same の英語での意味
samesame1 /seɪm/ adjective [only before noun]
すべての翻訳を見る1not different a)the same person, place, thing etc is one particular person etc and not a different one特定の一人などを指し、別の人やものではないことを表す:
He sits in the same chair every night.彼は毎晩同じ椅子に座る。
They went to the same school.彼らは同じ学校に通った。same as
She was born on the same day as me.彼女は私と同じ日に生まれた。
It is those same people who voted for the Democrats who now complain about their policies.民主党に投票したその同じ人たちが、今では党の政策について不満を漏らしている。the very same (=the same person or thing and not a different one – used to emphasize that what you are saying seems surprising)(=別のものではなく同一の人または物——述べていることが意外に思えることを強調するときに使う)
We stood in front of the very same house in which Shakespeare wrote his plays.私たちはシェイクスピアが戯曲を書いたまさにその家の前に立った。 b)used to say two or more people, things, events etc are exactly like each other二人以上の人・物・出来事などが互いにまったく同じであることを表す:
Both women were wearing the same dress.二人の女性は同じドレスを着ていた。
The same thing could happen again.同じことが再び起こりかねない。same as
He gets the same pay as me but he gets his own office.彼は私と同じ給料だが、個室の事務所がある。just/exactly the same something
That’s funny – Simon said exactly the same thing.面白いな——サイモンもまったく同じことを言っていた。
The furniture is made in much the same (=almost the same) way as it was 200 years ago.その家具は200年前とほぼ同じ(=ほとんど同じ)方法で作られている。Register語域In written English, people often prefer to say that two amounts or values are equal rather than the same:· They demanded equal pay for work of equal value.書き言葉の英語では、二つの量や数値が同じであることをthe sameではなくequalで表すことが多い:·彼らは同等の価値の仕事に対して同等の賃金を求めた。2not changing used to say that a particular person or thing does not change特定の人や物が変わらないことを表す:
Her perfume has always had the same effect on me.彼女の香水はいつも私に同じ効果をもたらす。
He’s the same old Peter – moody and irritable.彼はいつものピーターだ——気分屋で短気な。3at the same time a)if two things happen at the same time, they both happen together二つのことが同時に起きるとは、両方が一緒に起きることを意味する:
Kate and I both went to live in Spain at the same time.ケイトも私も同時にスペインに移り住んだ。 b)used when you want to say that something else is also true別のことも同様に真実であると言いたいときに使う:
We don’t want to lose him. At the same time, he needs to realise that company regulations must be obeyed.私たちは彼を失いたくない。しかし同時に、彼は会社の規則を守らなければならないことを認識する必要がある。4amount/come to the same thing to have the same result or effect同じ結果や効果をもたらす:
It doesn’t matter whether she was happy to leave or not. It amounts to the same thing – she’s gone.彼女が喜んで去ったかどうかは問題ではない。結局は同じことだ——彼女はいなくなった。5the same old story/excuse etc informalインフォーマル something that you have heard many times before – used especially to show disapproval以前から何度も聞いたこと——特に否定的な気持ちを示すために使う:
It’s the same old story – his wife didn’t really love him.いつもの話だ——彼の妻は本当に彼を愛していなかった。6same old same old spoken話し言葉 used to say that a situation has not changed, when this is boring or annoying but you did not really expect it to change状況が変わっていないことを表す。退屈やうんざりを感じるが、実際には変わると期待していなかった場合に使う:
Nothing interesting's going on - just same old same old.何も面白いことはない——いつもと変わらない毎日だ。7same difference spoken話し言葉 used to say that different actions, behaviour etc have the same result or effect異なる行動や振る舞いなどが同じ結果や効果をもたらすことを表す:
‘I could mail the letter or send a fax in the morning.’ ‘Same difference. It still won’t get there on time.’「手紙を郵送するか、朝にファックスを送ることもできる」「どっちも同じだよ。どうせ間に合わないから」8by the same token formalフォーマル for the same reasons – used when you want to say that something else is also true, especially something very different or surprising同じ理由で——非常に異なることや意外なことも同様に真実であると言いたいときに使う:
I realise that he hasn’t come up with any new ideas, but by the same token we haven’t needed any.彼が新しいアイデアを出していないことはわかる。しかし同じ理由で、私たちもアイデアを必要としていなかった。9be in the same boat to be in the same difficult situation that someone else is in他の人と同じ困難な状況に置かれている:
Others in her profession are in the same boat.同じ職業の人たちも同じ境遇にある。THESAURUS類義語the same used to say that two people, things, events etc are exactly like each other二つの人・物・出来事などが互いにまったく同じであることを表す: · The houses on the street all look the same.·その通りの家はどれも同じように見える。· They were doing the same jobs as the men, but being paid less.·彼女たちは男性と同じ仕事をしていたが、賃金は低かった。just like/exactly like especially spoken特に話し言葉で used to say that there is very little difference between two people, things etc二つの人や物などの間にほとんど違いがないことを表す: · He’s just like his father.·彼はお父さんとそっくりだ。· There are insects that look exactly like green leaves.·緑の葉にそっくりな昆虫がいる。identical identical things are exactly the same in every wayidenticalなものは、あらゆる点でまったく同じである: · The tablets were identical in size, shape, and colour.·その錠剤は大きさ、形、色がまったく同じだった。· identical names·まったく同じ名前indistinguishable two things that are indistinguishable are so similar that it is impossible to know which is which or to see any differences between themindistinguishableな二つのものは非常に似ており、どちらがどちらかわからず、違いを見つけることも不可能である: · The copy was indistinguishable from the original painting.·複製品はオリジナルの絵画と見分けがつかなかった。equal two or more amounts, totals, levels etc that are equal are the same as each otherequalな二つ以上の量・合計・レベルなどは互いに同じである: · Spend an equal amount of time on each essay question.·各小論文の問いに同じだけの時間をかけること。be no different from somebody/something to be the same, even though you expect them to be different異なるはずと思っていても、実際には同じであること: · People often think that movie stars are special, but really they’re no different from anybody else.·映画スターは特別だと思われがちだが、実際は他の誰とも変わりない。can’t tell the difference (also can’t tell somebody/something apart) especially spoken特に話し言葉で if you can’t tell the difference between two people or things, or if you can’t tell them apart, they look, sound, or seem exactly the same to you二つの人や物の違いがわからない、または見分けがつかない場合、それらは見た目・音・印象があなたにはまったく同じに感じられる: · Emma and Louise sound so alike on the phone that I can’t tell the difference.·エマとルイーズは電話口での声があまりにも似ていて、区別がつかない。
すべての翻訳を見る1not different a)the same person, place, thing etc is one particular person etc and not a different one特定の一人などを指し、別の人やものではないことを表す:
He sits in the same chair every night.彼は毎晩同じ椅子に座る。
They went to the same school.彼らは同じ学校に通った。same as
She was born on the same day as me.彼女は私と同じ日に生まれた。
It is those same people who voted for the Democrats who now complain about their policies.民主党に投票したその同じ人たちが、今では党の政策について不満を漏らしている。the very same (=the same person or thing and not a different one – used to emphasize that what you are saying seems surprising)(=別のものではなく同一の人または物——述べていることが意外に思えることを強調するときに使う)
We stood in front of the very same house in which Shakespeare wrote his plays.私たちはシェイクスピアが戯曲を書いたまさにその家の前に立った。 b)used to say two or more people, things, events etc are exactly like each other二人以上の人・物・出来事などが互いにまったく同じであることを表す:
Both women were wearing the same dress.二人の女性は同じドレスを着ていた。
The same thing could happen again.同じことが再び起こりかねない。same as
He gets the same pay as me but he gets his own office.彼は私と同じ給料だが、個室の事務所がある。just/exactly the same something
That’s funny – Simon said exactly the same thing.面白いな——サイモンもまったく同じことを言っていた。
The furniture is made in much the same (=almost the same) way as it was 200 years ago.その家具は200年前とほぼ同じ(=ほとんど同じ)方法で作られている。Register語域In written English, people often prefer to say that two amounts or values are equal rather than the same:· They demanded equal pay for work of equal value.書き言葉の英語では、二つの量や数値が同じであることをthe sameではなくequalで表すことが多い:·彼らは同等の価値の仕事に対して同等の賃金を求めた。2not changing used to say that a particular person or thing does not change特定の人や物が変わらないことを表す:
Her perfume has always had the same effect on me.彼女の香水はいつも私に同じ効果をもたらす。
He’s the same old Peter – moody and irritable.彼はいつものピーターだ——気分屋で短気な。3at the same time a)if two things happen at the same time, they both happen together二つのことが同時に起きるとは、両方が一緒に起きることを意味する:
Kate and I both went to live in Spain at the same time.ケイトも私も同時にスペインに移り住んだ。 b)used when you want to say that something else is also true別のことも同様に真実であると言いたいときに使う:
We don’t want to lose him. At the same time, he needs to realise that company regulations must be obeyed.私たちは彼を失いたくない。しかし同時に、彼は会社の規則を守らなければならないことを認識する必要がある。4amount/come to the same thing to have the same result or effect同じ結果や効果をもたらす:
It doesn’t matter whether she was happy to leave or not. It amounts to the same thing – she’s gone.彼女が喜んで去ったかどうかは問題ではない。結局は同じことだ——彼女はいなくなった。5the same old story/excuse etc informalインフォーマル something that you have heard many times before – used especially to show disapproval以前から何度も聞いたこと——特に否定的な気持ちを示すために使う:
It’s the same old story – his wife didn’t really love him.いつもの話だ——彼の妻は本当に彼を愛していなかった。6same old same old spoken話し言葉 used to say that a situation has not changed, when this is boring or annoying but you did not really expect it to change状況が変わっていないことを表す。退屈やうんざりを感じるが、実際には変わると期待していなかった場合に使う:
Nothing interesting's going on - just same old same old.何も面白いことはない——いつもと変わらない毎日だ。7same difference spoken話し言葉 used to say that different actions, behaviour etc have the same result or effect異なる行動や振る舞いなどが同じ結果や効果をもたらすことを表す:
‘I could mail the letter or send a fax in the morning.’ ‘Same difference. It still won’t get there on time.’「手紙を郵送するか、朝にファックスを送ることもできる」「どっちも同じだよ。どうせ間に合わないから」8by the same token formalフォーマル for the same reasons – used when you want to say that something else is also true, especially something very different or surprising同じ理由で——非常に異なることや意外なことも同様に真実であると言いたいときに使う:
I realise that he hasn’t come up with any new ideas, but by the same token we haven’t needed any.彼が新しいアイデアを出していないことはわかる。しかし同じ理由で、私たちもアイデアを必要としていなかった。9be in the same boat to be in the same difficult situation that someone else is in他の人と同じ困難な状況に置かれている:
Others in her profession are in the same boat.同じ職業の人たちも同じ境遇にある。THESAURUS類義語the same used to say that two people, things, events etc are exactly like each other二つの人・物・出来事などが互いにまったく同じであることを表す: · The houses on the street all look the same.·その通りの家はどれも同じように見える。· They were doing the same jobs as the men, but being paid less.·彼女たちは男性と同じ仕事をしていたが、賃金は低かった。just like/exactly like especially spoken特に話し言葉で used to say that there is very little difference between two people, things etc二つの人や物などの間にほとんど違いがないことを表す: · He’s just like his father.·彼はお父さんとそっくりだ。· There are insects that look exactly like green leaves.·緑の葉にそっくりな昆虫がいる。identical identical things are exactly the same in every wayidenticalなものは、あらゆる点でまったく同じである: · The tablets were identical in size, shape, and colour.·その錠剤は大きさ、形、色がまったく同じだった。· identical names·まったく同じ名前indistinguishable two things that are indistinguishable are so similar that it is impossible to know which is which or to see any differences between themindistinguishableな二つのものは非常に似ており、どちらがどちらかわからず、違いを見つけることも不可能である: · The copy was indistinguishable from the original painting.·複製品はオリジナルの絵画と見分けがつかなかった。equal two or more amounts, totals, levels etc that are equal are the same as each otherequalな二つ以上の量・合計・レベルなどは互いに同じである: · Spend an equal amount of time on each essay question.·各小論文の問いに同じだけの時間をかけること。be no different from somebody/something to be the same, even though you expect them to be different異なるはずと思っていても、実際には同じであること: · People often think that movie stars are special, but really they’re no different from anybody else.·映画スターは特別だと思われがちだが、実際は他の誰とも変わりない。can’t tell the difference (also can’t tell somebody/something apart) especially spoken特に話し言葉で if you can’t tell the difference between two people or things, or if you can’t tell them apart, they look, sound, or seem exactly the same to you二つの人や物の違いがわからない、または見分けがつかない場合、それらは見た目・音・印象があなたにはまったく同じに感じられる: · Emma and Louise sound so alike on the phone that I can’t tell the difference.·エマとルイーズは電話口での声があまりにも似ていて、区別がつかない。samesame2 pronoun
1the same a)used to say that two or more people or things are exactly like each other二つ以上の人や物が互いにまったく同じであることを表す:
The coins may look the same but one’s a forgery.コインは同じように見えるが、一枚は偽造品だ。same as
Your measurements are exactly the same as Dana’s.あなたの寸法はダナとまったく同じだ。
Thanks for your help – I’ll do the same for you one day.助けてくれてありがとう——いつかあなたのためにも同じことをするよ。 b)used to say that a particular person or thing does not change特定の人や物が変わらないことを表す:
Things just won’t be the same without Sam.サムがいなければ、何も以前のようにはならない。Register語域In written English, people often prefer to say that an amount or level remains constant rather than stays the same.書き言葉の英語では、ある量やレベルが変わらないことをstays the sameではなくremains constantで表すことが多い。2(and the) same to you! spoken話し言葉 a)used as a reply to a greetingあいさつへの返答として使う:
‘Merry Christmas!’ ‘And the same to you, Ben.’「メリークリスマス!」「あなたもね、ベン」 b)used as an angry reply to a rude remark無礼な発言に対して怒った返し言葉として使う:
‘Up yours!’ ‘Same to you!’「くそくらえ!」「そっちこそ!」3just/all the same in spite of a particular situation, opinion etc特定の状況や意見などにもかかわらず:
I realise she can be very annoying, but I think you should apologise all the same.彼女がとても厄介なことはわかるが、それでも謝るべきだと思う。4all the same in spite of something that you have just mentioned今述べたことにもかかわらず:
I’m not likely to run out of money but, all the same, I’m careful.お金が底をつく可能性は低いが、それでも私は気をつけている。5it’s all the same to somebody used to say that someone does not mind what decision is made, would be pleased with any choice, or does not really careどんな決定が<t id="65" lang="ja">どんな決定が下されても構わない、どの選択でも喜んで受け入れる、あるいは本当にどうでもいいということを表す:
If it’s all the same to you, I’ll go this weekend.もしよろしければ、今週末に行きます。6same here spoken話し言葉 used to say that you feel the same way as someone else他の人と同じ気持ちであることを表す:
‘I’m exhausted.’ ‘Same here!’「疲れ果てたよ」「こっちも!」7(the) same again used to ask for another drink of the same kind同じ種類の飲み物をもう一杯頼むときに使う8more of the same another person, thing etc like the one just mentioned今述べた人・物などと同様のもう一つ:
He has produced a string of thrillers, and this movie is just more of the same.彼はスリラーを次々と制作してきたが、この映画もその繰り返しにすぎない。 → one and the same at one2(17)GRAMMAR: Patterns with same文法:sameを使ったパターン• You usually say the same: · They both gave the same reason for leaving.· I’d like the same sort of car. I · The buildings all look the same. ✗ They both gave a same reason. | I’d like a same sort of car.• 通常はthe sameと言う:·二人とも去った理由として同じ理由を挙げた。·同じ種類の車が欲しい。·建物はどれも同じように見える。✗ They both gave a same reason. | I'd like a same sort of car.(誤り)• You say the same as: · His answer was the same as mine. ✗Don’t say: the same like mine | the same with mine• the same asと言う:·彼の答えは私のと同じだった。✗誤り:the same like mine | the same with mine• You can also say this same or that same followed by a noun, to emphasize it: · At that same moment, the telephone rang.• this sameまたはthat sameの後に名詞を続けて強調することもできる:·ちょうどその瞬間、電話が鳴った。
1the same a)used to say that two or more people or things are exactly like each other二つ以上の人や物が互いにまったく同じであることを表す:
The coins may look the same but one’s a forgery.コインは同じように見えるが、一枚は偽造品だ。same as
Your measurements are exactly the same as Dana’s.あなたの寸法はダナとまったく同じだ。
Thanks for your help – I’ll do the same for you one day.助けてくれてありがとう——いつかあなたのためにも同じことをするよ。 b)used to say that a particular person or thing does not change特定の人や物が変わらないことを表す:
Things just won’t be the same without Sam.サムがいなければ、何も以前のようにはならない。Register語域In written English, people often prefer to say that an amount or level remains constant rather than stays the same.書き言葉の英語では、ある量やレベルが変わらないことをstays the sameではなくremains constantで表すことが多い。2(and the) same to you! spoken話し言葉 a)used as a reply to a greetingあいさつへの返答として使う:
‘Merry Christmas!’ ‘And the same to you, Ben.’「メリークリスマス!」「あなたもね、ベン」 b)used as an angry reply to a rude remark無礼な発言に対して怒った返し言葉として使う:
‘Up yours!’ ‘Same to you!’「くそくらえ!」「そっちこそ!」3just/all the same in spite of a particular situation, opinion etc特定の状況や意見などにもかかわらず:
I realise she can be very annoying, but I think you should apologise all the same.彼女がとても厄介なことはわかるが、それでも謝るべきだと思う。4all the same in spite of something that you have just mentioned今述べたことにもかかわらず:
I’m not likely to run out of money but, all the same, I’m careful.お金が底をつく可能性は低いが、それでも私は気をつけている。5it’s all the same to somebody used to say that someone does not mind what decision is made, would be pleased with any choice, or does not really careどんな決定が<t id="65" lang="ja">どんな決定が下されても構わない、どの選択でも喜んで受け入れる、あるいは本当にどうでもいいということを表す:
If it’s all the same to you, I’ll go this weekend.もしよろしければ、今週末に行きます。6same here spoken話し言葉 used to say that you feel the same way as someone else他の人と同じ気持ちであることを表す:
‘I’m exhausted.’ ‘Same here!’「疲れ果てたよ」「こっちも!」7(the) same again used to ask for another drink of the same kind同じ種類の飲み物をもう一杯頼むときに使う8more of the same another person, thing etc like the one just mentioned今述べた人・物などと同様のもう一つ:
He has produced a string of thrillers, and this movie is just more of the same.彼はスリラーを次々と制作してきたが、この映画もその繰り返しにすぎない。 → one and the same at one2(17)GRAMMAR: Patterns with same文法:sameを使ったパターン• You usually say the same: · They both gave the same reason for leaving.· I’d like the same sort of car. I · The buildings all look the same. ✗ They both gave a same reason. | I’d like a same sort of car.• 通常はthe sameと言う:·二人とも去った理由として同じ理由を挙げた。·同じ種類の車が欲しい。·建物はどれも同じように見える。✗ They both gave a same reason. | I'd like a same sort of car.(誤り)• You say the same as: · His answer was the same as mine. ✗Don’t say: the same like mine | the same with mine• the same asと言う:·彼の答えは私のと同じだった。✗誤り:the same like mine | the same with mine• You can also say this same or that same followed by a noun, to emphasize it: · At that same moment, the telephone rang.• this sameまたはthat sameの後に名詞を続けて強調することもできる:·ちょうどその瞬間、電話が鳴った。samesame3 adverb
1the same (as) in the same way同じように:
‘Rain’ and ‘reign’ are pronounced the same, even though they are spelt differently.「rain」と「reign」は綴りが違うが、発音は同じだ。
Everyone had to dress the same as a well-known historical figure.誰もが著名な歴史的人物と同じ服装をしなければならなかった。2same as somebody spoken話し言葉 just like someone else他の誰もと同じように:
I have my pride, same as anyone else.私にも誇りがある、他の誰もと同じように。
1the same (as) in the same way同じように:
‘Rain’ and ‘reign’ are pronounced the same, even though they are spelt differently.「rain」と「reign」は綴りが違うが、発音は同じだ。
Everyone had to dress the same as a well-known historical figure.誰もが著名な歴史的人物と同じ服装をしなければならなかった。2same as somebody spoken話し言葉 just like someone else他の誰もと同じように:
I have my pride, same as anyone else.私にも誇りがある、他の誰もと同じように。