slipslip1 /slɪp/ verb (past tense and past participle slipped, present participle slipping)
1fall or slide [intransitive] to slide a short distance accidentally, and fall or lose your balance slightly意外滑行一小段距离,摔倒或略失去平衡deslizarse accidentalmente una corta distancia y caerse o perder ligeramente el equilibrioescorregar acidentalmente por uma curta distância, cair ou perder levemente o equilíbrio不意に少し滑って転んだり、バランスをわずかに崩したりする실수로 짧은 거리를 미끄러져 넘어지거나 약간 균형을 잃다:
Wright slipped but managed to keep hold of the ball.赖特滑了一跤,但设法抓住了球。Wright resbaló pero logró mantener el control del balón.Wright escorregou, mas conseguiu manter a posse da bola.ライトは滑ったが、なんとかボールを持ち続けた。Wright는 미끄러졌지만 가까스로 공을 잡고 있었다.slip on
He slipped on the ice.他在冰上滑倒了。Resbaló en el hielo.Ele escorregou no gelo.彼は氷の上で滑った。그는 얼음 위에서 미끄러졌다.► see thesaurus at fall2go somewhere [intransitive always + adverb/preposition] to go somewhere, without attracting other people’s attention悄悄前往某处,不引起他人注意ir a algún lugar sin llamar la atención de los demásir a algum lugar sem chamar a atenção das outras pessoas他人の注意を引かずにどこかへ行く다른 사람의 주의를 끌지 않고 어딘가로 가다 SYN slide:
Ben slipped quietly out of the room.本悄悄地溜出了房间。Ben salió silenciosamente de la habitación.Ben saiu silenciosamente do quarto.ベンはそっと部屋から抜け出した。Ben은 조용히 방에서 빠져나갔다.
One man managed to slip from the club as police arrived.警察赶到时,一名男子设法从俱乐部溜走了。Un hombre logró escabullirse del club cuando llegó la policía.Um homem conseguiu escapar do clube quando a polícia chegou.警察が到着すると、一人の男がクラブからうまく抜け出した。경찰이 도착했을 때 한 남자가 클럽에서 빠져나가는 데 성공했다.3put something somewhere [transitive always + adverb/preposition] to put something somewhere quietly or smoothly悄悄或轻巧地将某物放置于某处poner algo en algún lugar de manera discreta o sin hacer ruidocolocar algo em algum lugar de forma discreta ou suave静かになめらかに何かをどこかに置く조용히 또는 부드럽게 무언가를 어딘가에 놓다 SYN slide:
Ann slipped the book into her bag.安把书悄悄地放进了包里。Ann metió el libro en su bolso discretamente.Ann deslizou o livro para dentro da bolsa.アンはそっとバッグに本を入れた。Ann은 가방에 책을 살며시 넣었다.
A letter had been slipped under his door.有人把一封信从他的门缝下悄悄塞了进去。Alguien había deslizado una carta por debajo de su puerta.Uma carta havia sido deslizada por baixo da sua porta.彼のドアの下からそっと手紙が差し込まれていた。편지 한 통이 그의 문 아래로 살며시 밀어넣어져 있었다.
Carrie slipped her arm through her brother’s.卡丽轻轻地挽住了哥哥的手臂。Carrie pasó su brazo por el de su hermano.Carrie passou o braço pelo braço do irmão.キャリーはそっと兄の腕に自分の腕を絡めた。Carrie는 오빠의 팔에 자신의 팔을 슬며시 끼웠다.► see thesaurus at put4give something to somebody [transitive] to give someone something secretly or without attracting much attention秘密地或不引人注意地将某物交给某人dar algo a alguien en secreto o sin llamar demasiado la atencióndar algo a alguém em segredo ou sem chamar muita atenção人目を引かずにひそかに誰かに何かを渡す남몰래 또는 별로 주목받지 않고 누군가에게 무언가를 주다slip somebody something
I slipped him a ten-dollar bill to keep quiet.我悄悄地塞给他一张十美元的钞票,让他保持沉默。Le pasé discretamente un billete de diez dólares para que guardara silencio.Passei a ele uma nota de dez dólares às escondidas para que ficasse quieto.黙っていてもらうために、こっそり彼に10ドル札を渡した。그가 조용히 있도록 10달러짜리 지폐를 몰래 건넸다.slip something to somebody
Carr slips the ball to King who scores easily.卡尔将球传给金,后者轻松得分。Carr le pasa el balón discretamente a King, quien marca con facilidad.Carr passa a bola discretamente para King, que marca com facilidade.カーはさっとキングにボールを渡し、キングは楽々と得点する。Carr가 King에게 공을 슬쩍 넘기자 King이 손쉽게 득점한다.5move [intransitive] to move smoothly, especially off or from something顺滑地移动,尤指从某物上滑落或脱离moverse suavemente, especialmente al desprenderse o separarse de algomover-se suavemente, especialmente ao se soltar ou se separar de algoなめらかに動く、特に何かから滑り落ちたり離れたりする부드럽게 움직이다, 특히 무언가에서 미끄러져 내리거나 벗어나다:
As he bent over, the towel round his waist slipped.当他弯腰时,围在腰间的毛巾滑落了。Cuando se inclinó, la toalla que llevaba alrededor de la cintura se le resbaló.Quando ele se inclinou, a toalha ao redor da cintura escorregou.彼が身をかがめると、腰に巻いたタオルがずり落ちた。그가 몸을 구부리자 허리에 두른 수건이 흘러내렸다.slip off/down/from etc
He watched the sun slip down behind the mountains.他注视着太阳缓缓滑落到山后。Observó cómo el sol se deslizaba lentamente detrás de las montañas.Ele observou o sol deslizar lentamente atrás das montanhas.彼は太陽が山の向こうへとゆっくり沈んでいくのを眺めた。그는 태양이 산 뒤로 부드럽게 내려가는 것을 지켜보았다.
The ring had slipped off Julia’s finger.戒指从朱莉娅的手指上滑落了。El anillo se había resbalado del dedo de Julia.O anel havia escorregado do dedo de Julia.指輪がジュリアの指から滑り落ちていた。반지가 Julia의 손가락에서 미끄러져 빠졌다.
Cally slipped from his grasp and fled.卡利从他的抓握中挣脱,逃跑了。Cally se escurrió de su agarre y huyó.Cally escapou do seu aperto e fugiu.カリーは彼の手をすり抜けて逃げ去った。Cally는 그의 손아귀에서 빠져나가 달아났다.6knife [intransitive] if a knife or other tool slips, it moves so that it accidentally cuts the wrong thing若刀或其他工具滑动,则会意外移位并割到错误的地方si un cuchillo u otra herramienta resbala, se mueve accidentalmente y corta algo que no debíase uma faca ou outra ferramenta escorrega, ela se move e acidentalmente corta a coisa erradaナイフや他の道具が滑ると、それが動いて誤って違うものを切ってしまう칼이나 다른 도구가 미끄러지면 움직여서 실수로 엉뚱한 것을 자르게 된다:
The knife slipped and cut his finger.刀一滑,割破了他的手指。El cuchillo resbaló y le cortó el dedo.A faca escorregou e cortou o dedo dele.ナイフが滑って、彼の指を切ってしまった。칼이 미끄러져 그의 손가락을 베었다.7get worse [intransitive] to become worse or lower than before变得比以前更差或更低empeorar o bajar con respecto a antestornar-se pior ou mais baixo do que antes以前より悪化または低下する이전보다 나빠지거나 낮아지다:
Standards have slipped in many parts of the industry.该行业许多领域的标准已经下滑。Los estándares han bajado en muchas áreas de la industria.Os padrões caíram em muitas áreas do setor.業界の多くの分野で水準が低下している。업계의 여러 분야에서 기준이 낮아졌다.
His popularity slipped further after a series of scandals.一系列丑闻后,他的人气进一步下滑。Su popularidad cayó aún más después de una serie de escándalos.Sua popularidade caiu ainda mais após uma série de escândalos.一連のスキャンダルの後、彼の人気はさらに低下した。일련의 스캔들 이후 그의 인기는 더욱 떨어졌다.
You’re slipping, Doyle! You need a holiday.你在退步,多伊尔!你需要放个假。¡Estás decayendo, Doyle! Necesitas unas vacaciones.Você está perdendo o ritmo, Doyle! Você precisa de férias.調子が落ちてるぞ、ドイル!休暇が必要だ。실력이 떨어지고 있어, Doyle! 휴가가 필요해.8change condition [intransitive always + adverb/preposition] to gradually start being in a particular condition逐渐进入某种状态empezar a encontrarse gradualmente en una situación determinadacomeçar gradualmente a se encontrar em determinada condição徐々にある状態になっていく서서히 특정 상태에 빠져들다 SYN fallslip into
He had begun to slip into debt.他已开始逐渐陷入债务。Había empezado a caer gradualmente en deudas.Ele havia começado a cair gradualmente em dívidas.彼は少しずつ借金に陥り始めていた。그는 서서히 빚에 빠져들기 시작했다.
She slipped into unconsciousness and died the next day.她陷入昏迷,次日去世。Perdió el conocimiento y murió al día siguiente.Ela caiu em inconsciência e morreu no dia seguinte.彼女は意識を失い、翌日亡くなった。그녀는 의식을 잃고 다음날 세상을 떠났다.
The project has slipped behind schedule.该项目已落后于计划进度。El proyecto se ha atrasado respecto al calendario previsto.O projeto ficou atrás do cronograma.プロジェクトは予定より遅れてしまった。프로젝트가 일정보다 뒤처졌다.9clothes [intransitive, transitive always + adverb/preposition] to put a piece of clothing on your body, or take it off your body, quickly and smoothly迅速而顺滑地穿上或脱去某件衣物ponerse o quitarse una prenda de ropa de manera rápida y sin esfuerzovestir ou tirar uma peça de roupa de forma rápida e suave衣服を素早くするっと着たり脱いだりする옷을 빠르고 부드럽게 입거나 벗다slip something off/on
Peter was already at the door slipping on his shoes.彼得已经在门口把鞋子迅速穿上了。Peter ya estaba en la puerta poniéndose los zapatos rápidamente.Peter já estava na porta calçando os sapatos rapidamente.ピーターはすでにドアのところで靴をさっと履いていた。Peter는 이미 문 앞에서 신발을 재빨리 신고 있었다.slip into/out of
She slipped out of her clothes and stepped into the shower.她迅速脱下衣服,走进了淋浴间。Se quitó la ropa rápidamente y entró en la ducha.Ela tirou a roupa rapidamente e entrou no chuveiro.彼女はさっと服を脱いでシャワーに入った。그녀는 재빨리 옷을 벗고 샤워실로 들어갔다.10time [intransitive always + adverb/preposition] if time slips away, past etc, it passes quickly若时间"溜走""飞逝"等,表示时间流逝得很快si el tiempo "se escapa", "pasa rápido", etc., significa que transcurre velozmentese o tempo "escorre" ou "passa" etc., significa que passa rapidamente時間がslip away、pastなどするとき、時間が素早く過ぎていくことを表す시간이 slip away하거나 past하면 시간이 빠르게 지나간다는 뜻이다slip away/past/by
The search for the missing child continued, but time was slipping away.寻找失踪孩子的搜索仍在继续,但时间在一点点流逝。La búsqueda del niño desaparecido continuaba, pero el tiempo se escapaba.A busca pela criança desaparecida continuava, mas o tempo estava escorrendo.行方不明の子どもの捜索は続いていたが、時間はどんどん過ぎていった。실종된 아이를 찾는 수색은 계속됐지만 시간은 빠르게 흘러가고 있었다.
The hours slipped past almost unnoticed.时间就这样悄悄溜走,几乎无人察觉。Las horas pasaron casi sin que nadie se diera cuenta.As horas foram passando quase sem que ninguém percebesse.時間はほとんど気づかれないうちに過ぎていった。시간은 거의 알아채지 못한 채 흘러갔다.11slip your mind/memory if something slips your mind, you forget it若某事从记忆中溜走(slip your mind),即忘记了它si algo se te va de la cabeza (slip your mind), lo has olvidadose algo sai da sua cabeça (slips your mind), você se esqueceu disso何かがslip your mindするとき(頭から抜け落ちるとき)、それを忘れることを意味する무언가가 slip your mind하면 그것을 잊어버렸다는 뜻이다:
I meant to buy some milk, but it completely slipped my mind.我本想买些牛奶,但这件事完全从我脑子里溜走了。Tenía intención de comprar leche, pero se me fue por completo de la cabeza.Eu pretendia comprar leite, mas isso saiu completamente da minha cabeça.牛乳を買うつもりだったのに、すっかり頭から抜けてしまった。우유를 사려고 했는데 완전히 잊어버렸다.12let something slip to say something without meaning to, when you had wanted it to be a secret无意中说出某事,而原本想保密的decir algo sin querer cuando se pretendía mantenerlo en secretodizer algo sem querer quando se pretendia manter em segredo秘密にしておきたかったことをうっかり口に出してしまう비밀로 하고 싶었던 것을 의도치 않게 말해버리다:
He let it slip that they were planning to get married.他无意中透露他们打算结婚。Dejó escapar que planeaban casarse.Ele deixou escapar que estavam planejando se casar.彼はうっかり、二人が結婚を計画していることを漏らした。그는 그들이 결혼을 계획하고 있다는 사실을 무심코 흘렸다.13get free [transitive] to get free from something that was holding you从束缚自己的东西中挣脱liberarse de algo que te retenía o sujetabasoltar-se de algo que estava te segurando自分を捕らえているものから逃れる자신을 붙잡고 있던 것에서 빠져나오다:
The dog slipped his collar and ran away.那只狗挣脱了项圈,跑掉了。El perro se escapó del collar y salió corriendo.O cachorro escapou da coleira e fugiu.犬は首輪から抜け出して逃げた。개는 목줄을 빠져나가 도망쳤다.14 slip through the net British English, slip through the cracks American English if someone or something slips through the net, they are not caught or dealt with by the system that is supposed to catch them or deal with them若某人或某物"漏网"(slip through the net),即未被本应对其进行处置的系统发现或处理si alguien o algo se cuela por las mallas de la red (slip through the net), no es atrapado ni atendido por el sistema que debería hacerlose alguém ou algo escapa pela rede (slip through the net), não é capturado nem tratado pelo sistema que deveria fazê-lo誰かや何かがslip through the net(網の目をくぐり抜ける)するとは、本来対処すべきシステムに捕捉されたり処理されたりしないことを意味する누군가 또는 무언가가 slip through the net(그물을 빠져나가다)한다는 것은 처리해야 할 시스템에 포착되거나 처리되지 않는다는 뜻이다:
In a class of 30 children, it is easy for one to slip through the net and learn nothing.在30名学生的班级里,很容易有一个孩子被遗漏,什么也没学到。En una clase de 30 niños, es fácil que uno se cuele por las mallas y no aprenda nada.Em uma turma de 30 crianças, é fácil que uma passe despercebida e não aprenda nada.30人のクラスでは、一人の子どもが見落とされて何も学ばないことが起きやすい。30명짜리 학급에서는 한 아이가 사각지대에 빠져 아무것도 배우지 못하기 쉽다.15 let something slip (through your fingers) to not take an opportunity, offer etc错失机会、提议等no aprovechar una oportunidad, una oferta, etc.não aproveitar uma oportunidade, uma oferta etc.機会や申し出などを逃す기회나 제안 등을 놓치다:
Don’t let a chance like that slip through your fingers!别让这样的机会从指缝中溜走!¡No dejes escapar una oportunidad así!Não deixe uma chance dessas escapar pelos seus dedos!そんなチャンスを指の間からすり抜けさせてはならない!그런 기회를 손가락 사이로 빠져나가게 내버려 두지 마라!16slip one over on somebody especially American English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to deceive or play a trick on someone欺骗某人或对某人耍花招engañar a alguien o gastarle una bromaenganar alguém ou pregar uma peça em alguém誰かを欺いたりいたずらをしたりする누군가를 속이거나 장난을 치다17slip a disc to suffer an injury when one of the connecting parts between the bones in your back moves out of place因背部骨骼之间的连接组织(椎间盘)移位而受伤sufrir una lesión cuando uno de los discos intervertebrales de la espalda se desplaza de su lugarsofrer uma lesão quando um dos discos entre as vértebras das costas sai do lugar背骨の骨をつなぐ部分(椎間板)がずれて負傷する등뼈를 연결하는 부분(추간판)이 제자리에서 벗어나 부상을 입다slip away phrasal verb1to leave a place secretly or without anyone noticing秘密地或不被任何人察觉地离开某处abandonar un lugar en secreto o sin que nadie se dé cuentasair de um lugar em segredo ou sem que ninguém perceba秘密裏に、または誰にも気づかれずに場所を離れる몰래 또는 아무도 모르게 어떤 장소를 떠나다:
He slipped away into the crowd.他悄悄地消失在人群中。Se escabulló entre la multitud.Ele se esgueirou para dentro da multidão.彼はそっと群衆の中に消えた。그는 군중 속으로 살며시 사라졌다.2if something such as an opportunity slips away, it is no longer available若机会等事物"溜走"(slip away),表示其已不再可得si algo como una oportunidad se escapa (slip away), ya no está disponiblese algo como uma oportunidade escorre (slip away), ela não está mais disponível機会などがslip awayするとき、もはやそれを手にする可能性がなくなることを意味する기회 같은 것이 slip away하면 더 이상 이용할 수 없게 된다는 뜻이다:
This time, Radford did not let her chance slip away.这一次,拉德福德没有让她的机会溜走。Esta vez, Radford no dejó escapar su oportunidad.Desta vez, Radford não deixou sua chance escapar.今回、ラドフォードはチャンスを逃さなかった。이번에 Radford는 자신의 기회를 놓치지 않았다.slip something ↔ in phrasal verb to use a word or say something without attracting too much attention不动声色地插入某个词或说出某事,不引起太多注意usar una palabra o decir algo sin llamar demasiado la atenciónusar uma palavra ou dizer algo sem chamar muita atençãoあまり目立たないようにある言葉を使ったり何かを言ったりする너무 많은 주의를 끌지 않고 어떤 말이나 표현을 끼워 넣다:
He had slipped in a few jokes to liven the speech up.他在演讲中悄悄插入了几个笑话,以活跃气氛。Había deslizado unos cuantos chistes en el discurso para animarlo.Ele havia inserido algumas piadas discretamente no discurso para animá-lo.彼はスピーチを盛り上げるために、いくつかのジョークをそっと織り交ぜた。그는 연설을 활기차게 하려고 몇 가지 농담을 슬쩍 끼워 넣었다.slip out phrasal verb if something slips out, you say it without really intending to若某话"滑口而出"(slip out),即在无意间脱口说出si algo "se te escapa" (slip out), lo dices sin realmente quererse algo "escapa" (slip out), você diz sem realmente querer何かがslip outするとき、本当はそのつもりがないのに口から出てしまうことを意味する무언가가 slip out한다는 것은 정말로 의도하지 않고 말해버린다는 뜻이다:
I didn’t mean to say it. The words slipped out.我并非有意要说的。那些话脱口而出了。No era mi intención decirlo. Las palabras se me escaparon.Eu não tinha intenção de dizer isso. As palavras simplesmente escaparam.そんなつもりで言ったんじゃなかった。言葉が口から滑り出てしまったんだ。말하려던 게 아니었다. 그 말이 저절로 나와버렸다.slip up phrasal verb to make a mistake犯错误;出差错cometer un errorcometer um erroミスをする실수를 하다:
The company apologized for slipping up so badly.公司为严重失误道歉。La empresa se disculpó por haber cometido un error tan grave.A empresa se desculpou por ter errado tão gravemente.会社はひどいミスを犯したことを謝罪した。회사는 그토록 심하게 실수한 것에 대해 사과했다.slip up on
Someone had slipped up on the order.有人在处理订单时出了差错。Alguien había cometido un error con el pedido.Alguém havia errado no pedido.誰かが注文でミスを犯していた。누군가가 주문에서 실수를 했다.
1fall or slide [intransitive] to slide a short distance accidentally, and fall or lose your balance slightly意外滑行一小段距离,摔倒或略失去平衡deslizarse accidentalmente una corta distancia y caerse o perder ligeramente el equilibrioescorregar acidentalmente por uma curta distância, cair ou perder levemente o equilíbrio不意に少し滑って転んだり、バランスをわずかに崩したりする실수로 짧은 거리를 미끄러져 넘어지거나 약간 균형을 잃다:
Wright slipped but managed to keep hold of the ball.赖特滑了一跤,但设法抓住了球。Wright resbaló pero logró mantener el control del balón.Wright escorregou, mas conseguiu manter a posse da bola.ライトは滑ったが、なんとかボールを持ち続けた。Wright는 미끄러졌지만 가까스로 공을 잡고 있었다.slip on
He slipped on the ice.他在冰上滑倒了。Resbaló en el hielo.Ele escorregou no gelo.彼は氷の上で滑った。그는 얼음 위에서 미끄러졌다.► see thesaurus at fall2go somewhere [intransitive always + adverb/preposition] to go somewhere, without attracting other people’s attention悄悄前往某处,不引起他人注意ir a algún lugar sin llamar la atención de los demásir a algum lugar sem chamar a atenção das outras pessoas他人の注意を引かずにどこかへ行く다른 사람의 주의를 끌지 않고 어딘가로 가다 SYN slide:
Ben slipped quietly out of the room.本悄悄地溜出了房间。Ben salió silenciosamente de la habitación.Ben saiu silenciosamente do quarto.ベンはそっと部屋から抜け出した。Ben은 조용히 방에서 빠져나갔다.
One man managed to slip from the club as police arrived.警察赶到时,一名男子设法从俱乐部溜走了。Un hombre logró escabullirse del club cuando llegó la policía.Um homem conseguiu escapar do clube quando a polícia chegou.警察が到着すると、一人の男がクラブからうまく抜け出した。경찰이 도착했을 때 한 남자가 클럽에서 빠져나가는 데 성공했다.3put something somewhere [transitive always + adverb/preposition] to put something somewhere quietly or smoothly悄悄或轻巧地将某物放置于某处poner algo en algún lugar de manera discreta o sin hacer ruidocolocar algo em algum lugar de forma discreta ou suave静かになめらかに何かをどこかに置く조용히 또는 부드럽게 무언가를 어딘가에 놓다 SYN slide:
Ann slipped the book into her bag.安把书悄悄地放进了包里。Ann metió el libro en su bolso discretamente.Ann deslizou o livro para dentro da bolsa.アンはそっとバッグに本を入れた。Ann은 가방에 책을 살며시 넣었다.
A letter had been slipped under his door.有人把一封信从他的门缝下悄悄塞了进去。Alguien había deslizado una carta por debajo de su puerta.Uma carta havia sido deslizada por baixo da sua porta.彼のドアの下からそっと手紙が差し込まれていた。편지 한 통이 그의 문 아래로 살며시 밀어넣어져 있었다.
Carrie slipped her arm through her brother’s.卡丽轻轻地挽住了哥哥的手臂。Carrie pasó su brazo por el de su hermano.Carrie passou o braço pelo braço do irmão.キャリーはそっと兄の腕に自分の腕を絡めた。Carrie는 오빠의 팔에 자신의 팔을 슬며시 끼웠다.► see thesaurus at put4give something to somebody [transitive] to give someone something secretly or without attracting much attention秘密地或不引人注意地将某物交给某人dar algo a alguien en secreto o sin llamar demasiado la atencióndar algo a alguém em segredo ou sem chamar muita atenção人目を引かずにひそかに誰かに何かを渡す남몰래 또는 별로 주목받지 않고 누군가에게 무언가를 주다slip somebody something
I slipped him a ten-dollar bill to keep quiet.我悄悄地塞给他一张十美元的钞票,让他保持沉默。Le pasé discretamente un billete de diez dólares para que guardara silencio.Passei a ele uma nota de dez dólares às escondidas para que ficasse quieto.黙っていてもらうために、こっそり彼に10ドル札を渡した。그가 조용히 있도록 10달러짜리 지폐를 몰래 건넸다.slip something to somebody
Carr slips the ball to King who scores easily.卡尔将球传给金,后者轻松得分。Carr le pasa el balón discretamente a King, quien marca con facilidad.Carr passa a bola discretamente para King, que marca com facilidade.カーはさっとキングにボールを渡し、キングは楽々と得点する。Carr가 King에게 공을 슬쩍 넘기자 King이 손쉽게 득점한다.5move [intransitive] to move smoothly, especially off or from something顺滑地移动,尤指从某物上滑落或脱离moverse suavemente, especialmente al desprenderse o separarse de algomover-se suavemente, especialmente ao se soltar ou se separar de algoなめらかに動く、特に何かから滑り落ちたり離れたりする부드럽게 움직이다, 특히 무언가에서 미끄러져 내리거나 벗어나다:
As he bent over, the towel round his waist slipped.当他弯腰时,围在腰间的毛巾滑落了。Cuando se inclinó, la toalla que llevaba alrededor de la cintura se le resbaló.Quando ele se inclinou, a toalha ao redor da cintura escorregou.彼が身をかがめると、腰に巻いたタオルがずり落ちた。그가 몸을 구부리자 허리에 두른 수건이 흘러내렸다.slip off/down/from etc
He watched the sun slip down behind the mountains.他注视着太阳缓缓滑落到山后。Observó cómo el sol se deslizaba lentamente detrás de las montañas.Ele observou o sol deslizar lentamente atrás das montanhas.彼は太陽が山の向こうへとゆっくり沈んでいくのを眺めた。그는 태양이 산 뒤로 부드럽게 내려가는 것을 지켜보았다.
The ring had slipped off Julia’s finger.戒指从朱莉娅的手指上滑落了。El anillo se había resbalado del dedo de Julia.O anel havia escorregado do dedo de Julia.指輪がジュリアの指から滑り落ちていた。반지가 Julia의 손가락에서 미끄러져 빠졌다.
Cally slipped from his grasp and fled.卡利从他的抓握中挣脱,逃跑了。Cally se escurrió de su agarre y huyó.Cally escapou do seu aperto e fugiu.カリーは彼の手をすり抜けて逃げ去った。Cally는 그의 손아귀에서 빠져나가 달아났다.6knife [intransitive] if a knife or other tool slips, it moves so that it accidentally cuts the wrong thing若刀或其他工具滑动,则会意外移位并割到错误的地方si un cuchillo u otra herramienta resbala, se mueve accidentalmente y corta algo que no debíase uma faca ou outra ferramenta escorrega, ela se move e acidentalmente corta a coisa erradaナイフや他の道具が滑ると、それが動いて誤って違うものを切ってしまう칼이나 다른 도구가 미끄러지면 움직여서 실수로 엉뚱한 것을 자르게 된다:
The knife slipped and cut his finger.刀一滑,割破了他的手指。El cuchillo resbaló y le cortó el dedo.A faca escorregou e cortou o dedo dele.ナイフが滑って、彼の指を切ってしまった。칼이 미끄러져 그의 손가락을 베었다.7get worse [intransitive] to become worse or lower than before变得比以前更差或更低empeorar o bajar con respecto a antestornar-se pior ou mais baixo do que antes以前より悪化または低下する이전보다 나빠지거나 낮아지다:
Standards have slipped in many parts of the industry.该行业许多领域的标准已经下滑。Los estándares han bajado en muchas áreas de la industria.Os padrões caíram em muitas áreas do setor.業界の多くの分野で水準が低下している。업계의 여러 분야에서 기준이 낮아졌다.
His popularity slipped further after a series of scandals.一系列丑闻后,他的人气进一步下滑。Su popularidad cayó aún más después de una serie de escándalos.Sua popularidade caiu ainda mais após uma série de escândalos.一連のスキャンダルの後、彼の人気はさらに低下した。일련의 스캔들 이후 그의 인기는 더욱 떨어졌다.
You’re slipping, Doyle! You need a holiday.你在退步,多伊尔!你需要放个假。¡Estás decayendo, Doyle! Necesitas unas vacaciones.Você está perdendo o ritmo, Doyle! Você precisa de férias.調子が落ちてるぞ、ドイル!休暇が必要だ。실력이 떨어지고 있어, Doyle! 휴가가 필요해.8change condition [intransitive always + adverb/preposition] to gradually start being in a particular condition逐渐进入某种状态empezar a encontrarse gradualmente en una situación determinadacomeçar gradualmente a se encontrar em determinada condição徐々にある状態になっていく서서히 특정 상태에 빠져들다 SYN fallslip into
He had begun to slip into debt.他已开始逐渐陷入债务。Había empezado a caer gradualmente en deudas.Ele havia começado a cair gradualmente em dívidas.彼は少しずつ借金に陥り始めていた。그는 서서히 빚에 빠져들기 시작했다.
She slipped into unconsciousness and died the next day.她陷入昏迷,次日去世。Perdió el conocimiento y murió al día siguiente.Ela caiu em inconsciência e morreu no dia seguinte.彼女は意識を失い、翌日亡くなった。그녀는 의식을 잃고 다음날 세상을 떠났다.
The project has slipped behind schedule.该项目已落后于计划进度。El proyecto se ha atrasado respecto al calendario previsto.O projeto ficou atrás do cronograma.プロジェクトは予定より遅れてしまった。프로젝트가 일정보다 뒤처졌다.9clothes [intransitive, transitive always + adverb/preposition] to put a piece of clothing on your body, or take it off your body, quickly and smoothly迅速而顺滑地穿上或脱去某件衣物ponerse o quitarse una prenda de ropa de manera rápida y sin esfuerzovestir ou tirar uma peça de roupa de forma rápida e suave衣服を素早くするっと着たり脱いだりする옷을 빠르고 부드럽게 입거나 벗다slip something off/on
Peter was already at the door slipping on his shoes.彼得已经在门口把鞋子迅速穿上了。Peter ya estaba en la puerta poniéndose los zapatos rápidamente.Peter já estava na porta calçando os sapatos rapidamente.ピーターはすでにドアのところで靴をさっと履いていた。Peter는 이미 문 앞에서 신발을 재빨리 신고 있었다.slip into/out of
She slipped out of her clothes and stepped into the shower.她迅速脱下衣服,走进了淋浴间。Se quitó la ropa rápidamente y entró en la ducha.Ela tirou a roupa rapidamente e entrou no chuveiro.彼女はさっと服を脱いでシャワーに入った。그녀는 재빨리 옷을 벗고 샤워실로 들어갔다.10time [intransitive always + adverb/preposition] if time slips away, past etc, it passes quickly若时间"溜走""飞逝"等,表示时间流逝得很快si el tiempo "se escapa", "pasa rápido", etc., significa que transcurre velozmentese o tempo "escorre" ou "passa" etc., significa que passa rapidamente時間がslip away、pastなどするとき、時間が素早く過ぎていくことを表す시간이 slip away하거나 past하면 시간이 빠르게 지나간다는 뜻이다slip away/past/by
The search for the missing child continued, but time was slipping away.寻找失踪孩子的搜索仍在继续,但时间在一点点流逝。La búsqueda del niño desaparecido continuaba, pero el tiempo se escapaba.A busca pela criança desaparecida continuava, mas o tempo estava escorrendo.行方不明の子どもの捜索は続いていたが、時間はどんどん過ぎていった。실종된 아이를 찾는 수색은 계속됐지만 시간은 빠르게 흘러가고 있었다.
The hours slipped past almost unnoticed.时间就这样悄悄溜走,几乎无人察觉。Las horas pasaron casi sin que nadie se diera cuenta.As horas foram passando quase sem que ninguém percebesse.時間はほとんど気づかれないうちに過ぎていった。시간은 거의 알아채지 못한 채 흘러갔다.11slip your mind/memory if something slips your mind, you forget it若某事从记忆中溜走(slip your mind),即忘记了它si algo se te va de la cabeza (slip your mind), lo has olvidadose algo sai da sua cabeça (slips your mind), você se esqueceu disso何かがslip your mindするとき(頭から抜け落ちるとき)、それを忘れることを意味する무언가가 slip your mind하면 그것을 잊어버렸다는 뜻이다:
I meant to buy some milk, but it completely slipped my mind.我本想买些牛奶,但这件事完全从我脑子里溜走了。Tenía intención de comprar leche, pero se me fue por completo de la cabeza.Eu pretendia comprar leite, mas isso saiu completamente da minha cabeça.牛乳を買うつもりだったのに、すっかり頭から抜けてしまった。우유를 사려고 했는데 완전히 잊어버렸다.12let something slip to say something without meaning to, when you had wanted it to be a secret无意中说出某事,而原本想保密的decir algo sin querer cuando se pretendía mantenerlo en secretodizer algo sem querer quando se pretendia manter em segredo秘密にしておきたかったことをうっかり口に出してしまう비밀로 하고 싶었던 것을 의도치 않게 말해버리다:
He let it slip that they were planning to get married.他无意中透露他们打算结婚。Dejó escapar que planeaban casarse.Ele deixou escapar que estavam planejando se casar.彼はうっかり、二人が結婚を計画していることを漏らした。그는 그들이 결혼을 계획하고 있다는 사실을 무심코 흘렸다.13get free [transitive] to get free from something that was holding you从束缚自己的东西中挣脱liberarse de algo que te retenía o sujetabasoltar-se de algo que estava te segurando自分を捕らえているものから逃れる자신을 붙잡고 있던 것에서 빠져나오다:
The dog slipped his collar and ran away.那只狗挣脱了项圈,跑掉了。El perro se escapó del collar y salió corriendo.O cachorro escapou da coleira e fugiu.犬は首輪から抜け出して逃げた。개는 목줄을 빠져나가 도망쳤다.14 slip through the net British English, slip through the cracks American English if someone or something slips through the net, they are not caught or dealt with by the system that is supposed to catch them or deal with them若某人或某物"漏网"(slip through the net),即未被本应对其进行处置的系统发现或处理si alguien o algo se cuela por las mallas de la red (slip through the net), no es atrapado ni atendido por el sistema que debería hacerlose alguém ou algo escapa pela rede (slip through the net), não é capturado nem tratado pelo sistema que deveria fazê-lo誰かや何かがslip through the net(網の目をくぐり抜ける)するとは、本来対処すべきシステムに捕捉されたり処理されたりしないことを意味する누군가 또는 무언가가 slip through the net(그물을 빠져나가다)한다는 것은 처리해야 할 시스템에 포착되거나 처리되지 않는다는 뜻이다:
In a class of 30 children, it is easy for one to slip through the net and learn nothing.在30名学生的班级里,很容易有一个孩子被遗漏,什么也没学到。En una clase de 30 niños, es fácil que uno se cuele por las mallas y no aprenda nada.Em uma turma de 30 crianças, é fácil que uma passe despercebida e não aprenda nada.30人のクラスでは、一人の子どもが見落とされて何も学ばないことが起きやすい。30명짜리 학급에서는 한 아이가 사각지대에 빠져 아무것도 배우지 못하기 쉽다.15 let something slip (through your fingers) to not take an opportunity, offer etc错失机会、提议等no aprovechar una oportunidad, una oferta, etc.não aproveitar uma oportunidade, uma oferta etc.機会や申し出などを逃す기회나 제안 등을 놓치다:
Don’t let a chance like that slip through your fingers!别让这样的机会从指缝中溜走!¡No dejes escapar una oportunidad así!Não deixe uma chance dessas escapar pelos seus dedos!そんなチャンスを指の間からすり抜けさせてはならない!그런 기회를 손가락 사이로 빠져나가게 내버려 두지 마라!16slip one over on somebody especially American English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to deceive or play a trick on someone欺骗某人或对某人耍花招engañar a alguien o gastarle una bromaenganar alguém ou pregar uma peça em alguém誰かを欺いたりいたずらをしたりする누군가를 속이거나 장난을 치다17slip a disc to suffer an injury when one of the connecting parts between the bones in your back moves out of place因背部骨骼之间的连接组织(椎间盘)移位而受伤sufrir una lesión cuando uno de los discos intervertebrales de la espalda se desplaza de su lugarsofrer uma lesão quando um dos discos entre as vértebras das costas sai do lugar背骨の骨をつなぐ部分(椎間板)がずれて負傷する등뼈를 연결하는 부분(추간판)이 제자리에서 벗어나 부상을 입다slip away phrasal verb1to leave a place secretly or without anyone noticing秘密地或不被任何人察觉地离开某处abandonar un lugar en secreto o sin que nadie se dé cuentasair de um lugar em segredo ou sem que ninguém perceba秘密裏に、または誰にも気づかれずに場所を離れる몰래 또는 아무도 모르게 어떤 장소를 떠나다:
He slipped away into the crowd.他悄悄地消失在人群中。Se escabulló entre la multitud.Ele se esgueirou para dentro da multidão.彼はそっと群衆の中に消えた。그는 군중 속으로 살며시 사라졌다.2if something such as an opportunity slips away, it is no longer available若机会等事物"溜走"(slip away),表示其已不再可得si algo como una oportunidad se escapa (slip away), ya no está disponiblese algo como uma oportunidade escorre (slip away), ela não está mais disponível機会などがslip awayするとき、もはやそれを手にする可能性がなくなることを意味する기회 같은 것이 slip away하면 더 이상 이용할 수 없게 된다는 뜻이다:
This time, Radford did not let her chance slip away.这一次,拉德福德没有让她的机会溜走。Esta vez, Radford no dejó escapar su oportunidad.Desta vez, Radford não deixou sua chance escapar.今回、ラドフォードはチャンスを逃さなかった。이번에 Radford는 자신의 기회를 놓치지 않았다.slip something ↔ in phrasal verb to use a word or say something without attracting too much attention不动声色地插入某个词或说出某事,不引起太多注意usar una palabra o decir algo sin llamar demasiado la atenciónusar uma palavra ou dizer algo sem chamar muita atençãoあまり目立たないようにある言葉を使ったり何かを言ったりする너무 많은 주의를 끌지 않고 어떤 말이나 표현을 끼워 넣다:
He had slipped in a few jokes to liven the speech up.他在演讲中悄悄插入了几个笑话,以活跃气氛。Había deslizado unos cuantos chistes en el discurso para animarlo.Ele havia inserido algumas piadas discretamente no discurso para animá-lo.彼はスピーチを盛り上げるために、いくつかのジョークをそっと織り交ぜた。그는 연설을 활기차게 하려고 몇 가지 농담을 슬쩍 끼워 넣었다.slip out phrasal verb if something slips out, you say it without really intending to若某话"滑口而出"(slip out),即在无意间脱口说出si algo "se te escapa" (slip out), lo dices sin realmente quererse algo "escapa" (slip out), você diz sem realmente querer何かがslip outするとき、本当はそのつもりがないのに口から出てしまうことを意味する무언가가 slip out한다는 것은 정말로 의도하지 않고 말해버린다는 뜻이다:
I didn’t mean to say it. The words slipped out.我并非有意要说的。那些话脱口而出了。No era mi intención decirlo. Las palabras se me escaparon.Eu não tinha intenção de dizer isso. As palavras simplesmente escaparam.そんなつもりで言ったんじゃなかった。言葉が口から滑り出てしまったんだ。말하려던 게 아니었다. 그 말이 저절로 나와버렸다.slip up phrasal verb to make a mistake犯错误;出差错cometer un errorcometer um erroミスをする실수를 하다:
The company apologized for slipping up so badly.公司为严重失误道歉。La empresa se disculpó por haber cometido un error tan grave.A empresa se desculpou por ter errado tão gravemente.会社はひどいミスを犯したことを謝罪した。회사는 그토록 심하게 실수한 것에 대해 사과했다.slip up on
Someone had slipped up on the order.有人在处理订单时出了差错。Alguien había cometido un error con el pedido.Alguém havia errado no pedido.誰かが注文でミスを犯していた。누군가가 주문에서 실수를 했다.slipslip2 noun
1paper [countable] a small or narrow piece of paper小张或狭长的纸片un trozo de papel pequeño o estrechoum pedaço de papel pequeno ou estreito小さいまたは細長い紙切れ작거나 좁은 종잇조각:
a slip of paper一张纸条una tira de papelum pedaço de papel一枚の紙切れ종이 한 장
an order slip订单单据;订货单un comprobante de pedidoum talão de pedido注文伝票주문서
a betting slip投注单un boleto de apuestasum cupom de apostas賭け票베팅 전표 → payslip2mistake [countable] a small mistake小错误;小失误un pequeño errorum pequeno erro小さなミス작은 실수:
Molly knew she could not afford to make a single slip.莫莉知道她承受不起哪怕一个失误。Molly sabía que no podía permitirse cometer ni un solo error.Molly sabia que não podia se dar ao luxo de cometer um único erro.モリーは一つのミスも許されないとわかっていた。Molly는 단 한 번의 실수도 허용할 수 없다는 걸 알고 있었다.3slip of the tongue/pen a small mistake you make when you are speaking or writing, especially by using the wrong word说话或写作时犯的小错误,尤指用词错误un pequeño error que se comete al hablar o escribir, especialmente al usar una palabra incorrectaum pequeno erro cometido ao falar ou escrever, especialmente ao usar a palavra errada話したり書いたりするときに犯す小さなミス、特に言葉の言い間違いや書き間違い말하거나 쓸 때 저지르는 작은 실수, 특히 잘못된 단어를 사용하는 것:
It was just a slip of the tongue.那只是一时口误。Fue solo un lapsus.Foi apenas um lapso de língua.単なる言い間違いだった。그것은 단순한 말실수였다. → Freudian slip4give somebody the slip informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to escape from someone who is chasing you摆脱追赶者,逃脱escapar de alguien que te persigueescapar de alguém que está te perseguindo追いかけてくる人から逃げ出す자신을 쫓는 사람으로부터 도망치다:
Somehow she’d given them the slip.她不知何故甩掉了他们。De alguna manera, logró darles esquinazo.De alguma forma, ela conseguiu escapar deles.どうにか彼女は彼らをまいていた。어떻게든 그녀는 그들을 따돌렸다.5clothing [countable] a piece of underwear, similar to a thin dress or skirt, that a woman wears under a dress or skirt衬裙;女性穿在连衣裙或裙子里面的薄型内衣,形似轻薄的连衣裙或裙子enagua; prenda interior femenina similar a un vestido o falda finos, que se usa debajo de un vestido o faldacombinação; peça íntima feminina semelhante a um vestido ou saia finos, usada sob um vestido ou saiaスリップ;女性がドレスやスカートの下に着る、薄手のドレスやスカートに似た下着슬립; 여성이 드레스나 스커트 아래에 입는, 얇은 드레스나 스커트와 비슷한 속옷:
a white silk slip一件白色丝绸衬裙una enagua de seda blancauma combinação de seda branca白いシルクのスリップ흰 실크 슬립6getting worse [countable usually singular] an occasion when something becomes worse or lower某事物变得更差或更低的情形una ocasión en que algo empeora o bajauma ocasião em que algo piora ou cai何かが悪化したり低下したりする状況무언가가 더 나빠지거나 낮아지는 상황 SYN dropslip in
a slip in house prices房价的下滑una caída en los precios de la viviendauma queda nos preços dos imóveis住宅価格の下落집값 하락7slide [countable] an act of sliding a short distance or of falling by sliding短暂滑行或因滑动而摔倒的动作un resbalón; el acto de deslizarse una corta distancia o de caer al resbalarum escorregão; o ato de escorregar uma curta distância ou de cair ao escorregar少し滑ること、または滑って転ぶこと짧은 거리를 미끄러지거나 미끄러져 넘어지는 행위8a slip of a girl/boy etc old-fashioned旧式anticuadoantiquado旧式구식 a small thin young person – often used humorously瘦小的年轻人——常用于幽默语境una persona joven y delgada — usado a menudo con humoruma pessoa jovem e magra — frequentemente usado de forma humorística細くて小さな若者——しばしば冗談っぽく使われる작고 마른 젊은이 — 흔히 유머러스하게 쓰임9cricket [countable usually plural] a part of the field where players stand, trying to catch the ball in cricket(板球)滑位;球场中球员站立以尝试接球的区域en críquet, posición del campo donde los jugadores se sitúan intentando atrapar la pelotano críquete, parte do campo onde os jogadores ficam posicionados tentando pegar a bolaクリケットで、選手がボールを捕ろうとして立つフィールドの位置(スリップ)크리켓에서, 선수들이 공을 잡으려고 서 있는 구장의 구역10clay [uncountable] technical术语técnicotécnico専門語전문어 a mixture of clay and water that is used for decorating pots陶泥浆;用于装饰陶器的黏土与水的混合物barbotina; mezcla de arcilla y agua que se usa para decorar vasijasbarbotina (engobe); mistura de argila e água usada para decorar vasos de cerâmicaスリップ(泥漿);陶器の装飾に使われる粘土と水の混合物슬립; 도자기 장식에 사용되는 점토와 물의 혼합물
1paper [countable] a small or narrow piece of paper小张或狭长的纸片un trozo de papel pequeño o estrechoum pedaço de papel pequeno ou estreito小さいまたは細長い紙切れ작거나 좁은 종잇조각:
a slip of paper一张纸条una tira de papelum pedaço de papel一枚の紙切れ종이 한 장
an order slip订单单据;订货单un comprobante de pedidoum talão de pedido注文伝票주문서
a betting slip投注单un boleto de apuestasum cupom de apostas賭け票베팅 전표 → payslip2mistake [countable] a small mistake小错误;小失误un pequeño errorum pequeno erro小さなミス작은 실수:
Molly knew she could not afford to make a single slip.莫莉知道她承受不起哪怕一个失误。Molly sabía que no podía permitirse cometer ni un solo error.Molly sabia que não podia se dar ao luxo de cometer um único erro.モリーは一つのミスも許されないとわかっていた。Molly는 단 한 번의 실수도 허용할 수 없다는 걸 알고 있었다.3slip of the tongue/pen a small mistake you make when you are speaking or writing, especially by using the wrong word说话或写作时犯的小错误,尤指用词错误un pequeño error que se comete al hablar o escribir, especialmente al usar una palabra incorrectaum pequeno erro cometido ao falar ou escrever, especialmente ao usar a palavra errada話したり書いたりするときに犯す小さなミス、特に言葉の言い間違いや書き間違い말하거나 쓸 때 저지르는 작은 실수, 특히 잘못된 단어를 사용하는 것:
It was just a slip of the tongue.那只是一时口误。Fue solo un lapsus.Foi apenas um lapso de língua.単なる言い間違いだった。그것은 단순한 말실수였다. → Freudian slip4give somebody the slip informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to escape from someone who is chasing you摆脱追赶者,逃脱escapar de alguien que te persigueescapar de alguém que está te perseguindo追いかけてくる人から逃げ出す자신을 쫓는 사람으로부터 도망치다:
Somehow she’d given them the slip.她不知何故甩掉了他们。De alguna manera, logró darles esquinazo.De alguma forma, ela conseguiu escapar deles.どうにか彼女は彼らをまいていた。어떻게든 그녀는 그들을 따돌렸다.5clothing [countable] a piece of underwear, similar to a thin dress or skirt, that a woman wears under a dress or skirt衬裙;女性穿在连衣裙或裙子里面的薄型内衣,形似轻薄的连衣裙或裙子enagua; prenda interior femenina similar a un vestido o falda finos, que se usa debajo de un vestido o faldacombinação; peça íntima feminina semelhante a um vestido ou saia finos, usada sob um vestido ou saiaスリップ;女性がドレスやスカートの下に着る、薄手のドレスやスカートに似た下着슬립; 여성이 드레스나 스커트 아래에 입는, 얇은 드레스나 스커트와 비슷한 속옷:
a white silk slip一件白色丝绸衬裙una enagua de seda blancauma combinação de seda branca白いシルクのスリップ흰 실크 슬립6getting worse [countable usually singular] an occasion when something becomes worse or lower某事物变得更差或更低的情形una ocasión en que algo empeora o bajauma ocasião em que algo piora ou cai何かが悪化したり低下したりする状況무언가가 더 나빠지거나 낮아지는 상황 SYN dropslip in
a slip in house prices房价的下滑una caída en los precios de la viviendauma queda nos preços dos imóveis住宅価格の下落집값 하락7slide [countable] an act of sliding a short distance or of falling by sliding短暂滑行或因滑动而摔倒的动作un resbalón; el acto de deslizarse una corta distancia o de caer al resbalarum escorregão; o ato de escorregar uma curta distância ou de cair ao escorregar少し滑ること、または滑って転ぶこと짧은 거리를 미끄러지거나 미끄러져 넘어지는 행위8a slip of a girl/boy etc old-fashioned旧式anticuadoantiquado旧式구식 a small thin young person – often used humorously瘦小的年轻人——常用于幽默语境una persona joven y delgada — usado a menudo con humoruma pessoa jovem e magra — frequentemente usado de forma humorística細くて小さな若者——しばしば冗談っぽく使われる작고 마른 젊은이 — 흔히 유머러스하게 쓰임9cricket [countable usually plural] a part of the field where players stand, trying to catch the ball in cricket(板球)滑位;球场中球员站立以尝试接球的区域en críquet, posición del campo donde los jugadores se sitúan intentando atrapar la pelotano críquete, parte do campo onde os jogadores ficam posicionados tentando pegar a bolaクリケットで、選手がボールを捕ろうとして立つフィールドの位置(スリップ)크리켓에서, 선수들이 공을 잡으려고 서 있는 구장의 구역10clay [uncountable] technical术语técnicotécnico専門語전문어 a mixture of clay and water that is used for decorating pots陶泥浆;用于装饰陶器的黏土与水的混合物barbotina; mezcla de arcilla y agua que se usa para decorar vasijasbarbotina (engobe); mistura de argila e água usada para decorar vasos de cerâmicaスリップ(泥漿);陶器の装飾に使われる粘土と水の混合物슬립; 도자기 장식에 사용되는 점토와 물의 혼합물