Significado de miss en inglés
missmiss1 /mɪs/ verb
Ver todas las traducciones1not do something [transitive] to not go somewhere or do something, especially when you want to but cannotno ir a algún lugar ni hacer algo, especialmente cuando se quiere pero no se puede:
I’m absolutely starving – I missed lunch.Estoy muerto de hambre; me perdí el almuerzo.
He missed 20 games after breaking a bone in his wrist.Se perdió 20 partidos tras romperse un hueso de la muñeca.
She was upset at missing all the excitement.Estaba disgustada por haberse perdido toda la emoción.miss doing something
He had missed being elected by a single vote.Le faltó un solo voto para ser elegido.2not hit/catch [intransitive, transitive] to fail to hit or catch an object that is close to you, or to fail to hit a distant object that you are aiming atno golpear ni atrapar un objeto cercano, o no dar en un objeto lejano al que se apunta:
Every time she missed the ball she became more angry.Cada vez que fallaba el golpe a la pelota, se ponía más furiosa.
He fired, missed and loaded again.Disparó, falló y volvió a cargar.
The bullet narrowly missed her heart.La bala pasó a milímetros de su corazón.3feel sad about somebody [transitive] to feel sad because someone you love is not with yousentir tristeza porque alguien a quien quieres no está contigo:
She missed her family badly.Echaba muchísimo de menos a su familia.
Will you miss me?¿Me echarás de menos?
John will be sorely missed by his family and friends.John será profundamente echado de menos por su familia y amigos.4feel sad about something [transitive] to feel sad because you do not have something or cannot do something you had or did beforesentir nostalgia por no tener algo o no poder hacer algo que antes se tenía o hacía:
I miss the car, but the bus system is good.Echo de menos el coche, pero el sistema de autobuses es bueno.miss doing something
Ben knew he would miss working with Sabrina.Ben sabía que echaría de menos trabajar con Sabrina.GRAMMARGRAMÁTICAMiss is followed by an -ing form, not an infinitive. You say: · I miss seeing you every day. ✗Don’t say: I miss to see you every day.Grammar guide ‒ VERBSmiss va seguido de la forma -ing, no del infinitivo. Se dice: · I miss seeing you every day. ✗No se dice: I miss to see you every day.Guía gramatical ‒ VERBOS5too late [transitive] to be too late for somethingllegar demasiado tarde para algo:
We got there late and missed the beginning of the movie.Llegamos tarde y nos perdimos el comienzo de la película.miss the train/bus etc
I overslept and missed the train.Me quedé dormido y perdí el tren.6miss a chance/opportunity to fail to use an opportunity to do somethingno aprovechar una oportunidad de hacer algo:
He certainly wasn’t going to miss the chance of making some extra money.Desde luego no iba a perder la oportunidad de ganar algo de dinero extra.
Don’t miss the chance to see the breathtaking Dolomite Mountains.No pierdas la oportunidad de ver las impresionantes Dolomitas.
The opportunity was too good to miss so we left immediately.La oportunidad era demasiado buena para dejarla pasar, así que nos fuimos de inmediato.7not see/hear [transitive] to not see, hear, or notice something, especially when it is difficult to noticeno ver, oír ni notar algo, especialmente cuando es difícil de percibir:
Maeve’s sharp eyes missed nothing.Los ojos perspicaces de Maeve no pasaban nada por alto.
Perhaps there’s something the police have missed.Quizás hay algo que la policía ha pasado por alto.
It’s a huge hotel on the corner. You can’t miss it (=it is very easy to notice or recognize).Es un hotel enorme en la esquina. No tiene pérdida (=es muy fácil de ver o reconocer).
You don’t miss much, do you (=you are good at noticing things)?Nada se te escapa, ¿verdad? (=eres muy observador).
John didn’t miss a trick (=noticed every opportunity to get an advantage) when it came to cutting costs.Cuando se trataba de reducir costos, John no dejaba escapar ninguna oportunidad (=aprovechaba cada posibilidad de sacar ventaja).8miss the point to not understand the main point of what someone is sayingno entender el punto principal de lo que alguien está diciendo9something is not to be missed used to say that someone should do something while they have the opportunityse usa para decir que alguien debería hacer algo mientras tiene la oportunidad:
A journey on one of the steam trains is certainly not to be missed!¡Un viaje en uno de los trenes de vapor es algo que no hay que perderse!10avoid something [transitive] to avoid something bad or unpleasantevitar algo malo o desagradable:
If we leave now we should miss the traffic.Si salimos ahora, deberíamos evitar el tráfico.miss doing something
As he crossed the street, a bus just missed hitting him.Al cruzar la calle, un autobús estuvo a punto de atropellarlo.
They narrowly missed being killed in the fire.Estuvieron a punto de morir en el incendio.11I wouldn’t miss it for the world spokenoral used to say that you really want to go to an event, see something etcse usa para expresar que realmente quieres ir a un evento, ver algo, etc.:
‘Come to the party.’ ‘I will. I wouldn’t miss it for the world.’—Ven a la fiesta. —Iré. No me la perdería por nada del mundo.12notice something isn’t there [transitive] to notice that something or someone is not in the place you expect them to benotar que algo o alguien no está en el lugar donde se esperaba encontrarlo:
I didn’t miss my wallet till it came to paying the bill.No noté que me faltaba la cartera hasta que tuve que pagar la cuenta.13miss the mark to not achieve something you were trying to dono lograr algo que se estaba intentando conseguir:
Their efforts to improve quality have somewhat missed the mark.Sus esfuerzos por mejorar la calidad no han dado del todo en el blanco.14miss the boat informalinformal to fail to take an opportunity that will give you an advantagedejar pasar una oportunidad que te daría una ventaja:
You’ll miss the boat if you don’t buy shares now.Perderás el tren si no compras acciones ahora.15without missing a beat if you do something without missing a beat, you do it without showing that you are surprised or shockedsi haces algo without missing a beat, lo haces sin mostrar que estás sorprendido o conmocionado:
She handled all of their questions without missing a beat.Respondió todas sus preguntas sin inmutarse.16somebody’s heart misses a beat used to say that someone is very excited, surprised, or frightenedse usa para decir que alguien está muy emocionado, sorprendido o asustado:
Glancing up at Rick’s face, she felt her heart miss a beat.Al alzar la vista hacia el rostro de Rick, sintió que el corazón le daba un vuelco.17engine [intransitive] if an engine misses, it stops working for a very short time and then starts againsi un motor misses, deja de funcionar por un instante y luego vuelve a arrancarmiss out phrasal verb1to not have the chance to do something that you enjoy and that would be good for youno tener la oportunidad de hacer algo que disfrutas y que te vendría bien:
Some children miss out because their parents can’t afford to pay for school trips.Algunos niños se quedan sin participar porque sus padres no pueden pagar las excursiones escolares.miss out on
Prepare food in advance to ensure you don’t miss out on the fun!¡Prepara la comida con antelación para que no te pierdas la diversión!2miss somebody/something ↔ out British English to not include someone or somethingno incluir a alguien o algo:
Make sure you don’t miss any details out.Asegúrate de no omitir ningún detalle.USAGE: Miss, fail toUSO: Miss, fail toYou use fail to when talking about not doing something that you should have done: · Some students failed to pay attention in class. Don't use miss in this meaning.Se usa fail to para hablar de no hacer algo que se debería haber hecho: · Some students failed to pay attention in class. No use miss en este sentido.
Ver todas las traducciones1not do something [transitive] to not go somewhere or do something, especially when you want to but cannotno ir a algún lugar ni hacer algo, especialmente cuando se quiere pero no se puede:
I’m absolutely starving – I missed lunch.Estoy muerto de hambre; me perdí el almuerzo.
He missed 20 games after breaking a bone in his wrist.Se perdió 20 partidos tras romperse un hueso de la muñeca.
She was upset at missing all the excitement.Estaba disgustada por haberse perdido toda la emoción.miss doing something
He had missed being elected by a single vote.Le faltó un solo voto para ser elegido.2not hit/catch [intransitive, transitive] to fail to hit or catch an object that is close to you, or to fail to hit a distant object that you are aiming atno golpear ni atrapar un objeto cercano, o no dar en un objeto lejano al que se apunta:
Every time she missed the ball she became more angry.Cada vez que fallaba el golpe a la pelota, se ponía más furiosa.
He fired, missed and loaded again.Disparó, falló y volvió a cargar.
The bullet narrowly missed her heart.La bala pasó a milímetros de su corazón.3feel sad about somebody [transitive] to feel sad because someone you love is not with yousentir tristeza porque alguien a quien quieres no está contigo:
She missed her family badly.Echaba muchísimo de menos a su familia.
Will you miss me?¿Me echarás de menos?
John will be sorely missed by his family and friends.John será profundamente echado de menos por su familia y amigos.4feel sad about something [transitive] to feel sad because you do not have something or cannot do something you had or did beforesentir nostalgia por no tener algo o no poder hacer algo que antes se tenía o hacía:
I miss the car, but the bus system is good.Echo de menos el coche, pero el sistema de autobuses es bueno.miss doing something
Ben knew he would miss working with Sabrina.Ben sabía que echaría de menos trabajar con Sabrina.GRAMMARGRAMÁTICAMiss is followed by an -ing form, not an infinitive. You say: · I miss seeing you every day. ✗Don’t say: I miss to see you every day.Grammar guide ‒ VERBSmiss va seguido de la forma -ing, no del infinitivo. Se dice: · I miss seeing you every day. ✗No se dice: I miss to see you every day.Guía gramatical ‒ VERBOS5too late [transitive] to be too late for somethingllegar demasiado tarde para algo:
We got there late and missed the beginning of the movie.Llegamos tarde y nos perdimos el comienzo de la película.miss the train/bus etc
I overslept and missed the train.Me quedé dormido y perdí el tren.6miss a chance/opportunity to fail to use an opportunity to do somethingno aprovechar una oportunidad de hacer algo:
He certainly wasn’t going to miss the chance of making some extra money.Desde luego no iba a perder la oportunidad de ganar algo de dinero extra.
Don’t miss the chance to see the breathtaking Dolomite Mountains.No pierdas la oportunidad de ver las impresionantes Dolomitas.
The opportunity was too good to miss so we left immediately.La oportunidad era demasiado buena para dejarla pasar, así que nos fuimos de inmediato.7not see/hear [transitive] to not see, hear, or notice something, especially when it is difficult to noticeno ver, oír ni notar algo, especialmente cuando es difícil de percibir:
Maeve’s sharp eyes missed nothing.Los ojos perspicaces de Maeve no pasaban nada por alto.
Perhaps there’s something the police have missed.Quizás hay algo que la policía ha pasado por alto.
It’s a huge hotel on the corner. You can’t miss it (=it is very easy to notice or recognize).Es un hotel enorme en la esquina. No tiene pérdida (=es muy fácil de ver o reconocer).
You don’t miss much, do you (=you are good at noticing things)?Nada se te escapa, ¿verdad? (=eres muy observador).
John didn’t miss a trick (=noticed every opportunity to get an advantage) when it came to cutting costs.Cuando se trataba de reducir costos, John no dejaba escapar ninguna oportunidad (=aprovechaba cada posibilidad de sacar ventaja).8miss the point to not understand the main point of what someone is sayingno entender el punto principal de lo que alguien está diciendo9something is not to be missed used to say that someone should do something while they have the opportunityse usa para decir que alguien debería hacer algo mientras tiene la oportunidad:
A journey on one of the steam trains is certainly not to be missed!¡Un viaje en uno de los trenes de vapor es algo que no hay que perderse!10avoid something [transitive] to avoid something bad or unpleasantevitar algo malo o desagradable:
If we leave now we should miss the traffic.Si salimos ahora, deberíamos evitar el tráfico.miss doing something
As he crossed the street, a bus just missed hitting him.Al cruzar la calle, un autobús estuvo a punto de atropellarlo.
They narrowly missed being killed in the fire.Estuvieron a punto de morir en el incendio.11I wouldn’t miss it for the world spokenoral used to say that you really want to go to an event, see something etcse usa para expresar que realmente quieres ir a un evento, ver algo, etc.:
‘Come to the party.’ ‘I will. I wouldn’t miss it for the world.’—Ven a la fiesta. —Iré. No me la perdería por nada del mundo.12notice something isn’t there [transitive] to notice that something or someone is not in the place you expect them to benotar que algo o alguien no está en el lugar donde se esperaba encontrarlo:
I didn’t miss my wallet till it came to paying the bill.No noté que me faltaba la cartera hasta que tuve que pagar la cuenta.13miss the mark to not achieve something you were trying to dono lograr algo que se estaba intentando conseguir:
Their efforts to improve quality have somewhat missed the mark.Sus esfuerzos por mejorar la calidad no han dado del todo en el blanco.14miss the boat informalinformal to fail to take an opportunity that will give you an advantagedejar pasar una oportunidad que te daría una ventaja:
You’ll miss the boat if you don’t buy shares now.Perderás el tren si no compras acciones ahora.15without missing a beat if you do something without missing a beat, you do it without showing that you are surprised or shockedsi haces algo without missing a beat, lo haces sin mostrar que estás sorprendido o conmocionado:
She handled all of their questions without missing a beat.Respondió todas sus preguntas sin inmutarse.16somebody’s heart misses a beat used to say that someone is very excited, surprised, or frightenedse usa para decir que alguien está muy emocionado, sorprendido o asustado:
Glancing up at Rick’s face, she felt her heart miss a beat.Al alzar la vista hacia el rostro de Rick, sintió que el corazón le daba un vuelco.17engine [intransitive] if an engine misses, it stops working for a very short time and then starts againsi un motor misses, deja de funcionar por un instante y luego vuelve a arrancarmiss out phrasal verb1to not have the chance to do something that you enjoy and that would be good for youno tener la oportunidad de hacer algo que disfrutas y que te vendría bien:
Some children miss out because their parents can’t afford to pay for school trips.Algunos niños se quedan sin participar porque sus padres no pueden pagar las excursiones escolares.miss out on
Prepare food in advance to ensure you don’t miss out on the fun!¡Prepara la comida con antelación para que no te pierdas la diversión!2miss somebody/something ↔ out British English to not include someone or somethingno incluir a alguien o algo:
Make sure you don’t miss any details out.Asegúrate de no omitir ningún detalle.USAGE: Miss, fail toUSO: Miss, fail toYou use fail to when talking about not doing something that you should have done: · Some students failed to pay attention in class. Don't use miss in this meaning.Se usa fail to para hablar de no hacer algo que se debería haber hecho: · Some students failed to pay attention in class. No use miss en este sentido.missmiss2 noun
1Miss used in front of the family name of a woman who is not married to address her politely, to write to her, or to talk about herse usa delante del apellido de una mujer soltera para dirigirse a ella con cortesía, escribirle o hablar de ella:
I’d like to make an appointment with Miss Taylor.Me gustaría hacer una cita con la señorita Taylor. ► Some unmarried women prefer to be addressed as Ms because it does not draw attention to whether or not they are married.2Miss Italy/Ohio/World etc used to refer to a woman who represents a country, city etc in a beauty competitionse usa para referirse a una mujer que representa a un país, ciudad, etc. en un concurso de belleza3young woman spokenoral used as a polite way of speaking to a young woman when you do not know her namese usa como forma cortés de dirigirse a una mujer joven cuando no se sabe su nombre:
Excuse me, miss, you’ve dropped your umbrella.Disculpe, señorita, se le ha caído el paraguas.4teacher British English spokenoral used by children when speaking to a female teacher, whether she is married or notlo usan los niños para dirigirse a una profesora, esté casada o no:
I know the answer, Miss.Sé la respuesta, señorita.5give something a miss British English informalinformal to decide not to do somethingdecidir no hacer algo:
I’d better give the coffee a miss. I’m due at a meeting in half an hour.Mejor me salto el café. Tengo una reunión en media hora.6not hit/catch [countable] an occasion when you fail to hit, catch, or hold somethinguna ocasión en que no se logra golpear, atrapar ni sujetar algo:
Will he score a goal this time? No, no it’s a miss.¿Marcará un gol esta vez? No, no, ha fallado.7young girl [countable] British English spokenoral a young girl, especially one who has been bad or rudeuna niña joven, especialmente una que se ha portado mal o ha sido maleducada:
She’s a cheeky little miss.Es una niña muy atrevida. → hit-and-miss, → near miss at near2(6)
1Miss used in front of the family name of a woman who is not married to address her politely, to write to her, or to talk about herse usa delante del apellido de una mujer soltera para dirigirse a ella con cortesía, escribirle o hablar de ella:
I’d like to make an appointment with Miss Taylor.Me gustaría hacer una cita con la señorita Taylor. ► Some unmarried women prefer to be addressed as Ms because it does not draw attention to whether or not they are married.2Miss Italy/Ohio/World etc used to refer to a woman who represents a country, city etc in a beauty competitionse usa para referirse a una mujer que representa a un país, ciudad, etc. en un concurso de belleza3young woman spokenoral used as a polite way of speaking to a young woman when you do not know her namese usa como forma cortés de dirigirse a una mujer joven cuando no se sabe su nombre:
Excuse me, miss, you’ve dropped your umbrella.Disculpe, señorita, se le ha caído el paraguas.4teacher British English spokenoral used by children when speaking to a female teacher, whether she is married or notlo usan los niños para dirigirse a una profesora, esté casada o no:
I know the answer, Miss.Sé la respuesta, señorita.5give something a miss British English informalinformal to decide not to do somethingdecidir no hacer algo:
I’d better give the coffee a miss. I’m due at a meeting in half an hour.Mejor me salto el café. Tengo una reunión en media hora.6not hit/catch [countable] an occasion when you fail to hit, catch, or hold somethinguna ocasión en que no se logra golpear, atrapar ni sujetar algo:
Will he score a goal this time? No, no it’s a miss.¿Marcará un gol esta vez? No, no, ha fallado.7young girl [countable] British English spokenoral a young girl, especially one who has been bad or rudeuna niña joven, especialmente una que se ha portado mal o ha sido maleducada:
She’s a cheeky little miss.Es una niña muy atrevida. → hit-and-miss, → near miss at near2(6)