PolyDict.cc
    touchtouch1 /tʌtʃ/ verb 1feel [transitive] to put your hand, finger etc on someone or something将手、手指等放在某人或某物上poner la mano, el dedo, etc. sobre alguien o algocolocar a mão, o dedo etc em alguém ou algo手・指などを人や物に置く、触れる손, 손가락 등을 누군가 또는 무언가에 대다:  She reached out to touch his arm.她伸手触碰了他的手臂。Ella extendió la mano para tocarle el brazo.Ela estendeu a mão para tocar no braço dele.彼女は手を伸ばして彼の腕に触れた。그녀는 손을 뻗어 그의 팔을 만졌다. If your house has been burgled, you shouldn’t touch anything until the police arrive.如果你家遭到入室盗窃,在警察到来之前不应碰任何东西。Si han entrado a robar en tu casa, no debes tocar nada hasta que llegue la policía.Se sua casa foi arrombada, você não deve tocar em nada até a polícia chegar.家に泥棒が入った場合、警察が来るまで何も触れてはいけない。집에 도둑이 들었다면, 경찰이 올 때까지 아무것도 건드리지 말아야 한다. ‘Don’t touch me!’ she yelled."别碰我!"她大叫道。«¡No me toques!», gritó ella."Não me toque!", ela gritou.「触らないで!」と彼女は叫んだ。"나한테 손대지 마!" 그녀가 소리쳤다.touch somebody on the arm/leg etc A hand touched her on the shoulder.一只手触碰了她的肩膀。Una mano la tocó en el hombro.Uma mão tocou seu ombro.一つの手が彼女の肩に触れた。손 하나가 그녀의 어깨를 건드렸다.2no space between [intransitive, transitive] if two things touch, or one thing touches another thing, they reach each other so that there is no space between them两物相触,或一物触及另一物,彼此接触,中间没有空隙si dos cosas se tocan, o una cosa toca a otra, se alcanzan de modo que no hay espacio entre ellasse duas coisas se tocam, ou uma coisa toca outra, elas se alcançam de modo que não há espaço entre elas二つの物が触れ合う、または一方が他方に触れて、間に空間がない状態になる두 물건이 서로 닿거나, 한 물건이 다른 물건에 닿아 사이에 공간이 없게 되다:  As our glasses touched, he said ‘Cheers!’我们的酒杯相碰时,他说:"干杯!"Cuando nuestras copas se tocaron, él dijo: «¡Salud!»Quando nossos copos se tocaram, ele disse "Saúde!"グラスが触れ合うと、彼は「乾杯!」と言った。우리의 잔이 부딪혔을 때, 그는 "건배!"라고 말했다. Her dress was so long that it was touching the ground.她的裙子很长,都拖到地上了。Su vestido era tan largo que rozaba el suelo.O vestido dela era tão comprido que estava tocando o chão.彼女のドレスはとても長く、地面に触れていた。그녀의 드레스가 너무 길어서 바닥에 닿고 있었다.GRAMMAR: Reciprocal verbs语法:相互动词GRAMÁTICA: Verbos recíprocosGRAMÁTICA: Verbos recíprocos文法:相互動詞문법: 상호 동사Touch is a reciprocal verb. This type of verb is used when saying that two or more people or things do something that involves both or all of them. It does not need to have an object: · Their hands touched. In this sentence, touch is intransitive and does not have an object.touch 是一个相互动词。这类动词用于表示两个或两个以上的人或事物做某件涉及彼此的事情,不需要宾语:· Their hands touched.(他们的手相触。)在这个句子中,touch 是不及物动词,没有宾语。Touch es un verbo recíproco. Este tipo de verbo se usa para indicar que dos o más personas o cosas hacen algo que implica a ambas o a todas ellas. No necesita tener un objeto: · Their hands touched. En esta oración, touch es intransitivo y no tiene objeto.Touch é um verbo recíproco. Esse tipo de verbo é usado para dizer que duas ou mais pessoas ou coisas fazem algo que envolve todas elas. Não precisa ter objeto: · Their hands touched. Nessa frase, touch é intransitivo e não tem objeto.touchは相互動詞である。この種の動詞は、二人以上の人や物が互いに関わる動作を表す際に使われる。目的語を必要としない:· Their hands touched.(彼らの手が触れ合った。)この文では、touchは自動詞で目的語を持たない。touch는 상호동사이다. 이 유형의 동사는 두 명 이상의 사람이나 사물이 서로 관련된 행동을 할 때 사용된다. 목적어가 없어도 된다: · Their hands touched. 이 문장에서 touch는 자동사로 목적어가 없다.You can also say: · Their hands touched each other.· His hand touched hers. In these sentences, touch is transitive.Grammar guide ‒ VERBS也可以说:· Their hands touched each other.(他们的手互相触碰。)· His hand touched hers.(他的手触碰了她的手。)在这些句子中,touch 是及物动词。语法指南——动词También se puede decir: · Their hands touched each other. · His hand touched hers. En estas oraciones, touch es transitivo. Guía gramatical — VERBOSVocê também pode dizer: · Their hands touched each other. · His hand touched hers. Nessas frases, touch é transitivo. Guia gramatical — VERBOS次のように言うこともできる:· Their hands touched each other.(彼らの手は互いに触れ合った。)· His hand touched hers.(彼の手が彼女の手に触れた。)これらの文では、touchは他動詞として使われている。文法ガイド ‒ 動詞다음과 같이 말할 수도 있다: · Their hands touched each other.· His hand touched hers. 이 문장들에서 touch는 타동사이다. 문법 안내 ‒ 동사3touch something to something literary文学literarioliterário文語문어체 to move something so that it reaches something else with no space between the two things移动某物使其与另一物接触,两者之间没有空隙mover algo de modo que llegue a tocar otra cosa sin dejar espacio entre ambasmover algo de modo que alcance outra coisa sem espaço entre as duas二つの物の間に空間がないよう、何かを動かして別の物に触れさせる무언가를 움직여 두 물건 사이에 공간 없이 다른 것에 닿게 하다:  She touched the handkerchief to her nose.她把手帕凑到鼻子上。Ella acercó el pañuelo a su nariz.Ela encostou o lenço no nariz.彼女はハンカチを鼻に当てた。그녀는 손수건을 코에 갖다 댔다. He touched his lips to her hair.他将嘴唇轻触她的发丝。Él rozó con sus labios el cabello de ella.Ele encostou os lábios no cabelo dela.彼は唇を彼女の髪に触れさせた。그는 입술을 그녀의 머리카락에 갖다 댔다.4affect somebody’s feelings [transitive] to affect someone’s emotions, especially by making them feel sympathy or sadness触动某人的情感,尤指使其产生同情或悲伤afectar las emociones de alguien, especialmente haciéndole sentir compasión o tristezaafetar as emoções de alguém, especialmente fazendo-o sentir simpatia ou tristeza人の感情に影響を与える、特に同情や悲しみを感じさせる특히 동정심이나 슬픔을 느끼게 하여 누군가의 감정에 영향을 미치다:  Her plight has touched the hearts of people around the world.她的困境触动了世界各地人们的心。Su difícil situación ha conmovido el corazón de personas de todo el mundo.Sua situação difícil tocou o coração de pessoas ao redor do mundo.彼女の苦境は世界中の人々の心を動かした。그녀의 딱한 처지는 전 세계 사람들의 마음을 움직였다. She could sense his concern and it touched her.她能感受到他的关切,这让她深受感动。Ella podía percibir su preocupación y eso la conmovió.Ela podia sentir a preocupação dele e isso a tocou.彼女は彼の心配を感じ取り、それが心に触れた。그녀는 그의 걱정을 느낄 수 있었고, 그것이 그녀의 마음을 움직였다. touched, touching15have an effect [transitive] to have an effect on someone or something, especially by changing or influencing them对某人或某事产生影响,尤指通过改变或影响他们tener efecto sobre alguien o algo, especialmente cambiándolo o influyendo en elloter efeito sobre alguém ou algo, especialmente mudando-o ou influenciando-o人や物に影響を与える、特に変化させたり影響を及ぼしたりする누군가 또는 무언가에 영향을 미치다, 특히 변화시키거나 영향을 주다:  He has touched the lives of many people.他影响了许多人的生活。Ha influido en la vida de muchas personas.Ele tocou a vida de muitas pessoas.彼は多くの人々の人生に影響を与えてきた。그는 많은 사람들의 삶에 영향을 미쳤다. Unemployment remains an evil that touches the whole community.失业依然是一个影响整个社会的祸患。El desempleo sigue siendo un mal que afecta a toda la comunidad.O desemprego continua sendo um mal que afeta toda a comunidade.失業はコミュニティ全体に影響を及ぼす悪である。실업은 사회 전체에 영향을 미치는 악으로 남아 있다. He was often touched by doubt (=doubt affected him).他常常受到疑虑的困扰(=疑虑影响着他)。Con frecuencia le asaltaban las dudas (=la duda le afectaba).Ele era frequentemente tomado pela dúvida (=a dúvida o afetava).彼はしばしば疑念に悩まされた(=疑念が彼に影響した)。그는 종종 의심에 사로잡혔다(=의심이 그에게 영향을 미쳤다).6use [transitive usually in negatives] to use or handle something使用或动用某物usar o manipular algousar ou manusear algo何かを使う、または手に取る무언가를 사용하거나 다루다:  The law doesn’t allow him to touch any of the money.法律不允许他动用其中任何一分钱。La ley no le permite tocar nada del dinero.A lei não permite que ele toque em nenhum do dinheiro.法律上、彼はその金に一切手をつけることができない。법은 그가 그 돈을 손대는 것을 허용하지 않는다. It’s a long time since I’ve touched a piano.我已经很久没碰钢琴了。Hace mucho tiempo que no toco un piano.Faz muito tempo que não toco num piano.ピアノに触れてからずいぶん経つ。피아노를 손댄 지 오래되었다.7not touch something a)to not eat or drink something不吃或不喝某物no comer ni beber algonão comer nem beber algo何かを食べたり飲んだりしない무언가를 먹거나 마시지 않다:  What’s wrong? You’ve hardly touched your food.怎么了?你的食物几乎没动。¿Qué te pasa? Apenas has tocado la comida.O que há de errado? Você mal tocou na comida.どうしたの?食事にほとんど手をつけていないじゃない。왜 그래? 음식을 거의 손도 안 댔네. My grandfather was an alcoholic but I never touch the stuff (=never drink alcohol).我祖父是个酒鬼,但我从不沾那东西(=从不喝酒)。Mi abuelo era alcohólico, pero yo nunca pruebo eso (=nunca bebo alcohol).Meu avô era alcoólatra, mas eu nunca toco nessa coisa (=nunca bebo álcool).祖父はアルコール依存症だったが、私はそういうもの(=アルコール)には一切手をつけない。우리 할아버지는 알코올 중독자였지만 나는 그런 것(=술)은 절대 입에 대지 않는다. b)to not deal with something that you should deal with不处理本应处理的事情no ocuparse de algo de lo que uno debería ocuparsenão lidar com algo que deveria ser tratado対処すべき事柄に取り組まない처리해야 할 일을 처리하지 않다:  I brought home loads of work, but I haven’t touched any of it yet.我带了一大堆工作回家,但一件都还没动。Traje a casa montones de trabajo, pero todavía no he tocado nada.Trouxe muito trabalho para casa, mas ainda não mexi em nada.仕事をたくさん持ち帰ったが、まだ何にも手をつけていない。집에 일을 잔뜩 가져왔는데, 아직 아무것도 손을 대지 못했다.8not touch somebody/something to not hurt someone or not damage something不伤害某人或不损坏某物no hacerle daño a alguien ni dañar algonão machucar alguém nem danificar algo人を傷つけない、または物を損傷しない누군가를 해치지 않거나 무언가를 손상시키지 않다:  The older boys swore they hadn’t touched the child.那几个大男孩发誓没有碰过那个孩子。Los chicos mayores juraron que no habían tocado al niño.Os meninos mais velhos juraram que não tinham tocado na criança.年上の少年たちはその子に手を出していないと誓った。나이 많은 소년들은 그 아이에게 손대지 않았다고 맹세했다. Parma had not been touched.帕尔马没有受到任何损坏。Parma no había sido tocada.Parma não havia sido tocada.パルマは被害を受けていなかった。파르마는 피해를 입지 않았다.9deal with somebody/something [transitive] to become involved with or deal with a particular problem, situation, or person介入或处理某一特定问题、情况或人involucrarse o tratar con un problema, una situación o una persona en particularenvolver-se com ou lidar com um problema, situação ou pessoa específica特定の問題・状況・人物に関わる、または対処する특정 문제, 상황, 또는 사람과 관련되거나 이를 다루다:  He was the only lawyer who would touch the case.他是唯一愿意接手这个案子的律师。Era el único abogado dispuesto a encargarse del caso.Ele era o único advogado que toparia o caso.その事件を引き受けようとした弁護士は彼だけだった。그 사건을 맡으려는 변호사는 그뿐이었다. Everything he touches turns to disaster.他经手的每件事都以灾难告终。Todo lo que toca se convierte en un desastre.Tudo o que ele toca vira desastre.彼が手がけるものは何でも失敗に終わる。그가 손대는 것마다 재앙으로 변한다. No school would touch a teacher who had been convicted of assault.没有哪所学校会聘用一个曾被判袭击罪的教师。Ningún colegio contrataría a un profesor que hubiera sido condenado por agresión.Nenhuma escola aceitaria um professor que tivesse sido condenado por agressão.暴行罪で有罪判決を受けた教師を採用しようとする学校はなかった。폭행죄로 유죄 판결을 받은 교사를 받아줄 학교는 없었다.10reach an amount [transitive] especially British English to reach a particular amount or level达到某一数量或水平alcanzar una cantidad o un nivel determinadoatingir determinada quantidade ou nível特定の量や水準に達する특정 수량이나 수준에 이르다:  At the time, the unemployment rate was touching 10 percent and rising.当时,失业率触及10%并持续上升。En aquel momento, la tasa de desempleo rozaba el 10 por ciento y seguía subiendo.Na época, a taxa de desemprego estava chegando a 10% e subindo.当時、失業率は10パーセントに達しつつあり、上昇していた。당시 실업률은 10퍼센트에 육박하며 계속 오르고 있었다.11hit/kick [transitive] British English to gently hit or kick a ball – used especially in reports of sports games轻轻触碰或踢球——尤用于体育比赛报道golpear o chutar suavemente un balón — usado especialmente en crónicas deportivastocar levemente ou chutar uma bola — usado especialmente em reportagens de jogos esportivosボールを軽く打つ、またはける ― 特にスポーツの試合報道で使われる공을 살짝 치거나 차다 – 특히 스포츠 경기 보도에서 사용됨:  Evans was just able to touch the ball away from Wilkinson.埃文斯勉强将球从威尔金森脚下拨走。Evans apenas pudo desviar el balón lejos de Wilkinson.Evans conseguiu apenas desviar a bola de Wilkinson.エバンスはウィルキンソンからボールをかろうじて弾き出すことができた。에반스는 간신히 공을 윌킨슨에게서 쳐낼 수 있었다.12not touch something/somebody (with a bargepole) British English, not touch something/somebody with a ten-foot pole American English used to say that you think someone or something is bad and people should not be involved with them用于表示认为某人或某事很糟糕,人们不应与之有任何牵连usado para indicar que alguien o algo es malo y que la gente no debería involucrarse con ellousado para dizer que você acha que alguém ou algo é ruim e que as pessoas não devem se envolver com elesある人や物が悪質であり、関わるべきでないと思うことを表すのに使う누군가 또는 무언가가 나쁘며 사람들이 관여해서는 안 된다고 생각한다는 것을 나타낼 때 사용됨:  I wouldn’t touch him with a bargepole.我才不会跟他有任何瓜葛。No me acercaría a él ni con un palo.Eu não chegaria perto dele nem com uma vara.彼には絶対に関わりたくない。나는 그와 절대 상종하지 않겠다. Financial analysts have warned investors not to touch these offers with a ten-foot pole.金融分析师已警告投资者对这些优惠敬而远之。Los analistas financieros han advertido a los inversores que no se acerquen a estas ofertas ni con un palo.Analistas financeiros alertaram os investidores para não tocarem nessas ofertas nem com uma vara de dez pés.金融アナリストたちは投資家に対し、これらのオファーには絶対に手を出さないよう警告した。금융 분석가들은 투자자들에게 이러한 제안에 절대 손대지 말라고 경고했다.13be touched with something literary文学literarioliterário文語문어체 to have a small amount of a particular quality带有少许某种特质tener una pequeña cantidad de una cualidad determinadater uma pequena quantidade de determinada qualidadeある特定の性質を少し持っている특정 성질을 약간 지니다:  His voice was touched with the faintest of Italian accents.他的声音带着一丝淡淡的意大利口音。Su voz tenía el más leve acento italiano.Sua voz tinha um levíssimo sotaque italiano.彼の声にはかすかなイタリア語なまりが感じられた。그의 목소리에는 희미한 이탈리아 억양이 살짝 배어 있었다. Her nails had been manicured and lightly touched with colour.她的指甲经过修剪,并轻轻涂上了颜色。Le habían hecho la manicura y sus uñas lucían un ligero toque de color.Suas unhas tinham sido feitas e levemente coloridas.彼女の爪はマニキュアが施され、うっすらと色が入っていた。그녀의 손톱은 매니큐어가 칠해져 있었고 색이 살짝 입혀져 있었다.14expression [transitive] if an expression such as a smile touches your face, your face has that expression for a short time如果微笑等表情浮现在脸上,指该表情在脸上短暂出现si una expresión como una sonrisa aparece en tu cara, esa expresión dura un breve instantese uma expressão como um sorriso toca seu rosto, você tem essa expressão por um breve momento笑みなどの表情が顔に浮かぶ場合、その表情が短い間だけ顔に現れる미소 같은 표정이 얼굴에 스치다, 즉 그 표정이 잠깐 나타나다:  A smile touched her lips.她的嘴角浮现出一丝微笑。Una sonrisa se dibujó en sus labios.Um sorriso tocou seus lábios.微笑みが彼女の唇に浮かんだ。미소가 그녀의 입술에 스쳤다.15relate to something [transitive] to be about or to deal with a particular subject, situation, or problem涉及或论及某一特定主题、情况或问题tratar o abordar un tema, una situación o un problema en particulartratar de ou abordar um assunto, situação ou problema específico特定の主題・状況・問題について述べる、または扱う특정 주제, 상황, 또는 문제에 관한 것이거나 이를 다루다:  Though the question touched a new vein, Nelson answered promptly.尽管这个问题触及了一个新的领域,纳尔逊还是迅速作出了回答。Aunque la pregunta tocaba un nuevo aspecto, Nelson respondió de inmediato.Embora a questão tocasse num ponto novo, Nelson respondeu prontamente.その質問は新たな領域に触れるものだったが、ネルソンはすぐに答えた。그 질문이 새로운 맥락을 건드렸지만, 넬슨은 즉시 대답했다. The discourse touches many of the issues which are currently popular.这篇论述涉及了许多当前热门的议题。El discurso aborda muchos de los temas que están actualmente de moda.O discurso aborda muitas das questões que estão em voga atualmente.その論考は現在注目されている多くの問題に触れている。그 담론은 현재 인기 있는 많은 쟁점들을 다루고 있다.16light [transitive] literary文学literarioliterário文語문어체 if light touches something, it shines on it光线照射到某物上si la luz toca algo, brilla sobre ellose a luz toca algo, ela incide sobre isso光が何かに当たる、照らす빛이 무언가에 비치다:  The sun was just touching the tops of the mountains.阳光正好照在山顶上。El sol apenas tocaba las cimas de las montañas.O sol estava tocando apenas os topos das montanhas.太陽がちょうど山の頂に当たっていた。태양이 막 산꼭대기를 비추고 있었다.17nothing/no one can touch somebody/something used for saying that nothing or no one is as good as a particular person or thing用于表示没有任何人或事物能与某人或某物相媲美usado para decir que nada ni nadie es tan bueno como una persona o cosa en particularusado para dizer que nada nem ninguém é tão bom quanto determinada pessoa ou coisa特定の人や物に匹敵するものは何もない、誰もいないと言うのに使う특정 사람이나 사물만큼 좋은 것은 없다고 말할 때 사용됨:  He describes the events with a passion that no other writer can touch.他以一种其他任何作家都无法企及的激情描述这些事件。Describe los hechos con una pasión que ningún otro escritor puede igualar.Ele descreve os eventos com uma paixão que nenhum outro escritor consegue igualar.彼はその出来事を、他のどの作家も及ばない情熱をもって描写している。그는 어떤 다른 작가도 따라올 수 없는 열정으로 그 사건들을 묘사한다.18touch base (with somebody) to talk to someone in order to find out how they are or what is happening与某人联系,以了解其近况或动态hablar con alguien para saber cómo está o qué está pasandofalar com alguém para saber como ele está ou o que está acontecendo近況を確認するために誰かに連絡を取る누군가의 상황이나 근황을 알기 위해 연락하다:  I just wanted to touch base and make sure you hadn’t changed your mind about seeing me.我只是想联系一下,确认你没有改变见我的主意。Solo quería ponerme en contacto contigo para asegurarme de que no habías cambiado de opinión sobre vernos.Só queria entrar em contato e ter certeza de que você não tinha mudado de ideia sobre me ver.ただ連絡を取って、私に会う気持ちが変わっていないか確認したかっただけです。그냥 연락해서 나를 만나겠다는 마음이 바뀌지 않았는지 확인하고 싶었어.19touch bottom a)to reach the ground at the bottom of a sea, river etc触及海洋、河流等的底部llegar al fondo de un mar, río, etc.alcançar o fundo de um mar, rio etc海・川などの底に足が届く바다, 강 등의 바닥에 닿다:  He swam down but could not touch bottom.他向下游去,但够不到底。Nadó hacia abajo pero no pudo tocar el fondo.Ele mergulhou nadando, mas não conseguiu tocar o fundo.彼は潜って泳いだが、底に足が届かなかった。그는 잠수했지만 바닥에 발이 닿지 않았다. b)to reach the lowest level or worst condition达到最低水平或最差状态alcanzar el nivel más bajo o la peor situaciónatingir o nível mais baixo ou a pior condição最低水準または最悪の状態に達する최저 수준이나 최악의 상태에 이르다:  The housing market has touched bottom.房地产市场已触底。El mercado inmobiliario ha tocado fondo.O mercado imobiliário chegou ao fundo do poço.住宅市場は底を打った。주택 시장이 바닥을 쳤다. touch a (raw) nerve at nerve1(6), → touch wood at wood(3)THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어touch to put your fingers or hand onto someone or something for a very short time将手指或手放在某人或某物上,时间极短poner los dedos o la mano sobre alguien o algo durante un instante muy brevecolocar os dedos ou a mão em alguém ou algo por um instante muito breveごく短い時間、指や手を人や物に触れる아주 짧은 시간 동안 누군가 또는 무언가에 손가락이나 손을 대다: · Don’t touch the iron – it’s hot!· 别碰熨斗——很烫!· ¡No toques la plancha, que está caliente!· Não toque no ferro — está quente!· アイロンに触れないで ― 熱いよ!· 다리미에 손대지 마 – 뜨거워!feel to touch something with your fingers in order to find out about it用手指触摸某物以感知其质感tocar algo con los dedos para conocerlotocar algo com os dedos para descobrir como é何かについて知るために指で触れる무언가에 대해 알아보기 위해 손가락으로 만지다: · Feel how soft this material is.· 摸摸这块布料有多柔软。· Nota lo suave que es esta tela.· Sinta como esse tecido é macio.· この生地がどれほど柔らかいか触ってみて。· 이 천이 얼마나 부드러운지 만져봐.· I felt his forehead. It was cold.· 我摸了摸他的额头,是凉的。· Le toqué la frente. Estaba fría.· Toquei sua testa. Estava fria.· 彼のおでこを触ってみた。冷たかった。· 그의 이마를 만져봤다. 차가웠다.handle to touch something and pick it up and hold it in your hands触摸某物并用手拿起、握住它tocar algo y cogerlo con las manostocar algo e pegá-lo, segurando-o nas mãos何かに触れて、手で拾い上げて持つ무언가를 만지고 손으로 집어 들다: · Children should always wash their hands before handling food.· 孩子们在拿取食物前应始终洗手。· Los niños siempre deben lavarse las manos antes de manipular alimentos.· As crianças devem sempre lavar as mãos antes de manusear alimentos.· 子どもたちは食べ物を扱う前に必ず手を洗うべきだ。· 아이들은 음식을 다루기 전에 항상 손을 씻어야 한다.· The glass was very fragile, and she handled it with great care.· 那个玻璃杯非常易碎,她小心翼翼地拿着它。· El vaso era muy frágil y ella lo manejó con mucho cuidado.· O copo era muito frágil, e ela o manuseou com muito cuidado.· そのグラスはとても壊れやすく、彼女は細心の注意を払って扱った。· 유리가 매우 깨지기 쉬워서 그녀는 매우 조심스럽게 다루었다.· Please do not handle the merchandise.· 请勿触摸商品。· Por favor, no toque la mercancía.· Por favor, não manuseie as mercadorias.· 商品に手を触れないでください。· 상품을 만지지 마십시오.finger to touch or handle something with your fingers, especially while you are thinking of other things用手指触摸或摆弄某物,尤指心不在焉时tocar o manipular algo con los dedos, especialmente mientras se piensa en otras cosastocar ou manusear algo com os dedos, especialmente enquanto se pensa em outras coisas特に他のことを考えながら、指で何かに触れたり扱ったりする특히 다른 생각을 하면서 손가락으로 무언가를 만지거나 다루다: · She fingered the heavy necklace around her neck.· 她用手指摩挲着脖子上那条沉甸甸的项链。· Ella jugueteaba con el pesado collar que llevaba al cuello.· Ela passou os dedos pelo pesado colar em volta do pescoço.· 彼女は首にかかった重いネックレスを指でいじった。· 그녀는 목에 걸린 묵직한 목걸이를 손가락으로 만지작거렸다.rub to move your hand over a surface while pressing it用手在某一表面上来回摩擦pasar la mano por una superficie presionandomover a mão sobre uma superfície pressionando-a表面を押しながら手を動かす표면을 누르면서 손을 움직이다: · Bob rubbed his eyes and yawned.· 鲍勃揉了揉眼睛,打了个哈欠。· Bob se frotó los ojos y bostezó.· Bob esfregou os olhos e bocejou.· ボブは目をこすってあくびをした。· 밥은 눈을 비비며 하품했다.scratch to rub part of your body with your nails, often because it itches用指甲抓挠身体某部位,通常因为发痒rascarse una parte del cuerpo con las uñas, a menudo porque picaesfregar uma parte do corpo com as unhas, geralmente porque coçaかゆいなどの理由で、爪で体の一部をかく종종 가려워서 손톱으로 신체 부위를 긁다: · The dog kept scratching its ear.· 那只狗不停地挠耳朵。· El perro no paraba de rascarse la oreja.· O cachorro ficava coçando a orelha.· その犬は耳をかき続けた。· 개가 계속 귀를 긁었다.· Bob scratched his head thoughtfully.· 鲍勃若有所思地挠了挠头。· Bob se rascó la cabeza pensativo.· Bob coçou a cabeça pensativo.· ボブは考え込むように頭をかいた。· 밥은 생각에 잠겨 머리를 긁적였다.tickle to move your fingers lightly over someone’s body in order to make them laugh用手指轻轻划过某人身体以使其发笑pasar los dedos suavemente por el cuerpo de alguien para hacerle reírpassar os dedos levemente pelo corpo de alguém para fazê-lo rir笑わせるために、指で体を軽くなでる누군가를 웃게 하려고 손가락으로 몸을 가볍게 건드리다: · The baby giggled as I tickled him.· 我挠他痒痒,婴儿咯咯地笑了起来。· El bebé se rió cuando le hice cosquillas.· O bebê deu risadinhas enquanto eu fazia cócegas nele.· くすぐると赤ちゃんはくすくす笑った。· 내가 간지럼을 태우자 아기가 깔깔 웃었다.grope to touch someone’s body in a sexual way when they do not want to be touched在对方不愿意的情况下以性骚扰方式触摸其身体tocar el cuerpo de alguien de forma sexual cuando esa persona no quiere ser tocadatocar o corpo de alguém de forma sexual quando a pessoa não quer ser tocada相手が望まないのに性的な目的で体に触れる원하지 않는데 성적으로 누군가의 몸을 만지다: · The officer was accused of groping several women in his platoon.· 该军官被指控对排里几名女性动手动脚。· El oficial fue acusado de manosear a varias mujeres de su pelotón.· O oficial foi acusado de apalpar várias mulheres de seu pelotão.· その将校は部隊の女性数人に痴漢行為をしたとして告発された。· 그 장교는 소대 내 여러 여성을 추행한 혐의를 받았다.touch somebody gently or lovingly温柔地或充满爱意地触碰某人tocar a alguien con suavidad o con cariñotocar alguém com delicadeza ou carinho優しく、または愛情を込めて人に触れる누군가를 부드럽게 또는 애정을 담아 만지다stroke to move your hand gently over something, especially in a loving way以充满爱意的方式用手轻轻抚摸某物pasar la mano suavemente sobre algo, especialmente de forma cariñosapassar a mão suavemente sobre algo, especialmente de forma carinhosa特に愛情を込めて、何かの上を手で優しくなでる특히 애정을 담아 무언가 위로 손을 부드럽게 움직이다: · She stroked the child’s hair.· 她抚摸着孩子的头发。· Ella acarició el cabello del niño.· Ela acariciou o cabelo da criança.· 彼女はその子の髪をなでた。· 그녀는 아이의 머리카락을 쓰다듬었다.· Our cat won’t let people stroke him.· 我们家的猫不让人抚摸它。· Nuestro gato no deja que la gente lo acaricie.· Nosso gato não deixa as pessoas acariciá-lo.· うちの猫は人になでられるのを嫌がる。· 우리 고양이는 사람들이 쓰다듬는 것을 싫어한다.pat to touch an animal or child lightly several times, with your hand flat用平放的手轻轻拍打动物或孩子几下tocar a un animal o a un niño suavemente varias veces con la mano planatocar um animal ou criança levemente várias vezes, com a mão espalmada手を平らにして、動物や子どもを軽く何度もたたく손을 펴서 동물이나 아이를 가볍게 여러 번 두드리다: · He knelt down to pat the dog.· 他蹲下来拍了拍那只狗。· Se arrodilló para acariciar al perro.· Ele se ajoelhou para dar tapinhas no cachorro.· 彼はひざまずいてその犬の頭をポンポンとたたいた。· 그는 무릎을 꿇고 개를 토닥였다.· She patted the little boy’s head.· 她拍了拍那个小男孩的头。· Ella le dio unas palmaditas en la cabeza al niño.· Ela deu um tapinha na cabeça do menino.· 彼女はその小さな男の子の頭を軽くたたいた。· 그녀는 어린 소년의 머리를 토닥였다.pet to touch and move your hand gently over someone, especially an animal or child温柔地触摸某人并轻轻抚摸,尤指动物或孩子tocar y pasar la mano suavemente sobre alguien, especialmente un animal o un niñotocar e passar a mão suavemente sobre alguém, especialmente um animal ou criança特に動物や子どもに対して、手を優しく動かしながら触れる특히 동물이나 아이를 만지며 손을 부드럽게 움직이다: · The goats, pigs, sheep, and cows here allow you to pet them.· 这里的山羊、猪、羊和牛都允许你抚摸它们。· Las cabras, los cerdos, las ovejas y las vacas de aquí te dejan acariciarlos.· As cabras, porcos, ovelhas e vacas daqui deixam você fazer carinho neles.· ここのヤギ、豚、羊、牛はなでさせてくれる。· 이곳의 염소, 돼지, 양, 소는 쓰다듬게 해준다.caress /kəˈres/ to gently touch a part of someone’s body in a loving way以充满爱意的方式轻轻触摸某人身体的某个部位tocar suavemente una parte del cuerpo de alguien de forma cariñosatocar suavemente uma parte do corpo de alguém de forma carinhosa愛情を込めて体の一部を優しく触れる애정을 담아 누군가의 신체 부위를 부드럽게 만지다: · a mother caressing her child· 一位母亲爱抚着她的孩子· una madre acariciando a su hijo· uma mãe acariciando seu filho· 子どもを優しく抱きしめる母親· 아이를 어루만지는 어머니· She caressed his cheek.· 她爱抚着他的脸颊。· Ella le acarició la mejilla.· Ela acariciou sua bochecha.· 彼女は彼の頬を優しくなでた。· 그녀는 그의 뺨을 어루만졌다.fondle to touch a part of someone’s body in a loving or sexual way – use this especially about touching someone in a sexual way that is not wanted以充满爱意或性意味的方式触摸某人身体某部位——尤指以对方不愿接受的性方式触摸tocar una parte del cuerpo de alguien de forma cariñosa o sexual — úsese especialmente para referirse a un tocamiento sexual no deseadotocar uma parte do corpo de alguém de forma carinhosa ou sexual — use especialmente para toques sexuais indesejados愛情を込めて、または性的な目的で体の一部に触れる ― 特に望まれない性的な接触について使う애정이나 성적인 방식으로 누군가의 신체 부위를 만지다 – 특히 원하지 않는 성적 접촉에 대해 사용함: · He tried to fondle her and she immediately pulled away from him.· 他试图抚弄她,她立刻推开了他。· Intentó manosearla y ella se apartó de inmediato.· Ele tentou acariciá-la de forma inapropriada e ela se afastou imediatamente.· 彼は彼女の体をまさぐろうとしたが、彼女はすぐに身を引いた。· 그가 그녀를 더듬으려 하자 그녀는 즉시 몸을 피했다.touch down phrasal verb1when an aircraft touches down, it lands on the ground飞机着陆cuando una aeronave toca tierra, aterrizaquando uma aeronave pousa, ela toca o solo航空機が着陸する항공기가 착륙하다:  The plane finally touched down at Heathrow airport around midday.飞机终于在中午前后降落在希思罗机场。El avión aterrizó finalmente en el aeropuerto de Heathrow alrededor del mediodía.O avião finalmente pousou no aeroporto de Heathrow por volta do meio-dia.その飛行機はようやく正午ごろヒースロー空港に着陸した。비행기는 정오 무렵 히드로 공항에 마침내 착륙했다.2in the sport of rugby, to score by putting the ball on the ground behind the other team’s goal line在橄榄球运动中,将球按压在对方球门线后方得分en el rugby, marcar un ensayo apoyando el balón en el suelo detrás de la línea de meta del equipo contrariono rúgbi, marcar um try colocando a bola no chão atrás da linha de try do time adversárioラグビーで、相手チームのゴールライン後方にボールを地面に置いてトライを決める럭비 경기에서 상대 팀의 골라인 뒤에 공을 땅에 놓아 득점하다touch somebody for something phrasal verb British English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to persuade someone to give or lend you something, especially money说服某人给予或借出某物,尤指金钱convencer a alguien para que te dé o te preste algo, especialmente dineroconvencer alguém a lhe dar ou emprestar algo, especialmente dinheiro特にお金などを貸したり与えたりするよう人を説得する누군가를 설득하여 무언가, 특히 돈을 주거나 빌려주게 하다:  He tried to touch me for the taxi fare home.他试图向我借回家的出租车费。Intentó sacarme dinero para el taxi de vuelta a casa.Ele tentou me pedir dinheiro para o táxi de volta para casa.彼は帰りのタクシー代をせびろうとした。그는 나에게 집까지 가는 택시비를 뜯어내려 했다.touch something ↔ off phrasal verb to cause a difficult situation or violent events to begin引发困难局面或暴力事件provocar el inicio de una situación difícil o de hechos violentosfazer com que uma situação difícil ou eventos violentos comecem困難な状況や暴力的な出来事を引き起こす어려운 상황이나 폭력적인 사건이 시작되게 하다:  It was these national rivalries that eventually touched off the First World War.正是这些民族间的竞争最终引发了第一次世界大战。Fueron estas rivalidades nacionales las que finalmente desencadenaron la Primera Guerra Mundial.Foram essas rivalidades nacionais que acabaram desencadeando a Primeira Guerra Mundial.最終的に第一次世界大戦の引き金を引いたのは、こうした国家間の対立だった。결국 제1차 세계대전을 촉발시킨 것은 이러한 민족 간의 경쟁이었다.touch on/upon something phrasal verb to mention a particular subject when talking or writing在谈话或写作中提及某一特定话题mencionar un tema en particular al hablar o escribirmencionar um assunto específico ao falar ou escrever話したり書いたりする際に特定の話題に言及する말하거나 쓸 때 특정 주제를 언급하다:  The report touches on the relationship between poverty and poor health.该报告涉及了贫困与健康状况不佳之间的关系。El informe aborda la relación entre la pobreza y la mala salud.O relatório aborda a relação entre pobreza e saúde precária.その報告書は貧困と健康不良の関係に触れている。그 보고서는 빈곤과 건강 악화의 관계를 다루고 있다. These issues were touched on in Chapter 2.这些问题在第二章中有所提及。Estos temas se trataron en el capítulo 2.Essas questões foram abordadas no Capítulo 2.これらの問題は第2章で触れられた。이 문제들은 2장에서 다루어졌다.touch somebody/something ↔ up phrasal verb1to improve something by changing it slightly or adding a little more to it通过略加修改或补充来改善某事物mejorar algo cambiándolo ligeramente o añadiendo un poco másmelhorar algo mudando-o levemente ou acrescentando um pouco mais少し変えたり加えたりして何かを改善する약간 수정하거나 조금 더 추가하여 무언가를 개선하다:  She quickly touched up her lipstick.她迅速补了补口红。Ella se retocó el pintalabios rápidamente.Ela rapidamente retocou o batom.彼女はすばやく口紅を直した。그녀는 재빨리 립스틱을 덧발랐다. The photograph had obviously been touched up.这张照片显然经过了修饰。La fotografía había sido retocada, evidentemente.A fotografia havia sido claramente retocada.その写真は明らかに修正されていた。그 사진은 분명히 수정된 것이었다. The speech he finally gave had been touched up by his staff.他最终发表的演讲经过了工作人员的润色。El discurso que finalmente pronunció había sido retocado por su equipo.O discurso que ele finalmente fez havia sido retocado por sua equipe.彼が最終的に行ったスピーチはスタッフによって手が加えられていた。그가 최종적으로 한 연설은 직원들이 손을 본 것이었다.2British English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to touch someone in a sexual way when they do not want you to在对方不愿意的情况下以性骚扰方式触摸某人tocar a alguien de forma sexual cuando esa persona no quieretocar alguém de forma sexual quando a pessoa não quer相手が望まないのに性的な目的で体に触れる원하지 않는데 성적으로 누군가를 만지다:  He was accused of touching up one of his students.他被指控对一名学生动手动脚。Fue acusado de tocar indebidamente a uno de sus alumnos.Ele foi acusado de apalpar um de seus alunos.彼は教え子の一人に痴漢行為をしたとして告発された。그는 학생 중 한 명을 추행한 혐의를 받았다.
    touchtouch2 noun 1touching somebody/something [countable usually singular] the action of putting your hand, finger, or another part of your body on something or someone将手、手指或身体其他部位放在某物或某人身上的动作la acción de poner la mano, el dedo u otra parte del cuerpo sobre algo o alguiena ação de colocar a mão, o dedo ou outra parte do corpo em algo ou alguém手・指・体の他の部位を何かや誰かに当てる動作손, 손가락, 또는 신체의 다른 부위를 무언가 또는 누군가에게 대는 행위:  She felt a gentle touch on her shoulder.她感到肩膀上有人轻轻触碰了一下。Sintió un suave toque en el hombro.Ela sentiu um toque suave no ombro.彼女は肩に優しい感触を感じた。그녀는 어깨에 부드러운 손길을 느꼈다.touch of He remembered the touch of her fingers on his face.他记得她的手指触碰他脸庞的感觉。Recordaba el roce de sus dedos en su cara.Ele se lembrava do toque dos dedos dela em seu rosto.彼は顔に触れた彼女の指の感触を覚えていた。그는 그녀의 손가락이 자신의 얼굴에 닿던 감촉을 기억했다.2ability to feel things [uncountable] the sense that you use to discover what something feels like, by putting your hand or fingers on it通过将手或手指放在某物上来感知其质感的感觉el sentido que se usa para descubrir cómo es algo al tacto, poniendo la mano o los dedos sobre elloo sentido que você usa para descobrir como algo é, colocando a mão ou os dedos sobre isso手や指を当てることで物の感触を知るために使う感覚손이나 손가락을 무언가에 대어 어떤 느낌인지 알아내는 감각:  the sense of touch触觉el sentido del tactoo sentido do tato触覚촉각by touch Visually impaired people orient themselves by touch.视力受损的人靠触觉来辨别方向。Las personas con discapacidad visual se orientan mediante el tacto.Pessoas com deficiência visual se orientam pelo tato.視覚障害者は触覚によって方向を確認する。시각 장애인들은 촉각으로 방향을 잡는다. Bake the cake for 30 minutes until risen and firm to the touch.将蛋糕烤30分钟,直到蓬松且摸起来结实为止。Hornea el bizcocho durante 30 minutos hasta que haya subido y esté firme al tacto.Asse o bolo por 30 minutos até que esteja crescido e firme ao toque.ケーキを30分焼き、ふっくらとして触ってみて固くなったら完成。케이크를 30분간 구워 부풀어 오르고 만졌을 때 단단해질 때까지 굽는다.3in touch (with somebody) talking or writing to someone与某人交谈或通信hablar o escribir a alguienfalar ou escrever para alguém誰かと話したり書いたりすること누군가와 이야기하거나 편지를 주고받다:  We’ll get in touch (=start talking or writing to you) as soon as we know the results of the test.一旦我们知道检测结果,我们会与您取得联系(=开始与您交谈或通信)。Nos pondremos en contacto contigo (=empezaremos a escribirte o a llamarte) en cuanto conozcamos los resultados de la prueba.Entraremos em contato (=começaremos a falar ou escrever para você) assim que soubermos os resultados do exame.検査結果がわかり次第、ご連絡(=話したり書いたりすること)いたします。검사 결과를 알게 되는 대로 연락드리겠습니다(=당신에게 연락하기 시작할 것입니다). Can I have your phone number in case I need to get in touch with you?如果我需要联系您,可以给我您的电话号码吗?¿Me puedes dar tu número de teléfono por si necesito ponerme en contacto contigo?Posso ter seu número de telefone caso precise entrar em contato com você?連絡が必要な場合に備えて、電話番号を教えていただけますか?당신에게 연락해야 할 경우를 대비해 전화번호를 알 수 있을까요? Bye. I’ll be in touch.再见,我会保持联系的。Adiós. Estaremos en contacto.Tchau. Estarei em contato.さようなら。また連絡するね。잘 가요. 연락할게요. Are you still in touch with John (=are you talking to him regularly)?你还和约翰保持联系吗(=你们还经常联系吗)?¿Sigues en contacto con John (=hablas con él regularmente)?Você ainda está em contato com John (=está falando com ele regularmente)?まだジョンと連絡を取っていますか(=定期的に話していますか)?아직도 존과 연락하고 지내나요(=그와 정기적으로 이야기하고 있나요)? I’m in close touch with Anna.我和安娜保持着密切联系。Estoy en estrecho contacto con Anna.Estou em contato próximo com Anna.アンナとは密に連絡を取り合っている。나는 안나와 긴밀히 연락하고 있다.stay/keep in touch (=keep writing or talking, even though you do not see each other often)(=即使不常见面,也坚持写信或通话)(=seguir escribiéndose o hablando, aunque no se vean con frecuencia)(=continuar escrevendo ou conversando, mesmo que não se vejam com frequência)(=あまり会わなくても、書いたり話したりし続ける)(=자주 만나지 않더라도 계속 편지를 쓰거나 이야기하다) Anyway, we must stay in touch.不管怎样,我们一定要保持联系。De todas formas, tenemos que mantenernos en contacto.De qualquer forma, precisamos manter contato.とにかく、連絡を取り合いましょう。어쨌든, 우리 계속 연락하자. I met him when I worked in Madrid, and I’ve kept in touch with him ever since.我在马德里工作时认识了他,此后一直与他保持联系。Lo conocí cuando trabajaba en Madrid y he mantenido el contacto con él desde entonces.Conheci-o quando trabalhava em Madri, e tenho mantido contato com ele desde então.マドリードで働いていたときに彼と知り合い、それ以来ずっと連絡を取り合っている。마드리드에서 일할 때 그를 만났고, 그 이후로 계속 연락하고 지냈다. I lost touch with (=stopped writing or talking to) Julie after we moved.我们搬家后,我和朱莉失去了联系(=不再写信或通话)。Perdí el contacto con (=dejé de escribirme o hablar con) Julie después de que nos mudáramos.Perdi o contato com (=parei de escrever ou falar com) Julie depois que nos mudamos.引っ越してからジュリーとは(=書いたり話したりするのをやめて)疎遠になった。이사한 후 줄리와 연락이 끊겼다(=더 이상 편지를 쓰거나 이야기하지 않게 되었다). I can put you in touch with a local photography club (=give you their address or phone number so you can talk to them).我可以帮你联系上当地一个摄影俱乐部(=给你他们的地址或电话号码,让你能与他们联系)。Puedo ponerte en contacto con un club de fotografía local (=darte su dirección o número de teléfono para que puedas hablar con ellos).Posso colocá-lo em contato com um clube de fotografia local (=dar-lhe o endereço ou número de telefone para que você possa falar com eles).地元の写真クラブを紹介しましょうか(=連絡できるよう住所や電話番号をお伝えします)。지역 사진 동호회와 연결해 드릴 수 있습니다(=그들과 이야기할 수 있도록 주소나 전화번호를 알려드릴 수 있습니다).USAGE: In touch, in contact用法:in touch,in contactUSO: In touch, in contactUSO: In touch, in contact使い方:in touch(連絡を取り合う)、in contact(連絡を取り合う)사용법: in touch, in contactIf you stay/keep in touch or keep in contact with someone, you keep writing to them or calling them:· I hope you'll keep in touch while you're away.• 如果你 stay/keep in touch 或 keep in contact with someone,意思是你坚持给他们写信或打电话:· 希望你在外期间能保持联系。• Si stay/keep in touch o keep in contact con alguien, sigues escribiéndole o llamándole: · Espero que mantengamos el contacto mientras estés fuera.• Se você stay/keep in touch ou keep in contact com alguém, você continua escrevendo ou ligando para essa pessoa: · I hope you'll keep in touch while you're away.• stay/keep in touch または keep in contact with someone は、手紙を書いたり電話をかけたりし続けることを意味する:· 離れている間も連絡を取り合えるといいね。• 누군가와 stay/keep in touch하거나 keep in contact하면, 계속 편지를 쓰거나 전화를 한다는 뜻이다: · 떠나 있는 동안 연락하길 바라.If two things are in contact or come into contact, they touch each other: · Make sure that the two wires don't come into contact. Don’t say in touch in this meaning.• 如果两物 in contact 或 come into contact,意思是它们相互接触:· 确保两根电线不要接触。✗在此含义下不要说 in touch。• Si dos cosas están in contact o come into contact, se tocan entre sí: · Asegúrate de que los dos cables no entren en contacto. ✗No digas in touch con este significado.• Se duas coisas estão in contact ou come into contact, elas se tocam: · Make sure that the two wires don't come into contact. ✗Não diga in touch com esse significado.• 二つの物が in contact である、または come into contact する場合、それらは互いに触れ合っている:· 二本の電線が接触しないようにしてください。✗この意味では in touch とは言わない。• 두 물건이 in contact이거나 come into contact하면, 서로 닿는다는 뜻이다: · 두 전선이 서로 닿지 않도록 해라. ✗이 의미로 in touch라고 하지 않는다.4be/keep/stay etc in touch (with something) to have the latest information or knowledge about something掌握某事物的最新信息或知识tener la información o los conocimientos más recientes sobre algoter as informações ou o conhecimento mais recentes sobre algo何かについての最新情報や知識を持っている무언가에 대한 최신 정보나 지식을 갖고 있다:  A regular newsletter keeps people in touch with local events.定期通讯使人们了解当地的最新动态。Un boletín periódico mantiene a la gente al tanto de los eventos locales.Um boletim informativo regular mantém as pessoas atualizadas sobre os eventos locais.定期的なニュースレターで人々は地域の出来事に関する最新情報を得ている。정기 뉴스레터는 사람들이 지역 행사에 대한 최신 정보를 접할 수 있게 해준다. The speech was good and you felt he was in touch with people’s needs.这篇演讲很精彩,让人感觉他了解人们的需求。El discurso estuvo bien y se notaba que estaba en sintonía con las necesidades de la gente.O discurso foi bom e você sentia que ele estava sintonizado com as necessidades das pessoas.そのスピーチは素晴らしく、彼が人々のニーズを把握していると感じられた。연설은 훌륭했고 그가 사람들의 필요를 잘 파악하고 있다는 느낌이 들었다. Rescuers were kept in touch through radio links.救援人员通过无线电保持联络。Los equipos de rescate se mantenían comunicados mediante enlaces de radio.Os socorristas eram mantidos informados por meio de rádios.救助隊員たちは無線連絡によって最新情報を共有していた。구조대원들은 무선 연결을 통해 계속 연락을 유지했다. A head-teacher needs to remain in close touch with teachers’ everyday concerns.校长需要与教师的日常关切保持密切联系。Un director de colegio necesita mantenerse en estrecho contacto con las preocupaciones cotidianas de los profesores.Um diretor escolar precisa manter contato próximo com as preocupações cotidianas dos professores.校長は教師たちの日常的な悩みと密に接していることが必要だ。교장은 교사들의 일상적인 고민과 긴밀히 소통해야 한다.5be out of touch a) (also lose touch (with something)) to not have the latest knowledge about a subject, situation, or the way people feel不了解某一学科、情况或人们感受的最新动态no tener los conocimientos más recientes sobre un tema, una situación o la forma en que la gente se sientenão ter o conhecimento mais recente sobre um assunto, situação ou o que as pessoas sentemある主題・状況・人々の感情について最新の知識を持っていない어떤 주제, 상황, 또는 사람들의 감정에 대한 최신 지식이 없다touch with I’m out of touch with modern medicine.我对现代医学不太了解。Estoy desactualizado en medicina moderna.Estou desatualizado em relação à medicina moderna.現代医学の動向についていけていない。나는 현대 의학에 대해 잘 모른다. The party cannot afford to lose touch with political reality.该党不能脱离政治现实。El partido no puede permitirse perder el contacto con la realidad política.O partido não pode se dar ao luxo de perder o contato com a realidade política.党は政治的現実から乖離する余裕はない。당은 정치적 현실과 동떨어져서는 안 된다. b)to not know much about modern life对现代生活知之甚少no saber mucho sobre la vida modernanão saber muito sobre a vida moderna現代の生活事情をよく知らない현대 생활에 대해 잘 모르다:  Judges are often accused of being out of touch.法官们常被指责脱离实际。A menudo se acusa a los jueces de estar desconectados de la realidad.Os juízes são frequentemente acusados de estar desconectados da realidade.裁判官は現実から乖離していると批判されることが多い。판사들은 종종 현실과 동떨어져 있다는 비판을 받는다.6get in touch with something especially American English to realize and understand something such as your feelings and attitudes认识并理解自己的感受和态度等darse cuenta de algo y comprenderlo, como los propios sentimientos y actitudesperceber e compreender algo como seus sentimentos e atitudes自分の感情や態度などを認識し、理解する자신의 감정이나 태도 같은 것을 인식하고 이해하다:  The first stage is to get in touch with your perceptions and accept responsibility for your relationships.第一步是了解自己的感知,并对自己的人际关系承担责任。La primera etapa consiste en conectar con tus percepciones y aceptar la responsabilidad de tus relaciones.A primeira etapa é entrar em contato com suas percepções e aceitar a responsabilidade por seus relacionamentos.第一段階は、自分自身の認識に向き合い、人間関係に対する責任を受け入れることだ。첫 번째 단계는 자신의 인식을 파악하고 자신의 관계에 대한 책임을 받아들이는 것이다.7detail/addition [countable] a small detail that improves or completes something能改善或完善某事物的小细节un pequeño detalle que mejora o completa algoum pequeno detalhe que melhora ou completa algo何かを改善したり完成させたりする小さな細部무언가를 개선하거나 완성하는 작은 세부 사항put the final/finishing touches to something Emma was putting the finishing touches to the cake.艾玛正在给蛋糕做最后的点缀。Emma estaba dando los últimos toques al pastel.Emma estava dando os retoques finais no bolo.エマはケーキに仕上げの手を加えていた。엠마는 케이크에 마무리 손질을 하고 있었다. There was a vase of flowers in the room, which was a nice touch.房间里有一瓶插花,这是个贴心的小细节。Había un jarrón con flores en la habitación, lo cual era un bonito detalle.Havia um vaso de flores no quarto, o que foi um toque agradável.部屋には花瓶に生けた花があり、それが素敵なアクセントになっていた。방에 꽃병이 있었는데, 그것이 좋은 마무리였다. Brass pans added a decorative touch to the plain brick wall.铜锅为朴素的砖墙增添了一抹装饰性的点缀。Unas sartenes de latón añadían un toque decorativo a la sencilla pared de ladrillo.Panelas de cobre acrescentaram um toque decorativo à simples parede de tijolos.真鍮の鍋が素朴なレンガの壁に装飾的なアクセントを添えた。놋쇠 냄비가 평범한 벽돌 벽에 장식적인 멋을 더해주었다.8way of doing something [countable] a particular way of doing something, or the ability to do it in a particular way做某事的特定方式,或以某种特定方式做事的能力una forma particular de hacer algo, o la habilidad para hacerlo de una manera determinadauma maneira particular de fazer algo, ou a habilidade de fazê-lo de determinada forma何かを行う特定のやり方、またはそれを特定のやり方で行う能力무언가를 하는 특정한 방식, 또는 특정한 방식으로 그것을 할 수 있는 능력:  The room was decorated with a very artistic touch.这个房间的装饰极具艺术感。La habitación estaba decorada con un toque muy artístico.O quarto foi decorado com um toque muito artístico.その部屋はとても芸術的なセンスで飾られていた。그 방은 매우 예술적인 감각으로 꾸며져 있었다. Our staff combine efficient service with a personal touch (=they do things in a friendly way).我们的员工将高效服务与个人化关怀(=以友好的方式做事)融为一体。Nuestro personal combina un servicio eficiente con un trato personal (=hace las cosas de forma amable).Nossa equipe combina atendimento eficiente com um toque pessoal (=fazem as coisas de forma amigável).スタッフは効率的なサービスと個人的な心遣い(=親しみやすい対応)を組み合わせている。우리 직원들은 효율적인 서비스와 개인적인 배려(=친근한 방식으로 일을 처리함)를 결합합니다. The feminine touch was evident throughout the house.整个房子处处可见女性的风格。El toque femenino era evidente en toda la casa.O toque feminino era evidente em toda a casa.女性らしいタッチが家全体に感じられた。여성적인 감각이 집 전체에서 느껴졌다. His sure touch (=confident way of doing things) and attention to detail are just as evident now.他稳健的风格(=自信的做事方式)和对细节的关注如今依然清晰可见。Su mano segura (=su forma segura de hacer las cosas) y su atención al detalle son igual de evidentes ahora.Seu toque seguro (=maneira confiante de fazer as coisas) e atenção aos detalhes são igualmente evidentes agora.彼の確かな手腕(=自信に満ちたやり方)と細部への注意は今も変わらず明らかだ。그의 확실한 솜씨(=자신감 있는 방식)와 세부 사항에 대한 주의는 지금도 여전히 분명하다. Barbara has a magic touch in the garden (=she grows things very well).芭芭拉在园艺方面有神奇的天赋(=她把植物养得很好)。Barbara tiene mano mágica en el jardín (=hace crecer las plantas muy bien).Barbara tem um toque mágico no jardim (=ela cultiva as plantas muito bem).バーバラは庭仕事に魔法のような腕前を持っている(=植物をとても上手に育てる)。바바라는 정원에서 마법 같은 솜씨를 발휘한다(=식물을 매우 잘 키운다). King obviously hasn’t lost his touch (=lost his ability) – his latest book sold in the millions.金显然没有失去他的功力(=失去他的能力)——他的最新著作销量达数百万册。King evidentemente no ha perdido el toque (=no ha perdido su habilidad): su último libro se vendió por millones.King claramente não perdeu o jeito (=não perdeu sua habilidade) — seu último livro vendeu milhões.キングは明らかに腕が衰えていない(=能力を失っていない)― 最新作は何百万部も売れた。킹은 분명히 솜씨를 잃지 않았다(=능력을 잃지 않았다) – 그의 최신 책은 수백만 부가 팔렸다.9a touch of something a small amount of something少量的某物una pequeña cantidad de algouma pequena quantidade de algo少量の何か약간의 양:  Our furniture is guaranteed to add a touch of class to your bedroom.我们的家具保证能为您的卧室增添一份格调。Nuestros muebles están garantizados para añadir un toque de distinción a tu dormitorio.Nossos móveis garantidamente vão acrescentar um toque de classe ao seu quarto.当社の家具は寝室に上品さをひとさじ加えることをお約束します。저희 가구는 침실에 고급스러운 분위기를 더해드릴 것을 보장합니다. Add a lace top for a touch of glamour.搭配一件蕾丝上衣,增添一丝魅力。Añade un top de encaje para un toque de glamur.Adicione uma blusa de renda para um toque de glamour.華やかさを少し加えるために、レーストップスを合わせてみて。약간의 화려함을 위해 레이스 상의를 더해보세요. ‘What?’ asked Hazel, with a touch of irritation."什么?"黑兹尔带着一丝不耐烦问道。«¿Qué?», preguntó Hazel, con un toque de irritación."O quê?", perguntou Hazel, com um toque de irritação.「何?」とヘーゼルはわずかな苛立ちをにじませながら尋ねた。"뭐라고요?" 헤이즐이 약간 짜증스러운 기색으로 물었다.10a touch disappointed/faster/impatient etc slightly disappointed, faster etc略感失望、稍快等ligeramente decepcionado, más rápido, etc.um pouco decepcionado, mais rápido etcわずかに失望している、速いなど약간 실망한, 약간 더 빠른 등:  He sounded a touch upset when I spoke to him on the phone.我在电话里和他说话时,他听起来有点不高兴。Sonaba un poco molesto cuando hablé con él por teléfono.Ele pareceu um pouco chateado quando falei com ele ao telefone.電話で話したとき、彼は少し動揺しているように聞こえた。전화로 이야기했을 때 그는 약간 속상한 것 같았다.11with/at the touch of a button/key used to emphasize that something can be done very easily by pressing a button用于强调某事只需按一下按钮即可轻松完成usado para enfatizar que algo se puede hacer muy fácilmente pulsando un botónusado para enfatizar que algo pode ser feito com muita facilidade apertando um botãoボタンを押すだけで非常に簡単にできることを強調するのに使う버튼 하나만 누르면 무언가를 매우 쉽게 할 수 있다는 것을 강조할 때 사용됨:  This card allows you to access your money at the touch of a button.这张卡让您只需轻触按钮即可取款。Esta tarjeta te permite acceder a tu dinero con solo pulsar un botón.Este cartão permite que você acesse seu dinheiro com o toque de um botão.このカードを使えば、ボタン一つでお金を引き出せます。이 카드를 사용하면 버튼 하나로 돈을 인출할 수 있습니다. You can get all the latest information with the touch of a button.您只需轻触按钮,即可获取所有最新信息。Puedes obtener toda la información más reciente con solo pulsar un botón.Você pode obter todas as informações mais recentes com o toque de um botão.ボタン一つで最新情報をすべて入手できます。버튼 하나로 최신 정보를 모두 얻을 수 있습니다.12a soft/easy touch informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 if someone is a soft or an easy touch, you can easily persuade them to do what you want, especially give you money如果某人是 soft touch 或 easy touch,你很容易说服他们按你的意愿行事,尤指向你借钱si alguien es un blanco fácil, puedes convencerle fácilmente de que haga lo que quieres, especialmente que te dé dinerose alguém é um soft ou easy touch, você pode facilmente persuadi-lo a fazer o que você quer, especialmente dar-lhe dinheirosoft touch または easy touch とは、特にお金を渡すなど、望むことを簡単にさせられてしまう人のこと누군가가 soft touch 또는 easy touch이면, 특히 돈을 달라고 할 때 원하는 대로 쉽게 설득할 수 있다13way something feels [countable usually singular] the way that something feels and the effect it has on your skin某物摸起来的感觉及其对皮肤产生的效果la sensación que produce algo al tocarlo y el efecto que tiene sobre la piela forma como algo é sentido ao toque e o efeito que tem na sua pele何かが肌に触れたときの感触や影響무언가가 느껴지는 방식과 피부에 주는 느낌:  the warm touch of his lips他嘴唇温热的触感el cálido roce de sus labioso toque quente de seus lábios彼の唇の温かい感触그의 입술이 닿는 따뜻한 감촉14soccer/rugby [uncountable] the area outside the lines that mark the playing area比赛区域边线以外的区域el área fuera de las líneas que delimitan el campo de juegoa área fora das linhas que marcam o campo de jogo競技エリアを示すラインの外側の区域경기장의 경계선 밖 구역into touch The ball rolled into touch.球滚出了边线。El balón rodó hasta la banda.A bola rolou para fora do campo.ボールはタッチラインの外に転がり出た。공이 터치라인 밖으로 굴러 나갔다. common touch at common1(13), → a/the human touch at human1(5), → kick something into touch at kick1(11), → lose your touch at lose(1), → magic touch at magic2(5), → Midas touch, → a soft touch at soft(17)