leaveleave1 /liːv/ verb (past tense and past participle left /left/)
1go away [intransitive, transitive] to go away from a place or a person离开某地或某人alejarse de un lugar o de una personaafastar-se de um lugar ou de uma pessoa場所や人のもとを去る장소나 사람을 떠나다:
My baby gets upset when I leave the room.我一离开房间,宝宝就会不安。Mi bebé se pone nervioso cuando salgo de la habitación.Meu bebê fica agitado quando eu saio do quarto.私が部屋を出ると、赤ちゃんがぐずる。내가 방을 나가면 아기가 속상해한다.
Before leaving the train, make sure you have all your belongings with you.下车前,请确认您已随身携带好全部行李。Antes de bajar del tren, asegúrese de llevar consigo todas sus pertenencias.Antes de sair do trem, certifique-se de que está com todos os seus pertences.電車を降りる前に、必ず荷物を全て持っているか確認してください。기차에서 내리기 전에 소지품을 모두 챙겼는지 확인하세요.
Leave the motorway at Junction 7.在7号出口驶离高速公路。Salga de la autopista en el acceso 7.Saia da rodovia na saída 7.ジャンクション7で高速道路を降りてください。7번 분기점에서 고속도로를 빠져나가세요.leave at
The plane leaves at 12.30.飞机12点30分起飞。El avión sale a las 12.30.O avião parte às 12h30.飛行機は12時30分に出発します。비행기는 12시 30분에 출발한다.leave for
I tried calling him, but he’d already left for work.我试着给他打电话,但他已经出门上班了。Intenté llamarle, pero ya había salido al trabajo.Tentei ligar para ele, mas ele já tinha saído para o trabalho.彼に電話しようとしたが、もう仕事に出かけた後だった。그에게 전화를 걸어봤지만, 그는 이미 출근한 후였다.leave (something/somebody) soon/now/later etc
If he left immediately, he’d catch the 7.30 train.如果他马上出发,就能赶上7点30分的火车。Si saliera de inmediato, llegaría al tren de las 7.30.Se ele saísse imediatamente, pegaria o trem das 7h30.今すぐ出発すれば、7時30分の電車に乗れるだろう。그가 즉시 출발한다면 7시 30분 기차를 탈 수 있을 것이다.leave (something/somebody) to do something
Frances left work early to meet her mother.Frances提早下班去见她的母亲。Frances salió del trabajo pronto para ver a su madre.Frances saiu mais cedo do trabalho para encontrar a mãe.フランセスは母親に会うために早退した。Frances는 어머니를 만나기 위해 일찍 퇴근했다.leave somebody doing something
Never leave children playing near water unattended.千万不要让孩子在无人看管的情况下在水边玩耍。Nunca dejes a niños jugando cerca del agua sin vigilancia.Nunca deixe crianças brincando perto da água sem supervisão.子どもを水の近くで一人で遊ばせてはいけない。아이들을 물가에서 혼자 놀게 내버려 두어서는 안 된다.leave somebody to something
I’ll leave you to it (=go away and let you continue with what you are doing).那我就不打扰你了(=离开,让你继续做你正在做的事)。Te dejo con ello (=me voy y te dejo seguir con lo que estás haciendo).Vou deixar você continuar (=ir embora e deixar você prosseguir com o que está fazendo).じゃあ任せるね(=立ち去って、あなたがしていることを続けさせる)。그냥 맡길게요 (=자리를 피하면서 상대방이 하던 일을 계속하게 하다).
My youngest boy has not left my side (=has stayed near me) since his daddy was killed.自从他父亲遇难后,我最小的儿子就一直没有离开我身边(=一直待在我旁边)。Mi hijo menor no se ha separado de mi lado (=ha permanecido cerca de mí) desde que mataron a su padre.Meu filho mais novo não saiu do meu lado (=ficou perto de mim) desde que o pai dele foi morto.父親が亡くなってから、末の息子はずっと私のそばを離れていない(=私の近くにいる)。아버지가 돌아가신 이후로 막내아들이 내 곁을 떠나지 않고 있다(=내 가까이에 머물러 있다).leave somebody in peace (=go away from someone so that they can think, work etc alone)(=离开某人,让他们能独自思考、工作等)(=alejarse de alguien para que pueda pensar, trabajar, etc. solo)(=afastar-se de alguém para que possa pensar, trabalhar etc. sozinho)(=その人が一人で考えたり、仕事をしたりできるよう、その場を離れる)(=상대방이 혼자 생각하거나 일할 수 있도록 자리를 피하다)
Just a few more questions, then we’ll leave you in peace.再问几个问题,然后我们就不打扰你了。Solo unas pocas preguntas más y luego te dejaremos en paz.Mais algumas perguntas e depois vamos deixar você em paz.あと少し質問したら、もう邪魔しません。질문이 몇 개만 더 있으면, 그 다음엔 방해하지 않을게요.2stop [intransitive, transitive] if you leave your job, home, school etc, you permanently stop doing that job, living at home etc若你离开工作、家庭、学校等,意指永久停止从事该工作、在家居住等si dejas tu trabajo, tu hogar, la escuela, etc., dejas de manera permanente de hacer ese trabajo, de vivir en casa, etc.se você deixa o emprego, o lar, a escola etc., você para permanentemente de exercer aquele trabalho, de viver em casa etc.仕事・家・学校などをleaveする場合、その仕事を永久にやめたり、家に住むのをやめたりすることを意味する직장·가정·학교 등을 leave하다: 해당 직장을 영구적으로 그만두거나 집에서 사는 것을 그만두는 것 등:
Over the past two years, 20 staffers have left.过去两年间,已有20名员工离职。En los últimos dos años, 20 empleados se han ido.Nos últimos dois anos, 20 funcionários saíram.過去2年間で、20人のスタッフが退職した。지난 2년 동안 직원 20명이 그만뒀다.leave home/school/college etc
How old were you when you left home (=your parents’ home)?你离家(=离开父母家)时多大?¿Cuántos años tenías cuando te fuiste de casa (=de la casa de tus padres)?Quantos anos você tinha quando saiu de casa (=da casa dos seus pais)?家を出た(=実家を出た)のは何歳のときですか?집을 떠날(=부모님 집을 나올) 때 몇 살이었나요?
My daughter got a job after she left school.我女儿毕业后找到了工作。Mi hija consiguió trabajo después de terminar el colegio.Minha filha arrumou emprego depois que terminou a escola.娘は学校を卒業してから仕事を見つけた。딸은 학교를 마친 후 일자리를 구했다.
The lawsuit will be postponed until the president leaves office.诉讼将推迟到总统卸任后再进行。El juicio se aplazará hasta que el presidente deje el cargo.O processo será adiado até que o presidente deixe o cargo.訴訟は大統領が退任するまで延期される。소송은 대통령이 퇴임할 때까지 연기될 것이다.leave a job/country/Spain etc
Many missionaries were forced to leave the country.许多传教士被迫离开了该国。Muchos misioneros se vieron obligados a abandonar el país.Muitos missionários foram forçados a deixar o país.多くの宣教師が国外に退去させられた。많은 선교사들이 그 나라를 떠나도록 강요받았다.
It seems that Tony has left the band for good (=permanently).Tony似乎已经永久地(=永远地)退出了乐队。Parece que Tony ha abandonado la banda para siempre (=de forma permanente).Parece que Tony deixou a banda de vez (=permanentemente).トニーはどうやらバンドを完全に(=永遠に)脱退したようだ。Tony가 밴드를 영구히(=완전히) 떠난 것 같다.leave (somebody/something) to do something
Laura left her native England to live in France.Laura离开了故乡英格兰,去法国定居。Laura dejó su Inglaterra natal para vivir en Francia.Laura deixou sua Inglaterra natal para viver na França.ローラは故郷のイングランドを離れ、フランスで暮らすことにした。Laura는 고향인 잉글랜드를 떠나 프랑스에서 살기로 했다.3leave somebody/something alone a)to stop annoying or upsetting someone停止骚扰或烦扰某人dejar de molestar o importunar a alguienparar de incomodar ou perturbar alguém誰かを悩ませたり困らせたりするのをやめる누군가를 괴롭히거나 속상하게 하는 것을 멈추다:
Oh, just leave me alone, will you?哦,就让我一个人待着行吗?Oh, ¿puedes dejarme en paz, por favor?Ah, você pode me deixar em paz?ちょっと、一人にしておいてくれない?아, 그냥 나 좀 내버려 둘래?
Leave the boy alone, he can make up his own mind.别管那男孩,他能自己拿主意。Deja al chico en paz, él puede decidir por sí mismo.Deixa o menino em paz, ele pode decidir por conta própria.その子をほっておいて。自分で決められるから。그 아이를 내버려 두세요, 스스로 결정할 수 있어요. b)to go away from someone so that they are on their own离开某人,使其独处alejarse de alguien de modo que quede soloafastar-se de alguém de modo que fique sozinho誰かから離れ、その人を一人にする누군가를 혼자 두고 자리를 떠나다:
Six-year-old Gemma had been left alone in the house.六岁的Gemma被独自留在家里。Gemma, de seis años, había sido dejada sola en casa.Gemma, de seis anos, tinha sido deixada sozinha em casa.6歳のジェマは家に一人残されていた。여섯 살짜리 Gemma가 집에 혼자 남겨져 있었다. c)to stop touching something不再触碰某物dejar de tocar algoparar de tocar em algo何かに触れるのをやめる무언가를 만지는 것을 멈추다:
Leave that alone. You’ll break it.别碰那个,你会把它弄坏的。Deja eso en paz. Lo vas a romper.Não mexa nisso. Você vai quebrar.それに触らないで。壊すから。그거 건드리지 마. 부숴버릴 거잖아. d) (also leave well (enough) alone) to stop being involved in or trying to change a situation停止介入或试图改变某种状况dejar de intervenir o de intentar cambiar una situaciónparar de se envolver ou de tentar mudar uma situaçãoある状況に関わったり変えようとするのをやめる어떤 상황에 관여하거나 바꾸려는 것을 그만두다:
Why can’t they just leave well alone and let us concentrate on teaching?他们为什么不能顺其自然,让我们专心教学呢?¿Por qué no pueden dejar las cosas como están y dejarnos concentrarnos en enseñar?Por que eles não podem deixar as coisas como estão e nos deixar nos concentrar no ensino?なぜ彼らはそのままにしておいて、私たちが教えることに集中させてくれないのか?왜 그들은 그냥 놔두고 우리가 수업에 집중하게 해주지 않는 건가요?4let something/somebody stay [transitive always + adverb/preposition] to make or allow something or someone to stay in a place when you go away离开时使某物或某人留在某处,或允许其留在某处hacer que algo o alguien permanezca en un lugar, o permitirlo, cuando uno se vafazer ou permitir que algo ou alguém permaneça em um lugar quando você vai embora自分が去るときに、何かや誰かをある場所に残す、または残しておく자신이 자리를 떠날 때 무언가나 누군가를 어떤 장소에 두거나 두도록 허용하다leave something/somebody in/with/behind etc
Are you leaving the kids with Grandma on Saturday?你周六要把孩子们留给奶奶照看吗?¿Vas a dejar a los niños con la abuela el sábado?Você vai deixar as crianças com a vovó no sábado?土曜日、子どもたちをおばあちゃんに預けるの?토요일에 아이들을 할머니에게 맡길 건가요?
As soon as I’d shut the door, I realized I’d left the keys inside.我一关门,就意识到把钥匙落在里面了。En cuanto cerré la puerta, me di cuenta de que había dejado las llaves dentro.Assim que fechei a porta, percebi que tinha deixado as chaves do lado de dentro.ドアを閉めた瞬間、中に鍵を置き忘れたことに気づいた。문을 닫자마자 열쇠를 안에 두고 왔다는 걸 깨달았다.
Did anybody leave a jacket behind last night?昨晚有人把夹克落在这里了吗?¿Alguien olvidó una chaqueta aquí anoche?Alguém esqueceu uma jaqueta aqui ontem à noite?昨夜、ジャケットを置き忘れた方はいますか?어젯밤에 누가 재킷을 두고 갔나요?
She left her son in the care of a friend.她把儿子托付给一位朋友照顾。Dejó a su hijo al cuidado de un amigo.Ela deixou o filho aos cuidados de um amigo.彼女は息子を友人に預けた。그녀는 아들을 친구에게 맡겼다.leave somebody to do something
He left Ruth to find her own way home.他让Ruth自己想办法回家。Dejó a Ruth que encontrara su propio camino a casa.Ele deixou Ruth encontrar o próprio caminho para casa.彼はルースが自分で家への帰り方を見つけるに任せた。그는 Ruth가 스스로 집에 가는 방법을 찾도록 내버려 뒀다.
Students were left to their own devices (=left alone and allowed to do whatever they wanted) for long periods.学生们长时间被放任自流(=独自一人,可以随心所欲)。Los estudiantes eran dejados a su aire (=solos y con libertad de hacer lo que quisieran) durante largos períodos.Os alunos eram deixados à própria sorte (=sozinhos, podendo fazer o que quisessem) por longos períodos.生徒たちは長い時間、自由に任された(=一人にされ、好きなことをしてよかった)。학생들은 오랫동안 스스로에게 맡겨졌다(=혼자 남겨져 하고 싶은 것은 무엇이든 할 수 있었다).leave somebody for dead
The girl had been attacked and left for dead.那个女孩遭到袭击,被遗弃在那里,任其死去。La chica había sido atacada y abandonada a su suerte.A garota tinha sido atacada e abandonada para morrer.少女は襲われ、死んだものと見なされて置き去りにされた。그 소녀는 공격을 받고 죽도록 내버려진 채 발견되었다.5not change/move something [transitive] to let something remain in a particular state, position, or condition使某物保持某种状态、位置或状况dejar algo en un estado, posición o condición determinadosdeixar algo em um estado, posição ou condição específicos何かをある状態・位置・状況のままにしておく무언가를 특정 상태·위치·상황 그대로 두다leave something on/off/out etc
You’ve left your lights on.你把灯忘关了。Has dejado las luces encendidas.Você deixou as luzes acesas.電気をつけっぱなしにしていますよ。불을 켜 두고 왔어요.
She must have left the phone off the hook.她一定是把电话听筒没有挂好。Debe de haber dejado el teléfono descolgado.Ela deve ter deixado o telefone fora do gancho.彼女は受話器をかけずにおいたに違いない。그녀가 전화기를 내려놓은 채 두었음이 틀림없다.leave something open/empty/untidy etc
I wish you’d stop leaving the door open.我希望你不要老是把门敞开着。Ojalá dejaras de dejar la puerta abierta.Eu queria que você parasse de deixar a porta aberta.ドアを開けっぱなしにするのをやめてほしい。문을 열어 놓고 다니지 않았으면 해요.
The trial left many questions unanswered.审判留下了许多悬而未决的问题。El juicio dejó muchas preguntas sin respuesta.O julgamento deixou muitas perguntas sem resposta.裁判は多くの疑問を未解決のままにした。재판은 많은 의문점을 해결하지 못한 채로 남겼다.leave a space/gap etc
Leave the next two lines blank for the tutor’s comments.在接下来两行留空,供辅导老师写评语。Deja las dos líneas siguientes en blanco para los comentarios del tutor.Deixe as duas linhas seguintes em branco para os comentários do tutor.次の2行は指導教員のコメント用に空けておいてください。다음 두 줄은 지도 교수의 의견을 위해 빈칸으로 두세요.
Drivers should always leave room for cyclists.驾驶员应始终为骑行者留出空间。Los conductores siempre deben dejar espacio para los ciclistas.Os motoristas devem sempre deixar espaço para os ciclistas.ドライバーは常に自転車乗りのためにスペースを空けるべきだ。운전자는 항상 자전거 이용자를 위한 공간을 남겨두어야 한다.leave something doing something
I’ll just leave the engine running while I go in.我进去的时候让引擎继续运转就好。Voy a dejar el motor encendido mientras entro.Vou deixar o motor ligado enquanto entro.中に入っている間、エンジンをかけたままにしておこう。안에 들어가는 동안 엔진을 켜 둘게요.
Don’t leave tools lying about.不要把工具乱放。No dejes las herramientas tiradas por ahí.Não deixe as ferramentas espalhadas por aí.工具を散らかして置かないで。도구를 아무 데나 두지 마세요.leave something to do something
Leave the pots to soak overnight.让锅具浸泡一夜。Deja los cacharros en remojo toda la noche.Deixe as panelas de molho durante a noite.鍋を一晩水に浸けておいてください。냄비를 밤새 물에 담가 두세요.6result of accident/illness/event [transitive] if an event, accident, illness etc leaves you in a particular condition, you are in that condition because of it如果某事件、事故、疾病等使你处于某种状况,即你因此而处于该状况si un suceso, accidente, enfermedad, etc. te deja en una situación determinada, es que te encuentras en esa situación como consecuencia de ellose um evento, acidente, doença etc. deixa você em uma determinada condição, é porque você se encontra nessa condição por causa disso出来事・事故・病気などがある状態にしてしまう場合、それが原因でその状態になっていることを表す사건·사고·질병 등이 어떤 상태로 만들다: 그것으로 인해 그러한 상태에 처하게 되는 것:
An explosion at a chemical plant has left one worker dead and four injured.一家化工厂发生爆炸,造成一名工人死亡、四人受伤。Una explosión en una planta química ha dejado a un trabajador muerto y cuatro heridos.Uma explosão em uma fábrica química deixou um trabalhador morto e quatro feridos.化学工場の爆発により、作業員1人が死亡し、4人が負傷した。화학 공장에서 발생한 폭발로 인해 노동자 1명이 사망하고 4명이 부상당했다.leave somebody with something
Although the infection cleared up, he was left with a persistent cough.尽管感染已痊愈,他仍遗留下了顽固的咳嗽。Aunque la infección se curó, le quedó una tos persistente.Embora a infecção tenha curado, ele ficou com uma tosse persistente.感染症は治ったが、しつこい咳が残った。감염은 나았지만, 그는 지속적인 기침을 남긴 채로 회복되었다.leave somebody doing something
The incident left her feeling confused and hurt.这件事让她感到困惑和伤心。El incidente la dejó sintiéndose confundida y dolida.O incidente a deixou confusa e magoada.そのことがあって、彼女は混乱し、傷ついた気持ちが残った。그 사건은 그녀를 혼란스럽고 상처받은 상태로 만들었다.
The announcement has left shareholders nursing huge losses.这一公告使股东们遭受了巨大损失。El anuncio ha dejado a los accionistas con enormes pérdidas.O comunicado deixou os acionistas amargando enormes prejuízos.その発表により、株主たちは多大な損失を抱えることになった。그 발표로 인해 주주들은 막대한 손실을 떠안게 되었다.7be left (also have something left) if something is left, it remains after everything else has gone, been taken away, or used某物"剩余",即在其他所有东西都消失、被取走或用完后仍然存在si algo queda, permanece después de que todo lo demás ha desaparecido, sido retirado o utilizadose algo sobra, permanece depois que todo o resto foi embora, retirado ou usado何かが「残っている(left)」状態とは、他のすべてがなくなったり、取り除かれたり、使われた後に残っている状態무언가가 남아 있다(left): 다른 모든 것이 사라지거나 가져가지거나 사용된 후에 남아 있는 것:
I’ve only got a few dollars left.我只剩几美元了。Solo me quedan unos pocos dólares.Só me restam alguns dólares.数ドルしか残っていない。몇 달러밖에 남지 않았다.
There were a couple of seats left at the back.后面还剩了几个座位。Quedaban un par de asientos al fondo.Havia alguns assentos sobrando no fundo.後ろに2、3席残っていた。뒤쪽에 자리가 몇 개 남아 있었다.
We don’t have much time left.我们剩下的时间不多了。No nos queda mucho tiempo.Não nos resta muito tempo.あまり時間が残っていない。시간이 별로 남지 않았다.
He pointed to what was left of the house (=used when very little is left).他指着房子残存的部分(=所剩无几时使用)。Señaló lo que quedaba de la casa (=se usa cuando queda muy poco).Ele apontou para o que restava da casa (=usado quando sobra muito pouco).彼は家の残骸(=ほとんど残っていないときに使う)を指さした。그는 집의 남은 부분을(=아주 조금 남았을 때 쓰는 표현) 가리켰다.
All that was left was a pile of bones.剩下的只是一堆骸骨。Todo lo que quedaba era un montón de huesos.Tudo que restava era uma pilha de ossos.残ったのは骨の山だけだった。남아 있는 것이라곤 뼈 무더기뿐이었다.leave over
After we’ve paid the bills, there’s never much left over.付完账单之后,剩下的钱就没多少了。Después de pagar las facturas, nunca queda mucho.Depois de pagar as contas, nunca sobra muito.請求書を払い終えると、いつも残りはほとんどない。청구서를 다 내고 나면 남는 게 별로 없다.
They ate some bread rolls left over from the night before.他们吃了前一天晚上剩下的一些小餐包。Comieron algunos panecillos que habían sobrado de la noche anterior.Eles comeram alguns pãezinhos que tinham sobrado da noite anterior.彼らは前の夜から残ったパンロールをいくつか食べた。그들은 전날 밤에 남은 빵 롤을 먹었다.8letter/message/thing [transitive] to deliver a message, note, package etc for someone or put it somewhere so that they will get it later为某人传递留言、便条、包裹等,或将其放在某处以便对方稍后取得entregar un mensaje, nota, paquete, etc. para alguien, o dejarlo en algún lugar para que lo reciba más tardeentregar uma mensagem, bilhete, pacote etc. para alguém ou colocá-lo em algum lugar para que a pessoa receba depoisメッセージ・メモ・荷物などを誰かに届けたり、後で受け取れるよう置いておく메시지·메모·소포 등을 누군가에게 전달하거나, 나중에 받을 수 있도록 어딘가에 놓아두다:
She left a message on his answerphone.她在他的电话录音机上留了一条留言。Dejó un mensaje en su contestador automático.Ela deixou uma mensagem na secretária eletrônica dele.彼女は彼の留守番電話にメッセージを残した。그녀는 그의 자동 응답기에 메시지를 남겼다.leave somebody something
Can you leave me some money for the bus?你能给我留点乘车的钱吗?¿Puedes dejarme algo de dinero para el autobús?Você pode me deixar algum dinheiro para o ônibus?バス代を少し残しておいてくれる?버스 탈 돈 좀 남겨줄 수 있어?leave something with somebody
Ian left this note with me.Ian把这张便条留给了我。Ian me dejó esta nota.Ian deixou este bilhete comigo.イアンはこのメモを私に預けていった。Ian이 이 메모를 나에게 맡기고 갔다.leave something for somebody
A guy left these flowers for you.一个男士把这些花留给你了。Un chico dejó estas flores para ti.Um cara deixou essas flores para você.ある男性があなたにこの花を置いていきました。어떤 남자가 당신에게 이 꽃을 두고 갔어요.9delay [transitive] to not do something or to do it later than you intended不做某事,或比预期晚做no hacer algo o hacerlo más tarde de lo previstonão fazer algo ou fazê-lo mais tarde do que o pretendido何かをしないでおく、または予定より遅くする무언가를 하지 않거나 의도한 것보다 늦게 하다:
Leave the dishes. I’ll do them later.碗碟先别洗,我待会儿来洗。Deja los platos. Ya los lavaré después.Deixa a louça. Eu faço depois.食器はそのままにして。後でやるから。설거지 그냥 둬. 내가 나중에 할게.
So much had been left undone.还有太多事情没有完成。Tantas cosas habían quedado sin hacerse.Muita coisa havia ficado por fazer.あまりにも多くのことが手つかずのままになっていた。너무 많은 일들이 완료되지 않은 채로 남겨져 있었다.leave something until the last minute/until last
If you leave your preparation until the last minute, you’ll reduce your chances of passing.如果你拖到最后一刻才准备,通过的机会就会降低。Si dejas la preparación para el último momento, reducirás tus posibilidades de aprobar.Se você deixar a preparação para a última hora, vai reduzir suas chances de passar.準備を土壇場まで後回しにすると、合格の可能性が下がってしまう。준비를 마지막 순간까지 미루면 합격 가능성이 줄어든다.
I left the best bit until last.我把最好的部分留到了最后。Dejé la mejor parte para el final.Deixei a melhor parte para o final.一番いいところを最後まで取っておいた。가장 좋은 부분을 마지막으로 남겨두었다.
I want to think about it. Can I leave it for now?我想想。我现在能先放着不管吗?Quiero pensarlo. ¿Puedo dejarlo por ahora?Quero pensar nisso. Posso deixar para depois por enquanto?考えたいんですが。今はそのままにしておいていいですか?생각해보고 싶어요. 지금은 그냥 놔둬도 될까요?
I’m afraid you’ve left it too late to change your ticket.恐怕你已经拖得太晚,来不及换票了。Me temo que has esperado demasiado para cambiar tu billete.Temo que você esperou tarde demais para trocar sua passagem.残念ながら、チケットを変更するには遅すぎました。안타깝게도 티켓을 변경하기에는 너무 늦어버린 것 같습니다.leave it at that (=used to say that you will not do any more of something, because you have done enough)(=用于表示你不会再做某事了,因为已经做得够多了)(=se usa para decir que no vas a hacer más algo porque ya has hecho suficiente)(=usado para dizer que você não vai fazer mais de algo porque já fez o suficiente)(=これ以上しないと言うときに使う。十分にやったから)(=충분히 했기 때문에 더 이상 하지 않겠다고 말할 때 쓰는 표현)
Let’s leave it at that for today.今天就到这里吧。Dejémoslo aquí por hoy.Vamos parar por aqui por hoje.今日はここまでにしましょう。오늘은 여기까지 하기로 하죠.10let somebody decide/be responsible [transitive] to let someone else decide something or be responsible for something让别人来决定某事或对某事负责dejar que otra persona decida algo o sea responsable de algodeixar outra pessoa decidir algo ou ser responsável por algo何かを他の人が決めたり、責任を持ったりするに任せる다른 사람이 무언가를 결정하거나 책임지도록 맡기다leave something to somebody
Leave it to me. I’ll make sure it gets posted.交给我吧。我会确保它被寄出去的。Déjamelo a mí. Me aseguraré de que se envíe.Deixa comigo. Eu garanto que vai ser postado.私に任せてください。必ず郵送しておきます。저한테 맡기세요. 제가 반드시 부치도록 할게요.
The choice of specialist subject is left entirely to the students.专业方向的选择完全由学生自己决定。La elección de la especialidad queda completamente en manos de los alumnos.A escolha da disciplina de especialização fica inteiramente a critério dos alunos.専門科目の選択は完全に学生に委ねられている。전공 과목 선택은 전적으로 학생들에게 맡겨져 있다.leave it (up) to somebody to do something
I’ll leave it up to you to decide.我让你来决定。Te dejo a ti que decidas.Vou deixar você decidir.決めるのはあなたに任せます。결정은 당신에게 맡길게요.
She leaves it to the reader to draw their own conclusions.她让读者自己得出结论。Ella deja que sea el lector quien saque sus propias conclusiones.Ela deixa o leitor tirar suas próprias conclusões.彼女は読者が自分で結論を引き出すに任せる。그녀는 독자가 스스로 결론을 내리도록 맡긴다.leave doing something to somebody
Is it okay if I leave writing the results to you?把结果写作交给你可以吗?¿Te parece bien si te dejo a ti que escribas los resultados?Tudo bem se eu deixar você escrever os resultados?結果をまとめる作業をあなたに任せてもいいですか?결과 작성을 당신에게 맡겨도 될까요?leave something with somebody
Leave it with me, I’ll fix it for you.交给我,我来帮你修好。Déjamelo a mí, yo lo arreglo.Deixa comigo, eu conserto para você.私に任せてください、直しておきます。저한테 맡기세요, 제가 고쳐드릴게요.
He’s not the sort to leave things to chance (=take no action and just wait to see what happens).他不是那种把事情交给运气的人(=什么都不做,只是等着看结果)。No es del tipo que deja las cosas al azar (=no hacer nada y esperar a ver qué pasa).Ele não é do tipo que deixa as coisas ao acaso (=não tomar nenhuma atitude e apenas esperar para ver o que acontece).彼は物事を運に任せる(=何もせずただ成り行きを待つ)タイプではない。그는 일을 우연에 맡기는(=아무것도 하지 않고 어떻게 될지 기다리는) 유형이 아니다.leave somebody with no choice/option (=force someone to take a particular action)(=迫使某人采取特定行动)(=obligar a alguien a tomar una acción determinada)(=forçar alguém a tomar uma determinada atitude)(=誰かに特定の行動を取らせる)(=누군가에게 특정 행동을 하도록 강요하다)
You leave me with no choice but to fire you.你让我别无选择,只能解雇你。Me dejas sin más opción que despedirte.Você não me deixa outra escolha senão demitir você.あなたのせいで、解雇する以外の選択肢がなくなりました。당신은 저에게 해고 외에는 선택의 여지를 남기지 않는군요.leave somebody to do something British English
Clive moved to London, leaving Edward to run the Manchester office.Clive搬到了伦敦,让Edward负责管理曼彻斯特的办公室。Clive se mudó a Londres, dejando a Edward a cargo de la oficina de Mánchester.Clive se mudou para Londres, deixando Edward para administrar o escritório de Manchester.クライヴはロンドンに移り、エドワードにマンチェスターのオフィスの運営を任せた。Clive는 런던으로 이사하면서 Edward에게 맨체스터 사무소 운영을 맡겼다.11husband/wife etc [intransitive, transitive] to stop living with or having a relationship with your husband, partner etc停止与丈夫、伴侣等同居或维持关系dejar de vivir con tu marido, pareja, etc., o de tener una relación con ellosparar de viver com ou de ter um relacionamento com o marido, parceiro etc.夫・パートナーなどとの同居や関係をやめる남편·파트너 등과 함께 살거나 관계를 유지하는 것을 그만두다:
Martha was always threatening to leave, but I never believed her.Martha总是威胁说要离开,但我从不相信她。Martha siempre amenazaba con irse, pero yo nunca la creí.Martha sempre ameaçava ir embora, mas eu nunca acreditava nela.マーサはいつも出て行くと言い張っていたが、私はずっと本気にしていなかった。Martha는 항상 떠나겠다고 위협했지만, 나는 한 번도 믿지 않았다.leave somebody for somebody
Mr Rushworth left his partner of 10 years for a younger woman.Rushworth先生抛弃了相处了10年的伴侣,转而与一个更年轻的女人在一起。El señor Rushworth dejó a su pareja de 10 años por una mujer más joven.O Sr. Rushworth deixou sua companheira de 10 anos por uma mulher mais jovem.ラッシュワース氏は10年連れ添ったパートナーを捨て、若い女性のもとへ去った。Rushworth 씨는 10년 동안 함께한 파트너를 떠나 젊은 여성에게 갔다.12when you die [transitive] a)to arrange for someone to receive your money, property etc after you die安排在自己死后由某人继承财产等disponer que alguien reciba tu dinero, bienes, etc. después de que muerasprovidenciar para que alguém receba seu dinheiro, bens etc. após a sua morte自分の死後に財産などを誰かが受け取れるよう手配する사망 후 재산 등을 누군가가 받을 수 있도록 준비하다 SYN bequeath:
Aunt Alice died, leaving almost $5 million.Alice阿姨去世了,留下了将近500万美元的遗产。La tía Alice murió, dejando casi 5 millones de dólares.A tia Alice morreu, deixando quase 5 milhões de dólares.アリスおばさんが亡くなり、約500万ドルの遺産が残された。Alice 이모는 약 500만 달러를 남기고 세상을 떠났다.leave somebody something
Hugo left me his mother’s ring.Hugo把他母亲的戒指留给了我。Hugo me dejó el anillo de su madre.Hugo me deixou o anel de sua mãe.ヒューゴは私に彼の母の指輪を遺した。Hugo는 나에게 그의 어머니의 반지를 남겨주었다.
In his will, he had left all his children a small sum of money.在他的遗嘱中,他给所有孩子留下了一小笔钱。En su testamento, había dejado a todos sus hijos una pequeña suma de dinero.Em seu testamento, ele havia deixado a todos os seus filhos uma pequena soma em dinheiro.遺言の中で、彼は子供全員に少額のお金を遺していた。그는 유언장에서 모든 자녀에게 소액의 돈을 남겨두었다.leave something to somebody/something
Have you thought of leaving a gift to charity after you die?你有没有考虑过在你去世后向慈善机构捐赠?¿Has pensado en dejar una donación a una organización benéfica tras tu muerte?Você já pensou em deixar uma doação para uma instituição de caridade após sua morte?亡くなった後に慈善団体へ寄付を遺すことを考えたことはありますか?사후에 자선 단체에 기부를 남기는 것을 생각해 본 적이 있나요? b)leave a wife/children etc used when someone dies before their wife, children etc用于表示某人在其妻子、子女等之前去世se usa cuando alguien muere antes que su esposa, sus hijos, etc.usado quando alguém morre antes da esposa, dos filhos etc.妻や子どもより先に亡くなる場合に使う아내, 자녀 등보다 먼저 사망했을 때 쓰는 표현:
PC Davis leaves a wife and three small children.警察Davis身后留下了妻子和三个年幼的孩子。El agente Davis deja una esposa y tres hijos pequeños.O policial Davis deixa uma esposa e três filhos pequenos.デイビス巡査は妻と幼い子ども3人を遺した。Davis 경관은 아내와 어린 자녀 세 명을 남겨두고 떠났다.► see thesaurus at give13mark [transitive] to make a mark that remains afterwards留下持续存在的痕迹dejar una marca que permanece despuésdeixar uma marca que permanece depois後に残る跡をつける나중에도 남아 있는 흔적을 남기다leave a mark/stain/scar etc
The wine had left a permanent mark on the tablecloth.红酒在桌布上留下了一个永久性的污迹。El vino había dejado una mancha permanente en el mantel.O vinho havia deixado uma mancha permanente na toalha de mesa.ワインはテーブルクロスに永久に消えない染みを残した。와인이 식탁보에 지워지지 않는 자국을 남겼다.
He staggered to the door, leaving a trail of blood.他踉踉跄跄地走向门口,留下了一道血迹。Tambaleándose llegó hasta la puerta, dejando un rastro de sangre.Ele cambaleou até a porta, deixando um rastro de sangue.彼はよろよろとドアへ向かい、血の跡を残した。그는 비틀거리며 문 쪽으로 걸어가면서 피의 흔적을 남겼다.
Make sure that you don’t leave any footprints.确保你不会留下任何脚印。Asegúrate de no dejar huellas.Certifique-se de não deixar nenhuma pegada.足跡を残さないように気をつけてください。발자국을 남기지 않도록 주의하세요.14not eat/drink [transitive] if you leave food or drink that you have been given, you do not eat or drink it如果你没吃(喝)完被给予的食物或饮料,即你将其原封不动地留下si dejas la comida o bebida que te han servido, no la comes ni la bebesse você deixa a comida ou bebida que te serviram, você não come nem bebe出された食べ物や飲み物をそのままにする場合、それを食べたり飲んだりしないことを意味する제공받은 음식이나 음료를 남기다: 그것을 먹거나 마시지 않는 것:
‘I’m really hungry now.’ ‘That’s because you left half your lunch.’"我现在真的很饿。""那是因为你午饭只吃了一半。"«Ahora tengo mucha hambre.» «Es porque dejaste la mitad del almuerzo.»"Estou com muita fome agora." "É porque você deixou metade do almoço."「今すごくお腹が空いている。」「それは昼ご飯を半分残したからでしょ。」"지금 너무 배고파." "점심을 반이나 남겼으니까 그렇지."
He rose from the table, leaving his brandy untouched.他从桌旁站起来,没有碰他的白兰地。Se levantó de la mesa, dejando el brandy intacto.Ele se levantou da mesa, deixando o conhaque intocado.彼はブランデーに口をつけることなく席を立った。그는 브랜디를 손대지 않은 채 자리에서 일어났다.15leave somebody/something standing (also leave somebody/something in the dust American English) informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to be much better, quicker, more successful etc than someone or something else比其他人或事物好得多、更快、更成功等ser mucho mejor, más rápido, más exitoso, etc. que alguien o algoser muito melhor, mais rápido, mais bem-sucedido etc. do que alguém ou alguma coisa他の誰かや何かよりはるかに優れている、速い、成功しているなど다른 사람이나 사물보다 훨씬 더 뛰어나거나, 빠르거나, 성공적이다:
In terms of fitness, he discovered that Kate left him standing.在体能方面,他发现Kate远远超过了他。En cuanto a forma física, descubrió que Kate le sacaba una enorme ventaja.Em termos de condicionamento físico, ele descobriu que Kate estava muito à frente dele.体力面では、ケイトが自分をはるかに凌いでいることを知った。체력 면에서 그는 Kate가 자신보다 훨씬 뛰어나다는 것을 알게 되었다.16leave a lot/something/much to be desired to be very unsatisfactory非常不令人满意ser muy insatisfactorioser muito insatisfatório非常に不十分な状態である매우 불만족스럽다:
Inspectors say health and safety procedures at the factory leave a lot to be desired.检查人员表示,该工厂的健康与安全程序远不令人满意。Los inspectores dicen que los procedimientos de salud y seguridad en la fábrica dejan mucho que desear.Os inspetores dizem que os procedimentos de saúde e segurança na fábrica deixam muito a desejar.検査官によると、その工場の安全衛生手続きはかなり不十分だという。검사관들은 그 공장의 보건 및 안전 절차가 많은 아쉬움을 남긴다고 말한다.17mathematics [transitive] in a sum, to have a particular amount remaining在计算中,剩下某个特定数量en una operación aritmética, tener una cantidad determinada como restoem uma operação aritmética, ter uma determinada quantidade restante計算において、特定の数量が残る계산에서 특정 양이 남다:
Three from seven leaves four.七减三等于四。Siete menos tres son cuatro.Sete menos três são quatro.7から3を引くと4になる。7에서 3을 빼면 4가 남는다.18leave something aside/to one side to not think about or consider one part of something for a time, so that you can consider another part of it暂时不考虑某事的某一部分,以便考虑其另一部分no pensar en una parte de algo durante un tiempo para poder considerar otra partenão pensar ou considerar uma parte de algo por um tempo para que se possa considerar outra parteある事柄の一部分をしばらく考えないようにして、別の部分を考える한 부분을 잠시 고려하지 않고 다른 부분을 생각할 수 있도록 하다:
Leaving aside for a moment the question of expense, what would your view be of the suggested changes?暂且不谈费用问题,您对建议的这些变动有何看法?Dejando de lado por un momento la cuestión del gasto, ¿cuál sería su opinión sobre los cambios propuestos?Deixando de lado por um momento a questão dos custos, qual seria sua opinião sobre as mudanças sugeridas?費用の問題はひとまず置いておいて、提案された変更についてどのようにお考えですか?비용 문제는 잠시 제쳐두고, 제안된 변경 사항에 대해 어떻게 생각하시나요?19leave somebody/something be old-fashioned旧式anticuadoantiquado旧式구식 to not upset, speak to, or annoy someone or to not touch something不去打扰、不与某人说话或不惹恼某人,或不去触碰某物no molestar, hablar ni irritar a alguien, o no tocar algonão incomodar, falar ou irritar alguém, ou não tocar em algo誰かを困らせたり、話しかけたり、苛立たせたりしない、または何かに触れない누군가를 화나게 하거나 말 걸거나 짜증나게 하지 않다, 또는 무언가를 만지지 않다20leave go/hold of something British English spoken口语oraloral話し言葉구어 informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to stop holding something松手放开某物dejar de sujetar algoparar de segurar algo何かを持つのをやめる무언가 잡고 있던 것을 놓다21leave it to somebody (to do something) American English spoken口语oraloral話し言葉구어 informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 used to say that no one should be surprised that someone does something, because it is typical or expected of them用于表示没有人应该对某人做某事感到惊讶,因为这对他们来说很典型或意料之中se usa para decir que nadie debería sorprenderse de que alguien haga algo, porque es algo típico o esperado de esa personausado para dizer que ninguém deveria se surpreender com o que alguém faz, pois é algo típico ou esperado dessa pessoaある人が何かをするのは誰も驚くべきではないと言うときに使う。その人らしいことや予想通りのことだから어떤 사람이 무언가를 하더라도 아무도 놀라지 않아야 한다고 말할 때 쓰는 표현. 그 사람답거나 예상되는 행동이기 때문:
Leave it to you to have the whole day planned out!果然是你,把一整天都安排好了!¡Con lo tuyo que es tener todo el día planificado!Era de se esperar de você ter o dia todo planejado!一日中計画を立てておくなんて、あなたらしいね!하루 종일 계획을 다 세워두다니, 역시 너답다!22Elvis/somebody/something has left the building especially American English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 used humorously to emphasize that something is definitely over or that someone has gone and will not return幽默地用于强调某事肯定已经结束,或某人已经离去且不会回来se usa humorísticamente para enfatizar que algo ha terminado definitivamente o que alguien se ha ido y no va a volverusado humoristicamente para enfatizar que algo definitivamente acabou ou que alguém foi embora e não vai voltar何かが完全に終わったこと、またはある人が去って戻らないことを強調するユーモラスな表現어떤 것이 확실히 끝났거나 누군가가 가서 돌아오지 않을 것임을 강조하는 유머러스한 표현 → somebody can take it or leave it at take1(21), → be left holding the baby/bag at hold1(26)THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어to leave a place离开某地salir de un lugarsair de um lugar場所を離れる어떤 장소를 떠나다leave: · Just as I was leaving the house, the phone rang.· 我刚要离开家,电话就响了。· Justo cuando salía de casa, sonó el teléfono.· Bem quando eu estava saindo de casa, o telefone tocou.· ちょうど家を出ようとしたとき、電話が鳴った。· 막 집을 나서려는 순간, 전화가 울렸다.· We left early to avoid the traffic.· 我们早早出发以避开堵车。· Salimos temprano para evitar el tráfico.· Saímos cedo para evitar o trânsito.· 渋滞を避けるために早めに出発した。· 우리는 교통체증을 피하기 위해 일찍 떠났다.go especially spoken尤用于口语especialmente en el uso oralespecialmente na fala特に話し言葉で특히 구어에서 to leave somewhere离开某处irse de algún lugarir embora de algum lugarどこかを去る어딘가를 떠나다: · Come on, boys, it’s time to go.· 快点,孩子们,该走了。· Vamos, chicos, es hora de irse.· Vamos, meninos, está na hora de ir.· ほら、みんな、行く時間だよ。· 자, 얘들아, 이제 갈 시간이야.· When does the next bus go?· 下一班公共汽车什么时候发车?· ¿Cuándo sale el próximo autobús?· Quando sai o próximo ônibus?· 次のバスはいつ出発しますか?· 다음 버스는 언제 떠나나요?set off especially British English to leave somewhere and begin a journey离开某处,开始旅程salir de algún lugar y emprender un viajesair de algum lugar e começar uma viagemどこかを出発して旅を始める어딘가를 떠나 여정을 시작하다: · The following day we set off for Vienna.· 第二天我们出发前往维也纳。· Al día siguiente partimos hacia Viena.· No dia seguinte, partimos rumo a Viena.· 翌日、私たちはウィーンに向けて出発した。· 다음 날 우리는 빈을 향해 출발했다.take off if a plane takes off, it leaves the ground at the beginning of a flight飞机起飞,即在飞行开始时离开地面si un avión despega, abandona el suelo al comienzo de un vuelose um avião decola, ele deixa o solo no início de um voo飛行機が離陸する場合、飛行の開始時に地面を離れる비행기가 이륙하다: 비행 시작 시 지면을 떠나는 것: · Our plane took off late because of the fog.· 我们的飞机因为大雾而延误起飞。· Nuestro avión despegó tarde a causa de la niebla.· Nosso avião decolou atrasado por causa do nevoeiro.· 霧のせいで飛行機の出発が遅れた。· 우리 비행기는 안개 때문에 늦게 이륙했다.emigrate to leave your own country in order to live permanently in another country离开自己的国家,永久移居他国dejar el propio país para vivir permanentemente en otrodeixar seu próprio país para viver permanentemente em outro país自国を離れ、他国に永住する자국을 떠나 다른 나라에 영구적으로 살기 위해 이주하다: · In 2002, his family emigrated to New Zealand.· 2002年,他的家人移民到了新西兰。· En 2002, su familia emigró a Nueva Zelanda.· Em 2002, a família dele emigrou para a Nova Zelândia.· 2002年、彼の家族はニュージーランドに移住した。· 2002년, 그의 가족은 뉴질랜드로 이민을 갔다.depart formal正式formalformalフォーマル격식체 to leave – used especially about trains, buses, planes etc出发——尤指火车、公共汽车、飞机等salir — usado especialmente para trenes, autobuses, aviones, etc.partir — usado especialmente para trens, ônibus, aviões etc.出発する——特に電車・バス・飛行機などに使う출발하다 — 특히 기차·버스·비행기 등에 쓰는 표현: · Coaches depart for the airport every 30 minutes.· 长途客车每30分钟发一班前往机场。· Los autocares salen hacia el aeropuerto cada 30 minutos.· Ônibus partem para o aeroporto a cada 30 minutos.· 空港行きのバスは30分おきに出発します。· 공항행 버스는 30분마다 출발한다.to leave school/college etc离开学校/大学等dejar la escuela, la universidad, etc.sair da escola, da faculdade etc.学校・大学などを離れる학교/대학 등을 떠나다leave especially British English to finish studying at school or college, usually at the age or time when people normally finish在学校或大学完成学业,通常是在人们通常完成学业的年龄或时间terminar los estudios en la escuela o la universidad, normalmente a la edad o en el momento en que la gente suele terminarconcluir os estudos na escola ou na faculdade, geralmente na idade ou momento em que as pessoas normalmente terminam学校や大学での勉強を通常の年齢や時期に終える일반적으로 학업을 마치는 나이나 시기에 학교나 대학에서 공부를 끝마치다: · When James left school, he worked for a while with his father.· James离开学校后,跟他父亲一起工作了一段时间。· Cuando James terminó el colegio, trabajó un tiempo con su padre.· Quando James saiu da escola, trabalhou por um tempo com o pai.· ジェームズは学校を卒業してから、しばらく父親と一緒に働いた。· James는 학교를 마친 후, 한동안 아버지와 함께 일했다.· She found it hard to get a job after leaving university.· 她大学毕业后很难找到工作。· Le resultó difícil conseguir trabajo después de terminar la universidad.· Ela achou difícil conseguir emprego depois de sair da universidade.· 彼女は大学を出た後、仕事を見つけるのに苦労した。· 그녀는 대학교를 떠난 후 일자리를 구하기 어렵다는 것을 알았다.graduate to successfully finish your studies at a college or university, or at an American high school在学院、大学或美国高中成功完成学业terminar con éxito los estudios en una universidad o en un instituto de enseñanza media americanoconcluir com sucesso os estudos em uma faculdade, universidade ou no ensino médio americano大学やアメリカの高校で学業を正式に修了する대학이나 미국 고등학교에서 학업을 성공적으로 마치다: · Kelly graduated from Harvard with a degree in East Asian Studies.· Kelly毕业于哈佛大学,获得东亚研究学位。· Kelly se graduó en Harvard con un título en Estudios del Asia Oriental.· Kelly se formou em Harvard com um diploma em Estudos do Leste Asiático.· ケリーは東アジア研究の学位を取得し、ハーバード大学を卒業した。· Kelly는 하버드 대학교에서 동아시아학 학위를 취득하며 졸업했다.· Approximately 80% of Americans graduate from high school.· 大约80%的美国人高中毕业。· Aproximadamente el 80 % de los americanos se gradúan en el instituto.· Aproximadamente 80% dos americanos se formam no ensino médio.· アメリカ人の約80%が高校を卒業している。· 미국인의 약 80%가 고등학교를 졸업한다.drop out to leave school, college, or university before your course of study has finished, because you do not want to continue with it因不想继续学习而在课程结束前离开学校、大学或大学院abandonar la escuela, la universidad o la facultad antes de terminar el plan de estudios porque no se quiere seguirabandonar a escola, faculdade ou universidade antes de concluir o curso porque não se quer continuar続けたくないという理由で、課程が終わる前に学校・大学などを去る계속하고 싶지 않아서 학업 과정이 끝나기 전에 학교·대학을 그만두다: · I failed my first year exams and decided to drop out and get a job.· 我第一年的考试没过,决定退学去找工作。· Suspendí los exámenes del primer año y decidí abandonar los estudios y buscar trabajo.· Reprovei nos exames do primeiro ano e decidi abandonar o curso e arrumar um emprego.· 1年次の試験に落ちて、退学して仕事を探すことにした。· 1학년 시험에 떨어져서 자퇴하고 일자리를 구하기로 했다.quit American English to leave school without finishing your course of study未完成学业就离开学校dejar la escuela sin terminar el plan de estudiossair da escola sem terminar o curso課程を修了せずに学校をやめる학업 과정을 마치지 않고 학교를 그만두다: · He quit school at fourteen to work and help support his family.· 他十四岁辍学,去工作帮助养家。· Dejó la escuela a los catorce años para trabajar y ayudar a mantener a su familia.· Ele largou a escola aos quatorze anos para trabalhar e ajudar a sustentar a família.· 彼は14歳で学校を辞め、働いて家族を養うのを助けた。· 그는 열네 살에 학교를 그만두고 일을 하며 가족의 생계를 돕기 시작했다.leave your job离职dejar el trabajosair do emprego仕事を辞める직장을 그만두다leave: · I left my last job because the salary was so low.· 我辞掉上一份工作,是因为薪水太低了。· Dejé mi último trabajo porque el salario era muy bajo.· Saí do meu último emprego porque o salário era muito baixo.· 前の仕事を辞めたのは、給料があまりにも低かったからだ。· 급여가 너무 낮아서 마지막 직장을 그만뒀다.· Why don’t you just leave?· 你为什么不干脆离开呢?· ¿Por qué no te vas sin más?· Por que você não simplesmente vai embora?· いっそ辞めてしまえばいいのに。· 그냥 그만두지 그래?quit to leave your job permanently because you are not happy with it因对工作不满而永久辞职dejar el trabajo de manera permanente porque no estás contento con éldeixar o emprego permanentemente porque você não está satisfeito com ele仕事に満足できないため、永久に辞める직장에 만족하지 못해 영구적으로 그만두다: · After enduring months of harassment, Mrs Collins decided to quit her job.· 经历了数月的骚扰后,Collins女士决定辞职。· Tras meses soportando el acoso, la señora Collins decidió renunciar a su trabajo.· Após meses suportando assédio, a Sra. Collins decidiu largar o emprego.· 数ヶ月にわたるハラスメントに耐えた後、コリンズ夫人は仕事を辞めることにした。· 수개월간의 괴롭힘을 견딘 끝에 Collins 씨는 직장을 그만두기로 결심했다.· I’ve told them I’m quitting.· 我已经告诉他们我要辞职了。· Les he dicho que me marcho.· Eu disse a eles que estou pedindo demissão.· 辞めると伝えました。· 나는 그들에게 그만두겠다고 말했다.resign to officially announce that you have decided to leave your job正式宣布已决定离职anunciar oficialmente que has decidido dejar tu trabajoanunciar oficialmente que você decidiu deixar o emprego仕事を辞めることを正式に発表する직장을 떠나기로 결정했음을 공식적으로 발표하다: · The company director was forced to resign over the scandal.· 公司董事因丑闻被迫辞职。· El director de la empresa fue obligado a dimitir a raíz del escándalo.· O diretor da empresa foi forçado a renunciar por causa do escândalo.· 会社の取締役はスキャンダルにより辞任を余儀なくされた。· 그 회사 이사는 스캔들로 인해 사임을 강요받았다.hand in your notice/resignation to write an official letter to your employer saying that you are going to leave your job on a particular date向雇主提交正式书面通知,说明将在特定日期离职escribir una carta formal a tu empleador comunicando que vas a dejar tu trabajo en una fecha concretaescrever uma carta oficial ao empregador informando que você vai deixar o emprego em uma data específica特定の日付で退職することを雇用主に伝える正式な書面を提出する특정 날짜에 직장을 떠날 것임을 고용주에게 알리는 공식 서한을 제출하다: · You have to hand in your notice at least four weeks before you leave.· 你必须在离职前至少四周提交辞职通知。· Tienes que entregar tu carta de renuncia al menos cuatro semanas antes de irte.· Você deve entregar seu aviso-prévio com pelo menos quatro semanas de antecedência.· 退職する少なくとも4週間前には辞意を届け出なければならない。· 떠나기 적어도 4주 전에 사직 통보를 해야 한다.retire to leave your job in order to stop working permanently, usually because you have reached the age when most people stop working为了永久停止工作而离职,通常是因为到了大多数人退休的年龄dejar el trabajo para dejar de trabajar de manera permanente, normalmente porque se ha llegado a la edad en que la mayoría de las personas deja de trabajardeixar o emprego para parar de trabalhar permanentemente, geralmente porque se atingiu a idade em que a maioria das pessoas para de trabalhar永久に仕事をやめるために職を離れる。通常は多くの人が退職する年齢に達したため영구적으로 일을 그만두기 위해 직장을 떠나다. 보통 대부분의 사람들이 일을 그만두는 나이에 이르렀기 때문: · After forty years of working for the bank, Karl retired in May.· 在银行工作了四十年后,Karl于五月份退休了。· Tras cuarenta años trabajando en el banco, Karl se jubiló en mayo.· Depois de quarenta anos trabalhando no banco, Karl se aposentou em maio.· 銀行に40年勤めた後、カールは5月に退職した。· 은행에서 40년간 근무한 후 Karl은 5월에 은퇴했다.· He had to retire because of ill health.· 他因健康问题不得不退休。· Tuvo que jubilarse por problemas de salud.· Ele teve que se aposentar por problemas de saúde.· 彼は健康上の理由で退職しなければならなかった。· 그는 건강 문제로 은퇴해야 했다.leave somebody/something ↔ behind phrasal verb1to not take someone or something with you when you leave a place离开某地时不带走某人或某物no llevarte a alguien o algo contigo cuando te vas de un lugarnão levar alguém ou algo com você ao sair de um lugar場所を去るときに、誰かや何かを持っていかない장소를 떠날 때 누군가나 무언가를 함께 데려가지 않다:
I think I might have left my wallet behind.我想我可能把钱包落下了。Creo que puede que me haya dejado la cartera.Acho que posso ter esquecido minha carteira.財布を置き忘れたかもしれない。지갑을 두고 온 것 같아요.
He departed for Washington, leaving the children behind with their mother.他出发去华盛顿,把孩子们留给了他们的母亲。Partió hacia Washington, dejando a los niños con su madre.Ele partiu para Washington, deixando as crianças com a mãe.彼はワシントンに向けて出発し、子どもたちを母親に残した。그는 워싱턴으로 출발하면서 아이들을 어머니에게 남겨두었다.2if a person, country, or organization is left behind, they do not develop as quickly or make as much progress as other people, countries etc如果一个人、国家或组织被甩在后面,即他们的发展速度或进步不如其他人、国家等si una persona, país u organización se queda atrás, no se desarrolla tan rápido ni hace tanto progreso como otras personas, países, etc.se uma pessoa, país ou organização fica para trás, não se desenvolve tão rapidamente nem progride tanto quanto outras pessoas, países etc.人・国・組織が取り残される場合、他の人・国などほど早く発展したり進歩したりしていないことを意味する사람·국가·단체가 뒤처지다: 다른 사람, 나라 등만큼 빠르게 발전하거나 진전을 이루지 못하는 것:
In class, a child with poor eyesight can soon get left behind.在课堂上,视力不好的孩子很快就会落后。En clase, un niño con mala vista puede quedarse atrás rápidamente.Em sala de aula, uma criança com visão fraca pode rapidamente ficar para trás.授業中、視力の悪い子どもはすぐに置いていかれてしまうことがある。수업 중에 시력이 좋지 않은 아이는 금방 뒤처질 수 있다.
a fear of being left behind by better-organized rivals害怕被组织能力更强的竞争对手甩在后面el temor a quedarse atrás frente a rivales mejor organizadoso medo de ser deixado para trás por rivais mais bem organizadosより組織力の高いライバルに取り残される恐れ더 체계적으로 조직된 경쟁자들에게 뒤처질 것이라는 두려움3 (also leave somebody/something behind you) to permanently stop being involved with a person, place, or situation永久停止与某人、某地或某种情况有所关联dejar de estar involucrado de manera permanente con una persona, un lugar o una situaciónparar permanentemente de se envolver com uma pessoa, lugar ou situaçãoある人・場所・状況への関わりを永久にやめる어떤 사람, 장소, 혹은 상황과 영구적으로 관계를 끊다:
It’s time to leave the past behind.是时候把过去抛在脑后了。Es hora de dejar el pasado atrás.É hora de deixar o passado para trás.過去を振り切る時だ。이제 과거를 뒤로하고 나아갈 때다.
Although Armstrong overcame the circumstances of his birth, he never really left New Orleans behind.尽管Armstrong克服了出身的困境,他却始终没有真正离开新奥尔良。Aunque Armstrong superó las circunstancias de su nacimiento, nunca llegó a dejar realmente Nueva Orleans atrás.Embora Armstrong tenha superado as circunstâncias de seu nascimento, ele nunca realmente deixou Nova Orleans para trás.アームストロングは生まれながらの境遇を乗り越えたが、ニューオーリンズを完全に捨てることはなかった。Armstrong은 태생적 환경을 극복했지만, 진정으로 뉴올리언스를 떠난 적은 없었다.4 (also leave somebody/something behind you) to move away from someone or something远离某人或某物alejarse de alguien o algoafastar-se de alguém ou algo誰かや何かから離れていく누군가나 무언가로부터 멀어지다:
They had left the city behind and were heading into open country.他们已经离开城市,正向着开阔的乡野前进。Habían dejado la ciudad atrás y se dirigían hacia campo abierto.Eles tinham deixado a cidade para trás e rumavam em direção ao campo aberto.彼らは都市を後にし、広大な田園地帯へと向かっていた。그들은 도시를 뒤로하고 탁 트인 들판을 향해 나아가고 있었다.
Sarah, with her long legs, soon left the rest of us far behind.Sarah腿长,很快就把我们其余人远远甩在了后面。Sarah, con sus largas piernas, pronto nos dejó a todos muy atrás.Sarah, com suas pernas compridas, logo deixou o resto de nós muito para trás.足の長いサラはすぐに私たちを大きく引き離した。Sarah는 긴 다리 덕분에 곧 우리 나머지를 훨씬 뒤로 따돌렸다.5 (also leave something behind you) to produce a thing or situation that remains after you have gone在离开之后留下某物或某种状况producir algo o una situación que permanece después de que uno se ha idoproduzir algo ou uma situação que permanece depois que você foi embora去った後に残るものや状況を生み出す자신이 떠난 뒤에도 남아 있는 것이나 상황을 남기다:
He drove off, leaving behind him a trail of blue smoke.他开车离去,身后留下一道蓝色的烟雾。Se fue en coche, dejando atrás una estela de humo azul.Ele foi embora de carro, deixando para trás uma trilha de fumaça azul.彼は車で走り去り、後に青い煙の跡を残した。그는 차를 몰고 떠나면서 뒤에 푸른 연기 자국을 남겼다.
the mess the previous government left behind前任政府留下的烂摊子el desastre que dejó el gobierno anteriora bagunça que o governo anterior deixou para trás前政権が残した混乱이전 정부가 남겨놓은 혼란leave off phrasal verb1to stop doing something停止做某事dejar de hacer algoparar de fazer algo何かをするのをやめる무언가를 하는 것을 그만두다take up/pick up/continue (something) etc where somebody left off (=continue something that has stopped for a short time)(=继续已短暂停止的事情)(=continuar algo que se ha detenido brevemente)(=continuar algo que parou por um curto período)(=一時中断していたことを再開する)(=잠시 멈췄던 것을 계속하다)
Barry took up the story where Justine had left off.Barry从Justine停下的地方继续讲故事。Barry retomó la historia donde Justine la había dejado.Barry continuou a história de onde Justine tinha parado.バリーはジャスティンが止めたところから話を引き継いだ。Barry는 Justine이 멈춘 곳에서부터 이야기를 이어받았다.leave off doing something British English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식
‘Will you leave off nagging?’ he snarled."你能不能别再唠叨了?"他咆哮道。«¿Puedes dejar de dar la lata?», gruñó él."Você pode parar de implicar?" ele rosnou.「うるさく言うのをやめてくれないか?」と彼はうなり声で言った。"잔소리 좀 그만할래요?" 그가 으르렁거리며 말했다.2leave somebody/something off (something) to not include something such as someone’s name in a list or other document不将某物(如某人的名字)列入名单或其他文件no incluir algo, como el nombre de alguien, en una lista u otro documentonão incluir algo, como o nome de alguém, em uma lista ou outro documentoリストや書類などに何か(例えば誰かの名前)を載せない목록이나 다른 문서에 누군가의 이름 등을 포함시키지 않다:
Why was her name left off the list?为什么她的名字没有出现在名单上?¿Por qué omitieron su nombre en la lista?Por que o nome dela foi deixado fora da lista?なぜ彼女の名前はリストに載っていなかったのか?왜 그녀의 이름이 목록에서 빠진 건가요?leave somebody/something ↔ out phrasal verb1to not include someone or something不包含某人或某物no incluir a alguien o algonão incluir alguém ou algo誰かや何かを含めない누군가나 무언가를 포함시키지 않다:
She outlined the case to him, being careful not to leave anything out.她向他概述了案情,小心翼翼地没有遗漏任何内容。Le expuso el caso, teniendo cuidado de no omitir nada.Ela descreveu o caso para ele, tomando cuidado para não deixar nada de fora.彼女は彼に事の経緯を説明し、何一つ漏らさないよう気をつけた。그녀는 아무것도 빠뜨리지 않도록 주의하며 그에게 사건의 개요를 설명했다.leave somebody/something out of something
Kidd has been left out of the team.Kidd已被排除在球队之外。Kidd ha sido excluido del equipo.Kidd foi deixado de fora do time.キッドはチームから外された。Kidd가 팀에서 제외되었다.2be/feel left out to feel that you are not accepted or welcome in a situation感到自己在某种情境中不被接受或不受欢迎sentir que no eres aceptado o bienvenido en una situaciónsentir que você não é aceito ou bem-vindo em uma situaçãoある状況で受け入れられていない、または歓迎されていないと感じる어떤 상황에서 자신이 받아들여지지 않거나 환영받지 못한다고 느끼다:
New fathers often feel left out when baby arrives.新生儿降临后,新爸爸们常常感到被冷落。Los nuevos padres a menudo se sienten excluidos cuando llega el bebé.Novos pais muitas vezes se sentem excluídos quando o bebê chega.赤ちゃんが生まれると、新米パパはのけ者にされたように感じることが多い。아기가 태어나면 새 아빠들은 소외감을 느끼는 경우가 많다.3leave it out! British English spoken口语oraloral話し言葉구어 used to tell someone to stop lying, pretending, or being annoying用于告诉某人停止撒谎、假装或烦人se usa para decir a alguien que deje de mentir, fingir o molestarusado para dizer a alguém que pare de mentir, fingir ou ser chato嘘をついたり、ふりをしたり、うるさくするのをやめるよう言うときに使う누군가에게 거짓말하거나 가장하거나 짜증스럽게 구는 것을 그만하라고 말할 때 쓰는 표현
1go away [intransitive, transitive] to go away from a place or a person离开某地或某人alejarse de un lugar o de una personaafastar-se de um lugar ou de uma pessoa場所や人のもとを去る장소나 사람을 떠나다:
My baby gets upset when I leave the room.我一离开房间,宝宝就会不安。Mi bebé se pone nervioso cuando salgo de la habitación.Meu bebê fica agitado quando eu saio do quarto.私が部屋を出ると、赤ちゃんがぐずる。내가 방을 나가면 아기가 속상해한다.
Before leaving the train, make sure you have all your belongings with you.下车前,请确认您已随身携带好全部行李。Antes de bajar del tren, asegúrese de llevar consigo todas sus pertenencias.Antes de sair do trem, certifique-se de que está com todos os seus pertences.電車を降りる前に、必ず荷物を全て持っているか確認してください。기차에서 내리기 전에 소지품을 모두 챙겼는지 확인하세요.
Leave the motorway at Junction 7.在7号出口驶离高速公路。Salga de la autopista en el acceso 7.Saia da rodovia na saída 7.ジャンクション7で高速道路を降りてください。7번 분기점에서 고속도로를 빠져나가세요.leave at
The plane leaves at 12.30.飞机12点30分起飞。El avión sale a las 12.30.O avião parte às 12h30.飛行機は12時30分に出発します。비행기는 12시 30분에 출발한다.leave for
I tried calling him, but he’d already left for work.我试着给他打电话,但他已经出门上班了。Intenté llamarle, pero ya había salido al trabajo.Tentei ligar para ele, mas ele já tinha saído para o trabalho.彼に電話しようとしたが、もう仕事に出かけた後だった。그에게 전화를 걸어봤지만, 그는 이미 출근한 후였다.leave (something/somebody) soon/now/later etc
If he left immediately, he’d catch the 7.30 train.如果他马上出发,就能赶上7点30分的火车。Si saliera de inmediato, llegaría al tren de las 7.30.Se ele saísse imediatamente, pegaria o trem das 7h30.今すぐ出発すれば、7時30分の電車に乗れるだろう。그가 즉시 출발한다면 7시 30분 기차를 탈 수 있을 것이다.leave (something/somebody) to do something
Frances left work early to meet her mother.Frances提早下班去见她的母亲。Frances salió del trabajo pronto para ver a su madre.Frances saiu mais cedo do trabalho para encontrar a mãe.フランセスは母親に会うために早退した。Frances는 어머니를 만나기 위해 일찍 퇴근했다.leave somebody doing something
Never leave children playing near water unattended.千万不要让孩子在无人看管的情况下在水边玩耍。Nunca dejes a niños jugando cerca del agua sin vigilancia.Nunca deixe crianças brincando perto da água sem supervisão.子どもを水の近くで一人で遊ばせてはいけない。아이들을 물가에서 혼자 놀게 내버려 두어서는 안 된다.leave somebody to something
I’ll leave you to it (=go away and let you continue with what you are doing).那我就不打扰你了(=离开,让你继续做你正在做的事)。Te dejo con ello (=me voy y te dejo seguir con lo que estás haciendo).Vou deixar você continuar (=ir embora e deixar você prosseguir com o que está fazendo).じゃあ任せるね(=立ち去って、あなたがしていることを続けさせる)。그냥 맡길게요 (=자리를 피하면서 상대방이 하던 일을 계속하게 하다).
My youngest boy has not left my side (=has stayed near me) since his daddy was killed.自从他父亲遇难后,我最小的儿子就一直没有离开我身边(=一直待在我旁边)。Mi hijo menor no se ha separado de mi lado (=ha permanecido cerca de mí) desde que mataron a su padre.Meu filho mais novo não saiu do meu lado (=ficou perto de mim) desde que o pai dele foi morto.父親が亡くなってから、末の息子はずっと私のそばを離れていない(=私の近くにいる)。아버지가 돌아가신 이후로 막내아들이 내 곁을 떠나지 않고 있다(=내 가까이에 머물러 있다).leave somebody in peace (=go away from someone so that they can think, work etc alone)(=离开某人,让他们能独自思考、工作等)(=alejarse de alguien para que pueda pensar, trabajar, etc. solo)(=afastar-se de alguém para que possa pensar, trabalhar etc. sozinho)(=その人が一人で考えたり、仕事をしたりできるよう、その場を離れる)(=상대방이 혼자 생각하거나 일할 수 있도록 자리를 피하다)
Just a few more questions, then we’ll leave you in peace.再问几个问题,然后我们就不打扰你了。Solo unas pocas preguntas más y luego te dejaremos en paz.Mais algumas perguntas e depois vamos deixar você em paz.あと少し質問したら、もう邪魔しません。질문이 몇 개만 더 있으면, 그 다음엔 방해하지 않을게요.2stop [intransitive, transitive] if you leave your job, home, school etc, you permanently stop doing that job, living at home etc若你离开工作、家庭、学校等,意指永久停止从事该工作、在家居住等si dejas tu trabajo, tu hogar, la escuela, etc., dejas de manera permanente de hacer ese trabajo, de vivir en casa, etc.se você deixa o emprego, o lar, a escola etc., você para permanentemente de exercer aquele trabalho, de viver em casa etc.仕事・家・学校などをleaveする場合、その仕事を永久にやめたり、家に住むのをやめたりすることを意味する직장·가정·학교 등을 leave하다: 해당 직장을 영구적으로 그만두거나 집에서 사는 것을 그만두는 것 등:
Over the past two years, 20 staffers have left.过去两年间,已有20名员工离职。En los últimos dos años, 20 empleados se han ido.Nos últimos dois anos, 20 funcionários saíram.過去2年間で、20人のスタッフが退職した。지난 2년 동안 직원 20명이 그만뒀다.leave home/school/college etc
How old were you when you left home (=your parents’ home)?你离家(=离开父母家)时多大?¿Cuántos años tenías cuando te fuiste de casa (=de la casa de tus padres)?Quantos anos você tinha quando saiu de casa (=da casa dos seus pais)?家を出た(=実家を出た)のは何歳のときですか?집을 떠날(=부모님 집을 나올) 때 몇 살이었나요?
My daughter got a job after she left school.我女儿毕业后找到了工作。Mi hija consiguió trabajo después de terminar el colegio.Minha filha arrumou emprego depois que terminou a escola.娘は学校を卒業してから仕事を見つけた。딸은 학교를 마친 후 일자리를 구했다.
The lawsuit will be postponed until the president leaves office.诉讼将推迟到总统卸任后再进行。El juicio se aplazará hasta que el presidente deje el cargo.O processo será adiado até que o presidente deixe o cargo.訴訟は大統領が退任するまで延期される。소송은 대통령이 퇴임할 때까지 연기될 것이다.leave a job/country/Spain etc
Many missionaries were forced to leave the country.许多传教士被迫离开了该国。Muchos misioneros se vieron obligados a abandonar el país.Muitos missionários foram forçados a deixar o país.多くの宣教師が国外に退去させられた。많은 선교사들이 그 나라를 떠나도록 강요받았다.
It seems that Tony has left the band for good (=permanently).Tony似乎已经永久地(=永远地)退出了乐队。Parece que Tony ha abandonado la banda para siempre (=de forma permanente).Parece que Tony deixou a banda de vez (=permanentemente).トニーはどうやらバンドを完全に(=永遠に)脱退したようだ。Tony가 밴드를 영구히(=완전히) 떠난 것 같다.leave (somebody/something) to do something
Laura left her native England to live in France.Laura离开了故乡英格兰,去法国定居。Laura dejó su Inglaterra natal para vivir en Francia.Laura deixou sua Inglaterra natal para viver na França.ローラは故郷のイングランドを離れ、フランスで暮らすことにした。Laura는 고향인 잉글랜드를 떠나 프랑스에서 살기로 했다.3leave somebody/something alone a)to stop annoying or upsetting someone停止骚扰或烦扰某人dejar de molestar o importunar a alguienparar de incomodar ou perturbar alguém誰かを悩ませたり困らせたりするのをやめる누군가를 괴롭히거나 속상하게 하는 것을 멈추다:
Oh, just leave me alone, will you?哦,就让我一个人待着行吗?Oh, ¿puedes dejarme en paz, por favor?Ah, você pode me deixar em paz?ちょっと、一人にしておいてくれない?아, 그냥 나 좀 내버려 둘래?
Leave the boy alone, he can make up his own mind.别管那男孩,他能自己拿主意。Deja al chico en paz, él puede decidir por sí mismo.Deixa o menino em paz, ele pode decidir por conta própria.その子をほっておいて。自分で決められるから。그 아이를 내버려 두세요, 스스로 결정할 수 있어요. b)to go away from someone so that they are on their own离开某人,使其独处alejarse de alguien de modo que quede soloafastar-se de alguém de modo que fique sozinho誰かから離れ、その人を一人にする누군가를 혼자 두고 자리를 떠나다:
Six-year-old Gemma had been left alone in the house.六岁的Gemma被独自留在家里。Gemma, de seis años, había sido dejada sola en casa.Gemma, de seis anos, tinha sido deixada sozinha em casa.6歳のジェマは家に一人残されていた。여섯 살짜리 Gemma가 집에 혼자 남겨져 있었다. c)to stop touching something不再触碰某物dejar de tocar algoparar de tocar em algo何かに触れるのをやめる무언가를 만지는 것을 멈추다:
Leave that alone. You’ll break it.别碰那个,你会把它弄坏的。Deja eso en paz. Lo vas a romper.Não mexa nisso. Você vai quebrar.それに触らないで。壊すから。그거 건드리지 마. 부숴버릴 거잖아. d) (also leave well (enough) alone) to stop being involved in or trying to change a situation停止介入或试图改变某种状况dejar de intervenir o de intentar cambiar una situaciónparar de se envolver ou de tentar mudar uma situaçãoある状況に関わったり変えようとするのをやめる어떤 상황에 관여하거나 바꾸려는 것을 그만두다:
Why can’t they just leave well alone and let us concentrate on teaching?他们为什么不能顺其自然,让我们专心教学呢?¿Por qué no pueden dejar las cosas como están y dejarnos concentrarnos en enseñar?Por que eles não podem deixar as coisas como estão e nos deixar nos concentrar no ensino?なぜ彼らはそのままにしておいて、私たちが教えることに集中させてくれないのか?왜 그들은 그냥 놔두고 우리가 수업에 집중하게 해주지 않는 건가요?4let something/somebody stay [transitive always + adverb/preposition] to make or allow something or someone to stay in a place when you go away离开时使某物或某人留在某处,或允许其留在某处hacer que algo o alguien permanezca en un lugar, o permitirlo, cuando uno se vafazer ou permitir que algo ou alguém permaneça em um lugar quando você vai embora自分が去るときに、何かや誰かをある場所に残す、または残しておく자신이 자리를 떠날 때 무언가나 누군가를 어떤 장소에 두거나 두도록 허용하다leave something/somebody in/with/behind etc
Are you leaving the kids with Grandma on Saturday?你周六要把孩子们留给奶奶照看吗?¿Vas a dejar a los niños con la abuela el sábado?Você vai deixar as crianças com a vovó no sábado?土曜日、子どもたちをおばあちゃんに預けるの?토요일에 아이들을 할머니에게 맡길 건가요?
As soon as I’d shut the door, I realized I’d left the keys inside.我一关门,就意识到把钥匙落在里面了。En cuanto cerré la puerta, me di cuenta de que había dejado las llaves dentro.Assim que fechei a porta, percebi que tinha deixado as chaves do lado de dentro.ドアを閉めた瞬間、中に鍵を置き忘れたことに気づいた。문을 닫자마자 열쇠를 안에 두고 왔다는 걸 깨달았다.
Did anybody leave a jacket behind last night?昨晚有人把夹克落在这里了吗?¿Alguien olvidó una chaqueta aquí anoche?Alguém esqueceu uma jaqueta aqui ontem à noite?昨夜、ジャケットを置き忘れた方はいますか?어젯밤에 누가 재킷을 두고 갔나요?
She left her son in the care of a friend.她把儿子托付给一位朋友照顾。Dejó a su hijo al cuidado de un amigo.Ela deixou o filho aos cuidados de um amigo.彼女は息子を友人に預けた。그녀는 아들을 친구에게 맡겼다.leave somebody to do something
He left Ruth to find her own way home.他让Ruth自己想办法回家。Dejó a Ruth que encontrara su propio camino a casa.Ele deixou Ruth encontrar o próprio caminho para casa.彼はルースが自分で家への帰り方を見つけるに任せた。그는 Ruth가 스스로 집에 가는 방법을 찾도록 내버려 뒀다.
Students were left to their own devices (=left alone and allowed to do whatever they wanted) for long periods.学生们长时间被放任自流(=独自一人,可以随心所欲)。Los estudiantes eran dejados a su aire (=solos y con libertad de hacer lo que quisieran) durante largos períodos.Os alunos eram deixados à própria sorte (=sozinhos, podendo fazer o que quisessem) por longos períodos.生徒たちは長い時間、自由に任された(=一人にされ、好きなことをしてよかった)。학생들은 오랫동안 스스로에게 맡겨졌다(=혼자 남겨져 하고 싶은 것은 무엇이든 할 수 있었다).leave somebody for dead
The girl had been attacked and left for dead.那个女孩遭到袭击,被遗弃在那里,任其死去。La chica había sido atacada y abandonada a su suerte.A garota tinha sido atacada e abandonada para morrer.少女は襲われ、死んだものと見なされて置き去りにされた。그 소녀는 공격을 받고 죽도록 내버려진 채 발견되었다.5not change/move something [transitive] to let something remain in a particular state, position, or condition使某物保持某种状态、位置或状况dejar algo en un estado, posición o condición determinadosdeixar algo em um estado, posição ou condição específicos何かをある状態・位置・状況のままにしておく무언가를 특정 상태·위치·상황 그대로 두다leave something on/off/out etc
You’ve left your lights on.你把灯忘关了。Has dejado las luces encendidas.Você deixou as luzes acesas.電気をつけっぱなしにしていますよ。불을 켜 두고 왔어요.
She must have left the phone off the hook.她一定是把电话听筒没有挂好。Debe de haber dejado el teléfono descolgado.Ela deve ter deixado o telefone fora do gancho.彼女は受話器をかけずにおいたに違いない。그녀가 전화기를 내려놓은 채 두었음이 틀림없다.leave something open/empty/untidy etc
I wish you’d stop leaving the door open.我希望你不要老是把门敞开着。Ojalá dejaras de dejar la puerta abierta.Eu queria que você parasse de deixar a porta aberta.ドアを開けっぱなしにするのをやめてほしい。문을 열어 놓고 다니지 않았으면 해요.
The trial left many questions unanswered.审判留下了许多悬而未决的问题。El juicio dejó muchas preguntas sin respuesta.O julgamento deixou muitas perguntas sem resposta.裁判は多くの疑問を未解決のままにした。재판은 많은 의문점을 해결하지 못한 채로 남겼다.leave a space/gap etc
Leave the next two lines blank for the tutor’s comments.在接下来两行留空,供辅导老师写评语。Deja las dos líneas siguientes en blanco para los comentarios del tutor.Deixe as duas linhas seguintes em branco para os comentários do tutor.次の2行は指導教員のコメント用に空けておいてください。다음 두 줄은 지도 교수의 의견을 위해 빈칸으로 두세요.
Drivers should always leave room for cyclists.驾驶员应始终为骑行者留出空间。Los conductores siempre deben dejar espacio para los ciclistas.Os motoristas devem sempre deixar espaço para os ciclistas.ドライバーは常に自転車乗りのためにスペースを空けるべきだ。운전자는 항상 자전거 이용자를 위한 공간을 남겨두어야 한다.leave something doing something
I’ll just leave the engine running while I go in.我进去的时候让引擎继续运转就好。Voy a dejar el motor encendido mientras entro.Vou deixar o motor ligado enquanto entro.中に入っている間、エンジンをかけたままにしておこう。안에 들어가는 동안 엔진을 켜 둘게요.
Don’t leave tools lying about.不要把工具乱放。No dejes las herramientas tiradas por ahí.Não deixe as ferramentas espalhadas por aí.工具を散らかして置かないで。도구를 아무 데나 두지 마세요.leave something to do something
Leave the pots to soak overnight.让锅具浸泡一夜。Deja los cacharros en remojo toda la noche.Deixe as panelas de molho durante a noite.鍋を一晩水に浸けておいてください。냄비를 밤새 물에 담가 두세요.6result of accident/illness/event [transitive] if an event, accident, illness etc leaves you in a particular condition, you are in that condition because of it如果某事件、事故、疾病等使你处于某种状况,即你因此而处于该状况si un suceso, accidente, enfermedad, etc. te deja en una situación determinada, es que te encuentras en esa situación como consecuencia de ellose um evento, acidente, doença etc. deixa você em uma determinada condição, é porque você se encontra nessa condição por causa disso出来事・事故・病気などがある状態にしてしまう場合、それが原因でその状態になっていることを表す사건·사고·질병 등이 어떤 상태로 만들다: 그것으로 인해 그러한 상태에 처하게 되는 것:
An explosion at a chemical plant has left one worker dead and four injured.一家化工厂发生爆炸,造成一名工人死亡、四人受伤。Una explosión en una planta química ha dejado a un trabajador muerto y cuatro heridos.Uma explosão em uma fábrica química deixou um trabalhador morto e quatro feridos.化学工場の爆発により、作業員1人が死亡し、4人が負傷した。화학 공장에서 발생한 폭발로 인해 노동자 1명이 사망하고 4명이 부상당했다.leave somebody with something
Although the infection cleared up, he was left with a persistent cough.尽管感染已痊愈,他仍遗留下了顽固的咳嗽。Aunque la infección se curó, le quedó una tos persistente.Embora a infecção tenha curado, ele ficou com uma tosse persistente.感染症は治ったが、しつこい咳が残った。감염은 나았지만, 그는 지속적인 기침을 남긴 채로 회복되었다.leave somebody doing something
The incident left her feeling confused and hurt.这件事让她感到困惑和伤心。El incidente la dejó sintiéndose confundida y dolida.O incidente a deixou confusa e magoada.そのことがあって、彼女は混乱し、傷ついた気持ちが残った。그 사건은 그녀를 혼란스럽고 상처받은 상태로 만들었다.
The announcement has left shareholders nursing huge losses.这一公告使股东们遭受了巨大损失。El anuncio ha dejado a los accionistas con enormes pérdidas.O comunicado deixou os acionistas amargando enormes prejuízos.その発表により、株主たちは多大な損失を抱えることになった。그 발표로 인해 주주들은 막대한 손실을 떠안게 되었다.7be left (also have something left) if something is left, it remains after everything else has gone, been taken away, or used某物"剩余",即在其他所有东西都消失、被取走或用完后仍然存在si algo queda, permanece después de que todo lo demás ha desaparecido, sido retirado o utilizadose algo sobra, permanece depois que todo o resto foi embora, retirado ou usado何かが「残っている(left)」状態とは、他のすべてがなくなったり、取り除かれたり、使われた後に残っている状態무언가가 남아 있다(left): 다른 모든 것이 사라지거나 가져가지거나 사용된 후에 남아 있는 것:
I’ve only got a few dollars left.我只剩几美元了。Solo me quedan unos pocos dólares.Só me restam alguns dólares.数ドルしか残っていない。몇 달러밖에 남지 않았다.
There were a couple of seats left at the back.后面还剩了几个座位。Quedaban un par de asientos al fondo.Havia alguns assentos sobrando no fundo.後ろに2、3席残っていた。뒤쪽에 자리가 몇 개 남아 있었다.
We don’t have much time left.我们剩下的时间不多了。No nos queda mucho tiempo.Não nos resta muito tempo.あまり時間が残っていない。시간이 별로 남지 않았다.
He pointed to what was left of the house (=used when very little is left).他指着房子残存的部分(=所剩无几时使用)。Señaló lo que quedaba de la casa (=se usa cuando queda muy poco).Ele apontou para o que restava da casa (=usado quando sobra muito pouco).彼は家の残骸(=ほとんど残っていないときに使う)を指さした。그는 집의 남은 부분을(=아주 조금 남았을 때 쓰는 표현) 가리켰다.
All that was left was a pile of bones.剩下的只是一堆骸骨。Todo lo que quedaba era un montón de huesos.Tudo que restava era uma pilha de ossos.残ったのは骨の山だけだった。남아 있는 것이라곤 뼈 무더기뿐이었다.leave over
After we’ve paid the bills, there’s never much left over.付完账单之后,剩下的钱就没多少了。Después de pagar las facturas, nunca queda mucho.Depois de pagar as contas, nunca sobra muito.請求書を払い終えると、いつも残りはほとんどない。청구서를 다 내고 나면 남는 게 별로 없다.
They ate some bread rolls left over from the night before.他们吃了前一天晚上剩下的一些小餐包。Comieron algunos panecillos que habían sobrado de la noche anterior.Eles comeram alguns pãezinhos que tinham sobrado da noite anterior.彼らは前の夜から残ったパンロールをいくつか食べた。그들은 전날 밤에 남은 빵 롤을 먹었다.8letter/message/thing [transitive] to deliver a message, note, package etc for someone or put it somewhere so that they will get it later为某人传递留言、便条、包裹等,或将其放在某处以便对方稍后取得entregar un mensaje, nota, paquete, etc. para alguien, o dejarlo en algún lugar para que lo reciba más tardeentregar uma mensagem, bilhete, pacote etc. para alguém ou colocá-lo em algum lugar para que a pessoa receba depoisメッセージ・メモ・荷物などを誰かに届けたり、後で受け取れるよう置いておく메시지·메모·소포 등을 누군가에게 전달하거나, 나중에 받을 수 있도록 어딘가에 놓아두다:
She left a message on his answerphone.她在他的电话录音机上留了一条留言。Dejó un mensaje en su contestador automático.Ela deixou uma mensagem na secretária eletrônica dele.彼女は彼の留守番電話にメッセージを残した。그녀는 그의 자동 응답기에 메시지를 남겼다.leave somebody something
Can you leave me some money for the bus?你能给我留点乘车的钱吗?¿Puedes dejarme algo de dinero para el autobús?Você pode me deixar algum dinheiro para o ônibus?バス代を少し残しておいてくれる?버스 탈 돈 좀 남겨줄 수 있어?leave something with somebody
Ian left this note with me.Ian把这张便条留给了我。Ian me dejó esta nota.Ian deixou este bilhete comigo.イアンはこのメモを私に預けていった。Ian이 이 메모를 나에게 맡기고 갔다.leave something for somebody
A guy left these flowers for you.一个男士把这些花留给你了。Un chico dejó estas flores para ti.Um cara deixou essas flores para você.ある男性があなたにこの花を置いていきました。어떤 남자가 당신에게 이 꽃을 두고 갔어요.9delay [transitive] to not do something or to do it later than you intended不做某事,或比预期晚做no hacer algo o hacerlo más tarde de lo previstonão fazer algo ou fazê-lo mais tarde do que o pretendido何かをしないでおく、または予定より遅くする무언가를 하지 않거나 의도한 것보다 늦게 하다:
Leave the dishes. I’ll do them later.碗碟先别洗,我待会儿来洗。Deja los platos. Ya los lavaré después.Deixa a louça. Eu faço depois.食器はそのままにして。後でやるから。설거지 그냥 둬. 내가 나중에 할게.
So much had been left undone.还有太多事情没有完成。Tantas cosas habían quedado sin hacerse.Muita coisa havia ficado por fazer.あまりにも多くのことが手つかずのままになっていた。너무 많은 일들이 완료되지 않은 채로 남겨져 있었다.leave something until the last minute/until last
If you leave your preparation until the last minute, you’ll reduce your chances of passing.如果你拖到最后一刻才准备,通过的机会就会降低。Si dejas la preparación para el último momento, reducirás tus posibilidades de aprobar.Se você deixar a preparação para a última hora, vai reduzir suas chances de passar.準備を土壇場まで後回しにすると、合格の可能性が下がってしまう。준비를 마지막 순간까지 미루면 합격 가능성이 줄어든다.
I left the best bit until last.我把最好的部分留到了最后。Dejé la mejor parte para el final.Deixei a melhor parte para o final.一番いいところを最後まで取っておいた。가장 좋은 부분을 마지막으로 남겨두었다.
I want to think about it. Can I leave it for now?我想想。我现在能先放着不管吗?Quiero pensarlo. ¿Puedo dejarlo por ahora?Quero pensar nisso. Posso deixar para depois por enquanto?考えたいんですが。今はそのままにしておいていいですか?생각해보고 싶어요. 지금은 그냥 놔둬도 될까요?
I’m afraid you’ve left it too late to change your ticket.恐怕你已经拖得太晚,来不及换票了。Me temo que has esperado demasiado para cambiar tu billete.Temo que você esperou tarde demais para trocar sua passagem.残念ながら、チケットを変更するには遅すぎました。안타깝게도 티켓을 변경하기에는 너무 늦어버린 것 같습니다.leave it at that (=used to say that you will not do any more of something, because you have done enough)(=用于表示你不会再做某事了,因为已经做得够多了)(=se usa para decir que no vas a hacer más algo porque ya has hecho suficiente)(=usado para dizer que você não vai fazer mais de algo porque já fez o suficiente)(=これ以上しないと言うときに使う。十分にやったから)(=충분히 했기 때문에 더 이상 하지 않겠다고 말할 때 쓰는 표현)
Let’s leave it at that for today.今天就到这里吧。Dejémoslo aquí por hoy.Vamos parar por aqui por hoje.今日はここまでにしましょう。오늘은 여기까지 하기로 하죠.10let somebody decide/be responsible [transitive] to let someone else decide something or be responsible for something让别人来决定某事或对某事负责dejar que otra persona decida algo o sea responsable de algodeixar outra pessoa decidir algo ou ser responsável por algo何かを他の人が決めたり、責任を持ったりするに任せる다른 사람이 무언가를 결정하거나 책임지도록 맡기다leave something to somebody
Leave it to me. I’ll make sure it gets posted.交给我吧。我会确保它被寄出去的。Déjamelo a mí. Me aseguraré de que se envíe.Deixa comigo. Eu garanto que vai ser postado.私に任せてください。必ず郵送しておきます。저한테 맡기세요. 제가 반드시 부치도록 할게요.
The choice of specialist subject is left entirely to the students.专业方向的选择完全由学生自己决定。La elección de la especialidad queda completamente en manos de los alumnos.A escolha da disciplina de especialização fica inteiramente a critério dos alunos.専門科目の選択は完全に学生に委ねられている。전공 과목 선택은 전적으로 학생들에게 맡겨져 있다.leave it (up) to somebody to do something
I’ll leave it up to you to decide.我让你来决定。Te dejo a ti que decidas.Vou deixar você decidir.決めるのはあなたに任せます。결정은 당신에게 맡길게요.
She leaves it to the reader to draw their own conclusions.她让读者自己得出结论。Ella deja que sea el lector quien saque sus propias conclusiones.Ela deixa o leitor tirar suas próprias conclusões.彼女は読者が自分で結論を引き出すに任せる。그녀는 독자가 스스로 결론을 내리도록 맡긴다.leave doing something to somebody
Is it okay if I leave writing the results to you?把结果写作交给你可以吗?¿Te parece bien si te dejo a ti que escribas los resultados?Tudo bem se eu deixar você escrever os resultados?結果をまとめる作業をあなたに任せてもいいですか?결과 작성을 당신에게 맡겨도 될까요?leave something with somebody
Leave it with me, I’ll fix it for you.交给我,我来帮你修好。Déjamelo a mí, yo lo arreglo.Deixa comigo, eu conserto para você.私に任せてください、直しておきます。저한테 맡기세요, 제가 고쳐드릴게요.
He’s not the sort to leave things to chance (=take no action and just wait to see what happens).他不是那种把事情交给运气的人(=什么都不做,只是等着看结果)。No es del tipo que deja las cosas al azar (=no hacer nada y esperar a ver qué pasa).Ele não é do tipo que deixa as coisas ao acaso (=não tomar nenhuma atitude e apenas esperar para ver o que acontece).彼は物事を運に任せる(=何もせずただ成り行きを待つ)タイプではない。그는 일을 우연에 맡기는(=아무것도 하지 않고 어떻게 될지 기다리는) 유형이 아니다.leave somebody with no choice/option (=force someone to take a particular action)(=迫使某人采取特定行动)(=obligar a alguien a tomar una acción determinada)(=forçar alguém a tomar uma determinada atitude)(=誰かに特定の行動を取らせる)(=누군가에게 특정 행동을 하도록 강요하다)
You leave me with no choice but to fire you.你让我别无选择,只能解雇你。Me dejas sin más opción que despedirte.Você não me deixa outra escolha senão demitir você.あなたのせいで、解雇する以外の選択肢がなくなりました。당신은 저에게 해고 외에는 선택의 여지를 남기지 않는군요.leave somebody to do something British English
Clive moved to London, leaving Edward to run the Manchester office.Clive搬到了伦敦,让Edward负责管理曼彻斯特的办公室。Clive se mudó a Londres, dejando a Edward a cargo de la oficina de Mánchester.Clive se mudou para Londres, deixando Edward para administrar o escritório de Manchester.クライヴはロンドンに移り、エドワードにマンチェスターのオフィスの運営を任せた。Clive는 런던으로 이사하면서 Edward에게 맨체스터 사무소 운영을 맡겼다.11husband/wife etc [intransitive, transitive] to stop living with or having a relationship with your husband, partner etc停止与丈夫、伴侣等同居或维持关系dejar de vivir con tu marido, pareja, etc., o de tener una relación con ellosparar de viver com ou de ter um relacionamento com o marido, parceiro etc.夫・パートナーなどとの同居や関係をやめる남편·파트너 등과 함께 살거나 관계를 유지하는 것을 그만두다:
Martha was always threatening to leave, but I never believed her.Martha总是威胁说要离开,但我从不相信她。Martha siempre amenazaba con irse, pero yo nunca la creí.Martha sempre ameaçava ir embora, mas eu nunca acreditava nela.マーサはいつも出て行くと言い張っていたが、私はずっと本気にしていなかった。Martha는 항상 떠나겠다고 위협했지만, 나는 한 번도 믿지 않았다.leave somebody for somebody
Mr Rushworth left his partner of 10 years for a younger woman.Rushworth先生抛弃了相处了10年的伴侣,转而与一个更年轻的女人在一起。El señor Rushworth dejó a su pareja de 10 años por una mujer más joven.O Sr. Rushworth deixou sua companheira de 10 anos por uma mulher mais jovem.ラッシュワース氏は10年連れ添ったパートナーを捨て、若い女性のもとへ去った。Rushworth 씨는 10년 동안 함께한 파트너를 떠나 젊은 여성에게 갔다.12when you die [transitive] a)to arrange for someone to receive your money, property etc after you die安排在自己死后由某人继承财产等disponer que alguien reciba tu dinero, bienes, etc. después de que muerasprovidenciar para que alguém receba seu dinheiro, bens etc. após a sua morte自分の死後に財産などを誰かが受け取れるよう手配する사망 후 재산 등을 누군가가 받을 수 있도록 준비하다 SYN bequeath:
Aunt Alice died, leaving almost $5 million.Alice阿姨去世了,留下了将近500万美元的遗产。La tía Alice murió, dejando casi 5 millones de dólares.A tia Alice morreu, deixando quase 5 milhões de dólares.アリスおばさんが亡くなり、約500万ドルの遺産が残された。Alice 이모는 약 500만 달러를 남기고 세상을 떠났다.leave somebody something
Hugo left me his mother’s ring.Hugo把他母亲的戒指留给了我。Hugo me dejó el anillo de su madre.Hugo me deixou o anel de sua mãe.ヒューゴは私に彼の母の指輪を遺した。Hugo는 나에게 그의 어머니의 반지를 남겨주었다.
In his will, he had left all his children a small sum of money.在他的遗嘱中,他给所有孩子留下了一小笔钱。En su testamento, había dejado a todos sus hijos una pequeña suma de dinero.Em seu testamento, ele havia deixado a todos os seus filhos uma pequena soma em dinheiro.遺言の中で、彼は子供全員に少額のお金を遺していた。그는 유언장에서 모든 자녀에게 소액의 돈을 남겨두었다.leave something to somebody/something
Have you thought of leaving a gift to charity after you die?你有没有考虑过在你去世后向慈善机构捐赠?¿Has pensado en dejar una donación a una organización benéfica tras tu muerte?Você já pensou em deixar uma doação para uma instituição de caridade após sua morte?亡くなった後に慈善団体へ寄付を遺すことを考えたことはありますか?사후에 자선 단체에 기부를 남기는 것을 생각해 본 적이 있나요? b)leave a wife/children etc used when someone dies before their wife, children etc用于表示某人在其妻子、子女等之前去世se usa cuando alguien muere antes que su esposa, sus hijos, etc.usado quando alguém morre antes da esposa, dos filhos etc.妻や子どもより先に亡くなる場合に使う아내, 자녀 등보다 먼저 사망했을 때 쓰는 표현:
PC Davis leaves a wife and three small children.警察Davis身后留下了妻子和三个年幼的孩子。El agente Davis deja una esposa y tres hijos pequeños.O policial Davis deixa uma esposa e três filhos pequenos.デイビス巡査は妻と幼い子ども3人を遺した。Davis 경관은 아내와 어린 자녀 세 명을 남겨두고 떠났다.► see thesaurus at give13mark [transitive] to make a mark that remains afterwards留下持续存在的痕迹dejar una marca que permanece despuésdeixar uma marca que permanece depois後に残る跡をつける나중에도 남아 있는 흔적을 남기다leave a mark/stain/scar etc
The wine had left a permanent mark on the tablecloth.红酒在桌布上留下了一个永久性的污迹。El vino había dejado una mancha permanente en el mantel.O vinho havia deixado uma mancha permanente na toalha de mesa.ワインはテーブルクロスに永久に消えない染みを残した。와인이 식탁보에 지워지지 않는 자국을 남겼다.
He staggered to the door, leaving a trail of blood.他踉踉跄跄地走向门口,留下了一道血迹。Tambaleándose llegó hasta la puerta, dejando un rastro de sangre.Ele cambaleou até a porta, deixando um rastro de sangue.彼はよろよろとドアへ向かい、血の跡を残した。그는 비틀거리며 문 쪽으로 걸어가면서 피의 흔적을 남겼다.
Make sure that you don’t leave any footprints.确保你不会留下任何脚印。Asegúrate de no dejar huellas.Certifique-se de não deixar nenhuma pegada.足跡を残さないように気をつけてください。발자국을 남기지 않도록 주의하세요.14not eat/drink [transitive] if you leave food or drink that you have been given, you do not eat or drink it如果你没吃(喝)完被给予的食物或饮料,即你将其原封不动地留下si dejas la comida o bebida que te han servido, no la comes ni la bebesse você deixa a comida ou bebida que te serviram, você não come nem bebe出された食べ物や飲み物をそのままにする場合、それを食べたり飲んだりしないことを意味する제공받은 음식이나 음료를 남기다: 그것을 먹거나 마시지 않는 것:
‘I’m really hungry now.’ ‘That’s because you left half your lunch.’"我现在真的很饿。""那是因为你午饭只吃了一半。"«Ahora tengo mucha hambre.» «Es porque dejaste la mitad del almuerzo.»"Estou com muita fome agora." "É porque você deixou metade do almoço."「今すごくお腹が空いている。」「それは昼ご飯を半分残したからでしょ。」"지금 너무 배고파." "점심을 반이나 남겼으니까 그렇지."
He rose from the table, leaving his brandy untouched.他从桌旁站起来,没有碰他的白兰地。Se levantó de la mesa, dejando el brandy intacto.Ele se levantou da mesa, deixando o conhaque intocado.彼はブランデーに口をつけることなく席を立った。그는 브랜디를 손대지 않은 채 자리에서 일어났다.15leave somebody/something standing (also leave somebody/something in the dust American English) informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to be much better, quicker, more successful etc than someone or something else比其他人或事物好得多、更快、更成功等ser mucho mejor, más rápido, más exitoso, etc. que alguien o algoser muito melhor, mais rápido, mais bem-sucedido etc. do que alguém ou alguma coisa他の誰かや何かよりはるかに優れている、速い、成功しているなど다른 사람이나 사물보다 훨씬 더 뛰어나거나, 빠르거나, 성공적이다:
In terms of fitness, he discovered that Kate left him standing.在体能方面,他发现Kate远远超过了他。En cuanto a forma física, descubrió que Kate le sacaba una enorme ventaja.Em termos de condicionamento físico, ele descobriu que Kate estava muito à frente dele.体力面では、ケイトが自分をはるかに凌いでいることを知った。체력 면에서 그는 Kate가 자신보다 훨씬 뛰어나다는 것을 알게 되었다.16leave a lot/something/much to be desired to be very unsatisfactory非常不令人满意ser muy insatisfactorioser muito insatisfatório非常に不十分な状態である매우 불만족스럽다:
Inspectors say health and safety procedures at the factory leave a lot to be desired.检查人员表示,该工厂的健康与安全程序远不令人满意。Los inspectores dicen que los procedimientos de salud y seguridad en la fábrica dejan mucho que desear.Os inspetores dizem que os procedimentos de saúde e segurança na fábrica deixam muito a desejar.検査官によると、その工場の安全衛生手続きはかなり不十分だという。검사관들은 그 공장의 보건 및 안전 절차가 많은 아쉬움을 남긴다고 말한다.17mathematics [transitive] in a sum, to have a particular amount remaining在计算中,剩下某个特定数量en una operación aritmética, tener una cantidad determinada como restoem uma operação aritmética, ter uma determinada quantidade restante計算において、特定の数量が残る계산에서 특정 양이 남다:
Three from seven leaves four.七减三等于四。Siete menos tres son cuatro.Sete menos três são quatro.7から3を引くと4になる。7에서 3을 빼면 4가 남는다.18leave something aside/to one side to not think about or consider one part of something for a time, so that you can consider another part of it暂时不考虑某事的某一部分,以便考虑其另一部分no pensar en una parte de algo durante un tiempo para poder considerar otra partenão pensar ou considerar uma parte de algo por um tempo para que se possa considerar outra parteある事柄の一部分をしばらく考えないようにして、別の部分を考える한 부분을 잠시 고려하지 않고 다른 부분을 생각할 수 있도록 하다:
Leaving aside for a moment the question of expense, what would your view be of the suggested changes?暂且不谈费用问题,您对建议的这些变动有何看法?Dejando de lado por un momento la cuestión del gasto, ¿cuál sería su opinión sobre los cambios propuestos?Deixando de lado por um momento a questão dos custos, qual seria sua opinião sobre as mudanças sugeridas?費用の問題はひとまず置いておいて、提案された変更についてどのようにお考えですか?비용 문제는 잠시 제쳐두고, 제안된 변경 사항에 대해 어떻게 생각하시나요?19leave somebody/something be old-fashioned旧式anticuadoantiquado旧式구식 to not upset, speak to, or annoy someone or to not touch something不去打扰、不与某人说话或不惹恼某人,或不去触碰某物no molestar, hablar ni irritar a alguien, o no tocar algonão incomodar, falar ou irritar alguém, ou não tocar em algo誰かを困らせたり、話しかけたり、苛立たせたりしない、または何かに触れない누군가를 화나게 하거나 말 걸거나 짜증나게 하지 않다, 또는 무언가를 만지지 않다20leave go/hold of something British English spoken口语oraloral話し言葉구어 informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to stop holding something松手放开某物dejar de sujetar algoparar de segurar algo何かを持つのをやめる무언가 잡고 있던 것을 놓다21leave it to somebody (to do something) American English spoken口语oraloral話し言葉구어 informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 used to say that no one should be surprised that someone does something, because it is typical or expected of them用于表示没有人应该对某人做某事感到惊讶,因为这对他们来说很典型或意料之中se usa para decir que nadie debería sorprenderse de que alguien haga algo, porque es algo típico o esperado de esa personausado para dizer que ninguém deveria se surpreender com o que alguém faz, pois é algo típico ou esperado dessa pessoaある人が何かをするのは誰も驚くべきではないと言うときに使う。その人らしいことや予想通りのことだから어떤 사람이 무언가를 하더라도 아무도 놀라지 않아야 한다고 말할 때 쓰는 표현. 그 사람답거나 예상되는 행동이기 때문:
Leave it to you to have the whole day planned out!果然是你,把一整天都安排好了!¡Con lo tuyo que es tener todo el día planificado!Era de se esperar de você ter o dia todo planejado!一日中計画を立てておくなんて、あなたらしいね!하루 종일 계획을 다 세워두다니, 역시 너답다!22Elvis/somebody/something has left the building especially American English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 used humorously to emphasize that something is definitely over or that someone has gone and will not return幽默地用于强调某事肯定已经结束,或某人已经离去且不会回来se usa humorísticamente para enfatizar que algo ha terminado definitivamente o que alguien se ha ido y no va a volverusado humoristicamente para enfatizar que algo definitivamente acabou ou que alguém foi embora e não vai voltar何かが完全に終わったこと、またはある人が去って戻らないことを強調するユーモラスな表現어떤 것이 확실히 끝났거나 누군가가 가서 돌아오지 않을 것임을 강조하는 유머러스한 표현 → somebody can take it or leave it at take1(21), → be left holding the baby/bag at hold1(26)THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어to leave a place离开某地salir de un lugarsair de um lugar場所を離れる어떤 장소를 떠나다leave: · Just as I was leaving the house, the phone rang.· 我刚要离开家,电话就响了。· Justo cuando salía de casa, sonó el teléfono.· Bem quando eu estava saindo de casa, o telefone tocou.· ちょうど家を出ようとしたとき、電話が鳴った。· 막 집을 나서려는 순간, 전화가 울렸다.· We left early to avoid the traffic.· 我们早早出发以避开堵车。· Salimos temprano para evitar el tráfico.· Saímos cedo para evitar o trânsito.· 渋滞を避けるために早めに出発した。· 우리는 교통체증을 피하기 위해 일찍 떠났다.go especially spoken尤用于口语especialmente en el uso oralespecialmente na fala特に話し言葉で특히 구어에서 to leave somewhere离开某处irse de algún lugarir embora de algum lugarどこかを去る어딘가를 떠나다: · Come on, boys, it’s time to go.· 快点,孩子们,该走了。· Vamos, chicos, es hora de irse.· Vamos, meninos, está na hora de ir.· ほら、みんな、行く時間だよ。· 자, 얘들아, 이제 갈 시간이야.· When does the next bus go?· 下一班公共汽车什么时候发车?· ¿Cuándo sale el próximo autobús?· Quando sai o próximo ônibus?· 次のバスはいつ出発しますか?· 다음 버스는 언제 떠나나요?set off especially British English to leave somewhere and begin a journey离开某处,开始旅程salir de algún lugar y emprender un viajesair de algum lugar e começar uma viagemどこかを出発して旅を始める어딘가를 떠나 여정을 시작하다: · The following day we set off for Vienna.· 第二天我们出发前往维也纳。· Al día siguiente partimos hacia Viena.· No dia seguinte, partimos rumo a Viena.· 翌日、私たちはウィーンに向けて出発した。· 다음 날 우리는 빈을 향해 출발했다.take off if a plane takes off, it leaves the ground at the beginning of a flight飞机起飞,即在飞行开始时离开地面si un avión despega, abandona el suelo al comienzo de un vuelose um avião decola, ele deixa o solo no início de um voo飛行機が離陸する場合、飛行の開始時に地面を離れる비행기가 이륙하다: 비행 시작 시 지면을 떠나는 것: · Our plane took off late because of the fog.· 我们的飞机因为大雾而延误起飞。· Nuestro avión despegó tarde a causa de la niebla.· Nosso avião decolou atrasado por causa do nevoeiro.· 霧のせいで飛行機の出発が遅れた。· 우리 비행기는 안개 때문에 늦게 이륙했다.emigrate to leave your own country in order to live permanently in another country离开自己的国家,永久移居他国dejar el propio país para vivir permanentemente en otrodeixar seu próprio país para viver permanentemente em outro país自国を離れ、他国に永住する자국을 떠나 다른 나라에 영구적으로 살기 위해 이주하다: · In 2002, his family emigrated to New Zealand.· 2002年,他的家人移民到了新西兰。· En 2002, su familia emigró a Nueva Zelanda.· Em 2002, a família dele emigrou para a Nova Zelândia.· 2002年、彼の家族はニュージーランドに移住した。· 2002년, 그의 가족은 뉴질랜드로 이민을 갔다.depart formal正式formalformalフォーマル격식체 to leave – used especially about trains, buses, planes etc出发——尤指火车、公共汽车、飞机等salir — usado especialmente para trenes, autobuses, aviones, etc.partir — usado especialmente para trens, ônibus, aviões etc.出発する——特に電車・バス・飛行機などに使う출발하다 — 특히 기차·버스·비행기 등에 쓰는 표현: · Coaches depart for the airport every 30 minutes.· 长途客车每30分钟发一班前往机场。· Los autocares salen hacia el aeropuerto cada 30 minutos.· Ônibus partem para o aeroporto a cada 30 minutos.· 空港行きのバスは30分おきに出発します。· 공항행 버스는 30분마다 출발한다.to leave school/college etc离开学校/大学等dejar la escuela, la universidad, etc.sair da escola, da faculdade etc.学校・大学などを離れる학교/대학 등을 떠나다leave especially British English to finish studying at school or college, usually at the age or time when people normally finish在学校或大学完成学业,通常是在人们通常完成学业的年龄或时间terminar los estudios en la escuela o la universidad, normalmente a la edad o en el momento en que la gente suele terminarconcluir os estudos na escola ou na faculdade, geralmente na idade ou momento em que as pessoas normalmente terminam学校や大学での勉強を通常の年齢や時期に終える일반적으로 학업을 마치는 나이나 시기에 학교나 대학에서 공부를 끝마치다: · When James left school, he worked for a while with his father.· James离开学校后,跟他父亲一起工作了一段时间。· Cuando James terminó el colegio, trabajó un tiempo con su padre.· Quando James saiu da escola, trabalhou por um tempo com o pai.· ジェームズは学校を卒業してから、しばらく父親と一緒に働いた。· James는 학교를 마친 후, 한동안 아버지와 함께 일했다.· She found it hard to get a job after leaving university.· 她大学毕业后很难找到工作。· Le resultó difícil conseguir trabajo después de terminar la universidad.· Ela achou difícil conseguir emprego depois de sair da universidade.· 彼女は大学を出た後、仕事を見つけるのに苦労した。· 그녀는 대학교를 떠난 후 일자리를 구하기 어렵다는 것을 알았다.graduate to successfully finish your studies at a college or university, or at an American high school在学院、大学或美国高中成功完成学业terminar con éxito los estudios en una universidad o en un instituto de enseñanza media americanoconcluir com sucesso os estudos em uma faculdade, universidade ou no ensino médio americano大学やアメリカの高校で学業を正式に修了する대학이나 미국 고등학교에서 학업을 성공적으로 마치다: · Kelly graduated from Harvard with a degree in East Asian Studies.· Kelly毕业于哈佛大学,获得东亚研究学位。· Kelly se graduó en Harvard con un título en Estudios del Asia Oriental.· Kelly se formou em Harvard com um diploma em Estudos do Leste Asiático.· ケリーは東アジア研究の学位を取得し、ハーバード大学を卒業した。· Kelly는 하버드 대학교에서 동아시아학 학위를 취득하며 졸업했다.· Approximately 80% of Americans graduate from high school.· 大约80%的美国人高中毕业。· Aproximadamente el 80 % de los americanos se gradúan en el instituto.· Aproximadamente 80% dos americanos se formam no ensino médio.· アメリカ人の約80%が高校を卒業している。· 미국인의 약 80%가 고등학교를 졸업한다.drop out to leave school, college, or university before your course of study has finished, because you do not want to continue with it因不想继续学习而在课程结束前离开学校、大学或大学院abandonar la escuela, la universidad o la facultad antes de terminar el plan de estudios porque no se quiere seguirabandonar a escola, faculdade ou universidade antes de concluir o curso porque não se quer continuar続けたくないという理由で、課程が終わる前に学校・大学などを去る계속하고 싶지 않아서 학업 과정이 끝나기 전에 학교·대학을 그만두다: · I failed my first year exams and decided to drop out and get a job.· 我第一年的考试没过,决定退学去找工作。· Suspendí los exámenes del primer año y decidí abandonar los estudios y buscar trabajo.· Reprovei nos exames do primeiro ano e decidi abandonar o curso e arrumar um emprego.· 1年次の試験に落ちて、退学して仕事を探すことにした。· 1학년 시험에 떨어져서 자퇴하고 일자리를 구하기로 했다.quit American English to leave school without finishing your course of study未完成学业就离开学校dejar la escuela sin terminar el plan de estudiossair da escola sem terminar o curso課程を修了せずに学校をやめる학업 과정을 마치지 않고 학교를 그만두다: · He quit school at fourteen to work and help support his family.· 他十四岁辍学,去工作帮助养家。· Dejó la escuela a los catorce años para trabajar y ayudar a mantener a su familia.· Ele largou a escola aos quatorze anos para trabalhar e ajudar a sustentar a família.· 彼は14歳で学校を辞め、働いて家族を養うのを助けた。· 그는 열네 살에 학교를 그만두고 일을 하며 가족의 생계를 돕기 시작했다.leave your job离职dejar el trabajosair do emprego仕事を辞める직장을 그만두다leave: · I left my last job because the salary was so low.· 我辞掉上一份工作,是因为薪水太低了。· Dejé mi último trabajo porque el salario era muy bajo.· Saí do meu último emprego porque o salário era muito baixo.· 前の仕事を辞めたのは、給料があまりにも低かったからだ。· 급여가 너무 낮아서 마지막 직장을 그만뒀다.· Why don’t you just leave?· 你为什么不干脆离开呢?· ¿Por qué no te vas sin más?· Por que você não simplesmente vai embora?· いっそ辞めてしまえばいいのに。· 그냥 그만두지 그래?quit to leave your job permanently because you are not happy with it因对工作不满而永久辞职dejar el trabajo de manera permanente porque no estás contento con éldeixar o emprego permanentemente porque você não está satisfeito com ele仕事に満足できないため、永久に辞める직장에 만족하지 못해 영구적으로 그만두다: · After enduring months of harassment, Mrs Collins decided to quit her job.· 经历了数月的骚扰后,Collins女士决定辞职。· Tras meses soportando el acoso, la señora Collins decidió renunciar a su trabajo.· Após meses suportando assédio, a Sra. Collins decidiu largar o emprego.· 数ヶ月にわたるハラスメントに耐えた後、コリンズ夫人は仕事を辞めることにした。· 수개월간의 괴롭힘을 견딘 끝에 Collins 씨는 직장을 그만두기로 결심했다.· I’ve told them I’m quitting.· 我已经告诉他们我要辞职了。· Les he dicho que me marcho.· Eu disse a eles que estou pedindo demissão.· 辞めると伝えました。· 나는 그들에게 그만두겠다고 말했다.resign to officially announce that you have decided to leave your job正式宣布已决定离职anunciar oficialmente que has decidido dejar tu trabajoanunciar oficialmente que você decidiu deixar o emprego仕事を辞めることを正式に発表する직장을 떠나기로 결정했음을 공식적으로 발표하다: · The company director was forced to resign over the scandal.· 公司董事因丑闻被迫辞职。· El director de la empresa fue obligado a dimitir a raíz del escándalo.· O diretor da empresa foi forçado a renunciar por causa do escândalo.· 会社の取締役はスキャンダルにより辞任を余儀なくされた。· 그 회사 이사는 스캔들로 인해 사임을 강요받았다.hand in your notice/resignation to write an official letter to your employer saying that you are going to leave your job on a particular date向雇主提交正式书面通知,说明将在特定日期离职escribir una carta formal a tu empleador comunicando que vas a dejar tu trabajo en una fecha concretaescrever uma carta oficial ao empregador informando que você vai deixar o emprego em uma data específica特定の日付で退職することを雇用主に伝える正式な書面を提出する특정 날짜에 직장을 떠날 것임을 고용주에게 알리는 공식 서한을 제출하다: · You have to hand in your notice at least four weeks before you leave.· 你必须在离职前至少四周提交辞职通知。· Tienes que entregar tu carta de renuncia al menos cuatro semanas antes de irte.· Você deve entregar seu aviso-prévio com pelo menos quatro semanas de antecedência.· 退職する少なくとも4週間前には辞意を届け出なければならない。· 떠나기 적어도 4주 전에 사직 통보를 해야 한다.retire to leave your job in order to stop working permanently, usually because you have reached the age when most people stop working为了永久停止工作而离职,通常是因为到了大多数人退休的年龄dejar el trabajo para dejar de trabajar de manera permanente, normalmente porque se ha llegado a la edad en que la mayoría de las personas deja de trabajardeixar o emprego para parar de trabalhar permanentemente, geralmente porque se atingiu a idade em que a maioria das pessoas para de trabalhar永久に仕事をやめるために職を離れる。通常は多くの人が退職する年齢に達したため영구적으로 일을 그만두기 위해 직장을 떠나다. 보통 대부분의 사람들이 일을 그만두는 나이에 이르렀기 때문: · After forty years of working for the bank, Karl retired in May.· 在银行工作了四十年后,Karl于五月份退休了。· Tras cuarenta años trabajando en el banco, Karl se jubiló en mayo.· Depois de quarenta anos trabalhando no banco, Karl se aposentou em maio.· 銀行に40年勤めた後、カールは5月に退職した。· 은행에서 40년간 근무한 후 Karl은 5월에 은퇴했다.· He had to retire because of ill health.· 他因健康问题不得不退休。· Tuvo que jubilarse por problemas de salud.· Ele teve que se aposentar por problemas de saúde.· 彼は健康上の理由で退職しなければならなかった。· 그는 건강 문제로 은퇴해야 했다.leave somebody/something ↔ behind phrasal verb1to not take someone or something with you when you leave a place离开某地时不带走某人或某物no llevarte a alguien o algo contigo cuando te vas de un lugarnão levar alguém ou algo com você ao sair de um lugar場所を去るときに、誰かや何かを持っていかない장소를 떠날 때 누군가나 무언가를 함께 데려가지 않다:
I think I might have left my wallet behind.我想我可能把钱包落下了。Creo que puede que me haya dejado la cartera.Acho que posso ter esquecido minha carteira.財布を置き忘れたかもしれない。지갑을 두고 온 것 같아요.
He departed for Washington, leaving the children behind with their mother.他出发去华盛顿,把孩子们留给了他们的母亲。Partió hacia Washington, dejando a los niños con su madre.Ele partiu para Washington, deixando as crianças com a mãe.彼はワシントンに向けて出発し、子どもたちを母親に残した。그는 워싱턴으로 출발하면서 아이들을 어머니에게 남겨두었다.2if a person, country, or organization is left behind, they do not develop as quickly or make as much progress as other people, countries etc如果一个人、国家或组织被甩在后面,即他们的发展速度或进步不如其他人、国家等si una persona, país u organización se queda atrás, no se desarrolla tan rápido ni hace tanto progreso como otras personas, países, etc.se uma pessoa, país ou organização fica para trás, não se desenvolve tão rapidamente nem progride tanto quanto outras pessoas, países etc.人・国・組織が取り残される場合、他の人・国などほど早く発展したり進歩したりしていないことを意味する사람·국가·단체가 뒤처지다: 다른 사람, 나라 등만큼 빠르게 발전하거나 진전을 이루지 못하는 것:
In class, a child with poor eyesight can soon get left behind.在课堂上,视力不好的孩子很快就会落后。En clase, un niño con mala vista puede quedarse atrás rápidamente.Em sala de aula, uma criança com visão fraca pode rapidamente ficar para trás.授業中、視力の悪い子どもはすぐに置いていかれてしまうことがある。수업 중에 시력이 좋지 않은 아이는 금방 뒤처질 수 있다.
a fear of being left behind by better-organized rivals害怕被组织能力更强的竞争对手甩在后面el temor a quedarse atrás frente a rivales mejor organizadoso medo de ser deixado para trás por rivais mais bem organizadosより組織力の高いライバルに取り残される恐れ더 체계적으로 조직된 경쟁자들에게 뒤처질 것이라는 두려움3 (also leave somebody/something behind you) to permanently stop being involved with a person, place, or situation永久停止与某人、某地或某种情况有所关联dejar de estar involucrado de manera permanente con una persona, un lugar o una situaciónparar permanentemente de se envolver com uma pessoa, lugar ou situaçãoある人・場所・状況への関わりを永久にやめる어떤 사람, 장소, 혹은 상황과 영구적으로 관계를 끊다:
It’s time to leave the past behind.是时候把过去抛在脑后了。Es hora de dejar el pasado atrás.É hora de deixar o passado para trás.過去を振り切る時だ。이제 과거를 뒤로하고 나아갈 때다.
Although Armstrong overcame the circumstances of his birth, he never really left New Orleans behind.尽管Armstrong克服了出身的困境,他却始终没有真正离开新奥尔良。Aunque Armstrong superó las circunstancias de su nacimiento, nunca llegó a dejar realmente Nueva Orleans atrás.Embora Armstrong tenha superado as circunstâncias de seu nascimento, ele nunca realmente deixou Nova Orleans para trás.アームストロングは生まれながらの境遇を乗り越えたが、ニューオーリンズを完全に捨てることはなかった。Armstrong은 태생적 환경을 극복했지만, 진정으로 뉴올리언스를 떠난 적은 없었다.4 (also leave somebody/something behind you) to move away from someone or something远离某人或某物alejarse de alguien o algoafastar-se de alguém ou algo誰かや何かから離れていく누군가나 무언가로부터 멀어지다:
They had left the city behind and were heading into open country.他们已经离开城市,正向着开阔的乡野前进。Habían dejado la ciudad atrás y se dirigían hacia campo abierto.Eles tinham deixado a cidade para trás e rumavam em direção ao campo aberto.彼らは都市を後にし、広大な田園地帯へと向かっていた。그들은 도시를 뒤로하고 탁 트인 들판을 향해 나아가고 있었다.
Sarah, with her long legs, soon left the rest of us far behind.Sarah腿长,很快就把我们其余人远远甩在了后面。Sarah, con sus largas piernas, pronto nos dejó a todos muy atrás.Sarah, com suas pernas compridas, logo deixou o resto de nós muito para trás.足の長いサラはすぐに私たちを大きく引き離した。Sarah는 긴 다리 덕분에 곧 우리 나머지를 훨씬 뒤로 따돌렸다.5 (also leave something behind you) to produce a thing or situation that remains after you have gone在离开之后留下某物或某种状况producir algo o una situación que permanece después de que uno se ha idoproduzir algo ou uma situação que permanece depois que você foi embora去った後に残るものや状況を生み出す자신이 떠난 뒤에도 남아 있는 것이나 상황을 남기다:
He drove off, leaving behind him a trail of blue smoke.他开车离去,身后留下一道蓝色的烟雾。Se fue en coche, dejando atrás una estela de humo azul.Ele foi embora de carro, deixando para trás uma trilha de fumaça azul.彼は車で走り去り、後に青い煙の跡を残した。그는 차를 몰고 떠나면서 뒤에 푸른 연기 자국을 남겼다.
the mess the previous government left behind前任政府留下的烂摊子el desastre que dejó el gobierno anteriora bagunça que o governo anterior deixou para trás前政権が残した混乱이전 정부가 남겨놓은 혼란leave off phrasal verb1to stop doing something停止做某事dejar de hacer algoparar de fazer algo何かをするのをやめる무언가를 하는 것을 그만두다take up/pick up/continue (something) etc where somebody left off (=continue something that has stopped for a short time)(=继续已短暂停止的事情)(=continuar algo que se ha detenido brevemente)(=continuar algo que parou por um curto período)(=一時中断していたことを再開する)(=잠시 멈췄던 것을 계속하다)
Barry took up the story where Justine had left off.Barry从Justine停下的地方继续讲故事。Barry retomó la historia donde Justine la había dejado.Barry continuou a história de onde Justine tinha parado.バリーはジャスティンが止めたところから話を引き継いだ。Barry는 Justine이 멈춘 곳에서부터 이야기를 이어받았다.leave off doing something British English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식
‘Will you leave off nagging?’ he snarled."你能不能别再唠叨了?"他咆哮道。«¿Puedes dejar de dar la lata?», gruñó él."Você pode parar de implicar?" ele rosnou.「うるさく言うのをやめてくれないか?」と彼はうなり声で言った。"잔소리 좀 그만할래요?" 그가 으르렁거리며 말했다.2leave somebody/something off (something) to not include something such as someone’s name in a list or other document不将某物(如某人的名字)列入名单或其他文件no incluir algo, como el nombre de alguien, en una lista u otro documentonão incluir algo, como o nome de alguém, em uma lista ou outro documentoリストや書類などに何か(例えば誰かの名前)を載せない목록이나 다른 문서에 누군가의 이름 등을 포함시키지 않다:
Why was her name left off the list?为什么她的名字没有出现在名单上?¿Por qué omitieron su nombre en la lista?Por que o nome dela foi deixado fora da lista?なぜ彼女の名前はリストに載っていなかったのか?왜 그녀의 이름이 목록에서 빠진 건가요?leave somebody/something ↔ out phrasal verb1to not include someone or something不包含某人或某物no incluir a alguien o algonão incluir alguém ou algo誰かや何かを含めない누군가나 무언가를 포함시키지 않다:
She outlined the case to him, being careful not to leave anything out.她向他概述了案情,小心翼翼地没有遗漏任何内容。Le expuso el caso, teniendo cuidado de no omitir nada.Ela descreveu o caso para ele, tomando cuidado para não deixar nada de fora.彼女は彼に事の経緯を説明し、何一つ漏らさないよう気をつけた。그녀는 아무것도 빠뜨리지 않도록 주의하며 그에게 사건의 개요를 설명했다.leave somebody/something out of something
Kidd has been left out of the team.Kidd已被排除在球队之外。Kidd ha sido excluido del equipo.Kidd foi deixado de fora do time.キッドはチームから外された。Kidd가 팀에서 제외되었다.2be/feel left out to feel that you are not accepted or welcome in a situation感到自己在某种情境中不被接受或不受欢迎sentir que no eres aceptado o bienvenido en una situaciónsentir que você não é aceito ou bem-vindo em uma situaçãoある状況で受け入れられていない、または歓迎されていないと感じる어떤 상황에서 자신이 받아들여지지 않거나 환영받지 못한다고 느끼다:
New fathers often feel left out when baby arrives.新生儿降临后,新爸爸们常常感到被冷落。Los nuevos padres a menudo se sienten excluidos cuando llega el bebé.Novos pais muitas vezes se sentem excluídos quando o bebê chega.赤ちゃんが生まれると、新米パパはのけ者にされたように感じることが多い。아기가 태어나면 새 아빠들은 소외감을 느끼는 경우가 많다.3leave it out! British English spoken口语oraloral話し言葉구어 used to tell someone to stop lying, pretending, or being annoying用于告诉某人停止撒谎、假装或烦人se usa para decir a alguien que deje de mentir, fingir o molestarusado para dizer a alguém que pare de mentir, fingir ou ser chato嘘をついたり、ふりをしたり、うるさくするのをやめるよう言うときに使う누군가에게 거짓말하거나 가장하거나 짜증스럽게 구는 것을 그만하라고 말할 때 쓰는 표현leaveleave2 noun
1holiday [uncountable] time that you are allowed to spend away from your work, especially in the armed forces允许你离开工作的时间,尤指军队中的休假tiempo que se te permite pasar fuera del trabajo, especialmente en las fuerzas armadastempo que você tem permissão de passar fora do trabalho, especialmente nas forças armadas仕事を離れることが認められた時間。特に軍隊における休暇업무를 떠나도 허용된 시간. 특히 군에서의 휴가:
I’ve applied for three days’ leave.我已申请了三天假。He solicitado tres días de permiso.Pedi três dias de licença.3日間の休暇を申請した。3일간의 휴가를 신청했다.on leave
navy officers home on leave回家休假的海军军官oficiales de marina de permiso en casaoficiais da marinha de licença em casa休暇で帰宅した海軍将校귀가 휴가 중인 해군 장교들
Your basic annual leave is 20 days.你的基本年假是20天。Tu permiso anual básico es de 20 días.Sua licença anual básica é de 20 dias.基本的な年次有給休暇は20日間です。기본 연차 휴가는 20일입니다.2 maternity/sick/compassionate leave time that you are allowed to spend away from work because you have had a baby, because you are ill, or because of a personal problem such as the death of a relative因生育、生病或亲属去世等个人问题而被允许离开工作的时间tiempo que se te permite ausentarte del trabajo porque has tenido un bebé, estás enfermo o tienes un problema personal como el fallecimiento de un familiartempo que você tem permissão de ficar afastado do trabalho por ter tido um bebê, por estar doente ou por um problema pessoal como a morte de um parente出産・病気・身内の死などの個人的な問題により、仕事を休むことが認められた時間출산, 질병, 또는 친척의 사망 같은 개인적인 문제로 인해 직장을 떠나도 허용된 시간3leave of absence a period of time that you are allowed to spend away from work for a particular purpose允许你为特定目的离开工作的一段时间un período de tiempo que se te permite ausentarte del trabajo para un fin determinadoum período de tempo que você tem permissão de se ausentar do trabalho para uma finalidade específica特定の目的のために仕事を休むことが認められた期間특정 목적을 위해 직장을 떠날 수 있도록 허용된 기간:
She’s been given leave of absence to attend a computer course.她获准请假去参加一个电脑课程。Le han concedido una licencia para asistir a un curso de informática.Ela recebeu uma licença para assistir a um curso de informática.彼女はコンピュータ講座に参加するため、休暇の許可を得た。그녀는 컴퓨터 강좌 수강을 위해 휴직 허가를 받았다.4permission [uncountable] formal正式formalformalフォーマル격식체 permission to do something做某事的许可permiso para hacer algopermissão para fazer algo何かをするための許可무언가를 할 수 있는 허락:
All this was done entirely without my leave.这一切都是完全未经我许可而做的。Todo esto se hizo completamente sin mi permiso.Tudo isso foi feito completamente sem minha permissão.これはすべて、私の許可なく行われたことだ。이 모든 일은 전적으로 나의 허락 없이 이루어졌다.leave to do something
a petition for leave to appeal to the European court一份向欧洲法院提出上诉许可的请愿书una solicitud de permiso para recurrir ante el tribunal europeouma petição de autorização para recorrer ao tribunal europeuヨーロッパ法廷への上訴許可を求める請願유럽 법원에 항소 허가를 요청하는 청원grant/obtain/ask/seek etc leave (to do something)
He asked leave to speak to her in private.他请求许可与她私下交谈。Pidió permiso para hablar con ella en privado.Ele pediu permissão para falar com ela em particular.彼は彼女と二人で話す許可を求めた。그는 그녀와 단둘이 이야기할 수 있도록 허락을 구했다.5without so much as a by your leave old-fashioned旧式anticuadoantiquado旧式구식 without asking permission, in a way that seems very rude不经许可,显得非常无礼sin pedir permiso, de una manera que parece muy groserasem pedir permissão, de uma forma que parece muito rude許可を求めることなく、非常に無礼に見える形で허락을 구하지 않고, 매우 무례해 보이는 방식으로:
He marched into my office without so much as a by your leave.他大摇大摆地走进我的办公室,连一声招呼都没打。Irrumpió en mi oficina sin pedir permiso siquiera.Ele entrou marchando no meu escritório sem ao menos pedir licença.彼は何の断りもなしに私のオフィスに乗り込んできた。그는 아무런 허락도 없이 내 사무실로 들어왔다.6take leave of your senses to suddenly start behaving in a strange way突然开始以奇怪的方式行事empezar de repente a comportarse de manera extrañacomeçar de repente a se comportar de maneira estranha突然おかしな行動をとり始める갑자기 이상하게 행동하기 시작하다:
You want to marry him? Have you taken leave of your senses?你想嫁给他?你是不是失去理智了?¿Quieres casarte con él? ¿Has perdido el juicio?Você quer se casar com ele? Você perdeu o juízo?彼と結婚したいって?正気ですか?그 사람과 결혼하고 싶다고요? 제정신이에요?7take leave of somebody/take your leave formal正式formalformalフォーマル격식체 to say goodbye to someone与某人道别despedirse de alguiendespedir-se de alguém誰かに別れを告げる누군가에게 작별 인사를 하다COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어– Meanings 1 & 2— 释义1和2— Acepciones 1 y 2— Significados 1 e 2— 意味1と2— 의미 1과 2ADJECTIVES/NOUN + leave形容词/名词 + leaveADJETIVOS/SUSTANTIVO + leaveADJETIVOS/SUBSTANTIVO + leave形容詞/名詞 + leave형용사/명사 + leaveannual leave (=an amount of time that you are allowed away from work for holidays etc)· Annual leave is 22 days plus public holidays.· 年假为22天加上公众假期。· El permiso anual es de 22 días más los días festivos.· A licença anual é de 22 dias mais feriados.· 年次有給休暇は22日プラス祝日です。· 연차 휴가는 공휴일 외 22일이다.maternity leave (=time that a mother is allowed away from work to have and take care of a new baby)· Two teachers were off on maternity leave.· 两名教师正在产假中。· Dos profesoras estaban de baja por maternidad.· Duas professoras estavam de licença-maternidade.· 教員が2人、産休中だった。· 교사 두 명이 출산 휴가 중이었다.paternity leave (=time that a father is allowed away from work to take care of a new baby)· He got five days’ paternity leave.· 他获得了五天陪产假。· Le dieron cinco días de permiso de paternidad.· Ele recebeu cinco dias de licença-paternidade.· 彼は5日間の父親育児休暇を取得した。· 그는 5일간의 부성 휴가를 받았다.parental leave (=time that a parent is allowed away from work to take care of a child)· Parental leave is often unpaid.· 育儿假通常是无薪的。· El permiso parental suele ser no remunerado.· A licença parental geralmente não é remunerada.· 育児休暇は無給であることが多い。· 육아 휴직은 흔히 무급이다.sick leave (also medical leave American English) (=time that you are allowed away from work because you are ill)· The form must be filled in as soon as you return from sick leave.· 病假结束返回工作后必须立即填写该表格。· El formulario debe rellenarse en cuanto regreses de la baja por enfermedad.· O formulário deve ser preenchido assim que você retornar da licença médica.· 病気休暇から戻り次第、すぐにこの書類に記入しなければならない。· 병가에서 돌아오는 즉시 양식을 작성해야 합니다.compassionate leave (=time that you are allowed away from work because someone in your family is very ill or has died)· Eileen was given compassionate leave to go to the funeral.· Eileen获准请丧假去参加葬礼。· A Eileen le concedieron un permiso por razones personales para ir al funeral.· Eileen recebeu uma licença por motivo de luto para ir ao funeral.· アイリーンは葬儀に出席するため、忌引休暇を取ることを認められた。· Eileen은 장례식에 참석하기 위해 경조사 휴가를 받았다.paid/unpaid leave· She took three days unpaid leave in order to help her daughter.· 她请了三天无薪假来帮助她的女儿。· Se tomó tres días de permiso no remunerado para ayudar a su hija.· Ela tirou três dias de licença não remunerada para ajudar a filha.· 彼女は娘を助けるために3日間の無給休暇を取った。· 그녀는 딸을 돕기 위해 3일간 무급 휴가를 냈다.home leave (=time that you are allowed to spend at home from a job that is far away, for example in the army, or from prison)· Roberts had failed to return from home leave, and there was a warrant out for his arrest.· Roberts未能在归家假结束后按时返回,当局已发出逮捕令。· Roberts no había regresado de su permiso domiciliario, y había una orden de arresto en su contra.· Roberts não havia retornado da licença domiciliar, e havia um mandado de prisão em seu nome.· ロバーツは帰宅休暇から戻らず、逮捕状が出ていた。· Roberts가 귀가 휴가에서 복귀하지 않았고, 그의 체포 영장이 발부되어 있었다.shore leave (=time that a sailor is allowed to spend on land and away from work)· Hong Kong was a popular place for shore leave.· 香港曾是水兵上岸休假的热门地点。· Hong Kong era un lugar popular para el permiso en tierra.· Hong Kong era um destino popular para licença em terra.· 香港は上陸休暇の人気スポットだった。· 홍콩은 상륙 휴가를 위한 인기 있는 장소였다.special leave (=time that you are allowed away from work for a special reason)· Some firms grant special leave when you move house.· 一些公司在你搬家时会批准特别假期。· Algunas empresas conceden un permiso especial cuando te mudas de casa.· Algumas empresas concedem licença especial quando você muda de casa.· 引越しの際に特別休暇を認める会社もある。· 일부 회사는 이사할 때 특별 휴가를 허용한다.study leave British English (=time that you are allowed away from work because you are taking a course)· The company offers study leave for staff development.· 该公司为员工发展提供学习假。· La empresa ofrece permiso de estudios para el desarrollo del personal.· A empresa oferece licença para estudos voltados ao desenvolvimento dos funcionários.· 会社はスタッフの能力開発のための学習休暇を提供している。· 회사는 직원 개발을 위한 학습 휴가를 제공한다.sabbatical leave (=time that a teacher is allowed away from work to study or travel)· Headteachers can take sabbatical leave every five years.· 校长每五年可以享受一次学术休假。· Los directores de escuela pueden disfrutar de una excedencia sabática cada cinco años.· Diretores de escola podem tirar licença sabática a cada cinco anos.· 校長は5年ごとにサバティカル休暇を取ることができる。· 교장은 5년마다 안식 휴가를 낼 수 있다.indefinite leave (=leave without a time limit)· She has gone on indefinite leave, suffering from exhaustion.· 她因疲劳过度而请了无限期休假。· Se ha ido de permiso indefinido por agotamiento.· Ela entrou em licença por tempo indeterminado, sofrendo de esgotamento.· 彼女は疲労困憊により無期限の休暇に入った。· 그녀는 극도의 피로로 인해 무기한 휴가를 떠났다.nouns名词sustantivossubstantivos名詞명사leave entitlement (=the amount of time that you are allowed to spend away from work on holidays etc)· The normal paid leave entitlement is 20 days.· 正常的带薪假期权益为20天。· El derecho normal a permiso retribuido es de 20 días.· O direito normal a licença remunerada é de 20 dias.· 通常の有給休暇の権利は20日間です。· 일반적인 유급 휴가 권한은 20일이다.verbs动词verbosverbos動詞동사have/get leave· How much annual leave do you get?· 你有多少年假?· ¿Cuánto permiso anual tienes?· Quanto de licença anual você tem direito?· 年次有給休暇は何日ありますか?· 연차 휴가가 며칠이나 되나요?be entitled to leave (=be allowed to have as leave)· After five years, employees are entitled to 25 days’ leave.· 工作满五年后,员工有权享受25天假期。· Después de cinco años, los empleados tienen derecho a 25 días de permiso.· Após cinco anos, os funcionários têm direito a 25 dias de licença.· 5年後、従業員は25日間の休暇を取る権利がある。· 5년이 지나면 직원들은 25일의 휴가를 받을 권리가 있다.go on leave (=start your time away from work)· I’ll get the report to you before you go on leave.· 我会在你休假之前把报告交给你。· Te haré llegar el informe antes de que te vayas de permiso.· Vou te entregar o relatório antes de você sair de licença.· 休暇に入る前に報告書をお届けします。· 휴가 가기 전에 보고서를 드리겠습니다.take leave (=use the time you are allowed)· I don’t think I’ll be able to take any leave in January because we’re too busy.· 我想我一月份可能无法休假,因为我们太忙了。· Creo que no podré tomar ningún permiso en enero porque estaremos muy ocupados.· Acho que não conseguirei tirar nenhuma licença em janeiro porque estamos muito ocupados.· 1月は忙しすぎて休暇が取れないと思う。· 1월에는 너무 바빠서 휴가를 쓸 수 없을 것 같다.use (up) leave· I used all my leave in the summertime.· 我把所有的假期都用在了夏天。· Utilicé todo mi permiso en verano.· Usei toda a minha licença no verão.· 夏場に休暇を全部使ってしまった。· 여름에 휴가를 모두 써버렸다.give/grant somebody leave· He was given compassionate leave.· 他获准了请丧假。· Le concedieron un permiso por razones personales.· Ele recebeu licença por motivo de luto.· 彼は忌引休暇を与えられた。· 그는 경조사 휴가를 받았다.cancel somebody’s leave (=stop people taking leave)· The Police Department cancelled all leave because of the emergency.· 警察局因紧急情况取消了所有假期。· El departamento de policía canceló todos los permisos debido a la emergencia.· O Departamento de Polícia cancelou todas as licenças por causa da emergência.· 警察署は緊急事態のためすべての休暇を取り消した。· 경찰서는 비상사태로 인해 모든 휴가를 취소했다.
1holiday [uncountable] time that you are allowed to spend away from your work, especially in the armed forces允许你离开工作的时间,尤指军队中的休假tiempo que se te permite pasar fuera del trabajo, especialmente en las fuerzas armadastempo que você tem permissão de passar fora do trabalho, especialmente nas forças armadas仕事を離れることが認められた時間。特に軍隊における休暇업무를 떠나도 허용된 시간. 특히 군에서의 휴가:
I’ve applied for three days’ leave.我已申请了三天假。He solicitado tres días de permiso.Pedi três dias de licença.3日間の休暇を申請した。3일간의 휴가를 신청했다.on leave
navy officers home on leave回家休假的海军军官oficiales de marina de permiso en casaoficiais da marinha de licença em casa休暇で帰宅した海軍将校귀가 휴가 중인 해군 장교들
Your basic annual leave is 20 days.你的基本年假是20天。Tu permiso anual básico es de 20 días.Sua licença anual básica é de 20 dias.基本的な年次有給休暇は20日間です。기본 연차 휴가는 20일입니다.2 maternity/sick/compassionate leave time that you are allowed to spend away from work because you have had a baby, because you are ill, or because of a personal problem such as the death of a relative因生育、生病或亲属去世等个人问题而被允许离开工作的时间tiempo que se te permite ausentarte del trabajo porque has tenido un bebé, estás enfermo o tienes un problema personal como el fallecimiento de un familiartempo que você tem permissão de ficar afastado do trabalho por ter tido um bebê, por estar doente ou por um problema pessoal como a morte de um parente出産・病気・身内の死などの個人的な問題により、仕事を休むことが認められた時間출산, 질병, 또는 친척의 사망 같은 개인적인 문제로 인해 직장을 떠나도 허용된 시간3leave of absence a period of time that you are allowed to spend away from work for a particular purpose允许你为特定目的离开工作的一段时间un período de tiempo que se te permite ausentarte del trabajo para un fin determinadoum período de tempo que você tem permissão de se ausentar do trabalho para uma finalidade específica特定の目的のために仕事を休むことが認められた期間특정 목적을 위해 직장을 떠날 수 있도록 허용된 기간:
She’s been given leave of absence to attend a computer course.她获准请假去参加一个电脑课程。Le han concedido una licencia para asistir a un curso de informática.Ela recebeu uma licença para assistir a um curso de informática.彼女はコンピュータ講座に参加するため、休暇の許可を得た。그녀는 컴퓨터 강좌 수강을 위해 휴직 허가를 받았다.4permission [uncountable] formal正式formalformalフォーマル격식체 permission to do something做某事的许可permiso para hacer algopermissão para fazer algo何かをするための許可무언가를 할 수 있는 허락:
All this was done entirely without my leave.这一切都是完全未经我许可而做的。Todo esto se hizo completamente sin mi permiso.Tudo isso foi feito completamente sem minha permissão.これはすべて、私の許可なく行われたことだ。이 모든 일은 전적으로 나의 허락 없이 이루어졌다.leave to do something
a petition for leave to appeal to the European court一份向欧洲法院提出上诉许可的请愿书una solicitud de permiso para recurrir ante el tribunal europeouma petição de autorização para recorrer ao tribunal europeuヨーロッパ法廷への上訴許可を求める請願유럽 법원에 항소 허가를 요청하는 청원grant/obtain/ask/seek etc leave (to do something)
He asked leave to speak to her in private.他请求许可与她私下交谈。Pidió permiso para hablar con ella en privado.Ele pediu permissão para falar com ela em particular.彼は彼女と二人で話す許可を求めた。그는 그녀와 단둘이 이야기할 수 있도록 허락을 구했다.5without so much as a by your leave old-fashioned旧式anticuadoantiquado旧式구식 without asking permission, in a way that seems very rude不经许可,显得非常无礼sin pedir permiso, de una manera que parece muy groserasem pedir permissão, de uma forma que parece muito rude許可を求めることなく、非常に無礼に見える形で허락을 구하지 않고, 매우 무례해 보이는 방식으로:
He marched into my office without so much as a by your leave.他大摇大摆地走进我的办公室,连一声招呼都没打。Irrumpió en mi oficina sin pedir permiso siquiera.Ele entrou marchando no meu escritório sem ao menos pedir licença.彼は何の断りもなしに私のオフィスに乗り込んできた。그는 아무런 허락도 없이 내 사무실로 들어왔다.6take leave of your senses to suddenly start behaving in a strange way突然开始以奇怪的方式行事empezar de repente a comportarse de manera extrañacomeçar de repente a se comportar de maneira estranha突然おかしな行動をとり始める갑자기 이상하게 행동하기 시작하다:
You want to marry him? Have you taken leave of your senses?你想嫁给他?你是不是失去理智了?¿Quieres casarte con él? ¿Has perdido el juicio?Você quer se casar com ele? Você perdeu o juízo?彼と結婚したいって?正気ですか?그 사람과 결혼하고 싶다고요? 제정신이에요?7take leave of somebody/take your leave formal正式formalformalフォーマル격식체 to say goodbye to someone与某人道别despedirse de alguiendespedir-se de alguém誰かに別れを告げる누군가에게 작별 인사를 하다COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어– Meanings 1 & 2— 释义1和2— Acepciones 1 y 2— Significados 1 e 2— 意味1と2— 의미 1과 2ADJECTIVES/NOUN + leave形容词/名词 + leaveADJETIVOS/SUSTANTIVO + leaveADJETIVOS/SUBSTANTIVO + leave形容詞/名詞 + leave형용사/명사 + leaveannual leave (=an amount of time that you are allowed away from work for holidays etc)· Annual leave is 22 days plus public holidays.· 年假为22天加上公众假期。· El permiso anual es de 22 días más los días festivos.· A licença anual é de 22 dias mais feriados.· 年次有給休暇は22日プラス祝日です。· 연차 휴가는 공휴일 외 22일이다.maternity leave (=time that a mother is allowed away from work to have and take care of a new baby)· Two teachers were off on maternity leave.· 两名教师正在产假中。· Dos profesoras estaban de baja por maternidad.· Duas professoras estavam de licença-maternidade.· 教員が2人、産休中だった。· 교사 두 명이 출산 휴가 중이었다.paternity leave (=time that a father is allowed away from work to take care of a new baby)· He got five days’ paternity leave.· 他获得了五天陪产假。· Le dieron cinco días de permiso de paternidad.· Ele recebeu cinco dias de licença-paternidade.· 彼は5日間の父親育児休暇を取得した。· 그는 5일간의 부성 휴가를 받았다.parental leave (=time that a parent is allowed away from work to take care of a child)· Parental leave is often unpaid.· 育儿假通常是无薪的。· El permiso parental suele ser no remunerado.· A licença parental geralmente não é remunerada.· 育児休暇は無給であることが多い。· 육아 휴직은 흔히 무급이다.sick leave (also medical leave American English) (=time that you are allowed away from work because you are ill)· The form must be filled in as soon as you return from sick leave.· 病假结束返回工作后必须立即填写该表格。· El formulario debe rellenarse en cuanto regreses de la baja por enfermedad.· O formulário deve ser preenchido assim que você retornar da licença médica.· 病気休暇から戻り次第、すぐにこの書類に記入しなければならない。· 병가에서 돌아오는 즉시 양식을 작성해야 합니다.compassionate leave (=time that you are allowed away from work because someone in your family is very ill or has died)· Eileen was given compassionate leave to go to the funeral.· Eileen获准请丧假去参加葬礼。· A Eileen le concedieron un permiso por razones personales para ir al funeral.· Eileen recebeu uma licença por motivo de luto para ir ao funeral.· アイリーンは葬儀に出席するため、忌引休暇を取ることを認められた。· Eileen은 장례식에 참석하기 위해 경조사 휴가를 받았다.paid/unpaid leave· She took three days unpaid leave in order to help her daughter.· 她请了三天无薪假来帮助她的女儿。· Se tomó tres días de permiso no remunerado para ayudar a su hija.· Ela tirou três dias de licença não remunerada para ajudar a filha.· 彼女は娘を助けるために3日間の無給休暇を取った。· 그녀는 딸을 돕기 위해 3일간 무급 휴가를 냈다.home leave (=time that you are allowed to spend at home from a job that is far away, for example in the army, or from prison)· Roberts had failed to return from home leave, and there was a warrant out for his arrest.· Roberts未能在归家假结束后按时返回,当局已发出逮捕令。· Roberts no había regresado de su permiso domiciliario, y había una orden de arresto en su contra.· Roberts não havia retornado da licença domiciliar, e havia um mandado de prisão em seu nome.· ロバーツは帰宅休暇から戻らず、逮捕状が出ていた。· Roberts가 귀가 휴가에서 복귀하지 않았고, 그의 체포 영장이 발부되어 있었다.shore leave (=time that a sailor is allowed to spend on land and away from work)· Hong Kong was a popular place for shore leave.· 香港曾是水兵上岸休假的热门地点。· Hong Kong era un lugar popular para el permiso en tierra.· Hong Kong era um destino popular para licença em terra.· 香港は上陸休暇の人気スポットだった。· 홍콩은 상륙 휴가를 위한 인기 있는 장소였다.special leave (=time that you are allowed away from work for a special reason)· Some firms grant special leave when you move house.· 一些公司在你搬家时会批准特别假期。· Algunas empresas conceden un permiso especial cuando te mudas de casa.· Algumas empresas concedem licença especial quando você muda de casa.· 引越しの際に特別休暇を認める会社もある。· 일부 회사는 이사할 때 특별 휴가를 허용한다.study leave British English (=time that you are allowed away from work because you are taking a course)· The company offers study leave for staff development.· 该公司为员工发展提供学习假。· La empresa ofrece permiso de estudios para el desarrollo del personal.· A empresa oferece licença para estudos voltados ao desenvolvimento dos funcionários.· 会社はスタッフの能力開発のための学習休暇を提供している。· 회사는 직원 개발을 위한 학습 휴가를 제공한다.sabbatical leave (=time that a teacher is allowed away from work to study or travel)· Headteachers can take sabbatical leave every five years.· 校长每五年可以享受一次学术休假。· Los directores de escuela pueden disfrutar de una excedencia sabática cada cinco años.· Diretores de escola podem tirar licença sabática a cada cinco anos.· 校長は5年ごとにサバティカル休暇を取ることができる。· 교장은 5년마다 안식 휴가를 낼 수 있다.indefinite leave (=leave without a time limit)· She has gone on indefinite leave, suffering from exhaustion.· 她因疲劳过度而请了无限期休假。· Se ha ido de permiso indefinido por agotamiento.· Ela entrou em licença por tempo indeterminado, sofrendo de esgotamento.· 彼女は疲労困憊により無期限の休暇に入った。· 그녀는 극도의 피로로 인해 무기한 휴가를 떠났다.nouns名词sustantivossubstantivos名詞명사leave entitlement (=the amount of time that you are allowed to spend away from work on holidays etc)· The normal paid leave entitlement is 20 days.· 正常的带薪假期权益为20天。· El derecho normal a permiso retribuido es de 20 días.· O direito normal a licença remunerada é de 20 dias.· 通常の有給休暇の権利は20日間です。· 일반적인 유급 휴가 권한은 20일이다.verbs动词verbosverbos動詞동사have/get leave· How much annual leave do you get?· 你有多少年假?· ¿Cuánto permiso anual tienes?· Quanto de licença anual você tem direito?· 年次有給休暇は何日ありますか?· 연차 휴가가 며칠이나 되나요?be entitled to leave (=be allowed to have as leave)· After five years, employees are entitled to 25 days’ leave.· 工作满五年后,员工有权享受25天假期。· Después de cinco años, los empleados tienen derecho a 25 días de permiso.· Após cinco anos, os funcionários têm direito a 25 dias de licença.· 5年後、従業員は25日間の休暇を取る権利がある。· 5년이 지나면 직원들은 25일의 휴가를 받을 권리가 있다.go on leave (=start your time away from work)· I’ll get the report to you before you go on leave.· 我会在你休假之前把报告交给你。· Te haré llegar el informe antes de que te vayas de permiso.· Vou te entregar o relatório antes de você sair de licença.· 休暇に入る前に報告書をお届けします。· 휴가 가기 전에 보고서를 드리겠습니다.take leave (=use the time you are allowed)· I don’t think I’ll be able to take any leave in January because we’re too busy.· 我想我一月份可能无法休假,因为我们太忙了。· Creo que no podré tomar ningún permiso en enero porque estaremos muy ocupados.· Acho que não conseguirei tirar nenhuma licença em janeiro porque estamos muito ocupados.· 1月は忙しすぎて休暇が取れないと思う。· 1월에는 너무 바빠서 휴가를 쓸 수 없을 것 같다.use (up) leave· I used all my leave in the summertime.· 我把所有的假期都用在了夏天。· Utilicé todo mi permiso en verano.· Usei toda a minha licença no verão.· 夏場に休暇を全部使ってしまった。· 여름에 휴가를 모두 써버렸다.give/grant somebody leave· He was given compassionate leave.· 他获准了请丧假。· Le concedieron un permiso por razones personales.· Ele recebeu licença por motivo de luto.· 彼は忌引休暇を与えられた。· 그는 경조사 휴가를 받았다.cancel somebody’s leave (=stop people taking leave)· The Police Department cancelled all leave because of the emergency.· 警察局因紧急情况取消了所有假期。· El departamento de policía canceló todos los permisos debido a la emergencia.· O Departamento de Polícia cancelou todas as licenças por causa da emergência.· 警察署は緊急事態のためすべての休暇を取り消した。· 경찰서는 비상사태로 인해 모든 휴가를 취소했다.