするなんてことは絶対にしないよ!춤추는 건 정말 좋아하지만, 제가 먼저 댄스 플로어에 나가는 일은 없을 거예요!18catch it informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to be punished by someone such as a parent or teacher because you have done something wrong因为做了错事而受到父母或老师等人的惩罚recibir un castigo de un padre, un profesor, etc. por haber hecho algo maloser punido por alguém como um pai ou professor por ter feito algo errado悪いことをして親や先生などにひどく叱られる(罰を受ける)잘못을 저질러서 부모나 선생님 같은 사람에게 벌을 받다:
You’ll catch it if Dad finds out.爸爸要是知道了,你可有苦头吃了。Te va a caer un buen castigo si papá se entera.Você vai apanhar se o papai descobrir.お父さんに知られたら、こっぴどく叱られるよ。아빠가 알면 혼날 거야.19 catch a glimpse of somebody/something to see someone or something for a very short time短暂地瞥见某人或某物ver a alguien o algo por un brevísimo momentover alguém ou algo por um brevíssimo momento人や物をほんの一瞬だけ目にする누군가 또는 무언가를 매우 짧은 순간 보다:
Fans waited for hours at the airport to catch a glimpse of their idol.粉丝们在机场等了数小时,只为一睹偶像的芳容。Los fans esperaron horas en el aeropuerto para ver un instante a su ídolo.Os fãs esperaram horas no aeroporto para ter um vislumbre do seu ídolo.ファンたちはアイドルの姿を一目見ようと、空港で何時間も待った。팬들은 아이돌을 잠깐이나마 보기 위해 공항에서 몇 시간이나 기다렸다.20 catch sight of somebody/something to suddenly see someone or something that you have been looking for or have been hoping to see突然看到一直在寻找或期望见到的某人或某物ver de repente a alguien o algo que has estado buscando o esperando verver de repente alguém ou algo que você estava procurando ou esperando ver探していた、または見たいと思っていた人や物を突然目にする찾고 있었거나 보기를 바라던 사람이나 물건을 갑자기 발견하다:
I caught sight of her in the crowd.我在人群中瞥见了她。La vi de pronto entre la multitud.Eu a avistei na multidão.人混みの中に彼女の姿をとらえた。나는 군중 속에서 그녀를 발견했다.21describe well [transitive] to show or describe the character or quality of something well in a picture, piece of writing etc在画作、文章等中很好地展现或描述某事物的特点或品质mostrar o describir bien el carácter o la calidad de algo en una imagen, un escrito, etc.mostrar ou descrever bem o caráter ou a qualidade de algo em uma imagem, texto etc.絵や文章などで、何かの性格や特質をうまく表現・描写する그림이나 글 등에서 어떤 것의 특성이나 품질을 잘 표현하거나 묘사하다 SYN capture:
a novel that catches the mood of post-war Britain一部捕捉到战后英国时代氛围的小说una novela que capta el espíritu de la Gran Bretaña de posguerraum romance que capta o clima da Grã-Bretanha do pós-guerra戦後イギリスの雰囲気をうまく描いた小説전후 영국의 분위기를 잘 포착한 소설22burn a)catch fire if something catches fire, it starts to burn accidentally如果某物失火,是指其意外开始燃烧si algo se incendia, empieza a arder accidentalmentese algo pega fogo, começa a queimar acidentalmente(物が)偶然燃え始める무언가가 불이 붙으면, 우연히 타기 시작하다:
Two farm workers died when a barn caught fire.一间谷仓失火,两名农场工人因此丧命。Dos trabajadores agrícolas murieron cuando un granero se incendió.Dois trabalhadores rurais morreram quando um celeiro pegou fogo.納屋が燃え出し、農場労働者2人が死亡した。헛간에 불이 붙어 농장 일꾼 두 명이 사망했다. b)[intransitive] if a fire catches, it starts to burn如果火着起来,是指火开始燃烧si el fuego prende, empieza a arderse o fogo pega, começa a queimar火が燃え始める불이 붙으면, 타기 시작하다:
For some reason the charcoal wasn’t catching.不知为何,木炭点不着。Por alguna razón, el carbón no prendía.Por alguma razão, o carvão não estava pegando fogo.なぜか炭に火がつかなかった。무슨 이유에서인지 숯이 잘 타지 않았다.23catch somebody’s eye a)to attract someone’s attention and make them look at something吸引某人的注意力,使其看向某物atraer la atención de alguien y hacer que mire algoatrair a atenção de alguém e fazê-lo olhar para algo誰かの注意を引いて、あるものを見るようにさせる누군가의 시선을 끌어 무언가를 보게 하다:
Out on the freeway, a billboard caught his eye.在高速公路上,一块广告牌吸引了他的目光。En la autopista, una valla publicitaria llamó su atención.Na rodovia, um outdoor chamou sua atenção.高速道路沿いの看板が彼の目を引いた。고속도로에서 광고판이 그의 눈에 띄었다. b)to look at someone at the same moment that they are looking at you与某人对视;在对方看向自己的同时看向对方cruzar la mirada con alguien justo en el momento en que te está mirandoolhar para alguém exatamente no momento em que ela está olhando para você相手がちょうどこちらを見ているときに目が合う상대방이 자신을 바라보는 순간 눈이 마주치다:
Every time she caught his eye, she would glance away embarrassed.每次与他对上眼神,她都会不好意思地把目光移开。Cada vez que cruzaba su mirada, ella apartaba los ojos avergonzada.Toda vez que seus olhares se cruzavam, ela desviava o olhar, envergonhada.彼と目が合うたびに、彼女は恥ずかしそうに目をそらした。그와 눈이 마주칠 때마다 그녀는 창피해서 시선을 돌렸다.24catch yourself doing something to suddenly realize you are doing something突然意识到自己正在做某事darse cuenta de repente de que uno está haciendo algoperceber de repente que está fazendo algoふと自分が何かをしていることに気づく자신이 무언가를 하고 있다는 것을 갑자기 깨닫다:
Standing there listening to the song, he caught himself smiling from ear to ear.他站在那里听着歌,突然发现自己正咧着嘴笑。De pie escuchando la canción, se sorprendió a sí mismo sonriendo de oreja a oreja.Parado ali ouvindo a música, ele se deu conta de que estava sorrindo de orelha a orelha.そこに立って歌を聴いていると、いつの間にか満面の笑みを浮かべていることに気づいた。거기 서서 노래를 듣다가, 그는 자신이 활짝 웃고 있다는 것을 깨달았다.25hit [transitive] to hit someone in or on a particular part of their body击中某人身体的某个特定部位golpear a alguien en una parte concreta del cuerpoacertar alguém em uma parte específica do corpo相手の体の特定の部位を打つ신체의 특정 부위를 때리다:
The punch caught him right in the face.那一拳正中他的面门。El puñetazo le dio justo en la cara.O soco acertou bem no rosto dele.そのパンチはちょうど彼の顔面をとらえた。주먹이 정확히 그의 얼굴을 맞혔다.26be/get caught in/without etc something to be in a situation that you cannot easily get out of or in which you do not have something you need陷入难以脱身的处境,或处于缺少所需物品的情况estar en una situación de la que no puedes salir fácilmente o en la que no tienes lo que necesitasficar em uma situação da qual não é possível sair facilmente ou em que falta algo necessário抜け出しにくい状況や、必要なものが手元にない状況に置かれる쉽게 빠져나올 수 없는 상황이나 필요한 것이 없는 상황에 처하다:
We got caught in a rainstorm on the way here.我们来这里的路上遇上了暴风雨。Nos sorprendió una tormenta camino hacia aquí.A gente foi pego numa tempestade no caminho para cá.ここに来る途中、土砂降りの雨に遭ってしまった。여기 오는 길에 폭풍우를 만났다.
Here’s a useful tip if you’re caught without a mirror.这是一个实用小贴士,适用于你没有镜子的情况。Aquí tienes un consejo útil si te quedas sin espejo.Aqui vai uma dica útil caso você fique sem espelho.鏡がないときに役立つヒントを紹介します。거울이 없을 때를 위한 유용한 팁입니다.27catch your breath a)to pause for a moment after a lot of physical effort in order to breathe normally again在大量体力消耗后稍作停顿,使呼吸恢复正常hacer una pausa tras un gran esfuerzo físico para recuperar la respiración normalfazer uma pausa após um grande esforço físico para respirar normalmente de novo激しい運動の後、呼吸を整えるために少し休む격렬한 신체 활동 후 잠시 멈춰 숨을 고르다:
Hang on a minute – let me catch my breath!等一下——让我喘口气!Espera un momento: ¡déjame recuperar el aliento!Espera um segundo — deixa eu recuperar o fôlego!ちょっと待って——息を整えさせて!잠깐만요 — 숨 좀 돌릴게요! b)to stop breathing for a moment because something has surprised, frightened, or shocked you因惊讶、恐惧或震惊而短暂地屏住呼吸dejar de respirar por un momento porque algo te ha sorprendido, asustado o impactadoparar de respirar por um momento porque algo surpreendeu, assustou ou chocou você驚いたり、怖がったり、衝撃を受けたりして一瞬息をのむ놀람, 두려움, 충격으로 잠시 숨을 멈추다 c)to take some time to stop and think about what you will do next after having been very busy or active在一段繁忙或活跃之后,停下来想一想接下来要做什么tomarse un tiempo para detenerse y pensar en lo que se hará a continuación después de haber estado muy ocupado o activoreservar um tempo para parar e pensar no que fazer a seguir após um período de grande agitação ou atividade多忙な時期の後、少し立ち止まって次に何をするかを考える時間を取る바쁘게 활동한 후 잠시 멈추고 다음에 무엇을 할지 생각하다:
It was an enforced absence from work, but at least it gave me a little time to catch my breath before the final push.这次离岗虽属不得已,但至少让我有些时间在最后冲刺前喘口气。Fue una ausencia forzada del trabajo, pero al menos me dio algo de tiempo para tomar aliento antes del último esfuerzo.Foi um afastamento forçado do trabalho, mas pelo menos me deu um tempo para respirar antes do esforço final.やむを得ない欠勤ではあったが、最後の追い込みに入る前に少し息を整える時間が持てた。어쩔 수 없이 직장을 쉬어야 했지만, 적어도 마지막 고비 전에 잠시 숨을 돌릴 시간이 생겼다.28container [transitive] if a container catches liquid, it is in a position where the liquid falls into it如果容器承接液体,是指其位置使液体刚好落入其中si un recipiente recoge un líquido, está colocado de manera que el líquido cae dentro de élse um recipiente coleta líquido, está posicionado de forma que o líquido cai dentro dele容器が液体を受けるとは、液体がその中に落ちてたまる位置にあること용기가 액체를 받는다면, 액체가 그 안에 떨어지는 위치에 있다:
Place the baking sheet under the muffin pan to catch the drips.将烤盘放在松饼烤模下面,承接滴下的液体。Coloca la bandeja de horno bajo el molde de muffins para recoger las gotas que caigan.Coloque a assadeira embaixo da forma de muffin para pegar as gotas que caírem.マフィン型の下にベーキングシートを置いて、垂れてくる液体を受けてください。머핀 팬 아래에 베이킹 시트를 놓아 흘러내리는 액체를 받으세요.29shine [transitive] if the light catches something or if something catches the light, the light shines on it如果光线照到某物上,或某物接住光线,是指光照射在其上si la luz ilumina algo o si algo capta la luz, la luz brilla sobre ellose a luz incide sobre algo ou se algo capta a luz, a luz brilha sobre isso光が何かに当たる、または何かが光を受けるとは、光がその物に輝くこと빛이 무언가를 비추거나 무언가가 빛을 받으면, 빛이 그것 위에 비치다:
The sunlight caught her hair and turned it to gold.阳光照在她的头发上,将其染成了金色。La luz del sol iluminó su cabello y lo convirtió en oro.A luz do sol tocou seu cabelo e o transformou em ouro.日光が彼女の髪に当たり、黄金色に輝かせた。햇빛이 그녀의 머리카락을 비춰 황금색으로 물들였다.30catch the sun informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 if you catch the sun, your skin becomes red and sometimes sore because of the effects of sunlight如果你被太阳晒了,皮肤会因阳光照射而变红,有时还会感到灼痛si te quemas con el sol, tu piel se enrojece y a veces duele a causa de los efectos del solse você pegar sol, sua pele fica vermelha e às vezes dolorida por causa dos efeitos da luz solar日に焼けると、日光の影響で肌が赤くなり、ひりひりすることがある햇볕에 타면 햇빛의 영향으로 피부가 빨개지고 따가워질 수 있다:
You’ve caught the sun on the back of your neck.你的脖子后面被晒红了。Te has quemado la nuca con el sol.Você queimou a nuca de sol.首の後ろが日焼けしているよ。목 뒤쪽이 햇볕에 탔네요.31wind [transitive] if something catches the wind or the wind catches something, it blows on it如果某物接住了风,或风吹到某物上,是指风吹在其上si algo capta el viento o si el viento agita algo, el viento sopla sobre ellose algo capta o vento ou se o vento pega algo, o vento sopra sobre isso何かが風を受ける、または風が何かに当たるとは、風がその物に吹き当たること무언가가 바람을 받거나 바람이 무언가에 불면, 바람이 그것 위에 불다:
Gary swung the sail round to catch the light wind.加里转动船帆,迎着微风。Gary giró la vela para aprovechar la suave brisa.Gary virou a vela para pegar o vento leve.ゲーリーは弱い風をとらえようと、帆を回した。게리는 약한 바람을 받으려고 돛을 돌렸다.32sport a)[transitive] to end a player’s innings in cricket by catching the ball that is hit off their bat before it touches the ground在板球比赛中,在击球手打出的球落地之前将其接住,使该球手出局en críquet, eliminar el turno de un bateador atrapando la pelota que golpea con su bate antes de que toque el suelono críquete, encerrar o turno de um batedor ao pegar a bola rebatida antes de ela tocar o soloクリケットで、バットで打たれたボールが地面に触れる前にキャッチして打者のイニングスを終わらせる크리켓에서 타자가 친 공이 땅에 닿기 전에 잡아 타자의 이닝을 종료시키다 b)[intransitive] to be the catcher in a game of baseball在棒球比赛中担任捕手ser el receptor en un partido de béisbolser o receptor (catcher) em um jogo de beisebol野球でキャッチャーを務める야구에서 포수를 맡다THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어– Meaning 2— 释义 2— Acepción 2— Acepção 2― 意味 2— 뜻 2catch to stop someone who is trying to escape, especially by running after them and then holding them阻止试图逃跑的人,尤指追上后将其制住detener a alguien que intenta escapar, especialmente corriendo tras él y sujetándolodeter alguém que está tentando escapar, especialmente correndo atrás e segurando-o逃げようとしている人を、特に追いかけて取り押さえて止める도망치려는 사람을 뒤쫓아 잡아 세우다: · He raced after her, but he couldn’t catch her.· 他追了上去,但没能追上她。· Corrió tras ella, pero no pudo alcanzarla.· Ele correu atrás dela, mas não conseguiu alcançá-la.· 彼は彼女を追いかけたが、捕まえられなかった。· 그는 그녀를 뒤쫓았지만 잡을 수 없었다.· The police caught the bank robbers after a car chase through the city.· 警察在城市追车后抓获了银行劫匪。· La policía atrapó a los ladrones del banco tras una persecución en coche por la ciudad.· A polícia capturou os assaltantes do banco após uma perseguição de carro pela cidade.· 警察は市内での車の追跡の末、銀行強盗を捕まえた。· 경찰은 시내를 가로지르는 카 체이스 끝에 은행 강도들을 잡았다.arrest if the police arrest someone, they take him or her to a police station because they think that person has done something illegal如果警察逮捕(arrest)某人,是将其带到警察局,因为认为该人做了违法的事si la policía arresta a alguien, lo lleva a una comisaría porque cree que ha cometido un delitose a polícia prende alguém, leva essa pessoa a uma delegacia porque acredita que ela cometeu algo ilegal警察が誰かを逮捕(arrest)するとは、違法行為をしたと思われる人物を警察署に連行すること경찰이 누군가를 체포(arrest)하면, 그 사람이 불법 행위를 했다고 판단하여 경찰서로 데려가다: · Wayne was arrested for dangerous driving.· 韦恩因危险驾驶被捕。· Wayne fue arrestado por conducción temeraria.· Wayne foi preso por direção perigosa.· ウェインは危険運転で逮捕された。· 웨인은 위험 운전으로 체포되었다.· The police arrested him and charged him with murder.· 警察逮捕了他,并以谋杀罪对他提出指控。· La policía lo arrestó y lo acusó de asesinato.· A polícia o prendeu e o acusou de assassinato.· 警察は彼を逮捕し、殺人罪で起訴した。· 경찰은 그를 체포하여 살인 혐의로 기소했다.apprehend formal正式formalformalフォーマル격식체 if the police apprehend someone they think has done something illegal, they catch him or her如果警察拘押(apprehend)某个疑犯,是指将其捕获si la policía aprehende (apprehend) a alguien que cree que ha cometido un delito, lo capturase a polícia apreende (apprehend) alguém que suspeita ter cometido algo ilegal, captura essa pessoa警察が容疑者を「apprehend」(拘束)するとは、違法行為を行ったと思われる人物を捕まえること경찰이 누군가를 체포(apprehend)하면, 불법 행위를 했다고 판단되는 사람을 잡다: · The two men were later apprehended after they robbed another store.· 这两名男子随后在抢劫另一家商店后被捕。· Los dos hombres fueron detenidos posteriormente tras robar otra tienda.· Os dois homens foram detidos posteriormente após roubarem outra loja.· 二人の男は、別の店を強盗した後に逮捕された。· 두 남자는 다른 가게를 털고 난 후 나중에 체포되었다.· The killers were never apprehended.· 凶手从未被抓获。· Los asesinos nunca fueron detenidos.· Os assassinos nunca foram capturados.· 殺人犯は結局逮捕されなかった。· 살인범들은 끝내 체포되지 않았다.· All of the kidnappers were apprehended and convicted.· 所有绑架者均被逮捕并定罪。· Todos los secuestradores fueron detenidos y condenados.· Todos os sequestradores foram capturados e condenados.· 誘拐犯全員が逮捕され、有罪判決を受けた。· 납치범들 모두 체포되어 유죄 판결을 받았다.capture to catch an enemy or a criminal in order to keep them as a prisoner捕获敌人或罪犯并将其作为囚犯关押capturar a un enemigo o criminal para mantenerlo como prisionerocapturar um inimigo ou criminoso para mantê-lo como prisioneiro敵や犯人を捕まえて捕虜・囚人として拘束する적이나 범죄자를 잡아 포로나 죄수로 가두다: · The French king was captured by the English at the Battle of Poitiers in 1356.· 1356年的普瓦捷战役中,法国国王被英军俘虏。· El rey francés fue capturado por los ingleses en la Batalla de Poitiers en 1356.· O rei francês foi capturado pelos ingleses na Batalha de Poitiers em 1356.· フランス国王は1356年のポワティエの戦いでイングランド軍に捕らえられた。· 프랑스 왕은 1356년 푸아티에 전투에서 영국군에게 포로로 잡혔다.· The gunmen were finally captured after a shoot-out with the police.· 枪手们在与警方枪战后最终被捕。· Los pistoleros fueron finalmente capturados tras un tiroteo con la policía.· Os homens armados foram finalmente capturados após um confronto a tiros com a polícia.· 武装した男たちは警察との銃撃戦の末、ついに逮捕された。· 총잡이들은 경찰과의 총격전 끝에 마침내 체포되었다.take somebody prisoner to catch someone, especially in a war, in order to keep them as a prisoner捕获某人,尤指在战争中,以将其作为囚犯关押capturar a alguien, especialmente en una guerra, para mantenerlo como prisionerocapturar alguém, especialmente em uma guerra, para mantê-lo como prisioneiro特に戦争において、相手を捕まえて捕虜にする특히 전쟁에서 누군가를 잡아 포로로 억류하다: · 350 soldiers were killed and another 300 taken prisoner.· 350名士兵阵亡,另有300名被俘。· 350 soldados murieron y otros 300 fueron hechos prisioneros.· 350 soldados foram mortos e outros 300 feitos prisioneiros.· 350人の兵士が戦死し、さらに300人が捕虜となった。· 350명의 병사가 전사하고 또 다른 300명이 포로로 잡혔다.· Ellison was taken prisoner by the Germans during the retreat to Dunkirk.· 艾利森在撤退至敦刻尔克途中被德军俘虏。· Ellison fue hecho prisionero por los alemanes durante la retirada a Dunkerque.· Ellison foi feito prisioneiro pelos alemães durante a retirada para Dunquerque.· エリスンはダンケルクへの撤退中にドイツ軍の捕虜となった。· 엘리슨은 됭케르크로의 후퇴 중에 독일군에게 포로로 잡혔다.trap to make someone go to a place from which they cannot escape, especially by using your skill and intelligence利用技巧和智慧使某人陷入无法逃脱的处境hacer que alguien vaya a un lugar del que no puede escapar, especialmente usando habilidad e inteligenciafazer alguém ir a um lugar do qual não pode escapar, especialmente usando habilidade e inteligência特に技巧や知恵を使って、逃げられない場所に相手を追い込む특히 기술과 지능을 이용하여 누군가를 도망칠 수 없는 곳으로 몰아넣다: · Police trapped the man inside a bar on the city’s southside.· 警察将那名男子困在市区南部的一家酒吧里。· La policía acorraló al hombre dentro de un bar en el lado sur de la ciudad.· A polícia encurralou o homem dentro de um bar no lado sul da cidade.· 警察は男を市南部のバーの中に追い詰めた。· 경찰은 그 남자를 시 남쪽의 술집 안에 가뒀다.corner to force someone into a place from which they cannot escape将某人逼入无法逃脱的处境acorralar a alguien en un lugar del que no puede escaparforçar alguém a entrar em um lugar do qual não pode escapar逃げ場のない場所に誰かを追い込む누군가를 도망칠 수 없는 곳으로 몰아붙이다: · He was cornered outside the school by three gang members.· 他在学校外被三名帮派成员逼到了角落。· Tres miembros de una banda lo acorralaron fuera de la escuela.· Ele foi encurralado do lado de fora da escola por três membros de uma gangue.· 学校の外で3人のギャング仲間に追い詰められた。· 그는 학교 밖에서 갱단원 세 명에게 궁지에 몰렸다.catch at something phrasal verb to try to take hold of something试图抓住某物intentar agarrar algotentar segurar algo何かをつかもうとする무언가를 붙잡으려 하다:
She caught at his arm, ‘Hang on. I’m coming with you.’她抓住他的手臂,说:"等等。我跟你一起去。"Ella le agarró el brazo: "Espera. Voy contigo."Ela agarrou o braço dele: "Espera. Eu vou com você."彼女は彼の腕をつかんだ。「待って。一緒に行くから。」그녀는 그의 팔을 잡으며 말했다. "잠깐만, 나도 같이 갈게."catch on phrasal verb1to become popular and fashionable变得流行时髦ponerse de moda y ganar popularidadtornar-se popular e estar na moda人気が出て流行する인기를 얻고 유행하다:
The idea of glasses being a fashion item has been slow to catch on.眼镜作为时尚单品的理念推广缓慢。La idea de las gafas como accesorio de moda ha tardado en imponerse.A ideia de óculos como item de moda demorou para pegar.眼鏡がファッションアイテムになるという考え方は、なかなか広まらなかった。안경이 패션 아이템이라는 개념은 유행하는 데 시간이 오래 걸렸다.2to begin to understand or realize something开始理解或意识到某事empezar a entender o darse cuenta de algocomeçar a entender ou perceber algo何かを理解し始める、または気づき始める어떤 것을 이해하거나 깨닫기 시작하다catch on to
It was a long time before the police caught on to what he was really doing.过了很长时间,警察才意识到他真正在做什么。La policía tardó mucho tiempo en darse cuenta de lo que realmente estaba haciendo.Demorou muito para a polícia perceber o que ele estava realmente fazendo.警察が彼の本当の行動に気づくまでに、長い時間がかかった。경찰이 그가 실제로 무엇을 하고 있는지 알아채기까지는 오랜 시간이 걸렸다.catch somebody out phrasal verb1to make someone make a mistake, especially deliberately and in order to prove that they are lying故意使某人出错,尤指为了证明其在说谎hacer que alguien cometa un error, especialmente de forma deliberada para demostrar que está mintiendofazer alguém cometer um erro, especialmente de propósito para provar que está mentindo意図的に誰かをミスさせる、特に嘘をついていることを証明するために특히 거짓말을 하고 있다는 것을 증명하기 위해 의도적으로 실수하게 만들다:
The interviewer may try to catch you out.面试官可能会设法让你出错。El entrevistador puede intentar pillarte en un error.O entrevistador pode tentar te pegar em contradição.面接官はあなたをわなにかけようとするかもしれない。면접관이 당신을 실수하게 만들려고 할 수 있다.2if something unexpected catches you out, it puts you in a difficult situation because you were not expecting it or not fully prepared for it如果意外之事使你措手不及,是指因未曾预料或准备不足而陷入困境si algo inesperado te pilla desprevenido, te pone en una situación difícil porque no lo esperabas o no estabas del todo preparado para ellose algo inesperado te pega de surpresa, coloca você em uma situação difícil porque você não estava esperando ou não estava totalmente preparado予期しない出来事があなたを困難な状況に置くとは、それに備えていなかったか、十分に準備していなかったために苦境に立たされること예상치 못한 일이 당신을 곤란하게 만들면, 예상하지 못했거나 충분히 준비되지 않아서 어려운 상황에 처하게 되다:
Even the best whitewater rafters get caught out by the fierce rapids here.即使是最出色的白水泛舟者,也可能被这里汹涌的急流打个措手不及。Incluso los mejores expertos en rafting de aguas bravas se ven sorprendidos por los violentos rápidos de aquí.Até os melhores praticantes de rafting em corredeiras são pegos de surpresa pelos rápidos violentos daqui.ベテランのウォータースポーツ選手でも、ここの激しい急流に不意を突かれることがある。최고의 급류 래프팅 선수들도 이곳의 거센 급류에 당황하는 경우가 있다.catch up phrasal verb1to improve and reach the same standard as other people in your class, group etc进步并达到班级、团体等其他人的水平mejorar y alcanzar el mismo nivel que los demás en tu clase, grupo, etc.melhorar e atingir o mesmo nível dos outros em sua turma, grupo etc.上達して、クラスや集団の他の人たちと同じレベルに追いつく실력을 키워 학급, 그룹 등의 다른 사람들과 같은 수준에 이르다:
If you miss a lot of classes, it’s very difficult to catch up.如果你缺了很多课,要补上进度是非常困难的。Si faltas a muchas clases, es muy difícil ponerse al día.Se você faltar a muitas aulas, é muito difícil se recuperar.授業をたくさん欠席すると、追いつくのがとても大変だ。수업을 많이 빠지면 따라잡기가 매우 어렵다.catch up with
At the moment our technology is more advanced, but other countries are catching up with us.目前我们的技术更先进,但其他国家正在迎头赶上。En este momento nuestra tecnología es más avanzada, pero otros países nos están alcanzando.No momento, nossa tecnologia é mais avançada, mas outros países estão nos alcançando.現時点では我々の技術の方が進んでいるが、他の国々が追いついてきている。현재 우리 기술이 더 앞서 있지만, 다른 나라들이 우리를 따라잡고 있다.2to come from behind and reach someone in front of you by going faster通过加速从后面追上前面的人alcanzar a alguien que va delante yendo más rápidoalcançar alguém à frente indo mais rápido速く進むことで後方から先行する相手に追いつく더 빠르게 달려 뒤에서 앞에 있는 사람을 따라잡다catch up with
Drive faster – they’re catching up with us.开快点——他们快追上来了。Conduce más rápido: nos están alcanzando.Dirija mais rápido — eles estão nos alcançando.もっと速く走れ——追いつかれるぞ。더 빨리 달려요 — 그들이 따라잡고 있어요.catch somebody up British English
You go on ahead. I’ll catch you up in a minute.你先走吧,我马上就跟上来。Sigue adelante. Te alcanzo en un momento.Vai na frente. Te alcanço em um minuto.先に行って。すぐ追いつくから。먼저 가세요. 금방 따라잡을게요.3to do what needs to be done because you have not been able to do it until now补做之前未能完成的事情hacer lo que hay que hacer porque no se ha podido hacer hasta ahorafazer o que precisa ser feito porque não foi possível fazer isso até agoraこれまでできていなかったことをやり終える지금까지 하지 못했던 일을 해내다catch up on
I have some work to catch up on.我有些落下的工作要补上。Tengo trabajo atrasado que ponerme al día.Tenho trabalho atrasado para colocar em dia.追いつかないといけない仕事がある。따라잡아야 할 밀린 일이 있어.
I need to catch up on some sleep (=after a period without enough sleep).我需要补觉(=在一段睡眠不足之后)。Necesito recuperar el sueño atrasado (=después de un período durmiendo poco).Preciso compensar o sono (=após um período sem dormir o suficiente).睡眠を取り戻さないといけない(=十分に眠れなかった期間の後で)。잠을 보충해야 해 (=충분히 자지 못한 기간 이후).4to spend time finding out what has been happening while you have been away or during the time you have not seen someone花时间了解自己不在期间或与某人分别期间发生的事情dedicar tiempo a enterarse de lo que ha pasado mientras uno estaba fuera o durante el tiempo en que no ha visto a alguienpassar um tempo descobrindo o que aconteceu enquanto você esteve fora ou durante o tempo que não viu alguém離れていた間や、誰かに会っていなかった間に起きたことを知るために時間を使う자리를 비운 동안이나 누군가를 만나지 못한 동안 있었던 일을 파악하는 데 시간을 보내다catch up on
When I got home I phoned Jo to catch up on all the gossip.回到家后,我给乔打电话,把最近的八卦都聊了个遍。Cuando llegué a casa, llamé a Jo para ponerme al día con todos los chismes.Quando cheguei em casa, liguei para Jo para saber de todas as fofocas.家に帰ってから、ジョーに電話してその間のうわさ話を全部教えてもらった。집에 돌아와서 조에게 전화해 최근 소식을 모두 들었다.
I’ll leave you two alone – I’m sure you’ve got a lot of catching up to do.我让你们两个单独聊——你们肯定有很多话要叙叙旧。Los dejo a solas: estoy seguro de que tienen mucho de qué ponerse al día.Vou deixar vocês dois a sós — tenho certeza de que têm muito o que colocar em dia.二人にしておくよ——きっと積もる話があるでしょう。두 분만 있게 해드릴게요 — 나눌 이야기가 많을 것 같아요.5be/get caught up in something to be or get involved in something, especially something bad卷入某事,尤指不好的事情verse envuelto en algo, especialmente en algo maloestar ou se envolver em algo, especialmente algo ruim何か、特に悪いことに巻き込まれる、または関わってしまう무언가에, 특히 나쁜 일에 휘말리거나 연루되다:
I didn’t want to get caught up in endless petty arguments.我不想卷进无休止的小争吵中。No quería verme envuelto en interminables discusiones mezquinas.Eu não queria me envolver em brigas mesquinhas sem fim.果てしない些細な言い争いに巻き込まれたくなかった。나는 끝없는 사소한 말다툼에 휘말리고 싶지 않았다.catch up with somebody phrasal verb1to finally find someone who has been doing something illegal and punish them最终找到一直在做违法事情的人并对其进行惩罚acabar encontrando a alguien que ha estado haciendo algo ilegal y castigarlofinalmente encontrar alguém que vinha fazendo algo ilegal e puni-lo違法行為をしてきた人物を最終的に見つけ出して罰する불법 행위를 해온 사람을 결국 찾아내어 처벌하다:
It took six years for the law to catch up with them.法律花了六年时间才追上了他们。La justicia tardó seis años en atraparlos.Levou seis anos para a justiça finalmente alcançá-los.法の裁きが彼らに及ぶまでに6年かかった。법이 그들을 따라잡는 데 6년이 걸렸다.2if something bad from the past catches up with you, you cannot avoid dealing with it any longer如果过去的不良之事终于追上了你,你再也无法逃避它si algo malo del pasado te alcanza, ya no puedes seguir evitándolose algo ruim do passado te alcança, você não consegue mais evitar lidar com isso過去の悪いことが追いついてくるとは、もはやそれを避けられなくなること과거의 나쁜 일이 따라잡으면, 더 이상 그것을 피할 수 없게 되다:
At the end of the movie his murky past catches up with him.电影结尾,他的黑暗过去终于找上了他。Al final de la película, su turbio pasado lo alcanza.No final do filme, seu passado obscuro o alcança.映画の終盤で、彼の暗い過去がついに追いついてくる。영화 말미에 그의 어두운 과거가 그를 따라잡는다.
1
take and hold a)[intransitive, transitive] to get hold of and stop an object such as a ball that is moving through the air接住(在空中运动的球等物体);截住空中飞来的物体atrapar un objeto que se mueve por el aire, como una pelotapegar um objeto em movimento no ar, como uma bola空中を動いているボールなどの物体をつかんで止める공처럼 공중을 날아오는 물체를 잡다:
Stephen leapt up and caught the ball in one hand.斯蒂芬跳起来,单手接住了球。Stephen saltó y atrapó la pelota con una mano.Stephen pulou e pegou a bola com uma mão.スティーブンは飛び上がり、片手でボールをキャッチした。스티븐은 뛰어올라 한 손으로 공을 잡았다.
‘Pass me that pen, would you?’ ‘Here you are. Catch!’"把那支笔递给我好吗?""给你。接着!""¿Me pasas ese bolígrafo?" "Aquí tienes. ¡Atrápalo!""Você me passa essa caneta?" "Aqui está. Pega!"「そのペン取ってくれる?」「はい、どうぞ。受け取って!」"저 펜 좀 건네줄래요?" "여기요. 받아요!"
The kids were throwing and catching a Frisbee down on the beach.孩子们在海滩上玩飞盘,相互抛接。Los niños lanzaban y atrapaban un frisbee en la playa.As crianças estavam jogando e pegando um frisbee na praia.子どもたちはビーチでフリスビーを投げたり受けたりしていた。아이들은 해변에서 프리스비를 던지고 받으며 놀고 있었다. b)[transitive] to suddenly take hold of someone or something with your hand突然用手抓住某人或某物agarrar repentinamente a alguien o algo con la manoagarrar de repente alguém ou algo com a mão突然手で人や物をつかむ갑자기 손으로 사람이나 물건을 붙잡다:
He caught her elbow to steady her.他抓住她的手肘,扶她站稳。Le agarró el codo para ayudarla a mantener el equilibrio.Ele segurou o cotovelo dela para estabilizá-la.彼女が倒れないように、彼は彼女の肘をつかんだ。그는 그녀가 중심을 잡도록 팔꿈치를 잡았다.
Miss Perry caught hold of my sleeve and pulled me back.佩里小姐抓住我的袖子,把我拉了回来。La señorita Perry me agarró de la manga y me jaló hacia atrás.A senhorita Perry agarrou minha manga e me puxou para trás.ペリー先生が私の袖をつかんで引き戻した。페리 선생님이 내 소매를 잡고 나를 뒤로 당겼다.2find/stop somebody [transitive] a)to stop someone after you have been chasing them and not let them get away追赶某人后将其截停,不让其逃脱detener a alguien tras perseguirlo e impedir que escapedeter alguém após persegui-lo e impedir que fuja追いかけた末に相手を捕まえ、逃げられないようにする뒤쫓아 가서 잡아 도망가지 못하게 하다:
‘You can’t catch me!’ she yelled, running away."你抓不到我!"她大喊着跑开了。"¡No puedes atraparme!" gritó mientras huía corriendo."Você não consegue me pegar!" ela gritou, correndo para longe.「捕まえられるもんなら捕まえてみて!」と彼女は叫びながら走り去った。"날 못 잡아!" 그녀가 소리치며 달아났다. b)to find a criminal or enemy and stop them from escaping找到罪犯或敌人并阻止其逃脱encontrar a un criminal o enemigo e impedir que escapeencontrar um criminoso ou inimigo e impedir que fuja犯人や敵を見つけて逃げられないようにする범죄자나 적을 찾아 도망치지 못하게 하다 SYN capture:
State police have launched a massive operation to catch the murderer.州警察已展开大规模行动,以抓获凶手。La policía estatal ha lanzado un operativo masivo para atrapar al asesino.A polícia estadual lançou uma operação de grande porte para capturar o assassino.州警察は殺人犯を捕まえるため、大規模な作戦を開始した。주 경찰은 살인범을 잡기 위해 대규모 작전을 펼쳤다.
If you go back to the city, you’re bound to get caught.你要是回城里,肯定会被抓住的。Si vuelves a la ciudad, con toda seguridad te van a atrapar.Se você voltar para a cidade, com certeza vai ser pego.街に戻ったら必ず捕まるぞ。도시로 돌아가면 틀림없이 잡힐 거야.3see somebody doing something [transitive] to see someone doing something that they did not want you to know they were doing撞见某人在做不想被你知道的事情sorprender a alguien haciendo algo que no quería que supieraspegar alguém fazendo algo que não queria que você soubesse相手が知られたくなかったことをしているところを目撃する남이 알기를 원하지 않는 행동을 하는 현장을 목격하다catch somebody doing something
I caught him reading my private letters.我撞见他在看我的私人信件。Lo sorprendí leyendo mis cartas privadas.Eu o peguei lendo minhas cartas particulares.彼が私の個人的な手紙を読んでいるところを見てしまった。나는 그가 내 사적인 편지를 읽는 것을 발견했다.
Gemma turned around and caught the stranger looking at her intently.杰玛转过身,发现那个陌生人正专注地盯着她看。Gemma se dio la vuelta y sorprendió al desconocido mirándola fijamente.Gemma se virou e percebeu o estranho olhando fixamente para ela.ジェマが振り返ると、見知らぬ人が彼女をじっと見つめていた。젬마가 돌아섰을 때 낯선 사람이 자신을 뚫어지게 바라보는 것을 발견했다.catch somebody in the act (of doing something) (=catch someone while they are doing something illegal)(=当场抓住某人正在做违法之事)(=sorprender a alguien en el momento en que comete un acto ilegal)(=pegar alguém enquanto faz algo ilegal)(=違法行為をしている最中に現行犯で捕まえる)(=불법 행위를 하는 현장에서 잡다)
The gang was caught in the act of unloading the cigarettes.这伙人在卸货香烟时被当场抓获。La banda fue sorprendida en el acto de descargar los cigarrillos.A quadrilha foi pega em flagrante descarregando os cigarros.一味はタバコを荷下ろししている最中に現行犯で捕まった。그 일당은 담배를 하역하는 현장에서 체포되었다.
He was caught red-handed (=as he was doing something wrong) taking money from the cash register.他在从收银机里取钱时被当场抓住(=在做坏事时被发现)。Lo atraparon con las manos en la masa (=justo cuando hacía algo malo) sacando dinero de la caja registradora.Ele foi pego em flagrante (=no momento em que fazia algo errado) tirando dinheiro do caixa.彼はレジから金を取っているところを現行犯(=悪事をしている最中)で捕まった。그는 금전 등록기에서 돈을 꺼내다가 현행범(=잘못된 일을 하는 도중)으로 붙잡혔다.catch somebody at it
We knew he’d been cheating, but we’d never caught him at it before.我们知道他一直在作弊,但以前从未当场抓住过他。Sabíamos que había estado haciendo trampas, pero nunca lo habíamos pillado en el acto antes.Sabíamos que ele estava trapaceando, mas nunca o tínhamos pego no ato antes.彼がずっとカンニングをしていたのはわかっていたが、これまで一度もその場を押さえたことがなかった。우리는 그가 계속 부정행위를 해왔다는 것을 알고 있었지만, 전에는 한 번도 현장에서 잡은 적이 없었다.4illness [transitive] to get an infectious disease感染传染病contraer una enfermedad infecciosacontrair uma doença infecciosa感染症にかかる전염병에 걸리다:
Anton caught malaria in Mali, and nearly died.安东在马里感染了疟疾,差点儿丧命。Anton contrajo malaria en Malí y casi muere.Anton contraiu malária no Mali e quase morreu.アントンはマリでマラリアにかかり、危うく死にかけた。안톤은 말리에서 말라리아에 걸려 죽을 뻔했다.
Many young people are still ignorant about how HIV is caught.许多年轻人对艾滋病病毒(HIV)的感染途径仍然不了解。Muchos jóvenes siguen sin saber cómo se contagia el VIH.Muitos jovens ainda desconhecem como o HIV é transmitido.HIV(エイチアイブイ)の感染経路について、いまだに知らない若者が多い。많은 젊은이들이 HIV에 어떻게 감염되는지 여전히 모르고 있다.catch something from/off somebody/something
Typhoid and cholera are often caught from contaminated water supplies.伤寒和霍乱往往通过受污染的供水传播感染。El tifus y el cólera se contraen a menudo a través del agua de suministro contaminada.A febre tifoide e a cólera são frequentemente contraídas por meio de abastecimento de água contaminada.腸チフスやコレラは、汚染された水道水からかかることが多い。장티푸스와 콜레라는 오염된 수원을 통해 흔히 감염된다.
I caught chicken pox off my friend at school.我在学校被朋友传染了水痘。Me contagié la varicela de un amigo en la escuela.Peguei catapora do meu amigo na escola.学校で友達から水ぼうそうをうつされた。나는 학교에서 친구에게서 수두를 옮았다.catch your death (of cold) British English spoken口语oraloral話し言葉구어 (=get a very bad cold)(=得了很严重的感冒)(=contraer un resfriado muy grave)(=pegar um resfriado muito forte)(=ひどい風邪をひく)(=매우 심한 감기에 걸리다)
Don’t stand out in the rain. You’ll catch your death.别淋雨站在外面,你会大病一场的。No te quedes bajo la lluvia. Te pondrás muy enfermo.Não fique parado na chuva. Vai acabar muito doente.雨の中に立ったままでいてはだめだ。ひどい病気になるよ。빗속에 서 있지 마. 크게 아플 거야.5catch somebody by surprise, catch somebody off guard, catch somebody napping/unawares (also catch somebody on the hop British English) to do something or to happen when someone is not expecting it or prepared for it在某人毫无准备或意料不到时做某事或发生某事hacer algo o que algo ocurra cuando alguien no lo espera o no está preparadofazer algo ou acontecer quando alguém não está esperando ou preparado相手の準備がないときや予期しないときに何かをする、または何かが起こる상대방이 예상하지 못하거나 준비가 안 된 상황에서 무언가를 하거나 일어나다:
Her question caught him off guard.她的问题让他措手不及。Su pregunta lo tomó desprevenido.A pergunta dela o pegou desprevenido.彼女の質問に彼は不意を突かれた。그녀의 질문이 그의 허를 찔렀다.6catch somebody with their pants/trousers down to discover that someone is doing something that they should not be doing or has not done something that they should have done发现某人在做不该做的事,或未做应该做的事descubrir que alguien está haciendo algo que no debe o que no ha hecho algo que debería haber hechodescobrir que alguém está fazendo algo que não deveria ou não fez algo que deveria ter feitoすべきでないことをしている、またはすべきことをしていないことを発覚させる누군가가 해서는 안 될 일을 하거나 해야 할 일을 하지 않은 것을 발견하다:
He’s not the first politician to be caught with his pants down, and he won’t be the last.在把柄被抓的政客中,他不是第一个,也不会是最后一个。No es el primer político en ser sorprendido en una situación comprometedora, ni será el último.Ele não é o primeiro político a ser pego em falta, e não será o último.醜態を暴かれた最初の政治家でもなければ、最後の政治家でもない。그가 부적절한 행동으로 들킨 첫 번째 정치인도, 마지막 정치인도 아닐 것이다.7animal/fish [transitive] to trap an animal or fish by using a trap, net, or hook, or by hunting it用陷阱、网、钩或通过狩猎来捕捉动物或鱼类atrapar un animal o un pez usando una trampa, una red o un anzuelo, o cazándolocapturar um animal ou peixe usando uma armadilha, rede ou anzol, ou caçando-o罠、網、釣り針を使ったり、狩りをしたりして動物や魚を捕まえる덫, 그물, 낚시 바늘을 이용하거나 사냥하여 동물이나 물고기를 잡다:
Did you catch any fish?你钓到鱼了吗?¿Pescaste algún pez?Você pescou algum peixe?魚は釣れましたか?물고기 잡았어요?
Early settlers caught rabbits and squirrels and even rats in order to survive.早期定居者为了生存,捕捉兔子、松鼠,甚至老鼠。Los primeros colonos atrapaban conejos, ardillas e incluso ratas para sobrevivir.Os primeiros colonos capturavam coelhos, esquilos e até ratos para sobreviver.初期の入植者たちは生き延びるために、ウサギやリス、さらにはネズミまで捕まえた。초기 정착민들은 생존을 위해 토끼, 다람쥐, 심지어 쥐까지 잡았다.8catch a train/plane/bus to get on a train, plane etc in order to travel on it, or to be in time to get on a train, plane etc before it leaves赶上并乘坐火车、飞机等交通工具;或及时赶到以在其出发前登乘tomar un tren, avión, etc. para viajar en él, o llegar a tiempo para tomarlo antes de que salgapegar um trem, avião etc. para viajar nele, ou chegar a tempo de pegá-lo antes de partir電車や飛行機などに乗り込む、または出発前に間に合って乗る기차, 비행기 등에 탑승하거나 출발 전에 제때 탑승하다:
I caught the 7.15 train to London.我赶上了7点15分去伦敦的火车。Tomé el tren de las 7:15 a Londres.Peguei o trem das 7h15 para Londres.ロンドン行きの7時15分の電車に乗った。나는 런던행 7시 15분 기차를 탔다.
There’s a train in now. If you run, you’ll just catch it.现在有一班火车在站。你要是跑的话,刚好能赶上。Hay un tren ahora mismo. Si corres, llegarás justo a tiempo.Tem um trem agora. Se você correr, dá para pegar.今ちょうど電車が来ている。走ればぎりぎり間に合うよ。지금 기차가 와 있어요. 달리면 딱 맞게 탈 수 있어요.
I have to hurry – I have a bus to catch.我得赶紧了——我要赶公共汽车。Tengo que apresurarme: tengo que tomar el autobús.Preciso me apressar — tenho um ônibus para pegar.急がないと——バスに乗らないといけないんだ。서둘러야 해 — 버스를 타야 하거든.9not miss somebody/something [transitive] to not be too late to do something, see something, talk to someone etc不错过做某事、看某物或与某人交谈等的机会;及时赶到no llegar demasiado tarde para hacer algo, ver algo, hablar con alguien, etc.não chegar tarde demais para fazer algo, ver algo, falar com alguém etc.何かをしたり、見たり、誰かと話したりするのに遅れない무언가를 하거나, 보거나, 누군가와 이야기하기에 늦지 않다 OPP miss:
I managed to catch her just as she was leaving.她正要离开时,我刚好赶上了。Logré encontrarla justo cuando se marchaba.Consegui encontrá-la bem quando ela estava saindo.ちょうど彼女が出ようとするところで、どうにか間に合った。그녀가 막 떠나려는 순간 겨우 만날 수 있었다.
I just caught the last few minutes of the documentary.我只看到了纪录片最后几分钟。Solo alcancé a ver los últimos minutos del documental.Consegui ver apenas os últimos minutos do documentário.ドキュメンタリーの最後の数分だけ間に合って見ることができた。나는 다큐멘터리의 마지막 몇 분만 간신히 볼 수 있었다.
Tumours like these can be treated quite easily if they’re caught early enough.这类肿瘤如果发现得足够早,是完全可以治疗的。Los tumores de este tipo pueden tratarse con bastante facilidad si se detectan a tiempo.Tumores como esses podem ser tratados com bastante facilidade se forem detectados cedo o suficiente.このような腫瘍は、早期に発見されれば、かなり簡単に治療できる。이런 종양은 충분히 일찍 발견되면 꽤 쉽게 치료될 수 있다.catch the post British English (=post letters in time for them to be collected that day)(=及时投递信件,使其当天能被收走)(=echar las cartas a tiempo para que las recojan ese día)(=postar<t id="41" lang="pt-BR">(=postar as cartas a tempo de serem coletadas naquele dia)(=その日のうちに回収されるよう、間に合うように手紙を投函する)(=당일 수거될 수 있도록 제때 편지를 부치다)10get stuck [intransitive, transitive] if your hand, finger, clothing etc catches or is caught in something, it gets stuck in it accidentally如果手、手指、衣物等被某物卡住,是意外夹在其中si la mano, un dedo, la ropa, etc. queda atrapada en algo, es porque se engancha accidentalmentese a mão, dedo, roupa etc. fica presa em algo, é porque ficou presa acidentalmente手や指、衣類などが何かに引っかかる、または偶然挟まってしまう손, 손가락, 옷 등이 무언가에 걸리거나 끼이면, 우연히 그것에 걸리게 되다:
His overalls caught in the engine.他的工作服被发动机绞住了。Su mono de trabajo se enganchó en el motor.Seu macacão ficou preso no motor.彼のオーバーオールがエンジンに引っかかった。그의 작업복이 엔진에 걸렸다.
Her microphone was forever getting caught on her clothes.她的麦克风总是被衣服挂住。Su micrófono siempre se enganchaba en la ropa.O microfone dela vivia prendendo na roupa.彼女のマイクはいつも服に引っかかってばかりいた。그녀의 마이크는 항상 옷에 걸렸다.11catch somebody’s attention/interest/imagination etc to make you notice something and feel interested in it使你注意到某事并对其产生兴趣hacer que notes algo y te intereses por ellofazer você notar algo e se interessar por isso何かに気づかせ、興味を持たせる무언가를 알아채고 흥미를 느끼게 하다:
Lucie whistled sharply to catch the other girl’s attention.露西用力吹了声口哨,以引起那个女孩的注意。Lucie silbó con fuerza para llamar la atención de la otra chica.Lucie assobiou com força para chamar a atenção da outra garota.ルーシーは鋭く口笛を吹いて、もう一人の女の子の注意を引こうとした。루시는 날카롭게 휘파람을 불어 다른 소녀의 주의를 끌었다.
This is a story that will catch the imagination of every child.这是一个能激发每个孩子想象力的故事。Esta es una historia que captará la imaginación de todos los niños.Esta é uma história que vai capturar a imaginação de toda criança.これはすべての子どもの想像力をかき立てる物語だ。이것은 모든 아이의 상상력을 사로잡을 이야기다.12not catch something spoken口语oraloral話し言葉구어 to not hear or understand what someone says没有听清或没有理解某人说的话no oír o no entender lo que alguien dicenão ouvir ou não entender o que alguém diz相手の言葉を聞き取れない、または理解できない상대방이 하는 말을 듣지 못하거나 이해하지 못하다:
I’m afraid I didn’t catch your name.不好意思,我没听清您的名字。Me temo que no oí su nombre.Desculpe, não entendi seu nome.申し訳ありませんが、お名前が聞き取れませんでした。죄송한데, 성함을 잘 못 들었어요.13hear [transitive] to manage to hear a sound勉强听到某个声音lograr oír un sonidoconseguir ouvir um somかすかな音をとらえる;かろうじて聞こえる소리를 간신히 듣다:
I caught the muffled thud of a car door slamming in the street.我隐约听到街上一声沉闷的汽车门关闭声。Oí el golpe sordo amortiguado de una puerta de coche cerrándose en la calle.Ouvi o baque abafado de uma porta de carro batendo na rua.通りで車のドアが勢いよく閉まる、くぐもった鈍い音が聞こえた。거리에서 차 문이 쾅 닫히는 둔탁하게 울리는 소리가 들렸다.► see thesaurus at hear14catch you later spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say goodbye用于告别usado para despedirseusado para se despedir別れの挨拶として使われる작별 인사로 사용되다:
‘I’ll give you a call in a couple of days.’ ‘Okay. Catch you later.’"过几天我给你打电话。""好的,再见。""Te llamaré en un par de días." "De acuerdo. Hasta luego.""Vou te ligar em uns dois dias." "Ok. Até mais."「2、3日したら電話するよ。」「わかった。またね。」"이틀쯤 후에 전화할게요." "알겠어요. 나중에 봐요."15do/see something [transitive] spoken口语oraloral話し言葉구어 especially American English to go somewhere in order to do or see something专程去某处做某事或观看某物ir a algún lugar para hacer o ver algoir a algum lugar para fazer ou ver algo何かをしたり見たりするためにどこかへ行く무언가를 하거나 보러 어딘가에 가다:
We could catch a movie (=go to a movie).我们可以去看一场电影(=去看电影)。Podríamos ir al cine (=ir a ver una película).A gente podia ver um filme (=ir ao cinema).映画を観に行こうか(=映画館に行く)。영화를 보러 갈 수 있어요 (=영화 보러 가다).
M Records caught his act and signed him immediately.M唱片公司看了他的表演后立即与他签约。M Records vio su actuación y lo fichó de inmediato.A M Records assistiu à apresentação dele e o contratou imediatamente.Mレコードは彼のステージを観て、すぐに契約を結んだ。M 레코드는 그의 공연을 보고 즉시 계약을 맺었다.16catch a ride American English spoken口语oraloral話し言葉구어 to go somewhere in someone else’s car搭别人的便车前往某处ir a algún lugar en el coche de otra personapegar carona no carro de alguém até algum lugar他の人の車に乗せてもらってどこかへ行く다른 사람의 차를 얻어 타고 어딘가에 가다:
I caught a ride as far as Columbus.我搭便车到了哥伦布。Conseguí que me llevaran hasta Columbus.Peguei carona até Columbus.コロンバスまで乗せてもらった。나는 콜럼버스까지 얻어 탔다.17you won’t catch me doing something (also you won’t catch me somewhere) spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that you would never do something用于表示你绝对不会做某事usado para decir que uno nunca haría algousado para dizer que você jamais faria algo絶対にしないということを表すのに使われる절대로 어떤 것을 하지 않겠다는 것을 나타낼 때 사용:
I love dancing but you won’t catch me being the first on the dance floor!我喜欢跳舞,但你绝对不会看到我第一个上舞池!Me encanta bailar, ¡pero jamás me verás siendo el primero en la pista de baile!Eu adoro dançar, mas você nunca vai me ver sendo o primeiro na pista de dança!踊るのは大好きだけど、ダンスフロアに一番乗りするなんてことは絶対にしないよ!춤추는 건 정말 좋아하지만, 제가 먼저 댄스 플로어에 나가는 일은 없을 거예요!18catch it informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to be punished by someone such as a parent or teacher because you have done something wrong因为做了错事而受到父母或老师等人的惩罚recibir un castigo de un padre, un profesor, etc. por haber hecho algo maloser punido por alguém como um pai ou professor por ter feito algo errado悪いことをして親や先生などにひどく叱られる(罰を受ける)잘못을 저질러서 부모나 선생님 같은 사람에게 벌을 받다:
You’ll catch it if Dad finds out.爸爸要是知道了,你可有苦头吃了。Te va a caer un buen castigo si papá se entera.Você vai apanhar se o papai descobrir.お父さんに知られたら、こっぴどく叱られるよ。아빠가 알면 혼날 거야.19 catch a glimpse of somebody/something to see someone or something for a very short time短暂地瞥见某人或某物ver a alguien o algo por un brevísimo momentover alguém ou algo por um brevíssimo momento人や物をほんの一瞬だけ目にする누군가 또는 무언가를 매우 짧은 순간 보다:
Fans waited for hours at the airport to catch a glimpse of their idol.粉丝们在机场等了数小时,只为一睹偶像的芳容。Los fans esperaron horas en el aeropuerto para ver un instante a su ídolo.Os fãs esperaram horas no aeroporto para ter um vislumbre do seu ídolo.ファンたちはアイドルの姿を一目見ようと、空港で何時間も待った。팬들은 아이돌을 잠깐이나마 보기 위해 공항에서 몇 시간이나 기다렸다.20 catch sight of somebody/something to suddenly see someone or something that you have been looking for or have been hoping to see突然看到一直在寻找或期望见到的某人或某物ver de repente a alguien o algo que has estado buscando o esperando verver de repente alguém ou algo que você estava procurando ou esperando ver探していた、または見たいと思っていた人や物を突然目にする찾고 있었거나 보기를 바라던 사람이나 물건을 갑자기 발견하다:
I caught sight of her in the crowd.我在人群中瞥见了她。La vi de pronto entre la multitud.Eu a avistei na multidão.人混みの中に彼女の姿をとらえた。나는 군중 속에서 그녀를 발견했다.21describe well [transitive] to show or describe the character or quality of something well in a picture, piece of writing etc在画作、文章等中很好地展现或描述某事物的特点或品质mostrar o describir bien el carácter o la calidad de algo en una imagen, un escrito, etc.mostrar ou descrever bem o caráter ou a qualidade de algo em uma imagem, texto etc.絵や文章などで、何かの性格や特質をうまく表現・描写する그림이나 글 등에서 어떤 것의 특성이나 품질을 잘 표현하거나 묘사하다 SYN capture:
a novel that catches the mood of post-war Britain一部捕捉到战后英国时代氛围的小说una novela que capta el espíritu de la Gran Bretaña de posguerraum romance que capta o clima da Grã-Bretanha do pós-guerra戦後イギリスの雰囲気をうまく描いた小説전후 영국의 분위기를 잘 포착한 소설22burn a)catch fire if something catches fire, it starts to burn accidentally如果某物失火,是指其意外开始燃烧si algo se incendia, empieza a arder accidentalmentese algo pega fogo, começa a queimar acidentalmente(物が)偶然燃え始める무언가가 불이 붙으면, 우연히 타기 시작하다:
Two farm workers died when a barn caught fire.一间谷仓失火,两名农场工人因此丧命。Dos trabajadores agrícolas murieron cuando un granero se incendió.Dois trabalhadores rurais morreram quando um celeiro pegou fogo.納屋が燃え出し、農場労働者2人が死亡した。헛간에 불이 붙어 농장 일꾼 두 명이 사망했다. b)[intransitive] if a fire catches, it starts to burn如果火着起来,是指火开始燃烧si el fuego prende, empieza a arderse o fogo pega, começa a queimar火が燃え始める불이 붙으면, 타기 시작하다:
For some reason the charcoal wasn’t catching.不知为何,木炭点不着。Por alguna razón, el carbón no prendía.Por alguma razão, o carvão não estava pegando fogo.なぜか炭に火がつかなかった。무슨 이유에서인지 숯이 잘 타지 않았다.23catch somebody’s eye a)to attract someone’s attention and make them look at something吸引某人的注意力,使其看向某物atraer la atención de alguien y hacer que mire algoatrair a atenção de alguém e fazê-lo olhar para algo誰かの注意を引いて、あるものを見るようにさせる누군가의 시선을 끌어 무언가를 보게 하다:
Out on the freeway, a billboard caught his eye.在高速公路上,一块广告牌吸引了他的目光。En la autopista, una valla publicitaria llamó su atención.Na rodovia, um outdoor chamou sua atenção.高速道路沿いの看板が彼の目を引いた。고속도로에서 광고판이 그의 눈에 띄었다. b)to look at someone at the same moment that they are looking at you与某人对视;在对方看向自己的同时看向对方cruzar la mirada con alguien justo en el momento en que te está mirandoolhar para alguém exatamente no momento em que ela está olhando para você相手がちょうどこちらを見ているときに目が合う상대방이 자신을 바라보는 순간 눈이 마주치다:
Every time she caught his eye, she would glance away embarrassed.每次与他对上眼神,她都会不好意思地把目光移开。Cada vez que cruzaba su mirada, ella apartaba los ojos avergonzada.Toda vez que seus olhares se cruzavam, ela desviava o olhar, envergonhada.彼と目が合うたびに、彼女は恥ずかしそうに目をそらした。그와 눈이 마주칠 때마다 그녀는 창피해서 시선을 돌렸다.24catch yourself doing something to suddenly realize you are doing something突然意识到自己正在做某事darse cuenta de repente de que uno está haciendo algoperceber de repente que está fazendo algoふと自分が何かをしていることに気づく자신이 무언가를 하고 있다는 것을 갑자기 깨닫다:
Standing there listening to the song, he caught himself smiling from ear to ear.他站在那里听着歌,突然发现自己正咧着嘴笑。De pie escuchando la canción, se sorprendió a sí mismo sonriendo de oreja a oreja.Parado ali ouvindo a música, ele se deu conta de que estava sorrindo de orelha a orelha.そこに立って歌を聴いていると、いつの間にか満面の笑みを浮かべていることに気づいた。거기 서서 노래를 듣다가, 그는 자신이 활짝 웃고 있다는 것을 깨달았다.25hit [transitive] to hit someone in or on a particular part of their body击中某人身体的某个特定部位golpear a alguien en una parte concreta del cuerpoacertar alguém em uma parte específica do corpo相手の体の特定の部位を打つ신체의 특정 부위를 때리다:
The punch caught him right in the face.那一拳正中他的面门。El puñetazo le dio justo en la cara.O soco acertou bem no rosto dele.そのパンチはちょうど彼の顔面をとらえた。주먹이 정확히 그의 얼굴을 맞혔다.26be/get caught in/without etc something to be in a situation that you cannot easily get out of or in which you do not have something you need陷入难以脱身的处境,或处于缺少所需物品的情况estar en una situación de la que no puedes salir fácilmente o en la que no tienes lo que necesitasficar em uma situação da qual não é possível sair facilmente ou em que falta algo necessário抜け出しにくい状況や、必要なものが手元にない状況に置かれる쉽게 빠져나올 수 없는 상황이나 필요한 것이 없는 상황에 처하다:
We got caught in a rainstorm on the way here.我们来这里的路上遇上了暴风雨。Nos sorprendió una tormenta camino hacia aquí.A gente foi pego numa tempestade no caminho para cá.ここに来る途中、土砂降りの雨に遭ってしまった。여기 오는 길에 폭풍우를 만났다.
Here’s a useful tip if you’re caught without a mirror.这是一个实用小贴士,适用于你没有镜子的情况。Aquí tienes un consejo útil si te quedas sin espejo.Aqui vai uma dica útil caso você fique sem espelho.鏡がないときに役立つヒントを紹介します。거울이 없을 때를 위한 유용한 팁입니다.27catch your breath a)to pause for a moment after a lot of physical effort in order to breathe normally again在大量体力消耗后稍作停顿,使呼吸恢复正常hacer una pausa tras un gran esfuerzo físico para recuperar la respiración normalfazer uma pausa após um grande esforço físico para respirar normalmente de novo激しい運動の後、呼吸を整えるために少し休む격렬한 신체 활동 후 잠시 멈춰 숨을 고르다:
Hang on a minute – let me catch my breath!等一下——让我喘口气!Espera un momento: ¡déjame recuperar el aliento!Espera um segundo — deixa eu recuperar o fôlego!ちょっと待って——息を整えさせて!잠깐만요 — 숨 좀 돌릴게요! b)to stop breathing for a moment because something has surprised, frightened, or shocked you因惊讶、恐惧或震惊而短暂地屏住呼吸dejar de respirar por un momento porque algo te ha sorprendido, asustado o impactadoparar de respirar por um momento porque algo surpreendeu, assustou ou chocou você驚いたり、怖がったり、衝撃を受けたりして一瞬息をのむ놀람, 두려움, 충격으로 잠시 숨을 멈추다 c)to take some time to stop and think about what you will do next after having been very busy or active在一段繁忙或活跃之后,停下来想一想接下来要做什么tomarse un tiempo para detenerse y pensar en lo que se hará a continuación después de haber estado muy ocupado o activoreservar um tempo para parar e pensar no que fazer a seguir após um período de grande agitação ou atividade多忙な時期の後、少し立ち止まって次に何をするかを考える時間を取る바쁘게 활동한 후 잠시 멈추고 다음에 무엇을 할지 생각하다:
It was an enforced absence from work, but at least it gave me a little time to catch my breath before the final push.这次离岗虽属不得已,但至少让我有些时间在最后冲刺前喘口气。Fue una ausencia forzada del trabajo, pero al menos me dio algo de tiempo para tomar aliento antes del último esfuerzo.Foi um afastamento forçado do trabalho, mas pelo menos me deu um tempo para respirar antes do esforço final.やむを得ない欠勤ではあったが、最後の追い込みに入る前に少し息を整える時間が持てた。어쩔 수 없이 직장을 쉬어야 했지만, 적어도 마지막 고비 전에 잠시 숨을 돌릴 시간이 생겼다.28container [transitive] if a container catches liquid, it is in a position where the liquid falls into it如果容器承接液体,是指其位置使液体刚好落入其中si un recipiente recoge un líquido, está colocado de manera que el líquido cae dentro de élse um recipiente coleta líquido, está posicionado de forma que o líquido cai dentro dele容器が液体を受けるとは、液体がその中に落ちてたまる位置にあること용기가 액체를 받는다면, 액체가 그 안에 떨어지는 위치에 있다:
Place the baking sheet under the muffin pan to catch the drips.将烤盘放在松饼烤模下面,承接滴下的液体。Coloca la bandeja de horno bajo el molde de muffins para recoger las gotas que caigan.Coloque a assadeira embaixo da forma de muffin para pegar as gotas que caírem.マフィン型の下にベーキングシートを置いて、垂れてくる液体を受けてください。머핀 팬 아래에 베이킹 시트를 놓아 흘러내리는 액체를 받으세요.29shine [transitive] if the light catches something or if something catches the light, the light shines on it如果光线照到某物上,或某物接住光线,是指光照射在其上si la luz ilumina algo o si algo capta la luz, la luz brilla sobre ellose a luz incide sobre algo ou se algo capta a luz, a luz brilha sobre isso光が何かに当たる、または何かが光を受けるとは、光がその物に輝くこと빛이 무언가를 비추거나 무언가가 빛을 받으면, 빛이 그것 위에 비치다:
The sunlight caught her hair and turned it to gold.阳光照在她的头发上,将其染成了金色。La luz del sol iluminó su cabello y lo convirtió en oro.A luz do sol tocou seu cabelo e o transformou em ouro.日光が彼女の髪に当たり、黄金色に輝かせた。햇빛이 그녀의 머리카락을 비춰 황금색으로 물들였다.30catch the sun informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 if you catch the sun, your skin becomes red and sometimes sore because of the effects of sunlight如果你被太阳晒了,皮肤会因阳光照射而变红,有时还会感到灼痛si te quemas con el sol, tu piel se enrojece y a veces duele a causa de los efectos del solse você pegar sol, sua pele fica vermelha e às vezes dolorida por causa dos efeitos da luz solar日に焼けると、日光の影響で肌が赤くなり、ひりひりすることがある햇볕에 타면 햇빛의 영향으로 피부가 빨개지고 따가워질 수 있다:
You’ve caught the sun on the back of your neck.你的脖子后面被晒红了。Te has quemado la nuca con el sol.Você queimou a nuca de sol.首の後ろが日焼けしているよ。목 뒤쪽이 햇볕에 탔네요.31wind [transitive] if something catches the wind or the wind catches something, it blows on it如果某物接住了风,或风吹到某物上,是指风吹在其上si algo capta el viento o si el viento agita algo, el viento sopla sobre ellose algo capta o vento ou se o vento pega algo, o vento sopra sobre isso何かが風を受ける、または風が何かに当たるとは、風がその物に吹き当たること무언가가 바람을 받거나 바람이 무언가에 불면, 바람이 그것 위에 불다:
Gary swung the sail round to catch the light wind.加里转动船帆,迎着微风。Gary giró la vela para aprovechar la suave brisa.Gary virou a vela para pegar o vento leve.ゲーリーは弱い風をとらえようと、帆を回した。게리는 약한 바람을 받으려고 돛을 돌렸다.32sport a)[transitive] to end a player’s innings in cricket by catching the ball that is hit off their bat before it touches the ground在板球比赛中,在击球手打出的球落地之前将其接住,使该球手出局en críquet, eliminar el turno de un bateador atrapando la pelota que golpea con su bate antes de que toque el suelono críquete, encerrar o turno de um batedor ao pegar a bola rebatida antes de ela tocar o soloクリケットで、バットで打たれたボールが地面に触れる前にキャッチして打者のイニングスを終わらせる크리켓에서 타자가 친 공이 땅에 닿기 전에 잡아 타자의 이닝을 종료시키다 b)[intransitive] to be the catcher in a game of baseball在棒球比赛中担任捕手ser el receptor en un partido de béisbolser o receptor (catcher) em um jogo de beisebol野球でキャッチャーを務める야구에서 포수를 맡다THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어– Meaning 2— 释义 2— Acepción 2— Acepção 2― 意味 2— 뜻 2catch to stop someone who is trying to escape, especially by running after them and then holding them阻止试图逃跑的人,尤指追上后将其制住detener a alguien que intenta escapar, especialmente corriendo tras él y sujetándolodeter alguém que está tentando escapar, especialmente correndo atrás e segurando-o逃げようとしている人を、特に追いかけて取り押さえて止める도망치려는 사람을 뒤쫓아 잡아 세우다: · He raced after her, but he couldn’t catch her.· 他追了上去,但没能追上她。· Corrió tras ella, pero no pudo alcanzarla.· Ele correu atrás dela, mas não conseguiu alcançá-la.· 彼は彼女を追いかけたが、捕まえられなかった。· 그는 그녀를 뒤쫓았지만 잡을 수 없었다.· The police caught the bank robbers after a car chase through the city.· 警察在城市追车后抓获了银行劫匪。· La policía atrapó a los ladrones del banco tras una persecución en coche por la ciudad.· A polícia capturou os assaltantes do banco após uma perseguição de carro pela cidade.· 警察は市内での車の追跡の末、銀行強盗を捕まえた。· 경찰은 시내를 가로지르는 카 체이스 끝에 은행 강도들을 잡았다.arrest if the police arrest someone, they take him or her to a police station because they think that person has done something illegal如果警察逮捕(arrest)某人,是将其带到警察局,因为认为该人做了违法的事si la policía arresta a alguien, lo lleva a una comisaría porque cree que ha cometido un delitose a polícia prende alguém, leva essa pessoa a uma delegacia porque acredita que ela cometeu algo ilegal警察が誰かを逮捕(arrest)するとは、違法行為をしたと思われる人物を警察署に連行すること경찰이 누군가를 체포(arrest)하면, 그 사람이 불법 행위를 했다고 판단하여 경찰서로 데려가다: · Wayne was arrested for dangerous driving.· 韦恩因危险驾驶被捕。· Wayne fue arrestado por conducción temeraria.· Wayne foi preso por direção perigosa.· ウェインは危険運転で逮捕された。· 웨인은 위험 운전으로 체포되었다.· The police arrested him and charged him with murder.· 警察逮捕了他,并以谋杀罪对他提出指控。· La policía lo arrestó y lo acusó de asesinato.· A polícia o prendeu e o acusou de assassinato.· 警察は彼を逮捕し、殺人罪で起訴した。· 경찰은 그를 체포하여 살인 혐의로 기소했다.apprehend formal正式formalformalフォーマル격식체 if the police apprehend someone they think has done something illegal, they catch him or her如果警察拘押(apprehend)某个疑犯,是指将其捕获si la policía aprehende (apprehend) a alguien que cree que ha cometido un delito, lo capturase a polícia apreende (apprehend) alguém que suspeita ter cometido algo ilegal, captura essa pessoa警察が容疑者を「apprehend」(拘束)するとは、違法行為を行ったと思われる人物を捕まえること경찰이 누군가를 체포(apprehend)하면, 불법 행위를 했다고 판단되는 사람을 잡다: · The two men were later apprehended after they robbed another store.· 这两名男子随后在抢劫另一家商店后被捕。· Los dos hombres fueron detenidos posteriormente tras robar otra tienda.· Os dois homens foram detidos posteriormente após roubarem outra loja.· 二人の男は、別の店を強盗した後に逮捕された。· 두 남자는 다른 가게를 털고 난 후 나중에 체포되었다.· The killers were never apprehended.· 凶手从未被抓获。· Los asesinos nunca fueron detenidos.· Os assassinos nunca foram capturados.· 殺人犯は結局逮捕されなかった。· 살인범들은 끝내 체포되지 않았다.· All of the kidnappers were apprehended and convicted.· 所有绑架者均被逮捕并定罪。· Todos los secuestradores fueron detenidos y condenados.· Todos os sequestradores foram capturados e condenados.· 誘拐犯全員が逮捕され、有罪判決を受けた。· 납치범들 모두 체포되어 유죄 판결을 받았다.capture to catch an enemy or a criminal in order to keep them as a prisoner捕获敌人或罪犯并将其作为囚犯关押capturar a un enemigo o criminal para mantenerlo como prisionerocapturar um inimigo ou criminoso para mantê-lo como prisioneiro敵や犯人を捕まえて捕虜・囚人として拘束する적이나 범죄자를 잡아 포로나 죄수로 가두다: · The French king was captured by the English at the Battle of Poitiers in 1356.· 1356年的普瓦捷战役中,法国国王被英军俘虏。· El rey francés fue capturado por los ingleses en la Batalla de Poitiers en 1356.· O rei francês foi capturado pelos ingleses na Batalha de Poitiers em 1356.· フランス国王は1356年のポワティエの戦いでイングランド軍に捕らえられた。· 프랑스 왕은 1356년 푸아티에 전투에서 영국군에게 포로로 잡혔다.· The gunmen were finally captured after a shoot-out with the police.· 枪手们在与警方枪战后最终被捕。· Los pistoleros fueron finalmente capturados tras un tiroteo con la policía.· Os homens armados foram finalmente capturados após um confronto a tiros com a polícia.· 武装した男たちは警察との銃撃戦の末、ついに逮捕された。· 총잡이들은 경찰과의 총격전 끝에 마침내 체포되었다.take somebody prisoner to catch someone, especially in a war, in order to keep them as a prisoner捕获某人,尤指在战争中,以将其作为囚犯关押capturar a alguien, especialmente en una guerra, para mantenerlo como prisionerocapturar alguém, especialmente em uma guerra, para mantê-lo como prisioneiro特に戦争において、相手を捕まえて捕虜にする특히 전쟁에서 누군가를 잡아 포로로 억류하다: · 350 soldiers were killed and another 300 taken prisoner.· 350名士兵阵亡,另有300名被俘。· 350 soldados murieron y otros 300 fueron hechos prisioneros.· 350 soldados foram mortos e outros 300 feitos prisioneiros.· 350人の兵士が戦死し、さらに300人が捕虜となった。· 350명의 병사가 전사하고 또 다른 300명이 포로로 잡혔다.· Ellison was taken prisoner by the Germans during the retreat to Dunkirk.· 艾利森在撤退至敦刻尔克途中被德军俘虏。· Ellison fue hecho prisionero por los alemanes durante la retirada a Dunkerque.· Ellison foi feito prisioneiro pelos alemães durante a retirada para Dunquerque.· エリスンはダンケルクへの撤退中にドイツ軍の捕虜となった。· 엘리슨은 됭케르크로의 후퇴 중에 독일군에게 포로로 잡혔다.trap to make someone go to a place from which they cannot escape, especially by using your skill and intelligence利用技巧和智慧使某人陷入无法逃脱的处境hacer que alguien vaya a un lugar del que no puede escapar, especialmente usando habilidad e inteligenciafazer alguém ir a um lugar do qual não pode escapar, especialmente usando habilidade e inteligência特に技巧や知恵を使って、逃げられない場所に相手を追い込む특히 기술과 지능을 이용하여 누군가를 도망칠 수 없는 곳으로 몰아넣다: · Police trapped the man inside a bar on the city’s southside.· 警察将那名男子困在市区南部的一家酒吧里。· La policía acorraló al hombre dentro de un bar en el lado sur de la ciudad.· A polícia encurralou o homem dentro de um bar no lado sul da cidade.· 警察は男を市南部のバーの中に追い詰めた。· 경찰은 그 남자를 시 남쪽의 술집 안에 가뒀다.corner to force someone into a place from which they cannot escape将某人逼入无法逃脱的处境acorralar a alguien en un lugar del que no puede escaparforçar alguém a entrar em um lugar do qual não pode escapar逃げ場のない場所に誰かを追い込む누군가를 도망칠 수 없는 곳으로 몰아붙이다: · He was cornered outside the school by three gang members.· 他在学校外被三名帮派成员逼到了角落。· Tres miembros de una banda lo acorralaron fuera de la escuela.· Ele foi encurralado do lado de fora da escola por três membros de uma gangue.· 学校の外で3人のギャング仲間に追い詰められた。· 그는 학교 밖에서 갱단원 세 명에게 궁지에 몰렸다.catch at something phrasal verb to try to take hold of something试图抓住某物intentar agarrar algotentar segurar algo何かをつかもうとする무언가를 붙잡으려 하다:
She caught at his arm, ‘Hang on. I’m coming with you.’她抓住他的手臂,说:"等等。我跟你一起去。"Ella le agarró el brazo: "Espera. Voy contigo."Ela agarrou o braço dele: "Espera. Eu vou com você."彼女は彼の腕をつかんだ。「待って。一緒に行くから。」그녀는 그의 팔을 잡으며 말했다. "잠깐만, 나도 같이 갈게."catch on phrasal verb1to become popular and fashionable变得流行时髦ponerse de moda y ganar popularidadtornar-se popular e estar na moda人気が出て流行する인기를 얻고 유행하다:
The idea of glasses being a fashion item has been slow to catch on.眼镜作为时尚单品的理念推广缓慢。La idea de las gafas como accesorio de moda ha tardado en imponerse.A ideia de óculos como item de moda demorou para pegar.眼鏡がファッションアイテムになるという考え方は、なかなか広まらなかった。안경이 패션 아이템이라는 개념은 유행하는 데 시간이 오래 걸렸다.2to begin to understand or realize something开始理解或意识到某事empezar a entender o darse cuenta de algocomeçar a entender ou perceber algo何かを理解し始める、または気づき始める어떤 것을 이해하거나 깨닫기 시작하다catch on to
It was a long time before the police caught on to what he was really doing.过了很长时间,警察才意识到他真正在做什么。La policía tardó mucho tiempo en darse cuenta de lo que realmente estaba haciendo.Demorou muito para a polícia perceber o que ele estava realmente fazendo.警察が彼の本当の行動に気づくまでに、長い時間がかかった。경찰이 그가 실제로 무엇을 하고 있는지 알아채기까지는 오랜 시간이 걸렸다.catch somebody out phrasal verb1to make someone make a mistake, especially deliberately and in order to prove that they are lying故意使某人出错,尤指为了证明其在说谎hacer que alguien cometa un error, especialmente de forma deliberada para demostrar que está mintiendofazer alguém cometer um erro, especialmente de propósito para provar que está mentindo意図的に誰かをミスさせる、特に嘘をついていることを証明するために특히 거짓말을 하고 있다는 것을 증명하기 위해 의도적으로 실수하게 만들다:
The interviewer may try to catch you out.面试官可能会设法让你出错。El entrevistador puede intentar pillarte en un error.O entrevistador pode tentar te pegar em contradição.面接官はあなたをわなにかけようとするかもしれない。면접관이 당신을 실수하게 만들려고 할 수 있다.2if something unexpected catches you out, it puts you in a difficult situation because you were not expecting it or not fully prepared for it如果意外之事使你措手不及,是指因未曾预料或准备不足而陷入困境si algo inesperado te pilla desprevenido, te pone en una situación difícil porque no lo esperabas o no estabas del todo preparado para ellose algo inesperado te pega de surpresa, coloca você em uma situação difícil porque você não estava esperando ou não estava totalmente preparado予期しない出来事があなたを困難な状況に置くとは、それに備えていなかったか、十分に準備していなかったために苦境に立たされること예상치 못한 일이 당신을 곤란하게 만들면, 예상하지 못했거나 충분히 준비되지 않아서 어려운 상황에 처하게 되다:
Even the best whitewater rafters get caught out by the fierce rapids here.即使是最出色的白水泛舟者,也可能被这里汹涌的急流打个措手不及。Incluso los mejores expertos en rafting de aguas bravas se ven sorprendidos por los violentos rápidos de aquí.Até os melhores praticantes de rafting em corredeiras são pegos de surpresa pelos rápidos violentos daqui.ベテランのウォータースポーツ選手でも、ここの激しい急流に不意を突かれることがある。최고의 급류 래프팅 선수들도 이곳의 거센 급류에 당황하는 경우가 있다.catch up phrasal verb1to improve and reach the same standard as other people in your class, group etc进步并达到班级、团体等其他人的水平mejorar y alcanzar el mismo nivel que los demás en tu clase, grupo, etc.melhorar e atingir o mesmo nível dos outros em sua turma, grupo etc.上達して、クラスや集団の他の人たちと同じレベルに追いつく실력을 키워 학급, 그룹 등의 다른 사람들과 같은 수준에 이르다:
If you miss a lot of classes, it’s very difficult to catch up.如果你缺了很多课,要补上进度是非常困难的。Si faltas a muchas clases, es muy difícil ponerse al día.Se você faltar a muitas aulas, é muito difícil se recuperar.授業をたくさん欠席すると、追いつくのがとても大変だ。수업을 많이 빠지면 따라잡기가 매우 어렵다.catch up with
At the moment our technology is more advanced, but other countries are catching up with us.目前我们的技术更先进,但其他国家正在迎头赶上。En este momento nuestra tecnología es más avanzada, pero otros países nos están alcanzando.No momento, nossa tecnologia é mais avançada, mas outros países estão nos alcançando.現時点では我々の技術の方が進んでいるが、他の国々が追いついてきている。현재 우리 기술이 더 앞서 있지만, 다른 나라들이 우리를 따라잡고 있다.2to come from behind and reach someone in front of you by going faster通过加速从后面追上前面的人alcanzar a alguien que va delante yendo más rápidoalcançar alguém à frente indo mais rápido速く進むことで後方から先行する相手に追いつく더 빠르게 달려 뒤에서 앞에 있는 사람을 따라잡다catch up with
Drive faster – they’re catching up with us.开快点——他们快追上来了。Conduce más rápido: nos están alcanzando.Dirija mais rápido — eles estão nos alcançando.もっと速く走れ——追いつかれるぞ。더 빨리 달려요 — 그들이 따라잡고 있어요.catch somebody up British English
You go on ahead. I’ll catch you up in a minute.你先走吧,我马上就跟上来。Sigue adelante. Te alcanzo en un momento.Vai na frente. Te alcanço em um minuto.先に行って。すぐ追いつくから。먼저 가세요. 금방 따라잡을게요.3to do what needs to be done because you have not been able to do it until now补做之前未能完成的事情hacer lo que hay que hacer porque no se ha podido hacer hasta ahorafazer o que precisa ser feito porque não foi possível fazer isso até agoraこれまでできていなかったことをやり終える지금까지 하지 못했던 일을 해내다catch up on
I have some work to catch up on.我有些落下的工作要补上。Tengo trabajo atrasado que ponerme al día.Tenho trabalho atrasado para colocar em dia.追いつかないといけない仕事がある。따라잡아야 할 밀린 일이 있어.
I need to catch up on some sleep (=after a period without enough sleep).我需要补觉(=在一段睡眠不足之后)。Necesito recuperar el sueño atrasado (=después de un período durmiendo poco).Preciso compensar o sono (=após um período sem dormir o suficiente).睡眠を取り戻さないといけない(=十分に眠れなかった期間の後で)。잠을 보충해야 해 (=충분히 자지 못한 기간 이후).4to spend time finding out what has been happening while you have been away or during the time you have not seen someone花时间了解自己不在期间或与某人分别期间发生的事情dedicar tiempo a enterarse de lo que ha pasado mientras uno estaba fuera o durante el tiempo en que no ha visto a alguienpassar um tempo descobrindo o que aconteceu enquanto você esteve fora ou durante o tempo que não viu alguém離れていた間や、誰かに会っていなかった間に起きたことを知るために時間を使う자리를 비운 동안이나 누군가를 만나지 못한 동안 있었던 일을 파악하는 데 시간을 보내다catch up on
When I got home I phoned Jo to catch up on all the gossip.回到家后,我给乔打电话,把最近的八卦都聊了个遍。Cuando llegué a casa, llamé a Jo para ponerme al día con todos los chismes.Quando cheguei em casa, liguei para Jo para saber de todas as fofocas.家に帰ってから、ジョーに電話してその間のうわさ話を全部教えてもらった。집에 돌아와서 조에게 전화해 최근 소식을 모두 들었다.
I’ll leave you two alone – I’m sure you’ve got a lot of catching up to do.我让你们两个单独聊——你们肯定有很多话要叙叙旧。Los dejo a solas: estoy seguro de que tienen mucho de qué ponerse al día.Vou deixar vocês dois a sós — tenho certeza de que têm muito o que colocar em dia.二人にしておくよ——きっと積もる話があるでしょう。두 분만 있게 해드릴게요 — 나눌 이야기가 많을 것 같아요.5be/get caught up in something to be or get involved in something, especially something bad卷入某事,尤指不好的事情verse envuelto en algo, especialmente en algo maloestar ou se envolver em algo, especialmente algo ruim何か、特に悪いことに巻き込まれる、または関わってしまう무언가에, 특히 나쁜 일에 휘말리거나 연루되다:
I didn’t want to get caught up in endless petty arguments.我不想卷进无休止的小争吵中。No quería verme envuelto en interminables discusiones mezquinas.Eu não queria me envolver em brigas mesquinhas sem fim.果てしない些細な言い争いに巻き込まれたくなかった。나는 끝없는 사소한 말다툼에 휘말리고 싶지 않았다.catch up with somebody phrasal verb1to finally find someone who has been doing something illegal and punish them最终找到一直在做违法事情的人并对其进行惩罚acabar encontrando a alguien que ha estado haciendo algo ilegal y castigarlofinalmente encontrar alguém que vinha fazendo algo ilegal e puni-lo違法行為をしてきた人物を最終的に見つけ出して罰する불법 행위를 해온 사람을 결국 찾아내어 처벌하다:
It took six years for the law to catch up with them.法律花了六年时间才追上了他们。La justicia tardó seis años en atraparlos.Levou seis anos para a justiça finalmente alcançá-los.法の裁きが彼らに及ぶまでに6年かかった。법이 그들을 따라잡는 데 6년이 걸렸다.2if something bad from the past catches up with you, you cannot avoid dealing with it any longer如果过去的不良之事终于追上了你,你再也无法逃避它si algo malo del pasado te alcanza, ya no puedes seguir evitándolose algo ruim do passado te alcança, você não consegue mais evitar lidar com isso過去の悪いことが追いついてくるとは、もはやそれを避けられなくなること과거의 나쁜 일이 따라잡으면, 더 이상 그것을 피할 수 없게 되다:
At the end of the movie his murky past catches up with him.电影结尾,他的黑暗过去终于找上了他。Al final de la película, su turbio pasado lo alcanza.No final do filme, seu passado obscuro o alcança.映画の終盤で、彼の暗い過去がついに追いついてくる。영화 말미에 그의 어두운 과거가 그를 따라잡는다.catchcatch2 noun
1[countable] an act of catching a ball that has been thrown or hit接住被投出或击出的球的动作el acto de atrapar una pelota que ha sido lanzada o golpeadao ato de pegar uma bola que foi lançada ou batida投げられたり打たれたりしたボールをキャッチする行為던지거나 친 공을 잡는 행위:
Hey! Nice catch!嘿!接得漂亮!¡Oye! ¡Buen atrape!Ei! Que pega boa!やった!ナイスキャッチ!야! 잘 잡았어!2[countable usually singular] informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 a hidden problem or difficulty隐藏的问题或困难;暗藏的蹊跷un problema o dificultad ocultosum problema ou dificuldade oculta隠れた問題や困難;裏の落とし穴숨겨진 문제나 어려움:
This deal looks too good to be true – there must be a catch somewhere.这笔交易看起来好得不像真的——肯定有什么猫腻。Este trato parece demasiado bueno para ser verdad: tiene que haber un truco en algún lado.Esse negócio parece bom demais para ser verdade — deve ter algum porém em algum lugar.この取引はうますぎる話だ——どこかに落とし穴があるに違いない。이 거래는 너무 좋아서 믿기 어렵다 — 어딘가에 함정이 있을 게 틀림없다.the catch is (that)
The catch is that you can’t enter the competition unless you’ve spent $100 in the store.问题是,除非你在店里消费了100美元,否则无法参加比赛。El truco es que no puedes participar en el concurso a menos que hayas gastado 100 dólares en la tienda.O porém é que você não pode participar do concurso a menos que tenha gasto $100 na loja.落とし穴は、店で100ドル以上使わないとコンテストに参加できないことだ。함정은 매장에서 100달러를 쓰지 않으면 대회에 참가할 수 없다는 것이다.3[countable] a hook or something similar for fastening a door or lid and keeping it shut用于固定门或盖子并使其保持关闭状态的钩或类似装置;门闩;搭扣gancho o mecanismo similar para fijar una puerta o tapa y mantenerla cerradagancho ou dispositivo semelhante para prender uma porta ou tampa e mantê-la fechadaドアやふたを固定して閉じた状態に保つための掛け金や類似の金具문이나 뚜껑을 고정하여 닫힌 상태로 유지하는 갈고리나 유사한 장치4[countable] a quantity of fish that has been caught at one time一次捕获的鱼的数量;渔获量cantidad de peces capturados de una vezquantidade de peixes capturados de uma vez一度に捕れた魚の量;漁獲量한 번에 잡은 물고기의 양; 어획량5[uncountable] a simple game in which two or more people throw a ball to each other一种两人或多人互相抛接球的简单游戏juego sencillo en el que dos o más personas se lanzan una pelota entre síjogo simples em que duas ou mais pessoas jogam uma bola entre si2人以上で互いにボールを投げ合うシンプルなゲーム두 명 이상이 서로 공을 던지는 간단한 게임:
Let’s go outside and play catch.我们出去玩抛接球吧。Salgamos a lanzarnos la pelota.Vamos lá fora jogar de pegar.外に出てキャッチボールしよう。밖에 나가서 캐치볼 하자.6a catch in your voice/throat a short pause that you make when you are speaking, because you feel upset or are beginning to cry说话时因情绪激动或即将哭泣而发出的哽咽;哽声breve pausa al hablar debida a que uno está emocionado o a punto de llorarbreve pausa ao falar porque se está perturbado ou prestes a chorar動揺していたり泣きそうになったりして、話しているときに一瞬声が詰まること속상하거나 울음이 나올 것 같아 말하다가 잠시 목이 메는 것:
There was a catch in Anne’s voice and she seemed close to tears.安妮的声音哽咽了一下,她似乎快要哭了。La voz de Anne se quebró y parecía estar a punto de llorar.A voz de Anne falhou por um momento e ela parecia à beira das lágrimas.アンの声が一瞬詰まり、今にも泣きそうに見えた。앤의 목소리가 잠깐 메었고, 그녀는 울 것 같아 보였다.7a (good) catch someone who is a good person to have a relationship with or to marry because they are rich, attractive etc – often used humorously因富有、有魅力等而适合交往或结婚的人;好姻缘——常用于幽默语境persona que es una buena pareja potencial para una relación o matrimonio por ser rica, atractiva, etc. — a menudo usado con humorpessoa que é um bom partido para se relacionar ou casar por ser rica, atraente etc. — frequentemente usado com humor裕福で魅力的などの理由から、交際や結婚の相手として理想的な人物;よく冗談っぽく使われる부유하거나 매력적이어서 사귀거나 결혼하기에 좋은 사람 — 흔히 유머러스하게 사용됨
1[countable] an act of catching a ball that has been thrown or hit接住被投出或击出的球的动作el acto de atrapar una pelota que ha sido lanzada o golpeadao ato de pegar uma bola que foi lançada ou batida投げられたり打たれたりしたボールをキャッチする行為던지거나 친 공을 잡는 행위:
Hey! Nice catch!嘿!接得漂亮!¡Oye! ¡Buen atrape!Ei! Que pega boa!やった!ナイスキャッチ!야! 잘 잡았어!2[countable usually singular] informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 a hidden problem or difficulty隐藏的问题或困难;暗藏的蹊跷un problema o dificultad ocultosum problema ou dificuldade oculta隠れた問題や困難;裏の落とし穴숨겨진 문제나 어려움:
This deal looks too good to be true – there must be a catch somewhere.这笔交易看起来好得不像真的——肯定有什么猫腻。Este trato parece demasiado bueno para ser verdad: tiene que haber un truco en algún lado.Esse negócio parece bom demais para ser verdade — deve ter algum porém em algum lugar.この取引はうますぎる話だ——どこかに落とし穴があるに違いない。이 거래는 너무 좋아서 믿기 어렵다 — 어딘가에 함정이 있을 게 틀림없다.the catch is (that)
The catch is that you can’t enter the competition unless you’ve spent $100 in the store.问题是,除非你在店里消费了100美元,否则无法参加比赛。El truco es que no puedes participar en el concurso a menos que hayas gastado 100 dólares en la tienda.O porém é que você não pode participar do concurso a menos que tenha gasto $100 na loja.落とし穴は、店で100ドル以上使わないとコンテストに参加できないことだ。함정은 매장에서 100달러를 쓰지 않으면 대회에 참가할 수 없다는 것이다.3[countable] a hook or something similar for fastening a door or lid and keeping it shut用于固定门或盖子并使其保持关闭状态的钩或类似装置;门闩;搭扣gancho o mecanismo similar para fijar una puerta o tapa y mantenerla cerradagancho ou dispositivo semelhante para prender uma porta ou tampa e mantê-la fechadaドアやふたを固定して閉じた状態に保つための掛け金や類似の金具문이나 뚜껑을 고정하여 닫힌 상태로 유지하는 갈고리나 유사한 장치4[countable] a quantity of fish that has been caught at one time一次捕获的鱼的数量;渔获量cantidad de peces capturados de una vezquantidade de peixes capturados de uma vez一度に捕れた魚の量;漁獲量한 번에 잡은 물고기의 양; 어획량5[uncountable] a simple game in which two or more people throw a ball to each other一种两人或多人互相抛接球的简单游戏juego sencillo en el que dos o más personas se lanzan una pelota entre síjogo simples em que duas ou mais pessoas jogam uma bola entre si2人以上で互いにボールを投げ合うシンプルなゲーム두 명 이상이 서로 공을 던지는 간단한 게임:
Let’s go outside and play catch.我们出去玩抛接球吧。Salgamos a lanzarnos la pelota.Vamos lá fora jogar de pegar.外に出てキャッチボールしよう。밖에 나가서 캐치볼 하자.6a catch in your voice/throat a short pause that you make when you are speaking, because you feel upset or are beginning to cry说话时因情绪激动或即将哭泣而发出的哽咽;哽声breve pausa al hablar debida a que uno está emocionado o a punto de llorarbreve pausa ao falar porque se está perturbado ou prestes a chorar動揺していたり泣きそうになったりして、話しているときに一瞬声が詰まること속상하거나 울음이 나올 것 같아 말하다가 잠시 목이 메는 것:
There was a catch in Anne’s voice and she seemed close to tears.安妮的声音哽咽了一下,她似乎快要哭了。La voz de Anne se quebró y parecía estar a punto de llorar.A voz de Anne falhou por um momento e ela parecia à beira das lágrimas.アンの声が一瞬詰まり、今にも泣きそうに見えた。앤의 목소리가 잠깐 메었고, 그녀는 울 것 같아 보였다.7a (good) catch someone who is a good person to have a relationship with or to marry because they are rich, attractive etc – often used humorously因富有、有魅力等而适合交往或结婚的人;好姻缘——常用于幽默语境persona que es una buena pareja potencial para una relación o matrimonio por ser rica, atractiva, etc. — a menudo usado con humorpessoa que é um bom partido para se relacionar ou casar por ser rica, atraente etc. — frequentemente usado com humor裕福で魅力的などの理由から、交際や結婚の相手として理想的な人物;よく冗談っぽく使われる부유하거나 매력적이어서 사귀거나 결혼하기에 좋은 사람 — 흔히 유머러스하게 사용됨