picturepicture1 /ˈpɪktʃə $ -ər/ noun
1painting/drawing [countable] shapes, lines etc painted or drawn on a surface, showing what someone or something looks like在平面上绘制或画出的形状、线条等,显示某人或某物的样子formas, líneas, etc. pintadas o dibujadas en una superficie, que muestran el aspecto de alguien o algoformas, linhas etc. pintadas ou desenhadas em uma superfície, mostrando como alguém ou algo parece表面に描かれた形や線などで、人や物の様子を表したもの표면에 그리거나 칠한 형태, 선 등으로 사람이나 사물의 모습을 나타낸 것:
The room had several pictures on the walls.房间的墙上挂着几幅画。La habitación tenía varios cuadros en las paredes.O quarto tinha vários quadros nas paredes.部屋の壁にはいくつかの絵が飾られていた。방 벽에는 그림이 여러 점 걸려 있었다.
a book with pictures in it有插图的书un libro con imágenesum livro com imagens絵の入った本그림이 들어 있는 책picture of
I like that picture of the two horses.我喜欢那幅两匹马的画。Me gusta ese cuadro de los dos caballos.Eu gosto daquela pintura dos dois cavalos.あの2頭の馬の絵が好きだ。나는 그 두 마리 말 그림이 마음에 든다.draw/paint a/somebody’s picture
Draw a picture of your house.画一幅你家的画。Dibuja un cuadro de tu casa.Desenhe um quadro da sua casa.自分の家の絵を描きなさい。네 집의 그림을 그려 봐라.
He asked her permission to paint her picture (=paint a picture of her).他请求她允许为她画像(=画一幅她的画)。Él le pidió permiso para pintarle un retrato (=pintar un cuadro de ella).Ele pediu permissão a ela para pintá-la (=pintar um quadro dela).彼は彼女の絵を描く許可を求めた(=彼女の肖像画を描くこと)。그는 그녀에게 그림을 그려도 되는지 허락을 구했다(=그녀를 그린 그림을 그리다).2photograph [countable] a photograph照片una fotografíauma fotografia写真사진picture of
That’s a great picture of you, Dad!这张照片拍得真好,爸爸!¡Esa es una foto genial de ti, papá!Essa é uma foto ótima sua, pai!お父さん、すごくいい写真だね!아빠, 정말 멋진 사진이네요!take somebody’s picture/take a picture of somebody
I asked the waiter if he’d mind taking our picture.我问服务员能否帮我们拍一张照片。Le pregunté al mesero si le importaría tomarnos una foto.Perguntei ao garçom se ele se importaria de tirar uma foto nossa.ウェイターに写真を撮ってもらえるか頼んだ。나는 웨이터에게 우리 사진을 찍어줄 수 있는지 물었다.wedding/holiday etc pictures
Would you like to see the wedding pictures?你想看婚礼照片吗?¿Te gustaría ver las fotos de la boda?Você gostaria de ver as fotos do casamento?結婚式の写真を見ますか?결혼식 사진을 보시겠어요?3television [countable] an image that appears on a television or cinema screen出现在电视或电影银幕上的图像una imagen que aparece en la pantalla de televisión o de cineuma imagem que aparece na tela de televisão ou de cinemaテレビや映画のスクリーンに映る映像텔레비전이나 영화 스크린에 나타나는 영상picture of
upsetting pictures of the famine in Africa令人痛心的非洲饥荒画面imágenes perturbadoras de la hambruna en Áfricaimagens perturbadoras da fome na Áfricaアフリカの飢饉を映した衝撃的な映像아프리카 기근에 관한 충격적인 화면
satellite pictures from space来自太空的卫星图像imágenes satelitales desde el espacioimagens de satélite do espaço宇宙からの衛星画像우주에서 촬영한 위성 영상4description/idea [countable usually singular] a description or idea of what something is like对某事物面貌的描述或概念una descripción o idea de cómo es algouma descrição ou ideia de como algo é何かがどのようなものかを示す描写や概念어떤 것이 어떠한지에 대한 설명이나 개념picture of
The book gives you a good picture of what life was like in Japan in the early 19th century.这本书让你对19世纪初日本的生活有了清晰的了解。El libro te da una buena idea de cómo era la vida en Japón a principios del siglo XIX.O livro oferece uma boa ideia de como era a vida no Japão no início do século XIX.その本は、19世紀初頭の日本の生活がどのようなものであったかをよく伝えている。그 책은 19세기 초 일본에서의 삶이 어떠했는지를 잘 보여준다.
The article paints a rather bleak picture of the future of our planet.这篇文章对我们星球的未来描绘了一幅相当黯淡的图景。El artículo pinta un panorama bastante sombrío del futuro de nuestro planeta.O artigo pinta um quadro bastante sombrio do futuro do nosso planeta.その記事は、私たちの惑星の未来をかなり暗い姿で描いている。그 기사는 우리 지구의 미래를 꽤 암울하게 묘사하고 있다.
Detectives are trying to build up a picture of the kidnapper.侦探们正在努力拼凑出绑架者的完整形象。Los detectives están tratando de construir un perfil del secuestrador.Os detetives estão tentando montar um perfil do sequestrador.刑事たちは誘拐犯の全体像を把握しようとしている。형사들은 납치범의 전모를 파악하려 하고 있다.
The description in the guidebook showed rather a rosy picture (=one that makes you think that something is better than it really is).旅游指南中的描述呈现了一幅相当美好的图景(=让你觉得事物比实际更好)。La descripción de la guía mostraba un panorama bastante optimista (=uno que te hace pensar que algo es mejor de lo que realmente es).A descrição no guia turístico mostrava um quadro bastante otimista (=aquele que faz você pensar que algo é melhor do que realmente é).ガイドブックの記述はかなり楽観的なイメージを示していた(=実際よりも良く見せるもの)。여행 안내서의 설명은 다소 장밋빛 그림을 보여주었다(=실제보다 더 좋게 느끼게 만드는 것).
I now have a vivid picture (=very clear picture) in my mind.我脑海中现在有了一幅生动的图像(=非常清晰的图像)。Ahora tengo una imagen vívida (=una imagen muy clara) en mi mente.Agora tenho uma imagem vívida (=uma imagem muito clara) na minha mente.今は心の中に鮮明なイメージ(=非常にはっきりとしたイメージ)がある。나는 이제 마음속에 생생한 이미지(=매우 선명한 이미지)를 갖고 있다.5situation [singular] the general situation in a place, organization etc某地、某组织等的总体状况la situación general en un lugar, organización, etc.a situação geral em um lugar, organização etc.ある場所や組織などの全体的な状況특정 장소, 조직 등의 전반적인 상황:
The worldwide picture for tribal people remains grim.部落民族的全球状况依然严峻。El panorama mundial para los pueblos tribales sigue siendo sombrío.O panorama mundial para os povos tribais continua sombrio.部族民にとっての世界的な状況は依然として厳しい。부족 민족의 전 세계적 상황은 여전히 암울하다.
the wider political picture更宏观的政治局势el panorama político más amplioo panorama político mais amploより広い政治的状況더 넓은 정치적 상황
Checks throughout the region revealed a similar picture everywhere.对整个地区的调查揭示出各地情况相似。Los controles realizados en toda la región revelaron un panorama similar en todas partes.As verificações em toda a região revelaram um quadro semelhante em todo lugar.地域全体の調査により、どこも似たような状況であることが明らかになった。지역 전체에 걸친 조사 결과 어디서나 비슷한 상황이 나타났다.big/bigger/wider picture
We were so caught up with the details, we lost sight of the big picture (=the situation considered as a whole).我们太专注于细节,以至于忽略了大局(=作为整体考虑的局势)。Estábamos tan absortos en los detalles que perdimos de vista el panorama general (=la situación considerada en su conjunto).Estávamos tão envolvidos com os detalhes que perdemos de vista o quadro geral (=a situação considerada como um todo).細部にとらわれすぎて、大局(=全体として見た状況)を見失ってしまった。우리는 세부 사항에 너무 몰두한 나머지 큰 그림(=전체적으로 본 상황)을 놓쳐버렸다.6mental image [countable usually singular] an image or memory that you have in your mind你心中存有的形象或记忆una imagen o recuerdo que tienes en la menteuma imagem ou memória que você tem na mente心の中にある映像や記憶마음속에 있는 이미지나 기억:
Sarah had a mental picture of Lisbon.Sarah脑海中有一幅里斯本的画面。Sarah tenía una imagen mental de Lisboa.Sarah tinha uma imagem mental de Lisboa.Sarahはリスボンの情景を心の中に描いていた。Sarah는 리스본의 모습을 마음속에 그리고 있었다.
He had a vivid picture in his mind.他脑海中有一幅生动的画面。Tenía una imagen vívida en su mente.Ele tinha uma imagem vívida na mente.彼の心の中には鮮明な映像があった。그의 마음속에는 생생한 이미지가 있었다.7put/keep somebody in the picture to give someone all the information they need to understand a situation, especially one that is changing quickly向某人提供理解某一情况(尤其是瞬息万变的情况)所需的全部信息darle a alguien toda la información que necesita para entender una situación, especialmente una que está cambiando rápidamentedar a alguém todas as informações de que precisa para entender uma situação, especialmente uma que está mudando rapidamente状況(特に急速に変化している状況)を理解するのに必要な情報をすべて誰かに伝える특히 빠르게 변화하는 상황을 이해하는 데 필요한 모든 정보를 누군가에게 제공하다:
I’m just going now, but Keith will put you in the picture.我现在要走了,但Keith会把情况告诉你的。Me voy ahora, pero Keith te pondrá al tanto.Estou indo agora, mas Keith vai te colocar a par da situação.私はもう行かなければなりませんが、Keithが状況を説明してくれるでしょう。저는 지금 가야 하지만, Keith가 상황을 설명해 줄 거예요.8get the picture informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to understand a situation明白某一情况entender una situaciónentender uma situação状況を理解する상황을 이해하다:
You’ve said enough. I get the picture.你说得够多了。我明白了。Ya has dicho suficiente. Entiendo la situación.Você já disse o suficiente. Eu entendi.もう十分です。わかりました。충분히 말했어요. 이해했어요.9out of the picture if someone is out of the picture, they are no longer involved in a situation如果某人处于局外,意味着他们不再参与某一情况si alguien ya no está en el panorama, significa que ya no está involucrado en una situaciónse alguém está fora do cenário, significa que não está mais envolvido em uma situação誰かが局外に置かれているとは、その状況にもはや関与していないことを意味する누군가가 국면에서 벗어나 있다는 것은 그 상황에 더 이상 관여하지 않는다는 뜻이다:
Injury has effectively put Woods out of the picture as far as international matches are concerned.就国际比赛而言,伤病实际上已使Woods退出了争夺。La lesión ha dejado efectivamente a Woods fuera del panorama en lo que respecta a los partidos internacionales.A lesão efetivamente tirou Woods do cenário no que diz respeito às partidas internacionais.負傷により、国際試合に関してはWoodsは事実上局外に置かれた。부상으로 인해 국제 경기와 관련하여 Woods는 사실상 국면에서 벗어나게 되었다.10film a)[countable] a film电影una películaum filme映画영화:
It was voted the year’s best picture.它被评为年度最佳影片。Fue votada como la mejor película del año.Foi eleito o melhor filme do ano.それはその年の最優秀作品賞に選ばれた。그것은 올해의 최우수 작품으로 선정되었다. b)the pictures [plural] British English the cinema电影院el cineo cinema映画館영화관:
Would you like to go to the pictures?你想去看电影吗?¿Te gustaría ir al cine?Você gostaria de ir ao cinema?映画を見に行きませんか?영화 보러 가시겠어요?11be the picture of health/innocence/despair etc to look very healthy etc看起来非常健康等parecer muy saludable, etc.parecer muito saudável etc.非常に健康そうに見えるなど매우 건강해 보이다 등:
Head bowed and sobbing, she was the picture of misery.她低着头啜泣着,一副悲惨至极的样子。Con la cabeza agachada y sollozando, era la viva imagen de la miseria.Com a cabeça baixa e soluçando, ela era a imagem perfeita da miséria.頭を垂れて泣きじゃくる彼女の様子は、まさに悲惨そのものだった。고개를 숙이고 흐느끼는 그녀는 비참함 그 자체였다.12be/look a picture to look beautiful看起来非常美丽tener un aspecto muy hermosoparecer muito bonito美しく見える아름답게 보이다 → pretty as a picture at pretty2(7)COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어– Meaning 1— 释义1— Acepción 1— Significado 1— 語義1— 뜻 1verbs动词verbosverbos動詞동사draw/paint a picture· She drew a picture of a mushroom on the blackboard.· 她在黑板上画了一幅蘑菇图。· Ella dibujó un cuadro de un champiñón en la pizarra.· Ela desenhou um cogumelo no quadro-negro.· 彼女は黒板にキノコの絵を描いた。· 그녀는 칠판에 버섯 그림을 그렸다.do a picture of somebody/something (=draw or paint a picture)· He’s done a picture of a monster.· 他画了一幅怪物的画。· Ha hecho un cuadro de un monstruo.· Ele fez um desenho de um monstro.· 彼は怪物の絵を描いた。· 그는 괴물 그림을 그렸다.a picture hangs somewhere· Three pictures hung on the wall over his bed.· 床头的墙上挂着三幅画。· Tres cuadros colgaban en la pared sobre su cama.· Três quadros estavam pendurados na parede acima de sua cama.· 彼のベッドの上の壁には3枚の絵が掛かっていた。· 그의 침대 위 벽에 그림 세 점이 걸려 있었다.a picture shows something formal正式formalformalフォーマル격식체· The picture shows two women leaning down towards a third.· 这幅画描绘了两名女性弯腰朝向第三名女性的场景。· El cuadro muestra a dos mujeres inclinándose hacia una tercera.· O quadro mostra duas mulheres se inclinando em direção a uma terceira.· その絵には、2人の女性が3人目の女性に向かってかがんでいる様子が描かれている。· 그 그림은 두 여성이 세 번째 여성 쪽으로 몸을 기울이는 모습을 보여준다.a picture is of somebody/something (=used to talk about what a picture shows)· There's a picture of his wife above the fireplace.· 壁炉上方有一幅他妻子的画像。· Hay un cuadro de su esposa encima de la chimenea.· Há um quadro da esposa dele acima da lareira.· 暖炉の上に彼の妻の絵がある。· 벽난로 위에 그의 아내 그림이 있다.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어– Meaning 4— 释义4— Acepción 4— Significado 4— 語義4— 뜻 4adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사a clear/good picture· He still didn’t have a clear picture of what had happened.· 他对所发生的事情仍然没有清晰的了解。· Todavía no tenía una imagen clara de lo que había sucedido.· Ele ainda não tinha uma ideia clara do que havia acontecido.· 彼はまだ何が起きたのか明確な全体像をつかめていなかった。· 그는 무슨 일이 있었는지 아직 명확한 그림을 갖지 못했다.a vivid picture (=very clear)· Their diaries give us a vivid picture of their lives at the time.· 他们的日记让我们对他们当时的生活有了生动的了解。· Sus diarios nos dan una imagen vívida de sus vidas en ese momento.· Os diários deles nos dão uma imagem vívida de suas vidas na época.· 彼らの日記は、当時の生活を生き生きと伝えている。· 그들의 일기는 당시 그들의 삶을 생생하게 보여준다.an accurate/true picture· Our aim is to build an accurate picture of the needs of disabled people.· 我们的目标是准确了解残疾人的需求。· Nuestro objetivo es construir una imagen precisa de las necesidades de las personas con discapacidad.· Nosso objetivo é construir uma imagem precisa das necessidades das pessoas com deficiência.· 私たちの目標は、障害者のニーズを正確に把握することだ。· 우리의 목표는 장애인의 요구를 정확하게 파악하는 것이다.a distorted/misleading picture (=one that is not accurate)· The media coverage left many people with a distorted picture.· 媒体报道让许多人产生了扭曲的印象。· La cobertura mediática dejó a muchas personas con una imagen distorsionada.· A cobertura da mídia deixou muitas pessoas com uma imagem distorcida.· メディアの報道により、多くの人が歪んだイメージを持つようになった。· 언론 보도로 인해 많은 사람들이 왜곡된 인식을 갖게 되었다.· These figures give a misleading picture of the company’s financial health.· 这些数字对公司的财务状况呈现了一幅具有误导性的图景。· Estas cifras dan una imagen engañosa de la salud financiera de la empresa.· Esses números dão uma imagem enganosa da saúde financeira da empresa.· これらの数字は、会社の財務状況について誤解を招くイメージを与えている。· 이 수치들은 회사의 재무 건전성에 대해 오해를 불러일으키는 그림을 보여준다.a detailed picture· We now have a detailed picture of the bird’s habits.· 我们现在对这种鸟的习性有了详细的了解。· Ahora tenemos una imagen detallada de los hábitos del ave.· Agora temos uma imagem detalhada dos hábitos da ave.· 私たちは今、その鳥の習性について詳細な全体像を把握している。· 우리는 이제 그 새의 습성에 대해 상세한 그림을 갖고 있다.a complete/full picture· By asking these questions, I was able to get a more complete picture.· 通过提出这些问题,我得以获得更完整的认识。· Al hacer estas preguntas, pude obtener una imagen más completa.· Ao fazer essas perguntas, consegui obter uma imagem mais completa.· これらの質問をすることで、より完全な全体像を把握することができた。· 이러한 질문들을 함으로써 나는 더 완전한 그림을 얻을 수 있었다.an overall/general picture· The study is intended to provide an overall picture of political activity in the nation.· 这项研究旨在提供该国政治活动的整体概况。· El estudio pretende ofrecer una imagen global de la actividad política en el país.· O estudo pretende fornecer um panorama geral da atividade política no país.· この研究は、国内の政治活動の全体像を示すことを目的としている。· 이 연구는 국내 정치 활동에 대한 전반적인 그림을 제공하기 위한 것이다.a bleak/gloomy/grim picture (=giving the impression that something is or will be bad)· The report paints a bleak picture of the economy.· 该报告对经济状况描绘了一幅黯淡的图景。· El informe pinta un panorama sombrío de la economía.· O relatório pinta um quadro sombrio da economia.· その報告書は、経済の暗い全体像を描いている。· 그 보고서는 경제의 암울한 그림을 그리고 있다.a rosy picture (=giving the impression that something is or will be good)· That figure paints a misleadingly rosy picture.· 那个数字描绘了一幅具有误导性的乐观图景。· Esa cifra pinta un panorama engañosamente optimista.· Esse número pinta um quadro otimista de forma enganosa.· その数字は、誤解を招くほど楽観的なイメージを描いている。· 그 수치는 오해를 불러일으킬 만큼 장밋빛 그림을 그리고 있다.verbs动词verbosverbos動詞동사have a picture· I've never been there, but I have a picture of it in my mind.· 我从未去过那里,但脑海中有一幅它的画面。· Nunca he estado allí, pero tengo una imagen de ello en mi mente.· Nunca estive lá, mas tenho uma imagem disso na minha mente.· 行ったことはないが、心の中にその場所の映像がある。· 거기 가본 적은 없지만 마음속에 그 이미지가 있다.a picture emerges (=becomes clear)· No clear picture emerges from the studies.· 这些研究未能呈现出清晰的图景。· De los estudios no emerge ninguna imagen clara.· Nenhuma imagem clara emerge dos estudos.· これらの研究からは明確な全体像が浮かび上がってこない。· 연구들에서 명확한 그림이 나오지 않는다.get a picture· Scientists have been trying to get a better picture of how the drug works.· 科学家们一直在努力更好地了解这种药物的作用机制。· Los científicos han estado tratando de obtener una mejor imagen de cómo funciona el medicamento.· Os cientistas têm tentado obter uma imagem melhor de como o medicamento funciona.· 科学者たちは、その薬がどのように作用するかについてより良い全体像を把握しようとしてきた。· 과학자들은 그 약이 어떻게 작용하는지 더 잘 이해하려 노력해왔다.build up/form a picture (=gradually get an idea of what something is like)· Detectives are still trying to build up a picture of what happened.· 侦探们仍在努力拼凑出事件的全貌。· Los detectives aún intentan construir una imagen de lo que ocurrió.· Os detetives ainda estão tentando montar um quadro do que aconteceu.· 刑事たちはまだ何が起きたのかの全体像を把握しようとしている。· 형사들은 여전히 무슨 일이 있었는지의 전모를 파악하려 하고 있다.give/provide a picture· Her book gives us an interesting picture of ordinary people’s homes at the time.· 她的书让我们对当时普通人的家有了有趣的了解。· Su libro nos da una imagen interesante de los hogares de la gente común en aquella época.· O livro dela nos dá uma imagem interessante das casas das pessoas comuns na época.· 彼女の本は、当時の普通の人々の家について興味深い全体像を伝えている。· 그녀의 책은 당시 평범한 사람들의 집에 대해 흥미로운 그림을 보여준다.present a picture· Newspapers tend to present a grim picture of what's going on in the world.· 报纸往往将世界上正在发生的事情描绘得一片阴暗。· Los periódicos tienden a presentar un panorama sombrío de lo que ocurre en el mundo.· Os jornais tendem a apresentar um quadro sombrio do que está acontecendo no mundo.· 新聞は世界で起きていることを暗い姿で描く傾向がある。· 신문들은 세상에서 일어나는 일들을 암울하게 묘사하는 경향이 있다.paint a picture (=create a particular idea or impression, especially one that is not accurate)· The latest survey paints a grim picture.· 最新调查描绘了一幅严峻的图景。· La última encuesta pinta un panorama sombrío.· A pesquisa mais recente pinta um quadro sombrio.· 最新の調査は暗い全体像を描いている。· 최신 조사는 암울한 그림을 그리고 있다.THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어picture shapes, lines etc painted or drawn on a surface, especially as a piece of art, and often showing what someone or something looks like在平面上绘制或画出的形状、线条等,尤指作为艺术品,通常显示某人或某物的样子formas, líneas, etc. pintadas o dibujadas en una superficie, especialmente como obra de arte, y que a menudo muestran el aspecto de alguien o algoformas, linhas etc. pintadas ou desenhadas em uma superfície, especialmente como obra de arte, geralmente mostrando como alguém ou algo parece表面に描かれた形や線などで、特に芸術作品として、人や物の様子を表すことが多いもの표면에 그리거나 칠한 형태, 선 등으로, 특히 예술 작품으로서 사람이나 사물의 모습을 흔히 나타낸 것: · a picture of a horse· 一幅马的画· un cuadro de un caballo· um quadro de um cavalo· 馬の絵· 말 그림· He painted the picture in 1890, just before he died.· 他于1890年画了这幅画,就在他去世前不久。· Pintó el cuadro en 1890, justo antes de morir.· Ele pintou o quadro em 1890, pouco antes de morrer.· 彼はその絵を1890年、亡くなる直前に描いた。· 그는 1890년, 죽기 직전에 그 그림을 그렸다.drawing a picture drawn with a pencil, pen etc用铅笔、钢笔等绘制的图画;素描un dibujo hecho con lápiz, bolígrafo, etc.um desenho feito com lápis, caneta etc.鉛筆やペンなどで描いた絵;デッサン연필, 펜 등으로 그린 그림; 드로잉: · We had to do a drawing of a sunflower.· 我们必须画一幅向日葵的素描。· Tuvimos que hacer un dibujo de un girasol.· Tivemos que fazer um desenho de um girassol.· ヒマワリのデッサンをしなければならなかった。· 우리는 해바라기 드로잉을 해야 했다.sketch a picture that is drawn quickly快速绘制的图画;速写un dibujo hecho rápidamente; bocetoum desenho feito rapidamente; esboço素早く描いた絵;スケッチ빠르게 그린 그림; 스케치: · I made a quick sketch of the kind of room we wanted.· 我快速画了一张我们想要的那种房间的草图。· Hice un boceto rápido del tipo de habitación que queríamos.· Fiz um esboço rápido do tipo de quarto que queríamos.· 私たちが望む部屋のタイプを素早くスケッチした。· 나는 우리가 원하는 방의 종류를 빠르게 스케치했다.painting a picture made using paint用颜料绘制的图画;绘画un cuadro realizado con pinturaum quadro feito com tinta絵の具を使って描いた絵;絵画물감으로 그린 그림; 그림: · The painting now hangs in the Museum of Modern Art.· 这幅画现在挂在现代艺术博物馆。· La pintura ahora cuelga en el Museo de Arte Moderno.· A pintura agora está exposta no Museu de Arte Moderna.· その絵は今、近代美術館に展示されている。· 그 그림은 현재 현대미술관에 걸려 있다.· Picasso did several paintings of her.· 毕加索为她画了几幅画。· Picasso hizo varios cuadros de ella.· Picasso fez várias pinturas dela.· ピカソは彼女の絵を何枚か描いた。· 피카소는 그녀의 그림을 여러 점 그렸다.portrait a picture of a person人物画;肖像画un retrato de una personaum retrato de uma pessoa人物画;肖像画인물 그림; 초상화: · The portrait was painted by Rembrandt.· 这幅肖像是伦勃朗画的。· El retrato fue pintado por Rembrandt.· O retrato foi pintado por Rembrandt.· その肖像画はレンブラントが描いた。· 그 초상화는 렘브란트가 그렸다.landscape a picture of a place, especially in the countryside or the mountains描绘地方(尤指乡村或山区)的画;风景画un cuadro de un lugar, especialmente del campo o las montañas; paisajeum quadro de um lugar, especialmente do campo ou das montanhas; paisagem特に田舎や山の景色を描いた絵;風景画특히 시골이나 산의 풍경을 그린 그림; 풍경화: · Constable painted mainly landscapes.· 康斯太勃尔主要画风景画。· Constable pintó principalmente paisajes.· Constable pintou principalmente paisagens.· コンスタブルは主に風景画を描いた。· 컨스터블은 주로 풍경화를 그렸다.cartoon a funny drawing in a newspaper or magazine that tells a story or a joke报纸或杂志上讲述故事或笑话的幽默图画;漫画un dibujo gracioso en un periódico o revista que cuenta una historia o un chiste; caricaturaum desenho engraçado em um jornal ou revista que conta uma história ou uma piada; charge新聞や雑誌に掲載される、ストーリーや笑い話を伝えるおかしな絵;風刺漫画신문이나 잡지에 이야기나 농담을 담아 그린 재미있는 그림; 만화: · A cartoon in the New York Times showed the president talking to Osama Bin Laden.· 《纽约时报》的一幅漫画描绘了总统与奥萨马·本·拉登交谈的场面。· Una caricatura en el New York Times mostraba al presidente hablando con Osama Bin Laden.· Uma charge no New York Times mostrava o presidente conversando com Osama Bin Laden.· ニューヨーク・タイムズの風刺漫画は、大統領がオサマ・ビン・ラーデンと話している様子を描いていた。· 뉴욕 타임스의 만화는 대통령이 오사마 빈 라덴과 대화하는 모습을 보여주었다.comic strip a series of pictures drawn inside boxes that tell a story在方格中绘制的一系列图画,用以讲述故事;连环漫画una serie de dibujos en recuadros que cuentan una historia; tira cómicauma série de desenhos dentro de quadros que contam uma história; história em quadrinhosコマの中に描かれた連続した絵でストーリーを伝えるもの;漫画ストリップ이야기를 담아 칸 안에 그린 일련의 그림; 만화 스트립: · Charles Schultz was famous for his cartoon strip about Snoopy and Charlie Brown.· 查尔斯·舒尔茨以其关于史努比和查理·布朗的连环漫画而闻名。· Charles Schultz era famoso por su tira cómica sobre Snoopy y Charlie Brown.· Charles Schultz era famoso por sua tira cômica sobre Snoopy e Charlie Brown.· チャールズ・シュルツはスヌーピーとチャーリー・ブラウンの漫画ストリップで有名だった。· 찰스 슐츠는 스누피와 찰리 브라운에 관한 만화 스트립으로 유명했다.caricature a funny drawing of someone that makes a part of someone’s face or body look bigger, worse etc than it really is, especially in a funny way对某人的幽默画,将其脸部或身体的某一部分画得比实际更大、更夸张等,尤以滑稽方式呈现;讽刺漫画像un dibujo gracioso de alguien que hace que una parte de su cara o cuerpo parezca más grande, peor, etc. de lo que realmente es, especialmente de manera graciosa; caricaturaum desenho engraçado de alguém que faz uma parte do rosto ou do corpo parecer maior, mais exagerada etc. do que realmente é, especialmente de forma humorística; caricatura人の顔や体の一部を実際より大きく、または誇張して滑稽に描いたおかしな絵;カリカチュア사람의 얼굴이나 몸의 일부를 실제보다 크거나 나쁘게 보이도록 특히 우스꽝스럽게 과장하여 그린 그림; 캐리커처: · He is famous for his caricatures of politicians.· 他以其描绘政客的讽刺漫画像而闻名。· Es famoso por sus caricaturas de políticos.· Ele é famoso por suas caricaturas de políticos.· 彼は政治家のカリカチュアで有名だ。· 그는 정치인들의 캐리커처로 유명하다.illustration a picture in a book书中的插图una ilustración en un librouma ilustração em um livro本の挿絵;イラスト책 속의 삽화: · The book has over 100 pages of illustrations, most of them in colour.· 这本书有100多页的插图,大多数都是彩色的。· El libro tiene más de 100 páginas de ilustraciones, la mayoría en color.· O livro tem mais de 100 páginas de ilustrações, a maioria em cores.· その本には100ページ以上の挿絵があり、そのほとんどがカラーだ。· 그 책에는 100페이지가 넘는 삽화가 있으며, 대부분 컬러이다.poster a large picture printed on paper that you stick to a wall as decoration印在纸上贴在墙上作为装饰的大幅图片;海报una imagen grande impresa en papel que se pega en la pared como decoración; pósteruma imagem grande impressa em papel que se cola na parede como decoração; pôster壁に貼って飾る、紙に印刷された大きな絵;ポスター장식으로 벽에 붙이는 종이에 인쇄된 큰 그림; 포스터: · old movie posters· 老式电影海报· viejos carteles de películas· cartazes antigos de filmes· 古い映画ポスター· 오래된 영화 포스터· There were lots of posters of pop bands on her bedroom wall.· 她卧室的墙上贴着很多流行乐队的海报。· Había muchos carteles de bandas de pop en la pared de su habitación.· Havia muitos pôsteres de bandas pop na parede do quarto dela.· 彼女の寝室の壁にはポップバンドのポスターがたくさん貼ってあった。· 그녀의 침실 벽에는 팝 밴드의 포스터가 많이 붙어 있었다.print a picture that is usually produced on a printing press, and is one of a series of copies of the same picture通常以印刷机印制的图片,是同一图片系列复制品之一;版画una imagen generalmente producida en una imprenta, que forma parte de una serie de copias de la misma imagen; grabadouma imagem geralmente produzida em uma prensa tipográfica, que é uma de uma série de cópias da mesma imagem; gravura通常印刷機で制作され、同じ絵の複数の複製のうちの一枚;版画・プリント보통 인쇄기로 제작되며 같은 그림의 연속 복제본 중 하나; 판화: · a limited edition of lithographic prints by John Lennon· 约翰·列侬石版画限量版· una edición limitada de grabados litográficos de John Lennon· uma edição limitada de gravuras litográficas de John Lennon· ジョン・レノンによる石版画の限定版· 존 레넌의 석판화 한정판image a picture – used especially when talking about what the picture is like, or the effect it has on you图像——尤用于谈论图像的特点或对观者产生的效果una imagen — se usa especialmente al hablar de cómo es la imagen o del efecto que produceuma imagem — usada especialmente ao falar sobre como a imagem é ou o efeito que ela causa絵・画像——特にその絵がどのようなものか、または人に与える効果について話す際に用いる그림·이미지 — 특히 그림이 어떤지 또는 보는 이에게 미치는 효과에 대해 이야기할 때 사용함: · He produced some memorable images.· 他创作了一些令人难忘的图像。· Produjo algunas imágenes memorables.· Ele produziu algumas imagens memoráveis.· 彼は印象的な作品をいくつか生み出した。· 그는 기억에 남는 이미지를 몇 가지 만들어냈다.· a beautiful image· 一幅美丽的图像· una imagen hermosa· uma imagem bela· 美しい映像· 아름다운 이미지· Some of the images are deeply disturbing.· 其中一些图像令人极度不安。· Algunas de las imágenes son profundamente perturbadoras.· Algumas das imagens são profundamente perturbadoras.· 一部の映像は非常に不安をかき立てる。· 일부 이미지는 매우 불안하게 만든다.artwork pictures or photographs, especially ones that have been produced to be used in a book or magazine图片或照片,尤指为书籍或杂志制作的;美工素材imágenes o fotografías, especialmente las producidas para su uso en un libro o revista; material gráficoimagens ou fotografias, especialmente as produzidas para uso em um livro ou revista; material gráfico書籍や雑誌に使用するために制作された絵や写真;アートワーク특히 책이나 잡지에 사용하기 위해 제작된 그림이나 사진; 아트워크: · We are still waiting for the artwork to come back from the printers.· 我们还在等印刷厂把美工素材发回来。· Todavía estamos esperando que el material gráfico vuelva de la imprenta.· Ainda estamos aguardando o material gráfico voltar da gráfica.· 印刷会社からアートワークが戻ってくるのをまだ待っている。· 우리는 아직 인쇄소에서 아트워크가 돌아오기를 기다리고 있다.
1painting/drawing [countable] shapes, lines etc painted or drawn on a surface, showing what someone or something looks like在平面上绘制或画出的形状、线条等,显示某人或某物的样子formas, líneas, etc. pintadas o dibujadas en una superficie, que muestran el aspecto de alguien o algoformas, linhas etc. pintadas ou desenhadas em uma superfície, mostrando como alguém ou algo parece表面に描かれた形や線などで、人や物の様子を表したもの표면에 그리거나 칠한 형태, 선 등으로 사람이나 사물의 모습을 나타낸 것:
The room had several pictures on the walls.房间的墙上挂着几幅画。La habitación tenía varios cuadros en las paredes.O quarto tinha vários quadros nas paredes.部屋の壁にはいくつかの絵が飾られていた。방 벽에는 그림이 여러 점 걸려 있었다.
a book with pictures in it有插图的书un libro con imágenesum livro com imagens絵の入った本그림이 들어 있는 책picture of
I like that picture of the two horses.我喜欢那幅两匹马的画。Me gusta ese cuadro de los dos caballos.Eu gosto daquela pintura dos dois cavalos.あの2頭の馬の絵が好きだ。나는 그 두 마리 말 그림이 마음에 든다.draw/paint a/somebody’s picture
Draw a picture of your house.画一幅你家的画。Dibuja un cuadro de tu casa.Desenhe um quadro da sua casa.自分の家の絵を描きなさい。네 집의 그림을 그려 봐라.
He asked her permission to paint her picture (=paint a picture of her).他请求她允许为她画像(=画一幅她的画)。Él le pidió permiso para pintarle un retrato (=pintar un cuadro de ella).Ele pediu permissão a ela para pintá-la (=pintar um quadro dela).彼は彼女の絵を描く許可を求めた(=彼女の肖像画を描くこと)。그는 그녀에게 그림을 그려도 되는지 허락을 구했다(=그녀를 그린 그림을 그리다).2photograph [countable] a photograph照片una fotografíauma fotografia写真사진picture of
That’s a great picture of you, Dad!这张照片拍得真好,爸爸!¡Esa es una foto genial de ti, papá!Essa é uma foto ótima sua, pai!お父さん、すごくいい写真だね!아빠, 정말 멋진 사진이네요!take somebody’s picture/take a picture of somebody
I asked the waiter if he’d mind taking our picture.我问服务员能否帮我们拍一张照片。Le pregunté al mesero si le importaría tomarnos una foto.Perguntei ao garçom se ele se importaria de tirar uma foto nossa.ウェイターに写真を撮ってもらえるか頼んだ。나는 웨이터에게 우리 사진을 찍어줄 수 있는지 물었다.wedding/holiday etc pictures
Would you like to see the wedding pictures?你想看婚礼照片吗?¿Te gustaría ver las fotos de la boda?Você gostaria de ver as fotos do casamento?結婚式の写真を見ますか?결혼식 사진을 보시겠어요?3television [countable] an image that appears on a television or cinema screen出现在电视或电影银幕上的图像una imagen que aparece en la pantalla de televisión o de cineuma imagem que aparece na tela de televisão ou de cinemaテレビや映画のスクリーンに映る映像텔레비전이나 영화 스크린에 나타나는 영상picture of
upsetting pictures of the famine in Africa令人痛心的非洲饥荒画面imágenes perturbadoras de la hambruna en Áfricaimagens perturbadoras da fome na Áfricaアフリカの飢饉を映した衝撃的な映像아프리카 기근에 관한 충격적인 화면
satellite pictures from space来自太空的卫星图像imágenes satelitales desde el espacioimagens de satélite do espaço宇宙からの衛星画像우주에서 촬영한 위성 영상4description/idea [countable usually singular] a description or idea of what something is like对某事物面貌的描述或概念una descripción o idea de cómo es algouma descrição ou ideia de como algo é何かがどのようなものかを示す描写や概念어떤 것이 어떠한지에 대한 설명이나 개념picture of
The book gives you a good picture of what life was like in Japan in the early 19th century.这本书让你对19世纪初日本的生活有了清晰的了解。El libro te da una buena idea de cómo era la vida en Japón a principios del siglo XIX.O livro oferece uma boa ideia de como era a vida no Japão no início do século XIX.その本は、19世紀初頭の日本の生活がどのようなものであったかをよく伝えている。그 책은 19세기 초 일본에서의 삶이 어떠했는지를 잘 보여준다.
The article paints a rather bleak picture of the future of our planet.这篇文章对我们星球的未来描绘了一幅相当黯淡的图景。El artículo pinta un panorama bastante sombrío del futuro de nuestro planeta.O artigo pinta um quadro bastante sombrio do futuro do nosso planeta.その記事は、私たちの惑星の未来をかなり暗い姿で描いている。그 기사는 우리 지구의 미래를 꽤 암울하게 묘사하고 있다.
Detectives are trying to build up a picture of the kidnapper.侦探们正在努力拼凑出绑架者的完整形象。Los detectives están tratando de construir un perfil del secuestrador.Os detetives estão tentando montar um perfil do sequestrador.刑事たちは誘拐犯の全体像を把握しようとしている。형사들은 납치범의 전모를 파악하려 하고 있다.
The description in the guidebook showed rather a rosy picture (=one that makes you think that something is better than it really is).旅游指南中的描述呈现了一幅相当美好的图景(=让你觉得事物比实际更好)。La descripción de la guía mostraba un panorama bastante optimista (=uno que te hace pensar que algo es mejor de lo que realmente es).A descrição no guia turístico mostrava um quadro bastante otimista (=aquele que faz você pensar que algo é melhor do que realmente é).ガイドブックの記述はかなり楽観的なイメージを示していた(=実際よりも良く見せるもの)。여행 안내서의 설명은 다소 장밋빛 그림을 보여주었다(=실제보다 더 좋게 느끼게 만드는 것).
I now have a vivid picture (=very clear picture) in my mind.我脑海中现在有了一幅生动的图像(=非常清晰的图像)。Ahora tengo una imagen vívida (=una imagen muy clara) en mi mente.Agora tenho uma imagem vívida (=uma imagem muito clara) na minha mente.今は心の中に鮮明なイメージ(=非常にはっきりとしたイメージ)がある。나는 이제 마음속에 생생한 이미지(=매우 선명한 이미지)를 갖고 있다.5situation [singular] the general situation in a place, organization etc某地、某组织等的总体状况la situación general en un lugar, organización, etc.a situação geral em um lugar, organização etc.ある場所や組織などの全体的な状況특정 장소, 조직 등의 전반적인 상황:
The worldwide picture for tribal people remains grim.部落民族的全球状况依然严峻。El panorama mundial para los pueblos tribales sigue siendo sombrío.O panorama mundial para os povos tribais continua sombrio.部族民にとっての世界的な状況は依然として厳しい。부족 민족의 전 세계적 상황은 여전히 암울하다.
the wider political picture更宏观的政治局势el panorama político más amplioo panorama político mais amploより広い政治的状況더 넓은 정치적 상황
Checks throughout the region revealed a similar picture everywhere.对整个地区的调查揭示出各地情况相似。Los controles realizados en toda la región revelaron un panorama similar en todas partes.As verificações em toda a região revelaram um quadro semelhante em todo lugar.地域全体の調査により、どこも似たような状況であることが明らかになった。지역 전체에 걸친 조사 결과 어디서나 비슷한 상황이 나타났다.big/bigger/wider picture
We were so caught up with the details, we lost sight of the big picture (=the situation considered as a whole).我们太专注于细节,以至于忽略了大局(=作为整体考虑的局势)。Estábamos tan absortos en los detalles que perdimos de vista el panorama general (=la situación considerada en su conjunto).Estávamos tão envolvidos com os detalhes que perdemos de vista o quadro geral (=a situação considerada como um todo).細部にとらわれすぎて、大局(=全体として見た状況)を見失ってしまった。우리는 세부 사항에 너무 몰두한 나머지 큰 그림(=전체적으로 본 상황)을 놓쳐버렸다.6mental image [countable usually singular] an image or memory that you have in your mind你心中存有的形象或记忆una imagen o recuerdo que tienes en la menteuma imagem ou memória que você tem na mente心の中にある映像や記憶마음속에 있는 이미지나 기억:
Sarah had a mental picture of Lisbon.Sarah脑海中有一幅里斯本的画面。Sarah tenía una imagen mental de Lisboa.Sarah tinha uma imagem mental de Lisboa.Sarahはリスボンの情景を心の中に描いていた。Sarah는 리스본의 모습을 마음속에 그리고 있었다.
He had a vivid picture in his mind.他脑海中有一幅生动的画面。Tenía una imagen vívida en su mente.Ele tinha uma imagem vívida na mente.彼の心の中には鮮明な映像があった。그의 마음속에는 생생한 이미지가 있었다.7put/keep somebody in the picture to give someone all the information they need to understand a situation, especially one that is changing quickly向某人提供理解某一情况(尤其是瞬息万变的情况)所需的全部信息darle a alguien toda la información que necesita para entender una situación, especialmente una que está cambiando rápidamentedar a alguém todas as informações de que precisa para entender uma situação, especialmente uma que está mudando rapidamente状況(特に急速に変化している状況)を理解するのに必要な情報をすべて誰かに伝える특히 빠르게 변화하는 상황을 이해하는 데 필요한 모든 정보를 누군가에게 제공하다:
I’m just going now, but Keith will put you in the picture.我现在要走了,但Keith会把情况告诉你的。Me voy ahora, pero Keith te pondrá al tanto.Estou indo agora, mas Keith vai te colocar a par da situação.私はもう行かなければなりませんが、Keithが状況を説明してくれるでしょう。저는 지금 가야 하지만, Keith가 상황을 설명해 줄 거예요.8get the picture informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to understand a situation明白某一情况entender una situaciónentender uma situação状況を理解する상황을 이해하다:
You’ve said enough. I get the picture.你说得够多了。我明白了。Ya has dicho suficiente. Entiendo la situación.Você já disse o suficiente. Eu entendi.もう十分です。わかりました。충분히 말했어요. 이해했어요.9out of the picture if someone is out of the picture, they are no longer involved in a situation如果某人处于局外,意味着他们不再参与某一情况si alguien ya no está en el panorama, significa que ya no está involucrado en una situaciónse alguém está fora do cenário, significa que não está mais envolvido em uma situação誰かが局外に置かれているとは、その状況にもはや関与していないことを意味する누군가가 국면에서 벗어나 있다는 것은 그 상황에 더 이상 관여하지 않는다는 뜻이다:
Injury has effectively put Woods out of the picture as far as international matches are concerned.就国际比赛而言,伤病实际上已使Woods退出了争夺。La lesión ha dejado efectivamente a Woods fuera del panorama en lo que respecta a los partidos internacionales.A lesão efetivamente tirou Woods do cenário no que diz respeito às partidas internacionais.負傷により、国際試合に関してはWoodsは事実上局外に置かれた。부상으로 인해 국제 경기와 관련하여 Woods는 사실상 국면에서 벗어나게 되었다.10film a)[countable] a film电影una películaum filme映画영화:
It was voted the year’s best picture.它被评为年度最佳影片。Fue votada como la mejor película del año.Foi eleito o melhor filme do ano.それはその年の最優秀作品賞に選ばれた。그것은 올해의 최우수 작품으로 선정되었다. b)the pictures [plural] British English the cinema电影院el cineo cinema映画館영화관:
Would you like to go to the pictures?你想去看电影吗?¿Te gustaría ir al cine?Você gostaria de ir ao cinema?映画を見に行きませんか?영화 보러 가시겠어요?11be the picture of health/innocence/despair etc to look very healthy etc看起来非常健康等parecer muy saludable, etc.parecer muito saudável etc.非常に健康そうに見えるなど매우 건강해 보이다 등:
Head bowed and sobbing, she was the picture of misery.她低着头啜泣着,一副悲惨至极的样子。Con la cabeza agachada y sollozando, era la viva imagen de la miseria.Com a cabeça baixa e soluçando, ela era a imagem perfeita da miséria.頭を垂れて泣きじゃくる彼女の様子は、まさに悲惨そのものだった。고개를 숙이고 흐느끼는 그녀는 비참함 그 자체였다.12be/look a picture to look beautiful看起来非常美丽tener un aspecto muy hermosoparecer muito bonito美しく見える아름답게 보이다 → pretty as a picture at pretty2(7)COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어– Meaning 1— 释义1— Acepción 1— Significado 1— 語義1— 뜻 1verbs动词verbosverbos動詞동사draw/paint a picture· She drew a picture of a mushroom on the blackboard.· 她在黑板上画了一幅蘑菇图。· Ella dibujó un cuadro de un champiñón en la pizarra.· Ela desenhou um cogumelo no quadro-negro.· 彼女は黒板にキノコの絵を描いた。· 그녀는 칠판에 버섯 그림을 그렸다.do a picture of somebody/something (=draw or paint a picture)· He’s done a picture of a monster.· 他画了一幅怪物的画。· Ha hecho un cuadro de un monstruo.· Ele fez um desenho de um monstro.· 彼は怪物の絵を描いた。· 그는 괴물 그림을 그렸다.a picture hangs somewhere· Three pictures hung on the wall over his bed.· 床头的墙上挂着三幅画。· Tres cuadros colgaban en la pared sobre su cama.· Três quadros estavam pendurados na parede acima de sua cama.· 彼のベッドの上の壁には3枚の絵が掛かっていた。· 그의 침대 위 벽에 그림 세 점이 걸려 있었다.a picture shows something formal正式formalformalフォーマル격식체· The picture shows two women leaning down towards a third.· 这幅画描绘了两名女性弯腰朝向第三名女性的场景。· El cuadro muestra a dos mujeres inclinándose hacia una tercera.· O quadro mostra duas mulheres se inclinando em direção a uma terceira.· その絵には、2人の女性が3人目の女性に向かってかがんでいる様子が描かれている。· 그 그림은 두 여성이 세 번째 여성 쪽으로 몸을 기울이는 모습을 보여준다.a picture is of somebody/something (=used to talk about what a picture shows)· There's a picture of his wife above the fireplace.· 壁炉上方有一幅他妻子的画像。· Hay un cuadro de su esposa encima de la chimenea.· Há um quadro da esposa dele acima da lareira.· 暖炉の上に彼の妻の絵がある。· 벽난로 위에 그의 아내 그림이 있다.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어– Meaning 4— 释义4— Acepción 4— Significado 4— 語義4— 뜻 4adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사a clear/good picture· He still didn’t have a clear picture of what had happened.· 他对所发生的事情仍然没有清晰的了解。· Todavía no tenía una imagen clara de lo que había sucedido.· Ele ainda não tinha uma ideia clara do que havia acontecido.· 彼はまだ何が起きたのか明確な全体像をつかめていなかった。· 그는 무슨 일이 있었는지 아직 명확한 그림을 갖지 못했다.a vivid picture (=very clear)· Their diaries give us a vivid picture of their lives at the time.· 他们的日记让我们对他们当时的生活有了生动的了解。· Sus diarios nos dan una imagen vívida de sus vidas en ese momento.· Os diários deles nos dão uma imagem vívida de suas vidas na época.· 彼らの日記は、当時の生活を生き生きと伝えている。· 그들의 일기는 당시 그들의 삶을 생생하게 보여준다.an accurate/true picture· Our aim is to build an accurate picture of the needs of disabled people.· 我们的目标是准确了解残疾人的需求。· Nuestro objetivo es construir una imagen precisa de las necesidades de las personas con discapacidad.· Nosso objetivo é construir uma imagem precisa das necessidades das pessoas com deficiência.· 私たちの目標は、障害者のニーズを正確に把握することだ。· 우리의 목표는 장애인의 요구를 정확하게 파악하는 것이다.a distorted/misleading picture (=one that is not accurate)· The media coverage left many people with a distorted picture.· 媒体报道让许多人产生了扭曲的印象。· La cobertura mediática dejó a muchas personas con una imagen distorsionada.· A cobertura da mídia deixou muitas pessoas com uma imagem distorcida.· メディアの報道により、多くの人が歪んだイメージを持つようになった。· 언론 보도로 인해 많은 사람들이 왜곡된 인식을 갖게 되었다.· These figures give a misleading picture of the company’s financial health.· 这些数字对公司的财务状况呈现了一幅具有误导性的图景。· Estas cifras dan una imagen engañosa de la salud financiera de la empresa.· Esses números dão uma imagem enganosa da saúde financeira da empresa.· これらの数字は、会社の財務状況について誤解を招くイメージを与えている。· 이 수치들은 회사의 재무 건전성에 대해 오해를 불러일으키는 그림을 보여준다.a detailed picture· We now have a detailed picture of the bird’s habits.· 我们现在对这种鸟的习性有了详细的了解。· Ahora tenemos una imagen detallada de los hábitos del ave.· Agora temos uma imagem detalhada dos hábitos da ave.· 私たちは今、その鳥の習性について詳細な全体像を把握している。· 우리는 이제 그 새의 습성에 대해 상세한 그림을 갖고 있다.a complete/full picture· By asking these questions, I was able to get a more complete picture.· 通过提出这些问题,我得以获得更完整的认识。· Al hacer estas preguntas, pude obtener una imagen más completa.· Ao fazer essas perguntas, consegui obter uma imagem mais completa.· これらの質問をすることで、より完全な全体像を把握することができた。· 이러한 질문들을 함으로써 나는 더 완전한 그림을 얻을 수 있었다.an overall/general picture· The study is intended to provide an overall picture of political activity in the nation.· 这项研究旨在提供该国政治活动的整体概况。· El estudio pretende ofrecer una imagen global de la actividad política en el país.· O estudo pretende fornecer um panorama geral da atividade política no país.· この研究は、国内の政治活動の全体像を示すことを目的としている。· 이 연구는 국내 정치 활동에 대한 전반적인 그림을 제공하기 위한 것이다.a bleak/gloomy/grim picture (=giving the impression that something is or will be bad)· The report paints a bleak picture of the economy.· 该报告对经济状况描绘了一幅黯淡的图景。· El informe pinta un panorama sombrío de la economía.· O relatório pinta um quadro sombrio da economia.· その報告書は、経済の暗い全体像を描いている。· 그 보고서는 경제의 암울한 그림을 그리고 있다.a rosy picture (=giving the impression that something is or will be good)· That figure paints a misleadingly rosy picture.· 那个数字描绘了一幅具有误导性的乐观图景。· Esa cifra pinta un panorama engañosamente optimista.· Esse número pinta um quadro otimista de forma enganosa.· その数字は、誤解を招くほど楽観的なイメージを描いている。· 그 수치는 오해를 불러일으킬 만큼 장밋빛 그림을 그리고 있다.verbs动词verbosverbos動詞동사have a picture· I've never been there, but I have a picture of it in my mind.· 我从未去过那里,但脑海中有一幅它的画面。· Nunca he estado allí, pero tengo una imagen de ello en mi mente.· Nunca estive lá, mas tenho uma imagem disso na minha mente.· 行ったことはないが、心の中にその場所の映像がある。· 거기 가본 적은 없지만 마음속에 그 이미지가 있다.a picture emerges (=becomes clear)· No clear picture emerges from the studies.· 这些研究未能呈现出清晰的图景。· De los estudios no emerge ninguna imagen clara.· Nenhuma imagem clara emerge dos estudos.· これらの研究からは明確な全体像が浮かび上がってこない。· 연구들에서 명확한 그림이 나오지 않는다.get a picture· Scientists have been trying to get a better picture of how the drug works.· 科学家们一直在努力更好地了解这种药物的作用机制。· Los científicos han estado tratando de obtener una mejor imagen de cómo funciona el medicamento.· Os cientistas têm tentado obter uma imagem melhor de como o medicamento funciona.· 科学者たちは、その薬がどのように作用するかについてより良い全体像を把握しようとしてきた。· 과학자들은 그 약이 어떻게 작용하는지 더 잘 이해하려 노력해왔다.build up/form a picture (=gradually get an idea of what something is like)· Detectives are still trying to build up a picture of what happened.· 侦探们仍在努力拼凑出事件的全貌。· Los detectives aún intentan construir una imagen de lo que ocurrió.· Os detetives ainda estão tentando montar um quadro do que aconteceu.· 刑事たちはまだ何が起きたのかの全体像を把握しようとしている。· 형사들은 여전히 무슨 일이 있었는지의 전모를 파악하려 하고 있다.give/provide a picture· Her book gives us an interesting picture of ordinary people’s homes at the time.· 她的书让我们对当时普通人的家有了有趣的了解。· Su libro nos da una imagen interesante de los hogares de la gente común en aquella época.· O livro dela nos dá uma imagem interessante das casas das pessoas comuns na época.· 彼女の本は、当時の普通の人々の家について興味深い全体像を伝えている。· 그녀의 책은 당시 평범한 사람들의 집에 대해 흥미로운 그림을 보여준다.present a picture· Newspapers tend to present a grim picture of what's going on in the world.· 报纸往往将世界上正在发生的事情描绘得一片阴暗。· Los periódicos tienden a presentar un panorama sombrío de lo que ocurre en el mundo.· Os jornais tendem a apresentar um quadro sombrio do que está acontecendo no mundo.· 新聞は世界で起きていることを暗い姿で描く傾向がある。· 신문들은 세상에서 일어나는 일들을 암울하게 묘사하는 경향이 있다.paint a picture (=create a particular idea or impression, especially one that is not accurate)· The latest survey paints a grim picture.· 最新调查描绘了一幅严峻的图景。· La última encuesta pinta un panorama sombrío.· A pesquisa mais recente pinta um quadro sombrio.· 最新の調査は暗い全体像を描いている。· 최신 조사는 암울한 그림을 그리고 있다.THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어picture shapes, lines etc painted or drawn on a surface, especially as a piece of art, and often showing what someone or something looks like在平面上绘制或画出的形状、线条等,尤指作为艺术品,通常显示某人或某物的样子formas, líneas, etc. pintadas o dibujadas en una superficie, especialmente como obra de arte, y que a menudo muestran el aspecto de alguien o algoformas, linhas etc. pintadas ou desenhadas em uma superfície, especialmente como obra de arte, geralmente mostrando como alguém ou algo parece表面に描かれた形や線などで、特に芸術作品として、人や物の様子を表すことが多いもの표면에 그리거나 칠한 형태, 선 등으로, 특히 예술 작품으로서 사람이나 사물의 모습을 흔히 나타낸 것: · a picture of a horse· 一幅马的画· un cuadro de un caballo· um quadro de um cavalo· 馬の絵· 말 그림· He painted the picture in 1890, just before he died.· 他于1890年画了这幅画,就在他去世前不久。· Pintó el cuadro en 1890, justo antes de morir.· Ele pintou o quadro em 1890, pouco antes de morrer.· 彼はその絵を1890年、亡くなる直前に描いた。· 그는 1890년, 죽기 직전에 그 그림을 그렸다.drawing a picture drawn with a pencil, pen etc用铅笔、钢笔等绘制的图画;素描un dibujo hecho con lápiz, bolígrafo, etc.um desenho feito com lápis, caneta etc.鉛筆やペンなどで描いた絵;デッサン연필, 펜 등으로 그린 그림; 드로잉: · We had to do a drawing of a sunflower.· 我们必须画一幅向日葵的素描。· Tuvimos que hacer un dibujo de un girasol.· Tivemos que fazer um desenho de um girassol.· ヒマワリのデッサンをしなければならなかった。· 우리는 해바라기 드로잉을 해야 했다.sketch a picture that is drawn quickly快速绘制的图画;速写un dibujo hecho rápidamente; bocetoum desenho feito rapidamente; esboço素早く描いた絵;スケッチ빠르게 그린 그림; 스케치: · I made a quick sketch of the kind of room we wanted.· 我快速画了一张我们想要的那种房间的草图。· Hice un boceto rápido del tipo de habitación que queríamos.· Fiz um esboço rápido do tipo de quarto que queríamos.· 私たちが望む部屋のタイプを素早くスケッチした。· 나는 우리가 원하는 방의 종류를 빠르게 스케치했다.painting a picture made using paint用颜料绘制的图画;绘画un cuadro realizado con pinturaum quadro feito com tinta絵の具を使って描いた絵;絵画물감으로 그린 그림; 그림: · The painting now hangs in the Museum of Modern Art.· 这幅画现在挂在现代艺术博物馆。· La pintura ahora cuelga en el Museo de Arte Moderno.· A pintura agora está exposta no Museu de Arte Moderna.· その絵は今、近代美術館に展示されている。· 그 그림은 현재 현대미술관에 걸려 있다.· Picasso did several paintings of her.· 毕加索为她画了几幅画。· Picasso hizo varios cuadros de ella.· Picasso fez várias pinturas dela.· ピカソは彼女の絵を何枚か描いた。· 피카소는 그녀의 그림을 여러 점 그렸다.portrait a picture of a person人物画;肖像画un retrato de una personaum retrato de uma pessoa人物画;肖像画인물 그림; 초상화: · The portrait was painted by Rembrandt.· 这幅肖像是伦勃朗画的。· El retrato fue pintado por Rembrandt.· O retrato foi pintado por Rembrandt.· その肖像画はレンブラントが描いた。· 그 초상화는 렘브란트가 그렸다.landscape a picture of a place, especially in the countryside or the mountains描绘地方(尤指乡村或山区)的画;风景画un cuadro de un lugar, especialmente del campo o las montañas; paisajeum quadro de um lugar, especialmente do campo ou das montanhas; paisagem特に田舎や山の景色を描いた絵;風景画특히 시골이나 산의 풍경을 그린 그림; 풍경화: · Constable painted mainly landscapes.· 康斯太勃尔主要画风景画。· Constable pintó principalmente paisajes.· Constable pintou principalmente paisagens.· コンスタブルは主に風景画を描いた。· 컨스터블은 주로 풍경화를 그렸다.cartoon a funny drawing in a newspaper or magazine that tells a story or a joke报纸或杂志上讲述故事或笑话的幽默图画;漫画un dibujo gracioso en un periódico o revista que cuenta una historia o un chiste; caricaturaum desenho engraçado em um jornal ou revista que conta uma história ou uma piada; charge新聞や雑誌に掲載される、ストーリーや笑い話を伝えるおかしな絵;風刺漫画신문이나 잡지에 이야기나 농담을 담아 그린 재미있는 그림; 만화: · A cartoon in the New York Times showed the president talking to Osama Bin Laden.· 《纽约时报》的一幅漫画描绘了总统与奥萨马·本·拉登交谈的场面。· Una caricatura en el New York Times mostraba al presidente hablando con Osama Bin Laden.· Uma charge no New York Times mostrava o presidente conversando com Osama Bin Laden.· ニューヨーク・タイムズの風刺漫画は、大統領がオサマ・ビン・ラーデンと話している様子を描いていた。· 뉴욕 타임스의 만화는 대통령이 오사마 빈 라덴과 대화하는 모습을 보여주었다.comic strip a series of pictures drawn inside boxes that tell a story在方格中绘制的一系列图画,用以讲述故事;连环漫画una serie de dibujos en recuadros que cuentan una historia; tira cómicauma série de desenhos dentro de quadros que contam uma história; história em quadrinhosコマの中に描かれた連続した絵でストーリーを伝えるもの;漫画ストリップ이야기를 담아 칸 안에 그린 일련의 그림; 만화 스트립: · Charles Schultz was famous for his cartoon strip about Snoopy and Charlie Brown.· 查尔斯·舒尔茨以其关于史努比和查理·布朗的连环漫画而闻名。· Charles Schultz era famoso por su tira cómica sobre Snoopy y Charlie Brown.· Charles Schultz era famoso por sua tira cômica sobre Snoopy e Charlie Brown.· チャールズ・シュルツはスヌーピーとチャーリー・ブラウンの漫画ストリップで有名だった。· 찰스 슐츠는 스누피와 찰리 브라운에 관한 만화 스트립으로 유명했다.caricature a funny drawing of someone that makes a part of someone’s face or body look bigger, worse etc than it really is, especially in a funny way对某人的幽默画,将其脸部或身体的某一部分画得比实际更大、更夸张等,尤以滑稽方式呈现;讽刺漫画像un dibujo gracioso de alguien que hace que una parte de su cara o cuerpo parezca más grande, peor, etc. de lo que realmente es, especialmente de manera graciosa; caricaturaum desenho engraçado de alguém que faz uma parte do rosto ou do corpo parecer maior, mais exagerada etc. do que realmente é, especialmente de forma humorística; caricatura人の顔や体の一部を実際より大きく、または誇張して滑稽に描いたおかしな絵;カリカチュア사람의 얼굴이나 몸의 일부를 실제보다 크거나 나쁘게 보이도록 특히 우스꽝스럽게 과장하여 그린 그림; 캐리커처: · He is famous for his caricatures of politicians.· 他以其描绘政客的讽刺漫画像而闻名。· Es famoso por sus caricaturas de políticos.· Ele é famoso por suas caricaturas de políticos.· 彼は政治家のカリカチュアで有名だ。· 그는 정치인들의 캐리커처로 유명하다.illustration a picture in a book书中的插图una ilustración en un librouma ilustração em um livro本の挿絵;イラスト책 속의 삽화: · The book has over 100 pages of illustrations, most of them in colour.· 这本书有100多页的插图,大多数都是彩色的。· El libro tiene más de 100 páginas de ilustraciones, la mayoría en color.· O livro tem mais de 100 páginas de ilustrações, a maioria em cores.· その本には100ページ以上の挿絵があり、そのほとんどがカラーだ。· 그 책에는 100페이지가 넘는 삽화가 있으며, 대부분 컬러이다.poster a large picture printed on paper that you stick to a wall as decoration印在纸上贴在墙上作为装饰的大幅图片;海报una imagen grande impresa en papel que se pega en la pared como decoración; pósteruma imagem grande impressa em papel que se cola na parede como decoração; pôster壁に貼って飾る、紙に印刷された大きな絵;ポスター장식으로 벽에 붙이는 종이에 인쇄된 큰 그림; 포스터: · old movie posters· 老式电影海报· viejos carteles de películas· cartazes antigos de filmes· 古い映画ポスター· 오래된 영화 포스터· There were lots of posters of pop bands on her bedroom wall.· 她卧室的墙上贴着很多流行乐队的海报。· Había muchos carteles de bandas de pop en la pared de su habitación.· Havia muitos pôsteres de bandas pop na parede do quarto dela.· 彼女の寝室の壁にはポップバンドのポスターがたくさん貼ってあった。· 그녀의 침실 벽에는 팝 밴드의 포스터가 많이 붙어 있었다.print a picture that is usually produced on a printing press, and is one of a series of copies of the same picture通常以印刷机印制的图片,是同一图片系列复制品之一;版画una imagen generalmente producida en una imprenta, que forma parte de una serie de copias de la misma imagen; grabadouma imagem geralmente produzida em uma prensa tipográfica, que é uma de uma série de cópias da mesma imagem; gravura通常印刷機で制作され、同じ絵の複数の複製のうちの一枚;版画・プリント보통 인쇄기로 제작되며 같은 그림의 연속 복제본 중 하나; 판화: · a limited edition of lithographic prints by John Lennon· 约翰·列侬石版画限量版· una edición limitada de grabados litográficos de John Lennon· uma edição limitada de gravuras litográficas de John Lennon· ジョン・レノンによる石版画の限定版· 존 레넌의 석판화 한정판image a picture – used especially when talking about what the picture is like, or the effect it has on you图像——尤用于谈论图像的特点或对观者产生的效果una imagen — se usa especialmente al hablar de cómo es la imagen o del efecto que produceuma imagem — usada especialmente ao falar sobre como a imagem é ou o efeito que ela causa絵・画像——特にその絵がどのようなものか、または人に与える効果について話す際に用いる그림·이미지 — 특히 그림이 어떤지 또는 보는 이에게 미치는 효과에 대해 이야기할 때 사용함: · He produced some memorable images.· 他创作了一些令人难忘的图像。· Produjo algunas imágenes memorables.· Ele produziu algumas imagens memoráveis.· 彼は印象的な作品をいくつか生み出した。· 그는 기억에 남는 이미지를 몇 가지 만들어냈다.· a beautiful image· 一幅美丽的图像· una imagen hermosa· uma imagem bela· 美しい映像· 아름다운 이미지· Some of the images are deeply disturbing.· 其中一些图像令人极度不安。· Algunas de las imágenes son profundamente perturbadoras.· Algumas das imagens são profundamente perturbadoras.· 一部の映像は非常に不安をかき立てる。· 일부 이미지는 매우 불안하게 만든다.artwork pictures or photographs, especially ones that have been produced to be used in a book or magazine图片或照片,尤指为书籍或杂志制作的;美工素材imágenes o fotografías, especialmente las producidas para su uso en un libro o revista; material gráficoimagens ou fotografias, especialmente as produzidas para uso em um livro ou revista; material gráfico書籍や雑誌に使用するために制作された絵や写真;アートワーク특히 책이나 잡지에 사용하기 위해 제작된 그림이나 사진; 아트워크: · We are still waiting for the artwork to come back from the printers.· 我们还在等印刷厂把美工素材发回来。· Todavía estamos esperando que el material gráfico vuelva de la imprenta.· Ainda estamos aguardando o material gráfico voltar da gráfica.· 印刷会社からアートワークが戻ってくるのをまだ待っている。· 우리는 아직 인쇄소에서 아트워크가 돌아오기를 기다리고 있다.picturepicture2 verb [transitive]
1to imagine something by making an image in your mind通过在脑海中形成画面来想象某事imaginar algo creando una imagen en la menteimaginar algo formando uma imagem na mente心の中にイメージを作って何かを想像する마음속에 이미지를 만들어 무언가를 상상하다:
Tom, picturing the scene, smiled.Tom想象着那个场景,微笑了。Tom, imaginándose la escena, sonrió.Tom, imaginando a cena, sorriu.Tomはその場面を心に描き、微笑んだ。Tom은 그 장면을 상상하며 미소 지었다.picture somebody/something as something
Rob had pictured her as serious, but she wasn’t like that.Rob曾想象她是个严肃的人,但她并不是那样的。Rob se la había imaginado como una persona seria, pero ella no era así.Rob a tinha imaginado como uma pessoa séria, mas ela não era assim.Robは彼女を真面目な人だと想像していたが、彼女はそういう人ではなかった。Rob는 그녀를 진지한 사람으로 상상했지만 그녀는 그런 사람이 아니었다.picture somebody doing something
I can’t picture him skiing. He’s so clumsy!我无法想象他滑雪的样子。他太笨手笨脚了!No puedo imaginarlo esquiando. ¡Es tan torpe!Não consigo imaginá-lo esquiando. Ele é tão desajeitado!彼がスキーをする姿が想像できない。あんなに不器用なのに!나는 그가 스키 타는 모습을 상상할 수가 없다. 그는 너무 어설프다!picture what/how
Picture what it would be like after a nuclear attack.想象一下核攻击之后会是什么样子。Imagina cómo sería después de un ataque nuclear.Imagine como seria após um ataque nuclear.核攻撃の後がどのようになるか想像してみなさい。핵 공격 이후가 어떨지 상상해 봐라.► see thesaurus at imagine2to show someone or something in a photograph, painting, or drawing在照片、绘画或素描中描绘某人或某物mostrar a alguien o algo en una fotografía, pintura o dibujomostrar alguém ou algo em uma fotografia, pintura ou desenho写真、絵画、またはデッサンで人や物を描く・写す사진, 그림 또는 드로잉에서 누군가 또는 무언가를 보여주다:
She is pictured with her mum Christine and sister Kelly.她与母亲Christine和妹妹Kelly合影。Aparece fotografiada junto a su mamá Christine y su hermana Kelly.Ela aparece fotografada com sua mãe Christine e sua irmã Kelly.彼女はお母さんのChristineと妹のKellyと一緒に写真に収められている。그녀는 엄마 Christine과 언니 Kelly와 함께 사진에 담겨 있다.GRAMMAR Picture is usually passive in this meaning.3to describe something in a particular way以特定方式描述某事describir algo de una manera particulardescrever algo de uma maneira particularあるものを特定の方法で描写する어떤 것을 특정한 방식으로 묘사하다be pictured as something
She’s been pictured as a difficult, demanding woman.她被描绘成一个难相处、要求苛刻的女人。La han descrito como una mujer difícil y exigente.Ela tem sido descrita como uma mulher difícil e exigente.彼女は気難しく要求の多い女性として描かれてきた。그녀는 까다롭고 요구가 많은 여성으로 묘사되어 왔다.GRAMMAR Picture is usually passive in this meaning.
1to imagine something by making an image in your mind通过在脑海中形成画面来想象某事imaginar algo creando una imagen en la menteimaginar algo formando uma imagem na mente心の中にイメージを作って何かを想像する마음속에 이미지를 만들어 무언가를 상상하다:
Tom, picturing the scene, smiled.Tom想象着那个场景,微笑了。Tom, imaginándose la escena, sonrió.Tom, imaginando a cena, sorriu.Tomはその場面を心に描き、微笑んだ。Tom은 그 장면을 상상하며 미소 지었다.picture somebody/something as something
Rob had pictured her as serious, but she wasn’t like that.Rob曾想象她是个严肃的人,但她并不是那样的。Rob se la había imaginado como una persona seria, pero ella no era así.Rob a tinha imaginado como uma pessoa séria, mas ela não era assim.Robは彼女を真面目な人だと想像していたが、彼女はそういう人ではなかった。Rob는 그녀를 진지한 사람으로 상상했지만 그녀는 그런 사람이 아니었다.picture somebody doing something
I can’t picture him skiing. He’s so clumsy!我无法想象他滑雪的样子。他太笨手笨脚了!No puedo imaginarlo esquiando. ¡Es tan torpe!Não consigo imaginá-lo esquiando. Ele é tão desajeitado!彼がスキーをする姿が想像できない。あんなに不器用なのに!나는 그가 스키 타는 모습을 상상할 수가 없다. 그는 너무 어설프다!picture what/how
Picture what it would be like after a nuclear attack.想象一下核攻击之后会是什么样子。Imagina cómo sería después de un ataque nuclear.Imagine como seria após um ataque nuclear.核攻撃の後がどのようになるか想像してみなさい。핵 공격 이후가 어떨지 상상해 봐라.► see thesaurus at imagine2to show someone or something in a photograph, painting, or drawing在照片、绘画或素描中描绘某人或某物mostrar a alguien o algo en una fotografía, pintura o dibujomostrar alguém ou algo em uma fotografia, pintura ou desenho写真、絵画、またはデッサンで人や物を描く・写す사진, 그림 또는 드로잉에서 누군가 또는 무언가를 보여주다:
She is pictured with her mum Christine and sister Kelly.她与母亲Christine和妹妹Kelly合影。Aparece fotografiada junto a su mamá Christine y su hermana Kelly.Ela aparece fotografada com sua mãe Christine e sua irmã Kelly.彼女はお母さんのChristineと妹のKellyと一緒に写真に収められている。그녀는 엄마 Christine과 언니 Kelly와 함께 사진에 담겨 있다.GRAMMAR Picture is usually passive in this meaning.3to describe something in a particular way以特定方式描述某事describir algo de una manera particulardescrever algo de uma maneira particularあるものを特定の方法で描写する어떤 것을 특정한 방식으로 묘사하다be pictured as something
She’s been pictured as a difficult, demanding woman.她被描绘成一个难相处、要求苛刻的女人。La han descrito como una mujer difícil y exigente.Ela tem sido descrita como uma mulher difícil e exigente.彼女は気難しく要求の多い女性として描かれてきた。그녀는 까다롭고 요구가 많은 여성으로 묘사되어 왔다.GRAMMAR Picture is usually passive in this meaning.