rubrub1 /rʌb/ verb (past tense and past participle rubbed, present participle rubbing)
1[intransitive, transitive] to move your hand, or something such as a cloth, backwards and forwards over a surface while pressing firmly用手或布等物在表面上用力来回擦动mover la mano o algo como un trapo hacia delante y hacia atrás sobre una superficie presionando con firmezamover a mão ou algo como um pano para frente e para trás sobre uma superfície pressionando com firmeza手や布などを表面に押しつけながら前後に動かす손이나 천 같은 것을 표면에 힘껏 대고 앞뒤로 움직이다rub your nose/chin/eyes/forehead etc
She yawned and rubbed her eyes.她打了个哈欠,揉了揉眼睛。Bostezó y se frotó los ojos.Ela bocejou e esfregou os olhos.彼女はあくびをして目をこすった。그녀는 하품을 하며 눈을 비볐다.rub something with something
She began rubbing her hair with a towel.她开始用毛巾擦头发。Empezó a frotarse el cabello con una toalla.Ela começou a esfregar o cabelo com uma toalha.彼女はタオルで髪をこすり始めた。그녀는 수건으로 머리를 문지르기 시작했다.
You’ll have to rub harder if you want to get it clean.你得使劲擦才能把它弄干净。Tendrás que frotar más fuerte si quieres que quede limpio.Você vai ter que esfregar mais forte se quiser deixar limpo.きれいにしたいなら、もっと強くこすらないといけない。깨끗하게 하려면 더 세게 문질러야 할 거야.
I hurriedly rubbed myself dry.我匆忙地把自己擦干。Me sequé apresuradamente frotándome.Eu me sequei às pressas esfregando o corpo.私は急いで体をふいて乾かした。나는 서둘러 몸을 문질러 닦았다.► see thesaurus at touch2[intransitive, transitive] to make something press against something else and move it around使某物紧压在另一物上并来回移动hacer que algo presione contra otra cosa y se muevafazer algo pressionar contra outra coisa e se moverあるものを別のものに押しつけながら動かす무언가를 다른 것에 대고 누르며 움직이다rub something against/on something
She stood by the oven, rubbing one bare foot against the other.她站在炉子旁,用一只光脚摩擦着另一只脚。Estaba de pie junto al horno, frotando un pie descalzo contra el otro.Ela ficou parada perto do forno, esfregando um pé descalço no outro.彼女はオーブンのそばに立ち、素足の片方をもう片方にこすりつけていた。그녀는 오븐 옆에 서서 맨발 하나를 다른 발에 비볐다.rub against
The cat purred loudly, rubbing against her legs.猫咪大声地呼噜叫着,蹭着她的腿。El gato ronroneó fuerte, frotándose contra sus piernas.O gato ronronou alto, esfregando-se nas pernas dela.猫は大声でゴロゴロ鳴きながら、彼女の脚に体をこすりつけた。고양이가 크게 그르렁거리며 그녀의 다리에 몸을 비볐다.rub something together
We tried to make a fire by rubbing two pieces of wood together.我们试图通过摩擦两块木头来生火。Intentamos encender un fuego frotando dos trozos de madera entre sí.Tentamos acender fogo esfregando dois pedaços de madeira um no outro.私たちは二本の木を擦り合わせて火をおこそうとした。우리는 나무 두 조각을 서로 문질러 불을 피우려고 했다.
He rubbed his hands together with embarrassment.他尴尬地搓着双手。Se frotó las manos, avergonzado.Ele esfregou as mãos uma na outra, constrangido.彼は当惑して両手をこすり合わせた。그는 당황하여 두 손을 비볐다.3[intransitive, transitive] if shoes, clothes, or parts of a machine rub, they move around while pressing against another surface, often causing pain or damage(鞋子、衣物或机器部件)在紧压另一表面时来回摩擦,常造成疼痛或损坏dicho de zapatos, ropa o partes de una máquina: rozar contra otra superficie al moverse, causando frecuentemente dolor o dañoquando sapatos, roupas ou partes de uma máquina roçam em outra superfície ao se mover, frequentemente causando dor ou dano靴・衣服・機械の部品などが別の表面に押しつけられながら動き、痛みや損傷を引き起こすことがある신발, 옷, 또는 기계 부품이 다른 표면에 압박되어 움직이며 통증이나 손상을 일으키다:
Badly fitting shoes are bound to rub.不合脚的鞋子肯定会磨脚。Los zapatos que no quedan bien inevitablemente rozan.Sapatos que não servem direito inevitavelmente vão roçar.合わない靴はこすれて痛くなるに決まっている。잘 맞지 않는 신발은 반드시 쓸리게 마련이다.rub against/on
The front left fender was smashed and rubbing against the wheel.左前翼子板被撞坏,正摩擦着车轮。El guardabarros delantero izquierdo estaba aplastado y rozando contra la rueda.O para-lama dianteiro esquerdo estava amassado e roçando na roda.左前のフェンダーがつぶれてタイヤにこすれていた。왼쪽 앞 펜더가 찌그러져 바퀴에 쓸리고 있었다.
The skin under my sock was rubbed raw (=the skin had come off).袜子下面的皮肤被磨破了(=皮肤已经磨掉了)。La piel debajo del calcetín quedó en carne viva de tanto rozar (=se había pelado la piel).A pele abaixo da minha meia ficou em carne viva de tanto esfregar (=a pele havia se desprendido).靴下の下の皮膚がこすれて生肉状になった(=皮がむけた)。양말 아래 피부가 쓸려 살이 드러났다(=피부가 벗겨졌다)。4[transitive always + adverb/preposition] to put a substance into or onto a surface by pressing it and moving it about with your fingers or something such as a cloth用手指或布等物将某种物质压入或涂抹在表面上aplicar una sustancia sobre una superficie presionándola y moviéndola con los dedos o algo como un trapoaplicar uma substância em uma superfície pressionando e espalhando com os dedos ou algo como um pano指や布などで物質を表面に押しつけながら塗り広げる손가락이나 천 같은 것으로 표면에 물질을 눌러 문질러 바르다:
Can you rub some sun cream on my back for me?能帮我在背上涂些防晒霜吗?¿Me puedes poner un poco de crema solar en la espalda?Você pode passar um pouco de protetor solar nas minhas costas?背中に日焼け止めを塗ってもらえますか?등에 선크림 좀 발라줄 수 있어요?5rub shoulders with somebody informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 (also rub elbows with somebody American English) to meet and spend time with people, especially rich and famous people与人(尤指富有或著名的人)交往并共度时光relacionarse y pasar tiempo con personas, especialmente ricas y famosasconviver com pessoas, especialmente ricas e famosas人々と付き合う、特に裕福で有名な人々と사람들과 어울리다, 특히 부유하고 유명한 사람들과:
As a reporter he gets to rub shoulders with all the big names in politics.作为记者,他得以与政界所有知名人士来往。Como reportero, tiene la oportunidad de codearse con todos los grandes nombres de la política.Como repórter, ele tem a chance de conviver com todos os grandes nomes da política.記者として、彼は政界の著名人たちと交流する機会を得ている。기자로서 그는 정계의 모든 유명 인사들과 어울릴 기회를 얻는다.6rub salt into the wound informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to make a bad situation even worse for someone使某人的糟糕处境雪上加霜empeorar aún más una mala situación para alguienpiorar ainda mais uma situação ruim para alguém悪い状況をさらに悪化させる이미 나쁜 상황을 더욱 악화시키다7rub somebody up the wrong way British English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식, rub somebody the wrong way American English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to annoy someone by the things you say or do, usually without intending to(通常是无意地)用言行惹恼他人irritar a alguien con lo que se dice o hace, generalmente sin pretenderloirritar alguém com o que se diz ou faz, geralmente sem intenção言動によって(たいていは意図せず)相手を苛立たせる말이나 행동으로 (보통 의도치 않게) 상대를 짜증나게 하다8be rubbing your hands informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to be pleased because something has happened which gives you an advantage, especially because something bad has happened to someone else因发生了对自己有利之事而感到高兴,尤指因他人遭遇不幸而如此alegrarse de algo que le da ventaja, especialmente cuando le ha pasado algo malo a otra personaficar satisfeito porque algo aconteceu que lhe deu vantagem, especialmente porque algo ruim aconteceu com outra pessoa自分に有利なことが起きて喜ぶ、特に他の人に悪いことが起きた場合자신에게 유리한 일이 생겨 기뻐하다, 특히 다른 사람에게 나쁜 일이 생겼을 때9rub somebody’s nose in it/in the dirt informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to keep reminding someone about something they did wrong or failed to do, especially in order to punish them不断提醒某人曾犯的错误或失败之事,尤其是为了惩罚他们recordarle constantemente a alguien algo que hizo mal o dejó de hacer, especialmente para castigarloficar lembrando alguém de algo que fez errado ou deixou de fazer, especialmente para puni-lo相手が犯した過ちや失敗を繰り返し思い知らせる、特に罰として누군가가 잘못하거나 하지 못한 것을 계속 상기시키다, 특히 벌로서10not have two pennies/halfpennies/beans to rub together British English old-fashioned旧式anticuadoantiquado旧式구식 to not have any money身无分文no tener nada de dineronão ter dinheiro nenhum一文もない돈이 전혀 없다rub along phrasal verb British English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to have a friendly relationship with someone与某人保持融洽的关系llevarse bien con alguienter uma boa relação com alguém誰かと仲良くやっていく누군가와 사이좋게 지내다 SYN get along:
We rub along well most of the time.我们大多数时候相处得很好。La mayoría de las veces nos llevamos bien.Na maioria das vezes, nos damos bem.私たちはたいていうまくやっている。우리는 대부분의 시간 동안 사이좋게 지낸다.rub along with/together
By and large the Poles and Germans of the city had shown that they could rub along together.总体而言,这座城市里的波兰人和德国人已经表明他们能够和睦共处。En líneas generales, los polacos y alemanes de la ciudad habían demostrado que podían convivir juntos.De modo geral, os poloneses e alemães da cidade haviam mostrado que conseguiam conviver juntos.概して、その街のポーランド人とドイツ人は一緒にうまくやっていけることを示していた。대체로 그 도시의 폴란드인과 독일인들은 함께 잘 어울려 지낼 수 있음을 보여주었다.rub something/somebody ↔ down phrasal verb1to make a surface smooth by rubbing it with sandpaper用砂纸打磨使表面光滑alisar una superficie frotándola con papel de lijaalisar uma superfície esfregando com lixaサンドペーパーでこすって表面を滑らかにする사포로 문질러 표면을 매끄럽게 하다:
That door needs rubbing down before you paint it.那扇门在刷漆之前需要先用砂纸打磨一遍。Esa puerta necesita lijarse antes de pintarla.Aquela porta precisa ser lixada antes de pintar.あのドアは塗装の前にサンドペーパーをかける必要がある。그 문은 페인트칠하기 전에 사포로 문질러야 한다.2to dry a person or animal by rubbing them with a cloth, towel etc用布、毛巾等擦拭使人或动物变干secar a una persona o animal frotándola con un paño, una toalla, etc.secar uma pessoa ou animal esfregando com um pano, toalha etc.布やタオルなどでこすって人や動物を乾かす천이나 수건 등으로 문질러 사람이나 동물을 건조시키다:
The groom rubbed down the horses.马夫把马擦干净了。El mozo de cuadra secó a los caballos frotándolos.O tratador esfregou os cavalos para secá-los.馬丁は馬を布でこすって乾かした。마부가 말을 문질러 닦았다.3to massage someone, especially after exercise给某人按摩,尤指运动后dar un masaje a alguien, especialmente después del ejerciciomassagear alguém, especialmente após o exercício誰かをマッサージする、特に運動後に누군가를 마사지하다, 특히 운동 후에rub something ↔ in phrasal verb informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to remind someone about something they want to forget, especially because they are embarrassed about it提醒某人不想记起的事,尤指令其感到难堪的事recordarle a alguien algo que quisiera olvidar, especialmente porque le resulta vergonzosolembrar alguém de algo que quer esquecer, especialmente por ser motivo de constrangimento誰かが忘れたいこと(特に恥ずかしいこと)を思い出させる누군가가 잊고 싶은 것, 특히 창피한 일을 상기시키다:
Was he trying to rub in the fact that he didn’t think much of me?他是在故意强调他并不怎么看重我这个事实吗?¿Estaba tratando de recalcar el hecho de que no me tenía en gran estima?Ele estava tentando frisar que não me tinha em grande conta?彼は私のことを大して評価していないという事実を、わざと思い知らせようとしていたのだろうか?그는 나를 별로 대단히 여기지 않는다는 사실을 굳이 강조하려 했던 걸까?
I know I should have been more careful, but there’s no need to keep rubbing it in.我知道我本该更加小心,但没必要一再提这件事。Sé que debería haber sido más cuidadoso, pero no hace falta seguir restregándomelo.Eu sei que deveria ter sido mais cuidadoso, mas não precisa ficar repetindo isso o tempo todo.もっと注意すべきだったのはわかっているが、何度もそれを言い続けなくてもいい。내가 더 조심해야 했다는 건 알지만, 계속 그 얘기를 반복할 필요는 없잖아.rub off phrasal verb1to remove something from a surface by rubbing it, or to come off a surface because of being rubbed通过摩擦将某物从表面除去,或因摩擦而从表面脱落eliminar algo de una superficie frotando, o desprenderse de una superficie por efecto del roceremover algo de uma superfície esfregando, ou sair de uma superfície por causa do atritoこすって表面から何かを取り除く、またはこすれて表面から剥がれる문질러서 표면에서 무언가를 제거하거나, 문질려서 표면에서 떨어지다rub something off something
Jack rubbed the mud off his face.杰克把脸上的泥擦掉了。Jack se limpió el barro de la cara frotando.Jack esfregou a lama do rosto.ジャックは顔の泥をこすり落とした。잭은 얼굴에 묻은 진흙을 문질러서 닦아냈다.rub something ↔ off
She rubbed off her lipstick and eye shadow.她把口红和眼影擦掉了。Se quitó el pintalabios y la sombra de ojos frotando.Ela removeu o batom e a sombra esfregando.彼女は口紅とアイシャドウをこすって落とした。그녀는 립스틱과 아이섀도를 문질러서 지웠다.
Some of the gold paint had begun to rub off.一些金色油漆已开始脱落。Parte de la pintura dorada había empezado a descascararse.Parte da tinta dourada havia começado a descascar pelo atrito.金色の塗料の一部がこすれて剥がれ始めていた。금색 페인트 일부가 문질림으로 인해 벗겨지기 시작했다.2if a feeling, quality, or habit rubs off on you, you start to have it because you are with another person who has it(感情、品质或习惯)因与拥有该特质的人相处而逐渐感染到自己dicho de un sentimiento, cualidad o hábito: contagiarse de otra persona que lo tiene por pasar tiempo con ellaquando um sentimento, qualidade ou hábito se transfere para você por conviver com outra pessoa que o tem感情・資質・習慣が、それを持つ人と一緒にいるうちに自分にも移る감정, 자질, 또는 습관이 그것을 가진 사람과 함께 있으면서 자신에게도 옮아오다rub off on
She refused to give up, and her confidence rubbed off on the others.她拒绝放弃,她的自信也感染了其他人。Se negó a rendirse, y su confianza se contagió a los demás.Ela se recusou a desistir, e a confiança dela foi se transferindo para os outros.彼女は諦めることを拒み、彼女の自信が他の人たちにも伝わっていった。그녀는 포기하기를 거부했고, 그녀의 자신감이 다른 사람들에게 전해졌다.rub something/somebody ↔ out phrasal verb1British English to remove writing, a picture etc from a surface by rubbing it with a piece of rubber, a cloth etc用橡皮、布等擦去表面上的文字、图画等borrar escritura, un dibujo, etc. de una superficie frotando con una goma de borrar, un trapo, etc.apagar escrita, desenhos etc. de uma superfície esfregando com borracha, pano etc.消しゴムや布などでこすって表面の文字や絵などを消す지우개, 천 등으로 문질러 표면의 글씨, 그림 등을 지우다 SYN erase:
Draw the outline lightly with a soft pencil. This can be rubbed out later.用软铅笔轻轻画出轮廓,之后可以擦掉。Dibuja el contorno ligeramente con un lápiz blando. Esto se puede borrar después.Desenhe o contorno levemente com um lápis macio. Isso pode ser apagado depois.柔らかい鉛筆で輪郭を軽く描く。あとで消すことができる。부드러운 연필로 윤곽을 가볍게 그린다. 나중에 지울 수 있다.2American English old-fashioned旧式anticuadoantiquado旧式구식 informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to murder someone杀死某人asesinar a alguienmatar alguém誰かを殺す누군가를 살해하다
1[intransitive, transitive] to move your hand, or something such as a cloth, backwards and forwards over a surface while pressing firmly用手或布等物在表面上用力来回擦动mover la mano o algo como un trapo hacia delante y hacia atrás sobre una superficie presionando con firmezamover a mão ou algo como um pano para frente e para trás sobre uma superfície pressionando com firmeza手や布などを表面に押しつけながら前後に動かす손이나 천 같은 것을 표면에 힘껏 대고 앞뒤로 움직이다rub your nose/chin/eyes/forehead etc
She yawned and rubbed her eyes.她打了个哈欠,揉了揉眼睛。Bostezó y se frotó los ojos.Ela bocejou e esfregou os olhos.彼女はあくびをして目をこすった。그녀는 하품을 하며 눈을 비볐다.rub something with something
She began rubbing her hair with a towel.她开始用毛巾擦头发。Empezó a frotarse el cabello con una toalla.Ela começou a esfregar o cabelo com uma toalha.彼女はタオルで髪をこすり始めた。그녀는 수건으로 머리를 문지르기 시작했다.
You’ll have to rub harder if you want to get it clean.你得使劲擦才能把它弄干净。Tendrás que frotar más fuerte si quieres que quede limpio.Você vai ter que esfregar mais forte se quiser deixar limpo.きれいにしたいなら、もっと強くこすらないといけない。깨끗하게 하려면 더 세게 문질러야 할 거야.
I hurriedly rubbed myself dry.我匆忙地把自己擦干。Me sequé apresuradamente frotándome.Eu me sequei às pressas esfregando o corpo.私は急いで体をふいて乾かした。나는 서둘러 몸을 문질러 닦았다.► see thesaurus at touch2[intransitive, transitive] to make something press against something else and move it around使某物紧压在另一物上并来回移动hacer que algo presione contra otra cosa y se muevafazer algo pressionar contra outra coisa e se moverあるものを別のものに押しつけながら動かす무언가를 다른 것에 대고 누르며 움직이다rub something against/on something
She stood by the oven, rubbing one bare foot against the other.她站在炉子旁,用一只光脚摩擦着另一只脚。Estaba de pie junto al horno, frotando un pie descalzo contra el otro.Ela ficou parada perto do forno, esfregando um pé descalço no outro.彼女はオーブンのそばに立ち、素足の片方をもう片方にこすりつけていた。그녀는 오븐 옆에 서서 맨발 하나를 다른 발에 비볐다.rub against
The cat purred loudly, rubbing against her legs.猫咪大声地呼噜叫着,蹭着她的腿。El gato ronroneó fuerte, frotándose contra sus piernas.O gato ronronou alto, esfregando-se nas pernas dela.猫は大声でゴロゴロ鳴きながら、彼女の脚に体をこすりつけた。고양이가 크게 그르렁거리며 그녀의 다리에 몸을 비볐다.rub something together
We tried to make a fire by rubbing two pieces of wood together.我们试图通过摩擦两块木头来生火。Intentamos encender un fuego frotando dos trozos de madera entre sí.Tentamos acender fogo esfregando dois pedaços de madeira um no outro.私たちは二本の木を擦り合わせて火をおこそうとした。우리는 나무 두 조각을 서로 문질러 불을 피우려고 했다.
He rubbed his hands together with embarrassment.他尴尬地搓着双手。Se frotó las manos, avergonzado.Ele esfregou as mãos uma na outra, constrangido.彼は当惑して両手をこすり合わせた。그는 당황하여 두 손을 비볐다.3[intransitive, transitive] if shoes, clothes, or parts of a machine rub, they move around while pressing against another surface, often causing pain or damage(鞋子、衣物或机器部件)在紧压另一表面时来回摩擦,常造成疼痛或损坏dicho de zapatos, ropa o partes de una máquina: rozar contra otra superficie al moverse, causando frecuentemente dolor o dañoquando sapatos, roupas ou partes de uma máquina roçam em outra superfície ao se mover, frequentemente causando dor ou dano靴・衣服・機械の部品などが別の表面に押しつけられながら動き、痛みや損傷を引き起こすことがある신발, 옷, 또는 기계 부품이 다른 표면에 압박되어 움직이며 통증이나 손상을 일으키다:
Badly fitting shoes are bound to rub.不合脚的鞋子肯定会磨脚。Los zapatos que no quedan bien inevitablemente rozan.Sapatos que não servem direito inevitavelmente vão roçar.合わない靴はこすれて痛くなるに決まっている。잘 맞지 않는 신발은 반드시 쓸리게 마련이다.rub against/on
The front left fender was smashed and rubbing against the wheel.左前翼子板被撞坏,正摩擦着车轮。El guardabarros delantero izquierdo estaba aplastado y rozando contra la rueda.O para-lama dianteiro esquerdo estava amassado e roçando na roda.左前のフェンダーがつぶれてタイヤにこすれていた。왼쪽 앞 펜더가 찌그러져 바퀴에 쓸리고 있었다.
The skin under my sock was rubbed raw (=the skin had come off).袜子下面的皮肤被磨破了(=皮肤已经磨掉了)。La piel debajo del calcetín quedó en carne viva de tanto rozar (=se había pelado la piel).A pele abaixo da minha meia ficou em carne viva de tanto esfregar (=a pele havia se desprendido).靴下の下の皮膚がこすれて生肉状になった(=皮がむけた)。양말 아래 피부가 쓸려 살이 드러났다(=피부가 벗겨졌다)。4[transitive always + adverb/preposition] to put a substance into or onto a surface by pressing it and moving it about with your fingers or something such as a cloth用手指或布等物将某种物质压入或涂抹在表面上aplicar una sustancia sobre una superficie presionándola y moviéndola con los dedos o algo como un trapoaplicar uma substância em uma superfície pressionando e espalhando com os dedos ou algo como um pano指や布などで物質を表面に押しつけながら塗り広げる손가락이나 천 같은 것으로 표면에 물질을 눌러 문질러 바르다:
Can you rub some sun cream on my back for me?能帮我在背上涂些防晒霜吗?¿Me puedes poner un poco de crema solar en la espalda?Você pode passar um pouco de protetor solar nas minhas costas?背中に日焼け止めを塗ってもらえますか?등에 선크림 좀 발라줄 수 있어요?5rub shoulders with somebody informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 (also rub elbows with somebody American English) to meet and spend time with people, especially rich and famous people与人(尤指富有或著名的人)交往并共度时光relacionarse y pasar tiempo con personas, especialmente ricas y famosasconviver com pessoas, especialmente ricas e famosas人々と付き合う、特に裕福で有名な人々と사람들과 어울리다, 특히 부유하고 유명한 사람들과:
As a reporter he gets to rub shoulders with all the big names in politics.作为记者,他得以与政界所有知名人士来往。Como reportero, tiene la oportunidad de codearse con todos los grandes nombres de la política.Como repórter, ele tem a chance de conviver com todos os grandes nomes da política.記者として、彼は政界の著名人たちと交流する機会を得ている。기자로서 그는 정계의 모든 유명 인사들과 어울릴 기회를 얻는다.6rub salt into the wound informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to make a bad situation even worse for someone使某人的糟糕处境雪上加霜empeorar aún más una mala situación para alguienpiorar ainda mais uma situação ruim para alguém悪い状況をさらに悪化させる이미 나쁜 상황을 더욱 악화시키다7rub somebody up the wrong way British English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식, rub somebody the wrong way American English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to annoy someone by the things you say or do, usually without intending to(通常是无意地)用言行惹恼他人irritar a alguien con lo que se dice o hace, generalmente sin pretenderloirritar alguém com o que se diz ou faz, geralmente sem intenção言動によって(たいていは意図せず)相手を苛立たせる말이나 행동으로 (보통 의도치 않게) 상대를 짜증나게 하다8be rubbing your hands informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to be pleased because something has happened which gives you an advantage, especially because something bad has happened to someone else因发生了对自己有利之事而感到高兴,尤指因他人遭遇不幸而如此alegrarse de algo que le da ventaja, especialmente cuando le ha pasado algo malo a otra personaficar satisfeito porque algo aconteceu que lhe deu vantagem, especialmente porque algo ruim aconteceu com outra pessoa自分に有利なことが起きて喜ぶ、特に他の人に悪いことが起きた場合자신에게 유리한 일이 생겨 기뻐하다, 특히 다른 사람에게 나쁜 일이 생겼을 때9rub somebody’s nose in it/in the dirt informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to keep reminding someone about something they did wrong or failed to do, especially in order to punish them不断提醒某人曾犯的错误或失败之事,尤其是为了惩罚他们recordarle constantemente a alguien algo que hizo mal o dejó de hacer, especialmente para castigarloficar lembrando alguém de algo que fez errado ou deixou de fazer, especialmente para puni-lo相手が犯した過ちや失敗を繰り返し思い知らせる、特に罰として누군가가 잘못하거나 하지 못한 것을 계속 상기시키다, 특히 벌로서10not have two pennies/halfpennies/beans to rub together British English old-fashioned旧式anticuadoantiquado旧式구식 to not have any money身无分文no tener nada de dineronão ter dinheiro nenhum一文もない돈이 전혀 없다rub along phrasal verb British English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to have a friendly relationship with someone与某人保持融洽的关系llevarse bien con alguienter uma boa relação com alguém誰かと仲良くやっていく누군가와 사이좋게 지내다 SYN get along:
We rub along well most of the time.我们大多数时候相处得很好。La mayoría de las veces nos llevamos bien.Na maioria das vezes, nos damos bem.私たちはたいていうまくやっている。우리는 대부분의 시간 동안 사이좋게 지낸다.rub along with/together
By and large the Poles and Germans of the city had shown that they could rub along together.总体而言,这座城市里的波兰人和德国人已经表明他们能够和睦共处。En líneas generales, los polacos y alemanes de la ciudad habían demostrado que podían convivir juntos.De modo geral, os poloneses e alemães da cidade haviam mostrado que conseguiam conviver juntos.概して、その街のポーランド人とドイツ人は一緒にうまくやっていけることを示していた。대체로 그 도시의 폴란드인과 독일인들은 함께 잘 어울려 지낼 수 있음을 보여주었다.rub something/somebody ↔ down phrasal verb1to make a surface smooth by rubbing it with sandpaper用砂纸打磨使表面光滑alisar una superficie frotándola con papel de lijaalisar uma superfície esfregando com lixaサンドペーパーでこすって表面を滑らかにする사포로 문질러 표면을 매끄럽게 하다:
That door needs rubbing down before you paint it.那扇门在刷漆之前需要先用砂纸打磨一遍。Esa puerta necesita lijarse antes de pintarla.Aquela porta precisa ser lixada antes de pintar.あのドアは塗装の前にサンドペーパーをかける必要がある。그 문은 페인트칠하기 전에 사포로 문질러야 한다.2to dry a person or animal by rubbing them with a cloth, towel etc用布、毛巾等擦拭使人或动物变干secar a una persona o animal frotándola con un paño, una toalla, etc.secar uma pessoa ou animal esfregando com um pano, toalha etc.布やタオルなどでこすって人や動物を乾かす천이나 수건 등으로 문질러 사람이나 동물을 건조시키다:
The groom rubbed down the horses.马夫把马擦干净了。El mozo de cuadra secó a los caballos frotándolos.O tratador esfregou os cavalos para secá-los.馬丁は馬を布でこすって乾かした。마부가 말을 문질러 닦았다.3to massage someone, especially after exercise给某人按摩,尤指运动后dar un masaje a alguien, especialmente después del ejerciciomassagear alguém, especialmente após o exercício誰かをマッサージする、特に運動後に누군가를 마사지하다, 특히 운동 후에rub something ↔ in phrasal verb informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to remind someone about something they want to forget, especially because they are embarrassed about it提醒某人不想记起的事,尤指令其感到难堪的事recordarle a alguien algo que quisiera olvidar, especialmente porque le resulta vergonzosolembrar alguém de algo que quer esquecer, especialmente por ser motivo de constrangimento誰かが忘れたいこと(特に恥ずかしいこと)を思い出させる누군가가 잊고 싶은 것, 특히 창피한 일을 상기시키다:
Was he trying to rub in the fact that he didn’t think much of me?他是在故意强调他并不怎么看重我这个事实吗?¿Estaba tratando de recalcar el hecho de que no me tenía en gran estima?Ele estava tentando frisar que não me tinha em grande conta?彼は私のことを大して評価していないという事実を、わざと思い知らせようとしていたのだろうか?그는 나를 별로 대단히 여기지 않는다는 사실을 굳이 강조하려 했던 걸까?
I know I should have been more careful, but there’s no need to keep rubbing it in.我知道我本该更加小心,但没必要一再提这件事。Sé que debería haber sido más cuidadoso, pero no hace falta seguir restregándomelo.Eu sei que deveria ter sido mais cuidadoso, mas não precisa ficar repetindo isso o tempo todo.もっと注意すべきだったのはわかっているが、何度もそれを言い続けなくてもいい。내가 더 조심해야 했다는 건 알지만, 계속 그 얘기를 반복할 필요는 없잖아.rub off phrasal verb1to remove something from a surface by rubbing it, or to come off a surface because of being rubbed通过摩擦将某物从表面除去,或因摩擦而从表面脱落eliminar algo de una superficie frotando, o desprenderse de una superficie por efecto del roceremover algo de uma superfície esfregando, ou sair de uma superfície por causa do atritoこすって表面から何かを取り除く、またはこすれて表面から剥がれる문질러서 표면에서 무언가를 제거하거나, 문질려서 표면에서 떨어지다rub something off something
Jack rubbed the mud off his face.杰克把脸上的泥擦掉了。Jack se limpió el barro de la cara frotando.Jack esfregou a lama do rosto.ジャックは顔の泥をこすり落とした。잭은 얼굴에 묻은 진흙을 문질러서 닦아냈다.rub something ↔ off
She rubbed off her lipstick and eye shadow.她把口红和眼影擦掉了。Se quitó el pintalabios y la sombra de ojos frotando.Ela removeu o batom e a sombra esfregando.彼女は口紅とアイシャドウをこすって落とした。그녀는 립스틱과 아이섀도를 문질러서 지웠다.
Some of the gold paint had begun to rub off.一些金色油漆已开始脱落。Parte de la pintura dorada había empezado a descascararse.Parte da tinta dourada havia começado a descascar pelo atrito.金色の塗料の一部がこすれて剥がれ始めていた。금색 페인트 일부가 문질림으로 인해 벗겨지기 시작했다.2if a feeling, quality, or habit rubs off on you, you start to have it because you are with another person who has it(感情、品质或习惯)因与拥有该特质的人相处而逐渐感染到自己dicho de un sentimiento, cualidad o hábito: contagiarse de otra persona que lo tiene por pasar tiempo con ellaquando um sentimento, qualidade ou hábito se transfere para você por conviver com outra pessoa que o tem感情・資質・習慣が、それを持つ人と一緒にいるうちに自分にも移る감정, 자질, 또는 습관이 그것을 가진 사람과 함께 있으면서 자신에게도 옮아오다rub off on
She refused to give up, and her confidence rubbed off on the others.她拒绝放弃,她的自信也感染了其他人。Se negó a rendirse, y su confianza se contagió a los demás.Ela se recusou a desistir, e a confiança dela foi se transferindo para os outros.彼女は諦めることを拒み、彼女の自信が他の人たちにも伝わっていった。그녀는 포기하기를 거부했고, 그녀의 자신감이 다른 사람들에게 전해졌다.rub something/somebody ↔ out phrasal verb1British English to remove writing, a picture etc from a surface by rubbing it with a piece of rubber, a cloth etc用橡皮、布等擦去表面上的文字、图画等borrar escritura, un dibujo, etc. de una superficie frotando con una goma de borrar, un trapo, etc.apagar escrita, desenhos etc. de uma superfície esfregando com borracha, pano etc.消しゴムや布などでこすって表面の文字や絵などを消す지우개, 천 등으로 문질러 표면의 글씨, 그림 등을 지우다 SYN erase:
Draw the outline lightly with a soft pencil. This can be rubbed out later.用软铅笔轻轻画出轮廓,之后可以擦掉。Dibuja el contorno ligeramente con un lápiz blando. Esto se puede borrar después.Desenhe o contorno levemente com um lápis macio. Isso pode ser apagado depois.柔らかい鉛筆で輪郭を軽く描く。あとで消すことができる。부드러운 연필로 윤곽을 가볍게 그린다. 나중에 지울 수 있다.2American English old-fashioned旧式anticuadoantiquado旧式구식 informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to murder someone杀死某人asesinar a alguienmatar alguém誰かを殺す누군가를 살해하다rubrub2 noun
1give somebody/something a rub to rub something or massage someone for a short time短时间内摩擦某物或给某人按摩frotar algo o masajear a alguien por un momentoesfregar algo ou massagear alguém por um curto período短時間、何かをこすったり誰かをマッサージしたりすること잠깐 무언가를 문지르거나 누군가를 마사지하기:
Give the table a good rub with a damp cloth.用湿布把桌子好好擦一擦。Dale una buena frotada a la mesa con un trapo húmedo.Dê uma boa esfregada na mesa com um pano úmido.湿った布でテーブルをよくこすって拭いてください。젖은 천으로 테이블을 잘 문질러 닦아라.2there’s/here’s the rub literary文学literarioliterário文語문어체 used when saying that a particular problem is the reason why a situation is so difficult – often used humorously用于指出某一具体问题是使局面如此棘手的原因,常带幽默意味se usa para señalar que un determinado problema es la razón por la que una situación resulta tan difícil; se emplea frecuentemente con humorusado para indicar que um determinado problema é a razão pela qual uma situação é tão difícil; frequentemente usado com humorある特定の問題が状況を困難にしている理由であると述べる際に使う。しばしばユーモラスに用いられる특정 문제가 상황을 그토록 어렵게 만드는 이유라고 말할 때 사용하며, 흔히 유머러스하게 씀
1give somebody/something a rub to rub something or massage someone for a short time短时间内摩擦某物或给某人按摩frotar algo o masajear a alguien por un momentoesfregar algo ou massagear alguém por um curto período短時間、何かをこすったり誰かをマッサージしたりすること잠깐 무언가를 문지르거나 누군가를 마사지하기:
Give the table a good rub with a damp cloth.用湿布把桌子好好擦一擦。Dale una buena frotada a la mesa con un trapo húmedo.Dê uma boa esfregada na mesa com um pano úmido.湿った布でテーブルをよくこすって拭いてください。젖은 천으로 테이블을 잘 문질러 닦아라.2there’s/here’s the rub literary文学literarioliterário文語문어체 used when saying that a particular problem is the reason why a situation is so difficult – often used humorously用于指出某一具体问题是使局面如此棘手的原因,常带幽默意味se usa para señalar que un determinado problema es la razón por la que una situación resulta tan difícil; se emplea frecuentemente con humorusado para indicar que um determinado problema é a razão pela qual uma situação é tão difícil; frequentemente usado com humorある特定の問題が状況を困難にしている理由であると述べる際に使う。しばしばユーモラスに用いられる특정 문제가 상황을 그토록 어렵게 만드는 이유라고 말할 때 사용하며, 흔히 유머러스하게 씀