Significado de language em inglês
languagelanguage /ˈlæŋɡwɪdʒ/ noun
Ver todas as traduções1English/French/Arabic etc [countable, uncountable] a system of communication by written or spoken words, which is used by the people of a particular country or areasistema de comunicação por palavras escritas ou faladas, usado pelo povo de um determinado país ou região:
How many languages do you speak?Quantos idiomas você fala?
one of the best-known poems in the English languageum dos poemas mais conhecidos da língua inglesa2communication [uncountable] the use of written or spoken words to communicateo uso de palavras escritas ou faladas para se comunicar:
the origins of languageas origens da linguagem3style/type of words [uncountable] a particular style or type of wordsum estilo ou tipo específico de palavraslegal/medical/technical etc language
The letter was written in complicated legal language.A carta foi escrita em linguagem jurídica complicada.spoken/written language
The expression is mainly used in written language.A expressão é usada principalmente na linguagem escrita.ordinary/everyday language
He is able to explain complicated ideas in simple everyday language.Ele é capaz de explicar ideias complicadas em linguagem cotidiana simples.literary/poetic language
The plays are full of old-fashioned poetic language.As peças estão cheias de linguagem poética antiquada.language of
the language of sciencea linguagem da ciência4swearing [uncountable] informalinformal words that most people think are offensivepalavras que a maioria das pessoas considera ofensivasmind/watch your language spokenoral (=stop swearing)(=parar de xingar)bad/foul/abusive language5strong language a)angry words used to tell people exactly what you meanpalavras raivosas usadas para dizer exatamente o que se quer dizer b)words that most people think are offensivepalavras que a maioria das pessoas considera ofensivas SYN swearing6computers [countable, uncountable] technicaltécnico a system of instructions for operating a computersistema de instruções para operar um computador:
a programming language for the Webuma linguagem de programação para a Web7signs/actions/sounds [countable, uncountable] signs, movements, or sounds that express ideas or feelingssinais, movimentos ou sons que expressam ideias ou sentimentoslanguage of
the language of beesa linguagem das abelhas
the language of dolphinsa linguagem dos golfinhos → body language, sign language, → speak the same language at speak(11)COLLOCATIONSCOLOCAÇÕESverbsverbosspeak a language· Can you speak a foreign language?Você sabe falar uma língua estrangeira?use a language· The children use their native language at home.As crianças usam sua língua materna em casa.learn a language· Immigrants are expected to learn the language of their new country.Espera-se que os imigrantes aprendam o idioma de seu novo país.master a language (=succeed in learning a language well)· She had had a long struggle to master the Russian language.Ela travou uma longa batalha para dominar a língua russa.know a language· He had lived in Japan, but did not know the language.Ele tinha vivido no Japão, mas não sabia o idioma.ADJECTIVES/NOUN + languageADJETIVOS/SUBSTANTIVO + languagea foreign language· He found learning a foreign language extremely difficult.Ele achou extremamente difícil aprender uma língua estrangeira.the English/Japanese/Spanish etc language· She had some knowledge of the Spanish language.Ela tinha algum conhecimento da língua espanhola.somebody’s first/native language (=the language someone first learned as a child)· His first language was Polish.Sua primeira língua era o polonês.a second language (=a language you speak that is not your first language)· Most of the students learned English as their second language.A maioria dos alunos aprendeu inglês como segunda língua.modern languages (=languages that are spoken now)· The school has a good modern languages department.A escola tem um bom departamento de línguas modernas.a dead language (=a language that is no longer spoken)· She didn’t see the point of learning a dead language.Ela não via sentido em aprender uma língua morta.an official language (=the language used for official business in a country)· Canada has two official languages: English and French.O Canadá tem duas línguas oficiais: inglês e francês.a common language (=a language that more than one person or group speaks, so that they can understand each other)· Most of the countries of South America share a common language: Spanish.A maioria dos países da América do Sul compartilha uma língua comum: o espanhol.language + NOUNlanguage + SUBSTANTIVOthe language barrier (=the problem of communicating with someone when you do not speak the same language)· Because of the language barrier, it was hard for doctors to give good advice to patients.Por causa da barreira linguística, era difícil para os médicos dar bons conselhos aos pacientes.a language student/learner· Language learners often have problems with tenses.Os aprendizes de idiomas frequentemente têm dificuldades com os tempos verbais.a language teacher· a book for language teachersum livro para professores de idiomaslanguage teaching· recent developments in language teachingdesenvolvimentos recentes no ensino de idiomasphraseslocuçõessomebody’s command of a language (=someone’s ability to speak a language)· Does he have a good command of the language?Ele tem um bom domínio do idioma?THESAURUSSINÔNIMOSdifferent kinds of languagediferentes tipos de linguagemdialect a form of a language that is spoken in one area of a country, with different words, grammar, or pronunciation from other areasforma de uma língua falada em uma região de um país, com palavras, gramática ou pronúncia diferentes das de outras regiões: · Cantonese is only one of many Chinese dialects.O cantonês é apenas um dos muitos dialetos chineses.· the local dialecto dialeto localaccent the way that someone pronounces words, because of where they were born or live, or their social classa maneira como alguém pronuncia as palavras, em razão do lugar onde nasceu ou vive, ou de sua classe social: · Karen has a strong New Jersey accent.Karen tem um forte sotaque de Nova Jersey.· an upper class accentum sotaque de classe altaslang very informal spoken language, used especially by people who belong to a particular group, for example young people or criminalslinguagem oral muito informal, usada especialmente por pessoas que pertencem a um grupo específico, como jovens ou criminosos: · Teenage slang changes all the time.A gíria dos adolescentes muda o tempo todo.· ‘Dosh’ is slang for ‘money’."Dosh" é gíria para "money" (dinheiro).terminology formalformal the technical words or expressions that are used in a particular subjectpalavras ou expressões técnicas usadas em uma área específica: · musical terminologyterminologia musical· Patients are often unfamiliar with medical terminology.Os pacientes frequentemente não estão familiarizados com a terminologia médica.jargon especially disapprovingespecialmente com sentido de reprovação words and phrases used in a particular profession or subject and which are difficult for other people to understandpalavras e frases usadas em uma profissão ou área específica, difíceis de entender para pessoas de fora: · The instructions were written in complicated technical jargon.As instruções foram escritas em jargão técnico complicado.· ‘Outsourcing’ is business jargon for sending work to people outside a company to do."Outsourcing" é jargão empresarial para enviar trabalho a pessoas de fora da empresa para realizarem.· The letter was full of legal jargon.A carta estava cheia de jargão jurídico.techniques used in languagetécnicas usadas na linguagemmetaphor a way of describing something by referring to it as something different and suggesting that it has similar qualities to that thingforma de descrever algo referindo-se a ele como algo diferente e sugerindo que possui qualidades semelhantes a essa coisa: · The beehive is a metaphor for human society.A colmeia é uma metáfora para a sociedade humana.simile an expression that describes something by comparing it with something else, using the words as or like, for example ‘as white as snow’expressão que descreve algo comparando-o com outra coisa, usando as palavras as ou like, por exemplo "as white as snow": · The poet uses the simile ‘soft like clay’.O poeta usa o símile "soft like clay".irony the use of words that are the opposite of what you really mean, often in order to be amusinguso de palavras cujo sentido é oposto ao que se quer realmente dizer, frequentemente com intenção humorística: · ‘I’m so happy to hear that,’ he said, with more than a trace of irony in his voice."Fico muito feliz em ouvir isso", disse ele, com mais do que um traço de ironia na voz.bathos a sudden change from a subject that is beautiful, moral, or serious to something that is ordinary, silly, or not importantmudança repentina de um tema belo, moral ou sério para algo comum, ridículo ou sem importância: · The play is too sentimental and full of bathos.A peça é sentimental demais e cheia de bathos.hyperbole a way of describing something by saying that it is much bigger, smaller, worse etc than it actually is – used especially to excite people’s feelingsforma de descrever algo dizendo que é muito maior, menor, pior etc. do que realmente é — usada especialmente para despertar sentimentos: · In his speeches, he used a lot of hyperbole.Em seus discursos, ele usava muita hipérbole.· journalistic hyperbolehipérbole jornalísticaalliteration the use of several words together that all begin with the same sound, in order to make a special effect, especially in poetryuso de várias palavras juntas que começam com o mesmo som, a fim de criar um efeito especial, especialmente em poesia: · the alliteration of the ‘s’ sound in ‘sweet birds sang softly’a aliteração do som "s" em "sweet birds sang softly"imagery the use of words to describe ideas or actions in a way that makes the reader connect the ideas with pictures in their minduso de palavras para descrever ideias ou ações de modo que o leitor as associe a imagens mentais: · the use of water imagery in Fitzgerald’s novel ‘The Great Gatsby’o uso de imagens relacionadas à água no romance de Fitzgerald "O Grande Gatsby"· She uses the imagery of a bird’s song to represent eternal hope.Ela usa a imagem do canto de um pássaro para representar a esperança eterna.rhetorical question a question that you ask as a way of making a statement, without expecting an answerpergunta feita como forma de fazer uma afirmação, sem esperar uma resposta: · When he said ‘how can these attitudes still exist in a civilized society?’, he was asking a rhetorical question.Quando ele disse "como essas atitudes ainda podem existir em uma sociedade civilizada?", ele estava fazendo uma pergunta retórica.
Ver todas as traduções1English/French/Arabic etc [countable, uncountable] a system of communication by written or spoken words, which is used by the people of a particular country or areasistema de comunicação por palavras escritas ou faladas, usado pelo povo de um determinado país ou região:
How many languages do you speak?Quantos idiomas você fala?
one of the best-known poems in the English languageum dos poemas mais conhecidos da língua inglesa2communication [uncountable] the use of written or spoken words to communicateo uso de palavras escritas ou faladas para se comunicar:
the origins of languageas origens da linguagem3style/type of words [uncountable] a particular style or type of wordsum estilo ou tipo específico de palavraslegal/medical/technical etc language
The letter was written in complicated legal language.A carta foi escrita em linguagem jurídica complicada.spoken/written language
The expression is mainly used in written language.A expressão é usada principalmente na linguagem escrita.ordinary/everyday language
He is able to explain complicated ideas in simple everyday language.Ele é capaz de explicar ideias complicadas em linguagem cotidiana simples.literary/poetic language
The plays are full of old-fashioned poetic language.As peças estão cheias de linguagem poética antiquada.language of
the language of sciencea linguagem da ciência4swearing [uncountable] informalinformal words that most people think are offensivepalavras que a maioria das pessoas considera ofensivasmind/watch your language spokenoral (=stop swearing)(=parar de xingar)bad/foul/abusive language5strong language a)angry words used to tell people exactly what you meanpalavras raivosas usadas para dizer exatamente o que se quer dizer b)words that most people think are offensivepalavras que a maioria das pessoas considera ofensivas SYN swearing6computers [countable, uncountable] technicaltécnico a system of instructions for operating a computersistema de instruções para operar um computador:
a programming language for the Webuma linguagem de programação para a Web7signs/actions/sounds [countable, uncountable] signs, movements, or sounds that express ideas or feelingssinais, movimentos ou sons que expressam ideias ou sentimentoslanguage of
the language of beesa linguagem das abelhas
the language of dolphinsa linguagem dos golfinhos → body language, sign language, → speak the same language at speak(11)COLLOCATIONSCOLOCAÇÕESverbsverbosspeak a language· Can you speak a foreign language?Você sabe falar uma língua estrangeira?use a language· The children use their native language at home.As crianças usam sua língua materna em casa.learn a language· Immigrants are expected to learn the language of their new country.Espera-se que os imigrantes aprendam o idioma de seu novo país.master a language (=succeed in learning a language well)· She had had a long struggle to master the Russian language.Ela travou uma longa batalha para dominar a língua russa.know a language· He had lived in Japan, but did not know the language.Ele tinha vivido no Japão, mas não sabia o idioma.ADJECTIVES/NOUN + languageADJETIVOS/SUBSTANTIVO + languagea foreign language· He found learning a foreign language extremely difficult.Ele achou extremamente difícil aprender uma língua estrangeira.the English/Japanese/Spanish etc language· She had some knowledge of the Spanish language.Ela tinha algum conhecimento da língua espanhola.somebody’s first/native language (=the language someone first learned as a child)· His first language was Polish.Sua primeira língua era o polonês.a second language (=a language you speak that is not your first language)· Most of the students learned English as their second language.A maioria dos alunos aprendeu inglês como segunda língua.modern languages (=languages that are spoken now)· The school has a good modern languages department.A escola tem um bom departamento de línguas modernas.a dead language (=a language that is no longer spoken)· She didn’t see the point of learning a dead language.Ela não via sentido em aprender uma língua morta.an official language (=the language used for official business in a country)· Canada has two official languages: English and French.O Canadá tem duas línguas oficiais: inglês e francês.a common language (=a language that more than one person or group speaks, so that they can understand each other)· Most of the countries of South America share a common language: Spanish.A maioria dos países da América do Sul compartilha uma língua comum: o espanhol.language + NOUNlanguage + SUBSTANTIVOthe language barrier (=the problem of communicating with someone when you do not speak the same language)· Because of the language barrier, it was hard for doctors to give good advice to patients.Por causa da barreira linguística, era difícil para os médicos dar bons conselhos aos pacientes.a language student/learner· Language learners often have problems with tenses.Os aprendizes de idiomas frequentemente têm dificuldades com os tempos verbais.a language teacher· a book for language teachersum livro para professores de idiomaslanguage teaching· recent developments in language teachingdesenvolvimentos recentes no ensino de idiomasphraseslocuçõessomebody’s command of a language (=someone’s ability to speak a language)· Does he have a good command of the language?Ele tem um bom domínio do idioma?THESAURUSSINÔNIMOSdifferent kinds of languagediferentes tipos de linguagemdialect a form of a language that is spoken in one area of a country, with different words, grammar, or pronunciation from other areasforma de uma língua falada em uma região de um país, com palavras, gramática ou pronúncia diferentes das de outras regiões: · Cantonese is only one of many Chinese dialects.O cantonês é apenas um dos muitos dialetos chineses.· the local dialecto dialeto localaccent the way that someone pronounces words, because of where they were born or live, or their social classa maneira como alguém pronuncia as palavras, em razão do lugar onde nasceu ou vive, ou de sua classe social: · Karen has a strong New Jersey accent.Karen tem um forte sotaque de Nova Jersey.· an upper class accentum sotaque de classe altaslang very informal spoken language, used especially by people who belong to a particular group, for example young people or criminalslinguagem oral muito informal, usada especialmente por pessoas que pertencem a um grupo específico, como jovens ou criminosos: · Teenage slang changes all the time.A gíria dos adolescentes muda o tempo todo.· ‘Dosh’ is slang for ‘money’."Dosh" é gíria para "money" (dinheiro).terminology formalformal the technical words or expressions that are used in a particular subjectpalavras ou expressões técnicas usadas em uma área específica: · musical terminologyterminologia musical· Patients are often unfamiliar with medical terminology.Os pacientes frequentemente não estão familiarizados com a terminologia médica.jargon especially disapprovingespecialmente com sentido de reprovação words and phrases used in a particular profession or subject and which are difficult for other people to understandpalavras e frases usadas em uma profissão ou área específica, difíceis de entender para pessoas de fora: · The instructions were written in complicated technical jargon.As instruções foram escritas em jargão técnico complicado.· ‘Outsourcing’ is business jargon for sending work to people outside a company to do."Outsourcing" é jargão empresarial para enviar trabalho a pessoas de fora da empresa para realizarem.· The letter was full of legal jargon.A carta estava cheia de jargão jurídico.techniques used in languagetécnicas usadas na linguagemmetaphor a way of describing something by referring to it as something different and suggesting that it has similar qualities to that thingforma de descrever algo referindo-se a ele como algo diferente e sugerindo que possui qualidades semelhantes a essa coisa: · The beehive is a metaphor for human society.A colmeia é uma metáfora para a sociedade humana.simile an expression that describes something by comparing it with something else, using the words as or like, for example ‘as white as snow’expressão que descreve algo comparando-o com outra coisa, usando as palavras as ou like, por exemplo "as white as snow": · The poet uses the simile ‘soft like clay’.O poeta usa o símile "soft like clay".irony the use of words that are the opposite of what you really mean, often in order to be amusinguso de palavras cujo sentido é oposto ao que se quer realmente dizer, frequentemente com intenção humorística: · ‘I’m so happy to hear that,’ he said, with more than a trace of irony in his voice."Fico muito feliz em ouvir isso", disse ele, com mais do que um traço de ironia na voz.bathos a sudden change from a subject that is beautiful, moral, or serious to something that is ordinary, silly, or not importantmudança repentina de um tema belo, moral ou sério para algo comum, ridículo ou sem importância: · The play is too sentimental and full of bathos.A peça é sentimental demais e cheia de bathos.hyperbole a way of describing something by saying that it is much bigger, smaller, worse etc than it actually is – used especially to excite people’s feelingsforma de descrever algo dizendo que é muito maior, menor, pior etc. do que realmente é — usada especialmente para despertar sentimentos: · In his speeches, he used a lot of hyperbole.Em seus discursos, ele usava muita hipérbole.· journalistic hyperbolehipérbole jornalísticaalliteration the use of several words together that all begin with the same sound, in order to make a special effect, especially in poetryuso de várias palavras juntas que começam com o mesmo som, a fim de criar um efeito especial, especialmente em poesia: · the alliteration of the ‘s’ sound in ‘sweet birds sang softly’a aliteração do som "s" em "sweet birds sang softly"imagery the use of words to describe ideas or actions in a way that makes the reader connect the ideas with pictures in their minduso de palavras para descrever ideias ou ações de modo que o leitor as associe a imagens mentais: · the use of water imagery in Fitzgerald’s novel ‘The Great Gatsby’o uso de imagens relacionadas à água no romance de Fitzgerald "O Grande Gatsby"· She uses the imagery of a bird’s song to represent eternal hope.Ela usa a imagem do canto de um pássaro para representar a esperança eterna.rhetorical question a question that you ask as a way of making a statement, without expecting an answerpergunta feita como forma de fazer uma afirmação, sem esperar uma resposta: · When he said ‘how can these attitudes still exist in a civilized society?’, he was asking a rhetorical question.Quando ele disse "como essas atitudes ainda podem existir em uma sociedade civilizada?", ele estava fazendo uma pergunta retórica.