holdhold1 /həʊld $ hoʊld/ verb (past tense and past participle held /held/)
1
in your hand/arms a)[transitive] to have something in your hand, hands, or arms用手或双臂持拿某物sostener algo en la mano, las manos o los brazoster algo na mão, nas mãos ou nos braços何かを手や腕で持つ손이나 팔로 무언가를 들고 있다:
Could you hold my bag for me?你能帮我拿着包吗?¿Podrías sostenerme la bolsa?Você pode segurar minha bolsa para mim?バッグを持っていてもらえますか?제 가방 좀 들어줄 수 있어요?hold something in your hand/arms
He was holding a knife in one hand.他一只手里拿着一把刀。Sostenía un cuchillo en una mano.Ele segurava uma faca em uma das mãos.彼は片手にナイフを持っていた。그는 한 손에 칼을 들고 있었다.
I held the baby in my arms.我把婴儿抱在怀里。Sostuve al bebé en mis brazos.Eu segurei o bebê nos meus braços.私は赤ちゃんを腕に抱いた。나는 아기를 팔에 안았다.hold hands (=hold each other’s hands)(=手牵手)(=tomarse de las manos)(=segurar as mãos um do outro)(=互いに手をつなぐ)(=서로 손을 잡다)
They sat holding hands under a tree.他们在树下手牵手坐着。Estaban sentados tomados de la mano bajo un árbol.Eles ficaram sentados de mãos dadas embaixo de uma árvore.彼らは木の下で手をつないで座っていた。그들은 나무 아래 손을 잡고 앉아 있었다.hold somebody close/tightly (=with your arms around someone)(=用双臂搂住某人)(=con los brazos alrededor de alguien)(=com os braços ao redor de alguém)(=誰かを腕で抱きしめて)(=누군가를 팔로 안아)
Max held her close and wiped away her tears.Max把她紧紧搂住,轻轻拭去她的泪水。Max la estrechó entre sus brazos y le secó las lágrimas.Max a segurou perto de si e enxugou suas lágrimas.Maxは彼女を抱き寄せ、涙をぬぐってあげた。Max는 그녀를 꼭 안으며 눈물을 닦아주었다. b)[transitive always + adverb/preposition] to move your hand or something in your hand in a particular direction将手或手中物移向特定方向mover la mano o algo que sostienes en una dirección determinadamover a mão ou algo que está na mão em uma direção específica手や手に持ったものを特定の方向に動かす손이나 손에 든 것을 특정 방향으로 움직이다hold something out/up etc
He held out his hand to help her to her feet.他伸出手帮她站起来。Extendió la mano para ayudarla a ponerse de pie.Ele estendeu a mão para ajudá-la a se levantar.彼は彼女が立ち上がれるよう手を差し伸べた。그는 그녀가 일어설 수 있도록 손을 내밀었다.
Hold the picture up so we can see it.把画举起来让我们看看。Levanta el cuadro para que podamos verlo.Levante o quadro para que possamos vê-lo.絵を持ち上げて、みんなに見せてください。그림을 들어 올려서 우리가 볼 수 있게 해줘.2event [transitive] to have a meeting, party, election etc in a particular place or at a particular time在特定地点或时间举行会议、聚会、选举等celebrar una reunión, una fiesta, unas elecciones, etc. en un lugar o momento determinadosrealizar uma reunião, festa, eleição etc. em um lugar ou momento específico会議・パーティー・選挙などを特定の場所や日時に開催する특정 장소나 시간에 회의, 파티, 선거 등을 개최하다:
This year’s conference will be held at the Hilton Hotel.今年的会议将在希尔顿酒店举行。La conferencia de este año se celebrará en el Hotel Hilton.A conferência deste ano será realizada no Hotel Hilton.今年の会議はHilton Hotelで開催される予定だ。올해 회의는 힐튼 호텔에서 열릴 예정이다.
A thanksgiving ceremony was held to mark the occasion.举行了一场感恩仪式以纪念这一时刻。Se celebró una ceremonia de acción de gracias para conmemorar la ocasión.Uma cerimônia de ação de graças foi realizada para marcar a ocasião.その機会を記念して感謝式典が行われた。그 행사를 기념하기 위해 감사 의식이 열렸다.
The funeral was held on a grey day in November.葬礼在十一月一个阴沉的日子举行。El funeral se celebró en un día gris de noviembre.O funeral foi realizado em um dia cinzento de novembro.葬儀は11月の曇った日に執り行われた。장례식은 11월의 흐린 날에 열렸다.
In April, the president held talks with Chinese leaders.四月,总统与中国领导人举行了会谈。En abril, el presidente mantuvo conversaciones con líderes chinos.Em abril, o presidente realizou conversas com líderes chineses.4月、大統領は中国の指導者たちと会談を行った。4월에 대통령은 중국 지도자들과 회담을 가졌다.3keep something in position [transitive] to make something stay in a particular position使某物保持在特定位置mantener algo en una posición determinadamanter algo em uma posição específica物を特定の位置に保つ무언가를 특정 위치에 고정시키다hold something open/up etc
We used rolled-up newspapers to hold the windows open.我们用卷起来的报纸撑开窗户。Usamos periódicos enrollados para mantener las ventanas abiertas.Usamos jornais enrolados para manter as janelas abertas.丸めた新聞紙を使って窓を開けたままにした。우리는 돌돌 만 신문지를 사용해 창문을 열어두었다.
Remember to hold your head up and keep your back straight.记住要抬头挺背。Recuerda mantener la cabeza erguida y la espalda recta.Lembre-se de manter a cabeça erguida e as costas retas.頭を上げて、背筋を伸ばすことを忘れずに。고개를 들고 등을 곧게 유지하는 것을 잊지 마세요.hold something in place/position
A couple of screws should hold it in place.几颗螺丝就能将它固定到位。Un par de tornillos deberían mantenerlo en su lugar.Alguns parafusos devem mantê-lo no lugar.ねじを2本くらい使えば固定できるはずだ。나사 몇 개면 제자리에 고정될 거예요.
Lift your head off the floor and hold this position for five seconds.把头从地板上抬起来,保持这个姿势五秒钟。Levanta la cabeza del suelo y mantén esta posición durante cinco segundos.Levante a cabeça do chão e mantenha essa posição por cinco segundos.頭を床から持ち上げ、この姿勢を5秒間キープしてください。머리를 바닥에서 들어 올리고 이 자세를 5초간 유지하세요.4job/title [transitive] a)to have a particular job or position, especially an important one担任某一职务或职位,尤指重要职位ocupar un determinado puesto o cargo, especialmente uno importanteocupar um determinado cargo ou função, especialmente um importante特定の職や地位、特に重要な地位に就いている특정 직위나 직책, 특히 중요한 직책을 맡다:
Do you really think he’s capable of holding such a responsible position?你真的认为他有能力担任如此重要的职位吗?¿De verdad crees que es capaz de ocupar un cargo de tanta responsabilidad?Você realmente acha que ele é capaz de ocupar um cargo de tanta responsabilidade?彼がそれほど責任ある職を担えると本当に思いますか?그가 그토록 책임감 있는 직책을 맡을 능력이 있다고 정말 생각하세요?hold the post/position/office etc (of something)
She was the first woman to hold the office of Australian state premier.她是首位担任澳大利亚州长职务的女性。Fue la primera mujer en ocupar el cargo de primera ministra de un estado australiano.Ela foi a primeira mulher a ocupar o cargo de governadora de um estado australiano.彼女はオーストラリアの州首相の職に就いた初の女性だった。그녀는 오스트레일리아 주 총리직을 맡은 최초의 여성이었다.
The governor had held the post since 1989.该州长自1989年起一直担任该职位。El gobernador había ocupado el cargo desde 1989.O governador ocupava o cargo desde 1989.その知事は1989年からその職に就いていた。그 주지사는 1989년부터 그 직책을 맡아왔다.
Whoever is elected will hold office (=have an important political position) for four years.无论谁当选,都将任职(=担任重要政治职位)四年。Quien resulte elegido ocupará el cargo (=tendrá un cargo político importante) durante cuatro años.Quem for eleito exercerá o cargo (=terá um cargo político importante) por quatro anos.誰が選ばれても、4年間(=重要な政治的職に)就任することになる。누가 선출되든 4년간 공직(=중요한 정치적 직책)을 맡게 된다. b)to have a particular title or record, because you have won a competition, are the best at something etc因赢得比赛或在某方面最出色等而持有某一称号或纪录ostentar un título o récord determinado por haber ganado una competición, ser el mejor en algo, etc.deter um título ou recorde específico por ter vencido uma competição, ser o melhor em algo etc.競技に勝ったり何かで最高であるなどの理由で特定の称号や記録を持つ대회에서 우승하거나 어떤 분야에서 최고이기 때문에 특정 칭호나 기록을 보유하다:
The programme still holds the record for the longest running TV series.该节目仍保持着播出时间最长的电视连续剧纪录。El programa aún ostenta el récord de la serie de televisión de mayor duración.O programa ainda detém o recorde de série de televisão com maior duração.その番組は今でも最長放送テレビシリーズの記録を保持している。그 프로그램은 여전히 가장 오래 방영된 TV 시리즈 기록을 보유하고 있다.
The last Briton to hold the title was Bert Nicholson.上一位持有该头衔的英国人是Bert Nicholson。El último británico en ostentar el título fue Bert Nicholson.O último britânico a deter o título foi Bert Nicholson.そのタイトルを保持した最後のイギリス人はBert Nicholsonだった。그 타이틀을 보유한 마지막 영국인은 Bert Nicholson이었다.5keep/store [transitive] to keep something to be used when it is needed保存某物以备需要时使用guardar algo para usarlo cuando sea necesarioguardar algo para ser usado quando necessário必要なときに使えるように何かを保管しておく필요할 때 사용하기 위해 무언가를 보관하다:
Further copies of the book are held in the library.该书的其他副本存放在图书馆。Hay más ejemplares del libro en la biblioteca.Outros exemplares do livro estão guardados na biblioteca.同書の追加部数は図書館に保管されている。그 책의 추가 사본은 도서관에 보관되어 있다.
Weapons were held at various sites.武器存放在各处。Las armas estaban guardadas en distintos lugares.As armas eram guardadas em vários locais.武器はさまざまな場所に保管されていた。무기들은 여러 장소에 보관되어 있었다.6keep something available for somebody [transitive] to agree not to give something such as a ticket, a place at a restaurant, a job etc to anyone except a particular person同意将票、餐厅席位、工作等专门留给特定的人acordar reservar algo como una entrada, un sitio en un restaurante o un empleo para una persona determinada y no para ninguna otraconcordar em reservar algo como um ingresso, uma mesa em restaurante ou um emprego para uma determinada pessoa e não para outraチケット・レストランの席・仕事などを特定の人のためだけに取り置くことに同意する표, 식당 자리, 일자리 등을 특정인을 위해서만 남겨두기로 하다:
We can hold the reservation for you until next Friday.我们可以为您保留预订到下周五。Podemos mantener la reserva a su nombre hasta el próximo viernes.Podemos manter a reserva para você até a próxima sexta-feira.来週の金曜日まで予約をキープしておくことができます。다음 주 금요일까지 예약을 잡아드릴 수 있습니다.hold something open
You can’t expect them to hold the job open for much longer – you’ll have to decide whether you want it or not.你不能指望他们再长时间留着这个职位——你必须决定是否想要。No puedes esperar que te tengan el puesto libre mucho más tiempo; tendrás que decidir si lo quieres o no.Você não pode esperar que eles mantenham o cargo disponível por muito mais tempo – você terá que decidir se quer ou não.いつまでもそのポストを空けておいてもらうことは期待できない——就くかどうか決めなければならない。그들이 그 일자리를 오래 비워둘 거라고 기대할 수는 없어요. 원하는지 아닌지 결정해야 해요.7keep somebody somewhere [transitive] to keep someone somewhere, and not allow them to leave将某人拘留在某处,不允许其离开retener a alguien en un lugar sin permitirle marcharsemanter alguém em algum lugar sem deixá-lo partir誰かをどこかに留めておき、立ち去ることを許さない누군가를 어딘가에 붙잡아두고 떠나지 못하게 하다:
Police are holding two men in connection with the robbery.警方正以与抢劫案有关为由拘留两名男子。La policía tiene detenidos a dos hombres en relación con el robo.A polícia está detendo dois homens em conexão com o roubo.警察は強盗事件に関連して2人の男を拘留している。경찰은 강도 사건과 관련하여 두 남성을 구류하고 있다.hold somebody prisoner/hostage/captive
A senior army officer was held hostage for four months.一名高级陆军军官被扣押为人质长达四个月。Un alto oficial del ejército estuvo retenido como rehén durante cuatro meses.Um alto oficial do exército foi mantido como refém por quatro meses.陸軍の上級将校が4か月間人質として拘束された。한 고위 육군 장교가 4개월간 인질로 억류되었다.hold somebody incommunicado (=keep someone somewhere and not allow them to communicate with anyone)(=将某人关押某处,不允许其与任何人联络)(=retener a alguien en un lugar sin permitirle comunicarse con nadie)(=manter alguém em algum lugar sem deixá-lo se comunicar com ninguém)(=誰かをどこかに拘留し、誰とも連絡を取らせない)(=누군가를 어딘가에 가둬두고 아무와도 연락하지 못하게 하다)8opinion [transitive not in progressive] to have a particular opinion or belief持有某种看法或信念tener una opinión o creencia determinadater uma opinião ou crença específica特定の意見や信念を持つ특정한 의견이나 신념을 가지다:
Experts hold varying opinions as to the causes of the disease.专家对这种疾病的病因持有不同看法。Los expertos tienen opiniones diversas sobre las causas de la enfermedad.Os especialistas têm opiniões variadas sobre as causas da doença.専門家たちはその病気の原因についてさまざまな意見を持っている。전문가들은 그 질병의 원인에 대해 다양한 의견을 가지고 있다.be widely/generally/commonly held (=be the opinion of a lot of people)(=许多人的看法)(=ser la opinión de mucha gente)(=ser a opinião de muita gente)(=多くの人の意見である)(=많은 사람들의 의견이다)
This view is not widely held.这一观点并不被广泛持有。Esta opinión no está muy extendida.Essa opinião não é amplamente compartilhada.この見解は広く持たれているわけではない。이 견해는 널리 공유되지 않는다.be held to be something
She was held to be one of the most talented actors of her time.她被认为是当时最有才华的演员之一。Era considerada una de las actrices más talentosas de su época.Ela era considerada uma das atrizes mais talentosas de sua época.彼女はその時代で最も才能ある俳優の一人とみなされていた。그녀는 당대 가장 재능 있는 배우 중 한 명으로 여겨졌다.hold that
The judge held that the child’s interests in this case must come first.法官裁定,在本案中儿童的利益必须放在首位。El juez dictaminó que en este caso debían prevalecer los intereses del menor.O juiz decidiu que os interesses da criança neste caso devem vir em primeiro lugar.裁判官は、本件では子どもの利益を最優先しなければならないと判断した。판사는 이 사건에서 아동의 이익이 최우선시되어야 한다고 판결했다.9hold somebody responsible/accountable/liable (for something) to say or decide that someone should accept the responsibility for something bad that happens声称或决定某人应为发生的不好事情承担责任declarar o decidir que alguien debe asumir la responsabilidad de algo malo que ocurredeclarar ou decidir que alguém deve aceitar a responsabilidade por algo ruim que acontece悪いことが起きた場合に誰かがその責任を負うべきだと述べたり決定したりする나쁜 일이 발생했을 때 누군가가 그 책임을 져야 한다고 말하거나 결정하다:
If anything happens to her, I’ll hold you personally responsible.如果她出了什么事,我会追究你的个人责任。Si le pasa algo, te haré personalmente responsable.Se algo acontecer com ela, vou responsabilizá-lo pessoalmente.彼女に何かあれば、あなた個人に責任を取らせます。그녀에게 무슨 일이 생기면 당신에게 개인적으로 책임을 묻겠습니다.
He may have had a terrible childhood, but he should still be held accountable for his own actions.他也许有过痛苦的童年,但仍应为自己的行为承担责任。Puede que haya tenido una infancia horrible, pero aun así debería ser responsable de sus propias acciones.Ele pode ter tido uma infância terrível, mas ainda assim deve ser responsabilizado por suas próprias ações.彼はひどい幼少期を送ったかもしれないが、それでも自分の行動に対して責任を持つべきだ。그가 끔찍한 어린 시절을 보냈을 수도 있지만, 그래도 자신의 행동에 대한 책임을 져야 한다.10own something [transitive] to officially own or possess money, a document, a company etc正式拥有金钱、文件、公司等poseer oficialmente dinero, un documento, una empresa, etc.possuir oficialmente dinheiro, um documento, uma empresa etc.金銭・書類・会社などを正式に所有・保有する돈, 서류, 회사 등을 공식적으로 소유하다:
He holds shares in ICI.他持有ICI的股份。Tiene acciones de ICI.Ele detém ações da ICI.彼はICIの株を保有している。그는 ICI의 주식을 보유하고 있다.
Do you hold a valid passport?您持有有效护照吗?¿Tiene usted un pasaporte vigente?Você possui um passaporte válido?有効なパスポートをお持ちですか?유효한 여권을 소지하고 있습니까?
a privately-held company私有公司una empresa de capital privadouma empresa de capital privado非公開企業비공개 기업► see thesaurus at own11contain a particular amount [transitive not in progressive] to have the space to contain a particular amount of something有容纳特定数量事物的空间tener capacidad para contener una cantidad determinada de algoter espaço para conter uma determinada quantidade de algo特定の量のものを収容する空間がある특정한 양의 무언가를 담을 수 있는 공간이 있다:
The movie theater holds 500 people.这家电影院可容纳500人。El cine tiene capacidad para 500 personas.O cinema tem capacidade para 500 pessoas.その映画館は500人を収容できる。그 영화관은 500명을 수용할 수 있다.
The tank should hold enough to last us a few days.这个水箱的容量应该够我们用几天。El depósito debería tener suficiente para durarnos unos días.O tanque deve ter o suficiente para nos durar alguns dias.タンクには数日分は持つだけの量が入るはずだ。탱크는 며칠 동안 쓸 수 있는 충분한 양을 담을 수 있을 것이다.12support [intransitive, transitive] to be strong enough to support the weight of something or someone足够坚固,能够承受某物或某人的重量ser lo bastante resistente para soportar el peso de algo o alguienser forte o suficiente para suportar o peso de algo ou alguém何か・誰かの重さを支えられるほど丈夫である무언가나 누군가의 무게를 지탱할 만큼 충분히 튼튼하다:
Careful! I’m not sure that branch will hold you.小心!我不确定那根树枝能承受得了你的重量。¡Cuidado! No estoy seguro de que esa rama aguante tu peso.Cuidado! Não tenho certeza de que esse galho vai aguentar você.気をつけて!その枝があなたの体重を支えられるか自信がない。조심해요! 그 나뭇가지가 당신 무게를 버텨낼지 모르겠어요.
The bridge didn’t look as though it would hold.那座桥看起来好像撑不住。El puente no parecía capaz de aguantar.A ponte não parecia que ia aguentar.その橋は持ちこたえられないように見えた。그 다리는 버텨낼 것 같지 않아 보였다.13stay at same level [intransitive, transitive] to stay at a particular amount, level, or rate, or to make something do this保持在特定数量、水平或比率,或使某物保持如此mantenerse en un nivel, una cantidad o una tasa determinados, o hacer que algo se mantenga asímanter-se em determinado valor, nível ou taxa, ou fazer algo se manter assim特定の量・水準・率にとどまる、またはそうさせる특정 양, 수준, 비율을 유지하다, 또는 그렇게 유지시키다:
The bank is holding interest rates at 4%.银行将利率维持在4%。El banco mantiene los tipos de interés en el 4%.O banco está mantendo as taxas de juros em 4%.銀行は金利を4%に据え置いている。은행은 금리를 4%로 유지하고 있다.
Since then, the pound has held steady against the dollar.自那以后,英镑对美元保持稳定。Desde entonces, la libra esterlina se ha mantenido estable frente al dólar.Desde então, a libra esterlina se manteve estável em relação ao dólar.それ以降、ポンドはドルに対して安定を保っている。그 이후로 파운드화는 달러에 대해 안정세를 유지하고 있다.hold somebody’s interest/attention (=make someone stay interested)(=使某人保持兴趣)(=mantener el interés de alguien)(=manter o interesse de alguém)(=誰かの興味を持続させる)(=누군가의 흥미를 유지시키다)
Colourful pictures help hold the students’ interest.色彩鲜艳的图片有助于保持学生的兴趣。Las imágenes coloridas ayudan a mantener el interés de los estudiantes.Imagens coloridas ajudam a manter o interesse dos alunos.カラフルな絵は生徒たちの興味を引き続けるのに役立つ。색깔이 풍부한 그림은 학생들의 흥미를 유지시키는 데 도움이 된다.14not change [intransitive] to continue to be true, good, available etc继续有效、成立或适用等seguir siendo válido, bueno, aplicable, etc.continuar a ser verdadeiro, válido, disponível etc.引き続き真実・有効・利用可能などであり続ける계속해서 사실이거나, 유효하거나, 이용 가능하다:
What I said yesterday holds.我昨天说的话仍然有效。Lo que dije ayer sigue en pie.O que eu disse ontem ainda se mantém.昨日私が言ったことはまだ有効だ。어제 내가 한 말은 여전히 유효하다.
Does your invitation still hold?你的邀请还有效吗?¿Sigue en pie tu invitación?Seu convite ainda está de pé?あなたの招待はまだ有効ですか?당신의 초대는 아직도 유효한가요?hold true/good
Twenty years on, his advice still holds good.二十年后,他的建议依然有效。Veinte años después, su consejo sigue siendo válido.Vinte anos depois, o conselho dele ainda se mantém válido.20年後の今でも、彼の助言はまだ通用する。20년이 지난 지금도 그의 조언은 여전히 유효하다.weather/luck holds (out) (=continues to be good)(=继续有效)(=sigue siendo válido)(=continua sendo válido)(=依然として有効である)(=계속해서 유효하다)
If our luck holds, we could reach the final.如果运气继续保持,我们可能进入决赛。Si la suerte nos sigue acompañando, podríamos llegar a la final.Se nossa sorte continuar, poderemos chegar à final.運が続けば、決勝に進めるかもしれない。운이 <t id="68" lang="ko">운이 계속된다면 결승에 진출할 수도 있다.15stop/delay [transitive] spoken口语oraloral話し言葉구어 used in particular phrases to tell someone to wait or not to do something用于特定短语,叫某人等待或不要做某事se usa en ciertas frases para decirle a alguien que espere o que no haga algousado em frases específicas para dizer a alguém para esperar ou não fazer algo特定の表現に使われ、誰かに待つように、または何かをしないように告げる특정 표현에서 누군가에게 기다리거나 무언가를 하지 말라고 말할 때 사용되다:
I’ll have a tuna fish sandwich please – and hold the mayo (=do not give me any).我要一份金枪鱼三明治——不要蛋黄酱(=不要给我放)。Quiero un sándwich de atún, por favor, y sin mayonesa (=no me ponga).Quero um sanduíche de atum, por favor – e sem maionese (=não coloque nada).ツナサンドウィッチをください——マヨネーズはなしで(=入れないでください)。참치 샌드위치 주세요 – 마요네즈는 빼주세요(=넣지 마세요).hold it!
Hold it! We’re not quite ready.等一下!我们还没准备好。¡Para! Todavía no estamos listos.Espera! Ainda não estamos prontos.ちょっと待って!まだ準備ができていません。잠깐! 아직 준비가 안 됐어요.hold your horses! (=used to tell someone to do something more slowly or carefully)(=用于叫某人做事放慢速度或更加小心)(=se usa para decirle a alguien que haga algo más despacio o con más cuidado)(=usado para dizer a alguém para fazer algo mais devagar ou com mais cuidado)(=誰かにもっとゆっくりまたは注意深くするよう伝えるときに使う)(=누군가에게 더 천천히 또는 더 조심스럽게 하라고 말할 때 사용됨)16hold your head up (also hold your head high) to behave as if you are proud of yourself or respect yourself表现出自豪或自重的态度comportarse como si uno se sintiera orgulloso de sí mismo o se respetara a sí mismocomportar-se como se estivesse orgulhoso de si mesmo ou se respeitasse自分を誇りに思っているか、自尊心を持っているかのように振る舞う자신을 자랑스러워하거나 스스로를 존중하는 것처럼 행동하다:
They may have lost the game, but I still think they’ve earned the right to hold their heads high today.他们虽然输了比赛,但我仍然认为他们今天赢得了昂首挺胸的权利。Puede que hayan perdido el partido, pero aun así creo que se han ganado el derecho a ir con la cabeza alta hoy.Eles podem ter perdido o jogo, mas ainda acho que merecem andar de cabeça erguida hoje.試合には負けたかもしれないが、それでも彼らは今日、堂々と胸を張る権利を勝ち取ったと思う。그들이 경기에서 졌을지 몰라도, 나는 그들이 오늘 당당히 고개를 들 자격을 얻었다고 생각한다.17hold your breath a)to deliberately not breathe out for a short time故意短暂地憋住呼吸retener deliberadamente el aliento durante un momentopropositalmente prender a respiração por um curto período意図的に少しの間息を止める의도적으로 잠시 동안 숨을 참다:
Hold your breath and count to ten.屏住呼吸,数到十。Aguanta la respiración y cuenta hasta diez.Prenda a respiração e conte até dez.息を止めて、十まで数えてください。숨을 참고 열까지 세세요. b)to not breathe out and try not to make a sound because you do not want to be noticed屏住呼吸并尽量不发出声音,因为不想被注意到aguantar la respiración e intentar no hacer ningún ruido porque no quieres que te notenprender a respiração e tentar não fazer nenhum som porque não quer ser notado気づかれたくないため、息を止めて音を立てないようにする들키지 않으려고 숨을 참고 소리를 내지 않으려 하다:
Julie shrank back against the wall and held her breath.Julie退缩靠在墙上,屏住了呼吸。Julie se pegó a la pared y contuvo la respiración.Julie recuou contra a parede e prendeu a respiração.Julieは壁に身を縮め、息を止めた。Julie는 벽에 몸을 붙이며 숨을 참았다. c)not hold your breath spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that you do not expect something to happen, even though someone has said it will用于表示不期待某事会发生,即使有人说会发生se usa para indicar que no se espera que algo ocurra, aunque alguien haya dicho que ocurriráusado para dizer que não se espera que algo aconteça, mesmo que alguém tenha dito que acontecerá誰かがそうなると言っていても、実際にはそうなると期待しないことを表すときに使う누군가가 일어날 것이라고 했어도 그것이 실제로 일어날 것을 기대하지 않는다고 말할 때 사용됨:
He promised he’d phone, but I’m not holding my breath.他答应会打电话,但我不抱什么指望。Prometió que llamaría, pero no me hago ilusiones.Ele prometeu que ligaria, mas não estou esperando muito.電話すると約束してくれたけど、あまり期待していない。그는 전화하겠다고 약속했지만, 나는 기대하지 않는다.18hold (your) fire a)to not shoot at someone when you were going to原本打算射击某人但最终没有开枪no disparar a alguien cuando se iba a hacernão atirar em alguém quando se pretendia fazê-lo撃とうとしていたのに、撃たないでいる쏘려고 했다가 쏘지 않다 b)to not criticize, attack, or oppose someone when you were going to原本打算批评、攻击或反对某人但最终没有no criticar, atacar ni oponerse a alguien cuando se iba a hacernão criticar, atacar ou se opor a alguém quando se pretendia fazê-lo批判・攻撃・反対しようとしていたのに、しないでいる비판하거나 공격하거나 반대하려 했다가 하지 않다:
The president urged his party to hold fire on the issue a few days longer.总统敦促他的党在这一问题上再暂缓几天。El presidente instó a su partido a que no se pronunciara sobre el asunto durante unos días más.O presidente pediu ao seu partido que aguardasse mais alguns dias antes de se manifestar sobre o assunto.大統領は党に対し、その問題についてもう数日自制するよう促した。대통령은 당에 그 문제에 대해 며칠 더 자제해 달라고 촉구했다.19telephone [intransitive] (also hold the line) spoken口语oraloral話し言葉구어 to wait until the person you have telephoned is ready to answer等待被电话的人准备好接听esperar en la línea hasta que la persona a la que has llamado esté lista para contestaraguardar na linha até que a pessoa para quem você ligou esteja pronta para atender電話をかけた相手が応対できるようになるまで待つ전화를 건 상대방이 응답할 준비가 될 때까지 기다리다:
Mr Stevens is busy at the moment – would you like to hold?Stevens先生现在忙——您要稍等吗?El señor Stevens está ocupado en este momento. ¿Desea esperar en línea?O Sr. Stevens está ocupado no momento – você gostaria de aguardar na linha?Stevensさんは今手が離せません。このままお待ちになりますか?Stevens 씨는 지금 바쁘십니다. 잠시 기다리시겠어요?
Please hold the line while I transfer you.请稍等,我来为您转接。Por favor, no cuelgue mientras le paso la llamada.Por favor, aguarde na linha enquanto eu o transfiro.転送しますので、そのままお待ちください。연결하는 동안 끊지 마시고 기다려 주세요.20army [transitive] if an army holds a place, it controls it or defends it from attack军队占据某地时,即控制该地或防御其免遭攻击si un ejército ocupa un lugar, lo controla o lo defiende de un ataquese um exército ocupa um lugar, ele o controla ou o defende de ataques軍が拠点を保持するとは、それを支配または敵の攻撃から守ることである군대가 어떤 장소를 지키면, 그곳을 통제하거나 공격으로부터 방어하다:
The French army held the town for three days.法军守住了该镇三天。El ejército francés mantuvo el control de la ciudad durante tres días.O exército francês manteve o controle da cidade por três dias.フランス軍は3日間その町を守り続けた。프랑스 군은 3일간 그 마을을 지켜냈다.21musical note [transitive] to make a musical note continue for a particular length of time使音符持续特定时长sostener una nota musical durante un tiempo determinadosustentar uma nota musical por um determinado período de tempo音符を特定の長さの間延ばして演奏する음표를 특정 길이만큼 지속시키다22future [transitive] formal正式formalformalフォーマル격식체 if the future holds something, that is what may happen如果未来蕴含某事,那就是可能发生的事情si el futuro depara algo, eso es lo que puede ocurrirse o futuro reserva algo, é o que pode acontecer未来が何かを秘めているとは、それが起こるかもしれないということである미래가 무언가를 품고 있다면, 그것이 일어날 수 있는 일이다:
Thousands of workers are waiting to see what the future holds.数以千计的工人正在等待看未来会带来什么。Miles de trabajadores esperan ver lo que les depara el futuro.Milhares de trabalhadores aguardam para saber o que o futuro reserva.何千人もの労働者が、将来何が待ち受けているかを見守っている。수천 명의 노동자들이 미래가 어떤 것을 가져다줄지 기다리고 있다.23have a quality [transitive] formal正式formalformalフォーマル격식체 to have a particular quality具有某种特性tener una cualidad determinadater uma qualidade específica特定の質・性質を持つ특정한 특성을 가지다hold (little) interest/appeal/promise etc
Many church services hold little appeal for modern tastes.许多礼拜活动对现代人的口味几乎没有吸引力。Muchos servicios religiosos tienen poco atractivo para los gustos modernos.Muitos cultos religiosos têm pouco apelo para os gostos modernos.多くの礼拝は現代の人々にはほとんど魅力がない。많은 교회 예배는 현대적인 취향에는 별다른 매력이 없다.24hold your own (against somebody) to successfully defend yourself or succeed in a difficult situation, competition etc在困难处境、竞争等中成功自卫或取得成功defenderse con éxito o salir adelante en una situación difícil, una competición, etc.defender-se com sucesso ou ter êxito em uma situação difícil, competição etc.苦しい状況や競争などで自らを守ったり、うまくやり遂げたりする어려운 상황이나 경쟁 등에서 성공적으로 자신을 방어하거나 성공하다:
He was a good enough player to hold his own against the Americans.他是一个足够好的球员,能与美国人对阵不落下风。Era un jugador lo bastante bueno para competir de tú a tú con los americanos.Ele era um jogador bom o suficiente para se manter contra os americanos.彼はアメリカ勢と互角に渡り合えるほどの実力があった。그는 미국 선수들을 상대로 충분히 맞서 싸울 수 있을 만큼 뛰어난 선수였다.25not hold a candle to somebody/something to be much worse than someone or something else比某人或某物差得多ser muy inferior a alguien o algoser muito inferior a alguém ou algo誰かや何かよりずっと劣っている다른 사람이나 사물보다 훨씬 못하다26 be left holding the baby British English, be left holding the bag American English to be left as the only person responsible for dealing with a difficult situation, especially something someone else started成为独自承担处理困难局面的责任者,尤指别人惹出的麻烦quedarse como la única persona responsable de hacer frente a una situación difícil, especialmente algo que empezó otra personaficar como a única pessoa responsável por lidar com uma situação difícil, especialmente algo que outra pessoa iniciou難しい状況、特に他人が始めたことの後始末をする唯一の責任者として取り残される어려운 상황, 특히 다른 사람이 시작한 일을 혼자 처리해야 하는 사람으로 남겨지다:
He was left holding the financial baby when his musical partner joined another band.当他的音乐搭档加入另一支乐队时,他被留下来独自承担财务重担。Se quedó cargando con el problema financiero cuando su socio musical se unió a otro grupo.Ele ficou com o problema financeiro nas mãos quando seu parceiro musical se juntou a outra banda.音楽上のパートナーが別のバンドに加入したとき、彼は財政的な後始末を一人で押し付けられた。음악 파트너가 다른 밴드에 합류하면서 그는 재정적인 문제를 혼자 떠안게 되었다.27hold sway to have a lot of influence or power拥有很大的影响力或权力tener mucha influencia o poderter muita influência ou poder多大な影響力や権力を持つ많은 영향력이나 권력을 가지다:
Among people here, traditional values still hold sway.在这里的人们当中,传统价值观仍占主导地位。Entre la gente de aquí, los valores tradicionales siguen predominando.Entre as pessoas daqui, os valores tradicionais ainda predominam.ここの人々の間では、伝統的な価値観がいまだに支配的だ。이곳 사람들 사이에서는 전통적 가치관이 여전히 큰 영향력을 지닌다.28hold court to get the attention of everyone while you are talking, especially when you are trying to entertain people说话时吸引所有人的注意力,尤指试图娱乐众人时captar la atención de todos mientras uno habla, especialmente cuando intenta entretener a la genteatrair a atenção de todos enquanto fala, especialmente quando tenta entreter as pessoas話しながら、特に人々を楽しませようとするときに全員の注目を集める말하는 동안, 특히 사람들을 즐겁게 하려 할 때 모든 사람의 주의를 끌다:
Joey would walk into the bar and hold court all night.Joey走进酒吧,整晚都是众人瞩目的中心。Joey entraba en el bar y acaparaba la atención de todos durante toda la noche.Joey entrava no bar e ficava sendo o centro das atenções a noite toda.Joeyはバーに入って、夜通し話の中心になっていた。Joey는 바에 들어와 밤새 사람들의 주목을 받으며 이야기를 풀어놓았다.29hold your tongue spoken口语oraloral話し言葉구어 used to tell someone to stop talking or to not tell someone about something用于叫某人停止说话,或不要向某人透露某事se usa para decirle a alguien que deje de hablar o que no cuente algo a alguienusado para dizer a alguém para parar de falar ou não contar algo a alguém誰かに黙るように、または誰かに何かを言わないように告げるときに使う누군가에게 말을 그만하거나 누군가에게 무언가를 말하지 말라고 할 때 사용됨:
I reckon you’ve just got to learn to hold your tongue.我认为你只需学会管住自己的嘴。Creo que simplemente tienes que aprender a morderte la lengua.Acho que você só precisa aprender a segurar a língua.あなたはただ黙っていることを学ぶ必要があると思う。당신은 그냥 입을 다무는 법을 배워야 한다고 생각해요.30hold all the cards to have all the advantages in a situation in which people are competing or arguing在竞争或争论中占尽优势tener todas las ventajas en una situación de competición o disputater todas as vantagens em uma situação de competição ou discussão人々が競ったり言い争ったりする状況で、すべての優位に立っている경쟁이나 논쟁 상황에서 모든 유리한 점을 가지다:
‘There’s not much we can do. They seem to hold all the cards,’ said Dan gloomily."我们没什么可做的。他们好像占尽了优势,"Dan沮丧地说道。"No hay mucho que podamos hacer. Parece que tienen todas las cartas en la mano", dijo Dan con pesimismo."Não há muito que possamos fazer. Parece que eles têm todas as cartas na mão", disse Dan com desânimo.「私たちにできることはあまりない。彼らはすべての切り札を持っているようだ」とDanは暗い表情で言った。"우리가 할 수 있는 게 별로 없어요. 그들이 모든 패를 쥐고 있는 것 같아요"라고 Dan은 침울하게 말했다.31hold fast (to something) to keep believing strongly in something坚定地相信某事seguir creyendo firmemente en algocontinuar acreditando firmemente em algo何かを強く信じ続ける무언가를 강하게 계속 믿다32hold a conversation to have a conversation进行对话mantener una conversaciónter uma conversa会話をする대화를 나누다33hold the fort to be responsible for something while the person usually responsible for it is not there在通常负责的人不在时代为负责某事responsabilizarse de algo mientras la persona habitualmente responsable no estáser responsável por algo enquanto a pessoa normalmente responsável não está通常の担当者がいない間、代わりに責任を担う평소 담당자가 없는 동안 그 일을 책임지다:
She’s holding the fort while the manager’s on holiday.经理度假期间,她在负责守摊。Ella se está encargando de todo mientras el gerente está de vacaciones.Ela está tomando conta de tudo enquanto o gerente está de férias.マネージャーが休暇中、彼女が留守を守っている。매니저가 휴가 중인 동안 그녀가 자리를 지키고 있다.34hold the lead/advantage to be winning in a competition, game etc在竞赛、比赛等中处于领先ir ganando en una competición, un partido, etc.estar vencendo em uma competição, jogo etc.競技や試合などで勝っている状態にある경기나 시합 등에서 앞서고 있다:
Celtic held the lead in the first half.凯尔特人队上半场保持领先。El Celtic mantuvo la ventaja en la primera parte.O Celtic manteve a liderança no primeiro tempo.セルティックは前半リードを保った。Celtic은 전반전에 리드를 유지했다.35there’s no holding somebody (back) spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that someone is so determined to do something that you cannot prevent them from doing it用于表示某人决心做某事,无人能阻止se usa para indicar que alguien está tan decidido a hacer algo que no se le puede impedirusado para dizer que alguém está tão determinado a fazer algo que não é possível impedi-lo誰かがあることをするほど決意が固いため、止めることができないことを表すときに使う누군가가 무언가를 하려는 의지가 너무 강해서 막을 수 없다고 말할 때 사용됨36can hold your drink/liquor/alcohol etc to be able to drink a lot of alcohol without getting drunk or ill能大量饮酒而不醉或不不适ser capaz de beber mucho alcohol sin emborracharse ni ponerse malser capaz de beber muito álcool sem ficar bêbado ou passar mal大量のアルコールを飲んでも酔ったり気分が悪くなったりしない많은 양의 알코올을 마셔도 취하거나 아프지 않다37not hold water if an excuse, a statement etc does not hold water, it does not seem to be true or reasonable如果借口、陈述等站不住脚,则看起来不真实或不合理si una excusa, una declaración, etc. no se sostiene, no parece verdadera ni razonablese uma desculpa, uma declaração etc. não se sustenta, não parece verdadeira ou razoável言い訳や発言などが筋が通らない場合、それは真実や理にかなったものとは思えない변명, 진술 등이 설득력이 없으면 사실이거나 합리적으로 보이지 않는다38hold something/somebody dear formal正式formalformalフォーマル격식체 to care about something or someone a lot非常珍视某事或某人apreciar mucho algo o a alguiendar muito valor a algo ou alguém何かや誰かをとても大切に思う무언가나 누군가를 매우 소중히 여기다:
We were facing the loss of everything we held dear.我们面临着失去一切珍贵事物的危险。Nos enfrentábamos a la pérdida de todo lo que nos era querido.Estávamos diante da perda de tudo o que valorizávamos.私たちは大切にしていたすべてのものを失う危機に直面していた。우리는 소중히 여기던 모든 것을 잃을 위기에 처해 있었다.39hold the road if a car holds the road well, you can drive it quickly around bends without losing control如果汽车的路面附着力好,你可以在弯道高速驾驶而不失控si un coche tiene buena adherencia a la carretera, se puede conducir rápido en las curvas sin perder el controlse um carro tem boa aderência à pista, você pode dirigi-lo rapidamente nas curvas sem perder o controle車の走行安定性が高ければ、カーブでも速く走っても制御を失わずに済む자동차의 도로 접지력이 좋으면 커브에서도 빠르게 주행하면서 제어를 잃지 않을 수 있다40hold that thought spoken口语oraloral話し言葉구어 used to tell someone to remember what has just been said and then continue discussing it or thinking about it later用于叫某人记住刚才所说,稍后继续讨论或思考se usa para pedirle a alguien que recuerde lo que se acaba de decir y que luego siga discutiéndolo o reflexionando sobre ellousado para dizer a alguém para lembrar o que acabou de ser dito e depois continuar discutindo ou pensando sobre isso今言ったことを覚えておいて、後でそれについて話し合ったり考え続けたりするよう伝えるときに使う방금 말한 것을 기억해두고 나중에 계속 논의하거나 생각하라고 말할 때 사용됨 → hold a course at course1(8)THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어hold to have something in your hand, hands, or arms用手或双臂持拿某物sostener algo en la mano, las manos o los brazoster algo na mão, nas mãos ou nos braços何かを手や腕で持つ손이나 팔로 무언가를 들고 있다: · Maria came in holding a letter.· Maria拿着一封信走了进来。· Maria entró sosteniendo una carta.· Maria entrou segurando uma carta.· Mariaは手紙を持って入ってきた。· Maria는 편지를 들고 들어왔다.· Can I hold the baby?· 我可以抱一下婴儿吗?· ¿Puedo coger al bebé?· Posso pegar o bebê no colo?· 赤ちゃんを抱っこしてもいいですか?· 아기 안아봐도 될까요?grip to hold something very tightly and not let it go紧紧握住某物,不松手agarrar algo con mucha fuerza y no soltarlosegurar algo com muita força e não largar何かをしっかりと握り締めて離さない무언가를 매우 꽉 붙잡고 놓지 않다: · He gripped her arm so she couldn’t walk away.· 他紧紧抓住她的手臂,使她无法走开。· La agarró del brazo para que no pudiera irse.· Ele apertou seu braço com força para que ela não pudesse ir embora.· 彼は彼女が立ち去れないよう腕をしっかりつかんだ。· 그는 그녀가 떠나지 못하도록 팔을 꽉 붙잡았다.· Jenny gripped the side of the boat to steady herself.· Jenny紧抓船舷以保持平衡。· Jenny se agarró al costado del bote para equilibrarse.· Jenny agarrou a lateral do barco para se equilibrar.· Jennyは体を安定させようとボートの側面をしっかりとつかんだ。· Jenny는 균형을 잡기 위해 배의 옆면을 꽉 붙잡았다.clutch to hold something tightly, especially because you do not want to drop or lose it紧握某物,尤指不想让其掉落或丢失agarrar algo con fuerza, especialmente porque no quieres que se te caiga o perderlosegurar algo com força, especialmente porque não quer deixar cair ou perder落としたくない・なくしたくないという理由などで何かをしっかり持つ특히 떨어뜨리거나 잃어버리고 싶지 않아서 무언가를 꽉 쥐다: · A businessman hurried past, clutching his briefcase.· 一位商人急匆匆地走过,紧抱着公文包。· Un hombre de negocios pasó apresurado, sujetando su maletín con fuerza.· Um empresário passou apressado, segurando a pasta com firmeza.· ビジネスマンが鞄を抱えて急ぎ足で通り過ぎた。· 한 사업가가 서류 가방을 꼭 붙들고 서둘러 지나쳤다.· The little girl clutched onto his hand.· 小女孩紧紧抓住他的手。· La niña pequeña se aferró a su mano.· A menina agarrou firmemente a mão dele.· 小さな女の子は彼の手をしっかりと握った。· 어린 소녀는 그의 손을 꼭 붙잡았다.clasp written书面escritoescrito書き言葉문어체 to hold someone or something tightly, closing your fingers or arms around them紧紧抓住或抱住某人或某物,将手指或双臂环绕其上sostener a alguien o algo con firmeza, cerrando los dedos o los brazos alrededorsegurar alguém ou algo com firmeza, fechando os dedos ou os braços ao redor指や腕を回して誰かや何かをしっかりと抱きしめる・握りしめる손가락이나 팔을 감아 누군가나 무언가를 꽉 붙잡다: · She was clasping a bunch of small summer flowers.· 她手里握着一束小小的夏日鲜花。· Sostenía en sus manos un ramo de pequeñas flores de verano.· Ela segurava um buquê de pequenas flores de verão.· 彼女は小さな夏の花束を両手で抱えていた。· 그녀는 작은 여름 꽃다발을 손에 꼭 쥐고 있었다.· He clasped her in his arms and kissed her.· 他把她抱在怀里,吻了她。· La estrechó entre sus brazos y la besó.· Ele a abraçou e a beijou.· 彼は彼女を腕に抱きしめ、キスをした。· 그는 그녀를 팔로 꽉 안고 키스했다.get/take hold of something to take something in your hand or hands and hold it用手取拿某物并握住tomar algo con la mano o las manos y sujetarlopegar algo com a mão ou as mãos e segurá-lo何かを手に取り、持つ손으로 무언가를 집어 들고 잡다: · I took hold of the handle and pulled as hard as I could.· 我抓住把手,使劲往外拉。· Agarré el asa y tiré con todas mis fuerzas.· Peguei na maçaneta e puxei com toda a minha força.· 私は取っ手をつかんで、力いっぱい引っ張った。· 나는 손잡이를 잡고 있는 힘껏 당겼다.· Quickly – try and get hold of that frog!· 快——试着抓住那只青蛙!· ¡Rápido, intenta agarrar esa rana!· Rápido – tente pegar aquela rã!· 急いで——あのカエルを捕まえて!· 빨리 – 저 개구리를 잡아봐!grasp written书面escritoescrito書き言葉문어체 to take hold of something firmly, especially in a determined way用力握住某物,尤指以坚定的方式agarrar algo con firmeza, especialmente de manera decididaagarrar algo com firmeza, especialmente de forma determinada特に断固とした形で何かをしっかりとつかむ특히 결연한 방식으로 무언가를 단단히 잡다: · She grasped the lowest branch and pulled herself up into the tree.· 她抓住最低的树枝,把自己拉上了树。· Agarró la rama más baja y se impulsó hacia arriba para subir al árbol.· Ela agarrou o galho mais baixo e se puxou para dentro da árvore.· 彼女は一番低い枝をつかみ、木の上に引き上がった。· 그녀는 가장 낮은 가지를 잡고 나무 위로 기어 올라갔다.grab to take hold of something suddenly and often violently突然抓住某物,通常带有暴力性agarrar algo de repente y a menudo con violenciaagarrar algo de repente e muitas vezes com violência突然、多くの場合乱暴に何かをつかむ갑자기, 종종 거칠게 무언가를 잡아채다: · He grabbed my bag and ran off with it.· 他抢走了我的包,然后跑掉了。· Me arrebató el bolso y salió corriendo con él.· Ele agarrou minha bolsa e correu com ela.· 彼は私のバッグをひったくって走り去った。· 그는 내 가방을 낚아채 달아났다.· The other man grabbed hold of (=suddenly took hold of) my arms and threatened me with a knife.· 另一个人突然抓住(=猛地抓住)我的双臂,用刀威胁我。· El otro hombre me agarró (=me agarró de repente) los brazos y me amenazó con un cuchillo.· O outro homem agarrou (=de repente segurou) meus braços e me ameaçou com uma faca.· もう一人の男が突然(=突然つかみ)私の腕をつかみ、ナイフで脅した。· 다른 남자가 갑자기(=갑자기 잡고) 내 팔을 붙잡고 칼로 위협했다.seize /siːz/ written书面escritoescrito書き言葉문어체 to take hold of something suddenly and often violently突然抓住某物,通常带有暴力性agarrar algo de repente y a menudo con violenciaagarrar algo de repente e muitas vezes com violência突然、多くの場合乱暴に何かをつかむ갑자기, 종종 거칠게 무언가를 잡아채다: · A police officer ran after him and seized the gun.· 一名警察追上他并夺取了枪。· Un agente de policía lo persiguió y se apoderó del arma.· Um policial correu atrás dele e tomou a arma.· 警察官が彼を追いかけて銃を奪った。· 경찰관이 그를 쫓아가 총을 빼앗았다.hang on (to something) to hold on to something or someone tightly to support yourself紧抓某物或某人以支撑自己aferrarse a algo o alguien con fuerza para apoyarsese agarrar a algo ou alguém com força para se apoiar体を支えるために何かや誰かにしっかりとつかまる몸을 지탱하기 위해 무언가나 누군가를 꽉 붙잡다: · He hung on to the rail at the back of the motorbike.· 他紧抓着摩托车后面的扶手。· Se aferró al pasamanos trasero de la moto.· Ele se agarrou ao corrimão na parte traseira da moto.· 彼はバイクの後部の手すりにしがみついた。· 그는 오토바이 뒤쪽 손잡이를 꽉 붙잡았다.· Hang on tight!· 抓紧!· ¡Agárrate bien!· Se segure bem!· しっかりつかまって!· 꽉 잡아!keep hold of something to continue to hold something继续握住某物seguir sosteniendo algocontinuar segurando algo何かを持ち続ける무언가를 계속 잡고 있다: · Greg was struggling to keep hold of the dog.· Greg费劲地拉着狗,不让它跑掉。· Greg luchaba por no soltar al perro.· Greg estava tendo dificuldade para segurar o cachorro.· Gregは犬を離すまいと必死だった。· Greg는 개를 붙잡고 있으려고 안간힘을 쓰고 있었다.· She tried to take her hand away but he kept hold of it.· 她试图把手抽回来,但他一直抓着不放。· Intentó retirar la mano, pero él no la soltaba.· Ela tentou retirar a mão, mas ele continuou segurando.· 彼女は手を引こうとしたが、彼はずっと握ったままだった。· 그녀는 손을 빼려 했지만 그는 계속 잡고 있었다.hold something against somebody phrasal verb to continue to dislike someone or not forgive them because of something bad they have done in the past因某人过去的不良行为而持续对其反感或不予原谅seguir teniendo rencor a alguien o no perdonarlo por algo malo que hizo en el pasadocontinuar a não gostar de alguém ou a não perdoá-lo por algo ruim que fez no passado過去にしたことを理由に誰かを嫌い続けたり許さなかったりする과거에 저지른 나쁜 일 때문에 누군가를 계속 싫어하거나 용서하지 않다:
You can’t still hold that against him, surely?你肯定不能还因为那件事怪他吧?No puedes seguir guardándole rencor por eso, ¿verdad?Você não pode continuar guardando isso contra ele, certamente?まだそれを彼のせいにするつもりはないでしょう?아직도 그것 때문에 그를 원망하는 건 아니겠죠?hold back phrasal verb1hold somebody/something ↔ back to make someone or something stop moving forward使某人或某物停止前进impedir que alguien o algo avanceimpedir alguém ou algo de avançar誰かや何かの前進を止める누군가나 무언가가 앞으로 나아가지 못하게 막다:
Police in riot gear held back the demonstrators.穿戴防暴装备的警察拦住了示威者。La policía antidisturbios contuvo a los manifestantes.A polícia em equipamento antimotim conteve os manifestantes.暴動鎮圧装備を着た警察官がデモ参加者を押しとどめた。진압 장비를 갖춘 경찰이 시위대를 저지했다.2hold something ↔ back to stop yourself from feeling or showing a particular emotion克制自己不去感受或表达某种情绪contenerse para no sentir o mostrar una emoción determinadase conter para não sentir ou demonstrar uma determinada emoção特定の感情を感じたり表したりしないように自分を抑える특정 감정을 느끼거나 드러내지 않으려고 자제하다:
She struggled to hold back her tears.她努力忍住眼泪。Luchó por contener las lágrimas.Ela lutou para segurar as lágrimas.彼女は涙をこらえようと懸命だった。그녀는 눈물을 참으려 애썼다.
Anger flooded through her. She couldn’t hold it back.怒火充溢她全身,她无法抑制。La invadió la rabia. No podía contenerla.A raiva a invadiu. Ela não conseguia reprimi-la.怒りが波のように押し寄せた。彼女はそれを抑えられなかった。분노가 그녀를 가득 채웠다. 그녀는 그것을 억누를 수가 없었다.3hold somebody/something ↔ back to prevent someone or something from making progress阻止某人或某物取得进展impedir que alguien o algo progreseimpedir que alguém ou algo progrida誰かや何かが前進・進歩するのを妨げる누군가나 무언가가 발전하지 못하게 막다:
They felt the British economy was being held back by excessive government controls.他们认为英国经济正被过多的政府管控所拖累。Creían que la economía británica estaba siendo frenada por el exceso de controles gubernamentales.Eles sentiam que a economia britânica estava sendo prejudicada por controles governamentais excessivos.彼らは、英国経済が過剰な政府規制によって妨げられていると感じていた。그들은 영국 경제가 과도한 정부 통제로 인해 억제되고 있다고 느꼈다.4hold (somebody) back to be unwilling to do something, especially because you are being careful, or to make someone unwilling to do something不愿做某事,尤指因为谨慎,或使某人不愿做某事ser reacio a hacer algo, especialmente por precaución, o hacer que alguien sea reacio a hacer algorelutar em fazer algo, especialmente por cautela, ou fazer alguém relutar em fazer algo特に慎重であるために何かをするのを渋る、あるいは誰かに何かをするのを嫌がらせる특히 신중하기 때문에 무언가를 하기를 꺼리다, 또는 누군가가 무언가를 하기 꺼리게 만들다:
In the current situation many investors are holding back.在目前形势下,许多投资者持观望态度。En la situación actual, muchos inversores se están conteniendo.Na situação atual, muitos investidores estão se retraindo.現状では、多くの投資家が様子見をしている。현재 상황에서 많은 투자자들이 관망세를 보이고 있다.
She wanted to tell him but pride held her back.她想告诉他,但自尊心让她退缩了。Quería decírselo, pero el orgullo la frenó.Ela queria contar a ele, mas o orgulho a impediu.彼女は彼に話したかったが、プライドが邪魔をした。그녀는 그에게 말하고 싶었지만 자존심이 발목을 잡았다.5hold something ↔ back to keep something secret保守某事的秘密mantener algo en secretoguardar algo em segredo何かを秘密にしておく무언가를 비밀로 유지하다:
Tell me all about it – don’t hold anything back!把一切都告诉我——不要有任何隐瞒!Cuéntame todo, ¡no me ocultes nada!Me conta tudo – não esconda nada!全部話して——何も隠さないで!다 얘기해줘요 – 아무것도 숨기지 마세요!hold somebody/something ↔ down phrasal verb1to make someone or something stay on something, and stop them from moving away or escaping使某人或某物留在某处,阻止其离开或逃跑hacer que alguien o algo permanezca en un lugar e impedir que se aleje o escapefazer alguém ou algo permanecer em algum lugar e impedi-lo de se afastar ou escapar誰かや何かをある場所に留め、逃げ出したり離れたりするのを防ぐ누군가나 무언가가 있는 자리에 머물게 하고 이탈하거나 도망치지 못하게 막다:
We had to hold the tent down with rocks to stop it blowing away.我们不得不用石头压住帐篷,防止它被风吹走。Tuvimos que sujetar la tienda con piedras para que no se la llevara el viento.Tivemos que prender a barraca com pedras para ela não ser levada pelo vento.テントが風で飛ばないよう、石で押さえなければならなかった。텐트가 바람에 날아가지 않도록 돌로 눌러야 했다.
It took three strong men to hold him down.需要三个强壮的男人才能制住他。Hicieron falta tres hombres fuertes para sujetarle.Foram necessários três homens fortes para imobilizá-lo.彼を押さえつけるのに3人の屈強な男が必要だった。그를 제압하는 데 힘센 남자 세 명이 필요했다.2to prevent the level of something such as prices from rising阻止物价等水平上涨impedir que el nivel de algo, como los precios, subaimpedir que o nível de algo, como os preços, aumente物価などの水準が上昇するのを抑える물가 등의 수준이 오르지 않도록 막다:
We will aim to hold down prices.我们将致力于抑制物价。Nuestro objetivo será contener los precios.Nosso objetivo será manter os preços sob controle.私たちは価格を抑えることを目指す。우리는 물가를 억제하는 것을 목표로 할 것이다.3 hold down a job to succeed in keeping a job for a period of time成功在一段时间内保住工作conseguir mantener un empleo durante un período de tiempoconseguir manter um emprego por um período de tempo一定期間仕事を続けることに成功する일정 기간 일자리를 유지하는 데 성공하다:
He’s never held down a job for longer than a few weeks.他从未能保住一份工作超过几周。Nunca ha sido capaz de mantener un trabajo más de unas semanas.Ele nunca conseguiu manter um emprego por mais do que algumas semanas.彼は数週間以上仕事を続けたことがない。그는 몇 주 이상 직업을 유지한 적이 없다.4to keep people under control or limit their freedom对人们加以控制或限制其自由mantener a la gente bajo control o limitar su libertadmanter as pessoas sob controle ou limitar sua liberdade人々を支配下に置いたり、自由を制限したりする사람들을 통제하거나 자유를 제한하다:
The people were held down for centuries by their conquerors.人民被征服者压迫了数百年。El pueblo estuvo oprimido durante siglos por sus conquistadores.O povo foi mantido sob opressão por séculos pelos seus conquistadores.その民族は何世紀にもわたって征服者に支配されてきた。그 민족은 수세기 동안 정복자들에 의해 억압받았다.hold forth phrasal verb to give your opinion on a subject, especially for a long time就某话题发表意见,尤指长篇大论dar su opinión sobre un tema, especialmente durante mucho tiempoexpressar sua opinião sobre um assunto, especialmente por muito tempoあるテーマについて意見を述べる、特に長々と특히 오랫동안 어떤 주제에 대해 의견을 말하다hold forth on
The speaker was holding forth on the collapse of modern society.演讲者大谈现代社会的崩溃。El orador estaba explayándose sobre el colapso de la sociedad moderna.O palestrante estava discorrendo longamente sobre o colapso da sociedade moderna.講演者は現代社会の崩壊について長々と持論を展開していた。연설자는 현대 사회의 붕괴에 대해 장황하게 의견을 늘어놓고 있었다.hold off phrasal verb1to delay doing something推迟做某事retrasar hacer algoadiar a realização de algo何かをするのを遅らせる무언가를 하는 것을 미루다:
Buyers have been holding off until the price falls.买家一直在等待价格下跌。Los compradores han estado esperando a que bajen los precios.Os compradores têm adiado até o preço cair.買い手たちは価格が下がるまで様子を見ている。구매자들은 가격이 떨어질 때까지 기다리고 있다.hold off (on) doing something
Hold off making your decision until Monday.把你的决定推迟到周一再做。Espera hasta el lunes para tomar tu decisión.Espere até segunda-feira para tomar sua decisão.月曜日まで決断を保留してください。월요일까지 결정을 미루세요.2hold somebody ↔ off a)to prevent someone who is trying to attack or defeat you from succeeding阻止试图攻击或击败你的人取得成功impedir que alguien que intenta atacarte o derrotarte tenga éxitoimpedir que alguém que está tentando atacar ou derrotar você tenha sucesso攻撃や打倒を試みる相手を食い止める공격하거나 이기려는 상대방이 성공하지 못하게 막다:
Not even a gun could hold him off forever.就连枪也无法永远阻挡他。Ni siquiera un arma podría mantenerlo alejado para siempre.Nem mesmo uma arma poderia detê-lo para sempre.銃でさえも、彼をいつまでも食い止めることはできなかった。총으로도 그를 영원히 막을 수는 없었다. b)to prevent someone from coming towards you or succeeding in speaking to you阻止某人接近你或成功与你交谈impedir que alguien se acerque a ti o consiga hablarteimpedir que alguém se aproxime de você ou consiga falar com você誰かが近づいてきたり、話しかけることに成功したりするのを防ぐ누군가가 당신에게 다가오거나 대화하는 것을 막다:
There’s already a crowd of reporters outside – I’ll try to hold them off for a while.外面已经聚集了一群记者——我会尽量拦住他们一会儿。Ya hay un grupo de periodistas fuera; intentaré mantenerlos a raya un rato.Já tem um grupo de repórteres lá fora – vou tentar afastá-los por um tempo.外にはすでに記者の群れがいる——しばらく食い止めるようにしてみます。밖에는 이미 기자들이 몰려 있어요 – 잠시 막아볼게요.3if rain or bad weather holds off, it does not start, although it looked as if it would如果雨或恶劣天气延迟到来,指尽管看起来将要来临却没有开始si la lluvia o el mal tiempo tarda en llegar, no empieza aunque parecía que iba a hacerlose a chuva ou o mau tempo não chega, não começou apesar de parecer que ia雨や悪天候が来そうに見えたのに、降り出さないままでいる비나 나쁜 날씨가 올 것처럼 보였지만 시작되지 않다:
The rain held off until after the game.雨一直等到比赛结束后才下。La lluvia se retrasó hasta después del partido.A chuva ficou à espera até depois do jogo.雨は試合が終わるまで降らなかった。비는 경기가 끝날 때까지 오지 않았다.hold on phrasal verb1spoken口语oraloral話し言葉구어 a)to wait for a short time稍等片刻esperar un momentoesperar um momento少しの間待つ잠깐 기다리다:
Hold on, I’ll just get my coat.等一下,我去拿外套。Espera, voy a coger mi abrigo.Espera, vou pegar meu casaco.ちょっと待って、コートを取ってきます。잠깐, 코트 가져올게요. b)used when you have just noticed, heard, or remembered something interesting or wrong用于刚刚注意到、听到或想起某件有趣或有问题的事情时se usa cuando se acaba de notar, oír o recordar algo interesante o erróneousado quando você acabou de notar, ouvir ou lembrar algo interessante ou errado何か興味深いことや誤りに気づいたり、聞いたり、思い出したりしたときに使う흥미롭거나 잘못된 것을 방금 알아채거나 듣거나 기억했을 때 사용됨:
Hold on a minute! Isn’t that your brother’s car over there?等一下!那边那辆不是你哥哥/弟弟的车吗?¡Un momento! ¿No es ese el coche de tu hermano?Espera um momento! Aquele não é o carro do seu irmão?ちょっと待って!あれはあなたのお兄さんの車じゃありませんか?잠깐만요! 저기 저게 당신 형 차 아닌가요? c)used to ask someone on the telephone to wait until the person they want to talk to is available用于电话中请对方稍等,直到他们要找的人有空接听se usa para pedirle a alguien por teléfono que espere hasta que la persona con la que quiere hablar esté disponibleusado para pedir a alguém ao telefone que aguarde até que a pessoa com quem quer falar esteja disponível電話で、相手が話したい人が応対できるようになるまで待ってもらうよう頼むときに使う전화에서 통화하려는 사람이 가능할 때까지 기다려 달라고 요청할 때 사용됨:
Can you hold on? I’ll try to find her.你能等一下吗?我去找她。¿Puede esperar un momento? Intentaré encontrarla.Você pode aguardar? Vou tentar encontrá-la.そのままお待ちいただけますか?彼女を探してみます。잠깐 기다려 주시겠어요? 그녀를 찾아보겠습니다.2to have your hands or arms tightly around something用手或双臂紧紧抓住某物rodear algo con las manos o los brazos con fuerzater as mãos ou os braços firmemente em torno de algo手や腕で何かをしっかりとつかむ・抱える손이나 팔로 무언가를 꽉 잡다:
Hold on tight!抓紧!¡Agárrate bien!Segure-se bem!しっかりつかまってください!꽉 잡으세요!hold on to
Hold on to my arm.抓住我的手臂。Agárrate a mi brazo.Segure-se no meu braço.私の腕につかまってください。제 팔을 잡으세요.3to continue doing something that is very difficult to do坚持做非常困难的事情seguir haciendo algo muy difícilcontinuar fazendo algo muito difícil非常に困難なことをやり続ける매우 어려운 일을 계속해나가다:
San Francisco held on to win 4–2.旧金山队顶住压力以4比2赢得胜利。San Francisco aguantó para ganar por 4–2.San Francisco segurou o resultado para vencer por 4 a 2.サンフランシスコはなんとか踏みとどまり4対2で勝利した。샌프란시스코는 버텨내 4-2로 승리했다.hold on to somebody/something phrasal verb to keep something rather than losing it, selling it, or giving it to someone else保留某物而不失去、出售或给予他人conservar algo en lugar de perderlo, venderlo o dárselo a otra personamanter algo em vez de perder, vender ou dar a outra pessoa何かを失ったり売ったり他人に渡したりせずに保持し続ける무언가를 잃거나 팔거나 남에게 주는 대신 계속 보유하다:
The soldiers held on to the bridge for three more days.士兵们又坚守大桥三天。Los soldados mantuvieron el control del puente tres días más.Os soldados mantiveram o controle da ponte por mais três dias.兵士たちはさらに3日間橋を死守した。병사들은 사흘간 더 다리를 지켜냈다.
I think I’ll hold on to these old records for now.我想我现在还是先保留这些旧唱片吧。Creo que por ahora me quedaré con estos discos viejos.Acho que vou ficar com esses discos velhos por enquanto.今のところ、これらの古いレコードは手元に置いておこうと思う。지금은 이 오래된 레코드들을 갖고 있어야겠다고 생각해요.hold out phrasal verb1 hold out something to think or say that something is possible or likely to happen, especially something good认为或表示某事有可能或很可能发生,尤指好事creer o decir que algo es posible o probable, especialmente algo buenopensar ou dizer que algo é possível ou provável de acontecer, especialmente algo bom特に良いことが起こる可能性または見込みがあると考えたり言ったりする특히 좋은 일이 일어날 가능성이 있거나 높다고 생각하거나 말하다not hold out much hope/hold out little hope
Negotiators aren’t holding out much hope of a peaceful settlement.谈判人员对和平解决不抱太大希望。Los negociadores no albergan muchas esperanzas de llegar a un acuerdo pacífico.Os negociadores não têm muita esperança de uma solução pacífica.交渉担当者たちは、平和的解決にはあまり期待を持っていない。협상가들은 평화적 해결에 큰 희망을 갖지 않고 있다.hold out the prospect/promise of something
alternative methods which hold out the promise of improved health有望改善健康状况的替代方法métodos alternativos que prometen mejorar la saludmétodos alternativos que prometem melhorar a saúde健康の改善が期待できる代替的な方法건강 개선의 가능성을 제시하는 대안적 방법들2if a supply of something holds out, there is still some left如果某物的供应维持住,说明仍有剩余si una provisión de algo se mantiene, todavía queda algose um suprimento de algo se mantém, ainda há algum restante何かの供給が持ちこたえるとは、まだ残りがあることを意味する무언가의 공급이 유지된다면 아직 남아 있다는 뜻이다:
Water supplies won’t hold out much longer.水的供应撑不了多久了。El suministro de agua no durará mucho más.O abastecimento de água não vai durar muito mais.水の供給はもうそれほど長くは持たないだろう。수자원 공급이 더 이상 오래 버티지 못할 것이다.3to continue to successfully defend a place that is being attacked继续成功守住被攻击的地方seguir defendiendo con éxito un lugar que está siendo atacadocontinuar defendendo com sucesso um lugar que está sendo atacado攻撃を受けている場所を守り続けることに成功する공격받고 있는 장소를 성공적으로 계속 방어하다:
The rebels held out for another night but then fresh forces arrived.叛军又坚守了一夜,但随后援军赶到。Los rebeldes resistieron otra noche, pero entonces llegaron fuerzas frescas.Os rebeldes resistiram por mais uma noite, mas então chegaram novas forças.反乱軍はもう一夜持ちこたえたが、そこへ新手の部隊が到着した。반란군은 하룻밤을 더 버텼지만 그때 신선한 병력이 도착했다.4to try to prevent yourself from doing something that someone is trying to force you to do尽力抗拒被迫要做的事情intentar resistirse a hacer algo que alguien trata de obligarte a hacertentar resistir a fazer algo que alguém está tentando forçar você a fazer誰かに強制されようとしていることを自分がやらないように踏みとどまろうとする누군가가 강요하려는 것을 하지 않으려고 버티다hold out against
I didn’t know how much longer I could hold out against their relentless questioning.我不知道还能在他们无休止的追问下撑多久。No sabía cuánto tiempo más podría resistir su interrogatorio implacable.Eu não sabia por quanto tempo mais conseguiria resistir ao interrogatório implacável deles.彼らの執拗な尋問にいつまで耐えられるかわからなかった。나는 그들의 끈질긴 심문에 얼마나 더 버틸 수 있을지 몰랐다.hold out for something phrasal verb to not accept anything less than you have asked for坚持要求所要求的,不接受更低的条件no aceptar nada menos de lo que se ha pedidonão aceitar nada menos do que o que foi pedido要求したもの以下は受け入れない요구한 것보다 적은 것을 받아들이지 않다:
Transport workers are holding out for a 20% pay rise.运输工人坚持要求加薪20%。Los trabajadores del transporte están exigiendo un aumento salarial del 20%.Os trabalhadores do transporte estão insistindo em um aumento salarial de 20%.輸送業の労働者たちは20%の賃上げを求めて譲らない。운송 노동자들은 20% 임금 인상을 고수하고 있다.hold out on somebody phrasal verb informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to not tell someone about something important不告诉某人重要的事情no decirle a alguien algo importantenão contar a alguém algo importante重要なことを誰かに話さずにいる중요한 것을 누군가에게 말하지 않다:
She must have been holding out on him all these years.她这些年来一定一直在瞒着他。Debió de haberle estado ocultando algo todos estos años.Ela deve ter estado escondendo coisas dele todos esses anos.彼女はずっと彼に何かを隠していたに違いない。그녀는 이 모든 세월 동안 그에게 뭔가를 숨겨왔음이 틀림없다.hold something over phrasal verb1 formal正式formalformalフォーマル격식체 to do or deal with something at a later time将某事推迟到以后处理hacer o tratar algo más adelantefazer ou lidar com algo em um momento posterior何かを後で行ったり処理したりする무언가를 나중에 하거나 처리하다:
The matter was held over for further review.该事项被搁置以便进一步审查。El asunto quedó aplazado para una revisión ulterior.O assunto foi adiado para uma revisão adicional.その件はさらなる審査のために先送りされた。그 문제는 추가 검토를 위해 보류되었다.GRAMMAR Hold over is usually passive in this meaning. → holdover2 hold something over somebody to use something bad that you know about someone to make them do what you want利用所掌握的关于某人的不利信息,迫使其按你的意愿行事usar algo malo que se sabe de alguien para obligarle a hacer lo que uno quiereusar algo prejudicial que você sabe sobre alguém para fazê-lo fazer o que você quer誰かについて知っている不都合な情報を使って、自分の思い通りにさせる누군가에 대해 알고 있는 불리한 정보를 이용해 원하는 대로 하게 만들다:
He knows I’ve been in prison and is holding it over me.他知道我坐过牢,就用这件事威胁我。Sabe que he estado en la cárcel y me lo está usando en mi contra.Ele sabe que fui preso e está usando isso contra mim.彼は私が刑務所に入っていたことを知っており、それを盾に私を脅している。그는 내가 감옥에 있었다는 것을 알고 그것을 이용해 나를 압박하고 있다.3be held over especially American English if a play, film, concert etc is held over, it is shown for longer than planned because it is very popular如果演出、电影、音乐会等被延期,是因为非常受欢迎,展演时间比原计划更长si una obra, una película, un concierto, etc. se prorroga, se proyecta o representa durante más tiempo del previsto porque tiene mucho éxitose uma peça, filme, concerto etc. é prorrogado, é exibido por mais tempo do que o planejado porque é muito popular演劇・映画・コンサートなどが延長上映・上演されるとは、非常に人気があるため当初の予定より長く公演されることである연극, 영화, 콘서트 등이 연장되는 것은 매우 인기가 높아 계획보다 더 오래 공연·상영됨을 의미한다hold to something phrasal verb1if you hold to a belief, principle, promise etc, you believe it or behave according to it如果你坚守信仰、原则、承诺等,你便相信它或按其行事si te aferras a una creencia, un principio, una promesa, etc., la crees o actúas conforme a ellase você se mantém fiel a uma crença, princípio, promessa etc., você a acredita ou age de acordo com ela信念・原則・約束などに従い続けるとは、それを信じたりそれに従って行動することである신념, 원칙, 약속 등을 고수한다는 것은 그것을 믿거나 그에 따라 행동하는 것이다:
He admitted he did not hold to the traditional view of God.他承认自己不坚持关于上帝的传统观点。Admitió que no se adhería a la visión tradicional de Dios.Ele admitiu que não seguia a visão tradicional de Deus.彼は、神についての伝統的な見解に従っていないと認めた。그는 신에 대한 전통적 견해를 고수하지 않는다고 인정했다.2 hold somebody to something to make someone do what they have promised让某人兑现其承诺hacer que alguien cumpla lo que ha prometidofazer alguém cumprir o que prometeu誰かが約束したことを実行させる누군가가 약속한 것을 이행하게 하다:
‘I’ll ask him tomorrow.’ ‘OK, but I’m going to hold you to that.’"我明天去问他。""好,但我会让你兑现这句话的。""Le preguntaré mañana." "De acuerdo, pero te voy a tomar la palabra.""Vou perguntar a ele amanhã." "Tudo bem, mas vou te cobrar isso."「明日彼に聞きます。」「わかった、でも約束は守ってもらいますよ。」"내일 그에게 물어볼게요." "알겠어요, 하지만 꼭 지켜야 해요."3hold somebody to something British English to prevent your opponent in a sports game from getting more than a particular number of points阻止对方在体育比赛中得分超过特定分数impedir que el adversario en un juego deportivo supere un número determinado de puntosimpedir que o adversário em um jogo esportivo marque mais do que um determinado número de pontosスポーツの試合で相手が特定の得点以上を取るのを防ぐ스포츠 경기에서 상대방이 특정 점수 이상을 얻지 못하도록 막다:
Norway held Holland to a 2–2 draw.挪威以2比2平局压住荷兰。Noruega igualó con Holanda con un marcador de 2–2.A Noruega segurou a Holanda em um empate de 2 a 2.ノルウェーはオランダを2対2の引き分けに抑えた。노르웨이는 네덜란드를 2-2 무승부로 막아냈다.hold together phrasal verb1if a group or an organization holds together, or if something holds it together, it stays strong and does not separate into different parts or groups如果群体或组织保持团结,或某事物使其凝聚在一起,则它保持稳固,不会分裂成不同部分或派系si un grupo u organización se mantiene unido, o algo lo mantiene unido, permanece sólido y no se divide en distintas partes o gruposse um grupo ou organização permanece unido, ou se algo o mantém unido, ele permanece forte e não se divide em partes ou grupos diferentesグループや組織がまとまり続ける、あるいは何かがそれをまとめていれば、強固なままで分裂しない집단이나 조직이 하나로 유지되거나 무언가가 그것을 하나로 묶으면, 강하게 유지되며 여러 부분이나 그룹으로 분열되지 않는다:
Against all expectations, the coalition held together well.出乎所有人意料,联合政府保持得相当团结。Contra todo pronóstico, la coalición se mantuvo bien unida.Contra todas as expectativas, a coalizão se manteve bem unida.あらゆる予想に反して、連立はうまくまとまっていた。모든 예상을 깨고 연립은 잘 유지되었다.hold something ↔ together
In those days the church held the community together.那个时代,教会将社区凝聚在一起。En aquellos tiempos, la iglesia mantenía unida a la comunidad.Naquela época, a igreja mantinha a comunidade unida.当時、教会がコミュニティを一つにまとめていた。그 시절 교회가 공동체를 하나로 묶어주었다.2to remain whole and good enough to use, or to make something do this保持完整且仍能使用,或使某物保持如此mantenerse entero y en condiciones de uso, o hacer que algo se mantenga asípermanecer inteiro e em boas condições de uso, ou fazer algo permanecer assim壊れずに使えるほどの状態を保つ、またはそうさせる온전하게 사용할 수 있는 상태를 유지하다, 또는 그렇게 유지시키다:
Incredibly, the raft held together till we reached the opposite shore.令人难以置信的是,木筏一直撑到我们到达对岸。Increíblemente, la balsa aguantó hasta que llegamos a la orilla opuesta.Incrivelmente, a jangada se manteve inteira até chegarmos à margem oposta.信じられないことに、筏は私たちが対岸に着くまで持ちこたえた。믿기 어렵게도 뗏목은 우리가 맞은편 기슭에 닿을 때까지 버텼다.hold something ↔ together
I wondered how the structure was held together.我不禁想知道这个结构是怎么维持在一起的。Me preguntaba cómo se mantenía unida la estructura.Eu me perguntava como a estrutura se mantinha unida.その構造物がどのようにして組み立てられているのか不思議だった。나는 그 구조물이 어떻게 하나로 유지되는지 궁금했다.hold up phrasal verb1 hold something ↔ up to support something and prevent it from falling down支撑某物并防止其倒塌soportar algo e impedir que se caigasustentar algo e impedir que caia何かを支えて倒れないようにする무언가를 지탱하여 무너지지 않게 막다:
The roof is held up by massive stone pillars.屋顶由巨大的石柱支撑。El techo está sostenido por enormes pilares de piedra.O telhado é sustentado por enormes pilares de pedra.屋根は巨大な石柱で支えられている。지붕은 거대한 석조 기둥들에 의해 받쳐져 있다.2 hold somebody/something ↔ up to delay someone or something耽搁某人或某事retrasar a alguien o algoatrasar alguém ou algo誰かや何かを遅らせる누군가나 무언가를 지연시키다:
Sorry I’m late – I was held up at work.抱歉我迟到了——我在公司被耽误了。Lo siento, llego tarde; me retrasaron en el trabajo.Desculpe o atraso – fui retido no trabalho.遅れてごめんなさい——仕事で足止めをくらってしまいました。늦어서 죄송해요 – 회사에서 늦어졌어요.GRAMMAR Hold up is often passive in this meaning.3hold up something to rob or try to rob a place or person by using violence使用暴力抢劫或试图抢劫某处或某人robar o intentar robar un lugar o a una persona mediante la violenciaroubar ou tentar roubar um lugar ou pessoa usando violência暴力を使って場所や人を強盗する、または強盗しようとする폭력을 사용하여 장소나 사람을 강도하거나 강도하려 하다:
Two armed men held up a downtown liquor store last night.昨晚两名武装男子在市中心持枪抢劫了一家酒类商店。Dos hombres armados atracaron anoche una licorería en el centro de la ciudad.Dois homens armados assaltaram uma loja de bebidas alcoólicas no centro da cidade ontem à noite.昨夜、武装した2人の男が市内中心部の酒屋を強盗した。어젯밤 두 명의 무장 남성이 시내 주류 판매점을 강도했다. → hold-up4to not become weaker不变弱;保持状态no debilitarsenão enfraquecer弱くならない약해지지 않다:
His physical condition has held up well.他的身体状况保持得很好。Su estado físico se ha mantenido bien.Sua condição física se manteve bem.彼の体調は良好な状態を保っている。그의 신체 상태는 잘 유지되고 있다.hold somebody/something up as something phrasal verb to use someone or something as a good example or as proof of something将某人或某物作为好榜样或某事的证明poner a alguien o algo como buen ejemplo o prueba de algousar alguém ou algo como bom exemplo ou prova de algo誰かや何かを良い例や証拠として挙げる누군가나 무언가를 좋은 예시나 증거로 제시하다:
The school is held up as a model for others.该学校被树立为其他学校的榜样。El colegio es presentado como modelo para otros.A escola é apresentada como modelo para outras.その学校は他校の手本として称えられている。그 학교는 다른 학교들의 모범으로 제시되고 있다.
This incident will be held up as proof that tougher controls are needed.这一事件将被用作需要更严格管控的证明。Este incidente será utilizado como prueba de que se necesitan controles más estrictos.Esse incidente será usado como prova de que controles mais rígidos são necessários.この出来事は、より厳しい規制が必要だという証拠として示されるだろう。이 사건은 더 강력한 규제가 필요하다는 증거로 제시될 것이다.hold with something phrasal verb not hold with something British English used to say that someone does not approve of something用于表示某人不赞同某事se usa para indicar que alguien no aprueba algousado para dizer que alguém não aprova algo誰かが何かを認めないことを表すときに使う누군가가 무언가를 찬성하지 않는다고 말할 때 사용됨:
He says he doesn’t hold with all this politically correct stuff.他说他不赞同这些政治正确的东西。Dice que no está de acuerdo con todo esto de lo políticamente correcto.Ele diz que não concorda com toda essa questão do politicamente correto.彼はこういった政治的に正しいことに賛成しないと言っている。그는 이런 정치적 올바름 같은 것에 동의하지 않는다고 말한다.not hold with doing something
I don’t hold with hitting children in any circumstances.我在任何情况下都不赞成打孩子。No estoy de acuerdo con pegar a los niños bajo ninguna circunstancia.Não concordo com bater em crianças em nenhuma circunstância.いかなる状況においても、子どもを叩くことには賛成できない。나는 어떤 상황에서도 아이를 때리는 것에 찬성하지 않는다.
1
in your hand/arms a)[transitive] to have something in your hand, hands, or arms用手或双臂持拿某物sostener algo en la mano, las manos o los brazoster algo na mão, nas mãos ou nos braços何かを手や腕で持つ손이나 팔로 무언가를 들고 있다:
Could you hold my bag for me?你能帮我拿着包吗?¿Podrías sostenerme la bolsa?Você pode segurar minha bolsa para mim?バッグを持っていてもらえますか?제 가방 좀 들어줄 수 있어요?hold something in your hand/arms
He was holding a knife in one hand.他一只手里拿着一把刀。Sostenía un cuchillo en una mano.Ele segurava uma faca em uma das mãos.彼は片手にナイフを持っていた。그는 한 손에 칼을 들고 있었다.
I held the baby in my arms.我把婴儿抱在怀里。Sostuve al bebé en mis brazos.Eu segurei o bebê nos meus braços.私は赤ちゃんを腕に抱いた。나는 아기를 팔에 안았다.hold hands (=hold each other’s hands)(=手牵手)(=tomarse de las manos)(=segurar as mãos um do outro)(=互いに手をつなぐ)(=서로 손을 잡다)
They sat holding hands under a tree.他们在树下手牵手坐着。Estaban sentados tomados de la mano bajo un árbol.Eles ficaram sentados de mãos dadas embaixo de uma árvore.彼らは木の下で手をつないで座っていた。그들은 나무 아래 손을 잡고 앉아 있었다.hold somebody close/tightly (=with your arms around someone)(=用双臂搂住某人)(=con los brazos alrededor de alguien)(=com os braços ao redor de alguém)(=誰かを腕で抱きしめて)(=누군가를 팔로 안아)
Max held her close and wiped away her tears.Max把她紧紧搂住,轻轻拭去她的泪水。Max la estrechó entre sus brazos y le secó las lágrimas.Max a segurou perto de si e enxugou suas lágrimas.Maxは彼女を抱き寄せ、涙をぬぐってあげた。Max는 그녀를 꼭 안으며 눈물을 닦아주었다. b)[transitive always + adverb/preposition] to move your hand or something in your hand in a particular direction将手或手中物移向特定方向mover la mano o algo que sostienes en una dirección determinadamover a mão ou algo que está na mão em uma direção específica手や手に持ったものを特定の方向に動かす손이나 손에 든 것을 특정 방향으로 움직이다hold something out/up etc
He held out his hand to help her to her feet.他伸出手帮她站起来。Extendió la mano para ayudarla a ponerse de pie.Ele estendeu a mão para ajudá-la a se levantar.彼は彼女が立ち上がれるよう手を差し伸べた。그는 그녀가 일어설 수 있도록 손을 내밀었다.
Hold the picture up so we can see it.把画举起来让我们看看。Levanta el cuadro para que podamos verlo.Levante o quadro para que possamos vê-lo.絵を持ち上げて、みんなに見せてください。그림을 들어 올려서 우리가 볼 수 있게 해줘.2event [transitive] to have a meeting, party, election etc in a particular place or at a particular time在特定地点或时间举行会议、聚会、选举等celebrar una reunión, una fiesta, unas elecciones, etc. en un lugar o momento determinadosrealizar uma reunião, festa, eleição etc. em um lugar ou momento específico会議・パーティー・選挙などを特定の場所や日時に開催する특정 장소나 시간에 회의, 파티, 선거 등을 개최하다:
This year’s conference will be held at the Hilton Hotel.今年的会议将在希尔顿酒店举行。La conferencia de este año se celebrará en el Hotel Hilton.A conferência deste ano será realizada no Hotel Hilton.今年の会議はHilton Hotelで開催される予定だ。올해 회의는 힐튼 호텔에서 열릴 예정이다.
A thanksgiving ceremony was held to mark the occasion.举行了一场感恩仪式以纪念这一时刻。Se celebró una ceremonia de acción de gracias para conmemorar la ocasión.Uma cerimônia de ação de graças foi realizada para marcar a ocasião.その機会を記念して感謝式典が行われた。그 행사를 기념하기 위해 감사 의식이 열렸다.
The funeral was held on a grey day in November.葬礼在十一月一个阴沉的日子举行。El funeral se celebró en un día gris de noviembre.O funeral foi realizado em um dia cinzento de novembro.葬儀は11月の曇った日に執り行われた。장례식은 11월의 흐린 날에 열렸다.
In April, the president held talks with Chinese leaders.四月,总统与中国领导人举行了会谈。En abril, el presidente mantuvo conversaciones con líderes chinos.Em abril, o presidente realizou conversas com líderes chineses.4月、大統領は中国の指導者たちと会談を行った。4월에 대통령은 중국 지도자들과 회담을 가졌다.3keep something in position [transitive] to make something stay in a particular position使某物保持在特定位置mantener algo en una posición determinadamanter algo em uma posição específica物を特定の位置に保つ무언가를 특정 위치에 고정시키다hold something open/up etc
We used rolled-up newspapers to hold the windows open.我们用卷起来的报纸撑开窗户。Usamos periódicos enrollados para mantener las ventanas abiertas.Usamos jornais enrolados para manter as janelas abertas.丸めた新聞紙を使って窓を開けたままにした。우리는 돌돌 만 신문지를 사용해 창문을 열어두었다.
Remember to hold your head up and keep your back straight.记住要抬头挺背。Recuerda mantener la cabeza erguida y la espalda recta.Lembre-se de manter a cabeça erguida e as costas retas.頭を上げて、背筋を伸ばすことを忘れずに。고개를 들고 등을 곧게 유지하는 것을 잊지 마세요.hold something in place/position
A couple of screws should hold it in place.几颗螺丝就能将它固定到位。Un par de tornillos deberían mantenerlo en su lugar.Alguns parafusos devem mantê-lo no lugar.ねじを2本くらい使えば固定できるはずだ。나사 몇 개면 제자리에 고정될 거예요.
Lift your head off the floor and hold this position for five seconds.把头从地板上抬起来,保持这个姿势五秒钟。Levanta la cabeza del suelo y mantén esta posición durante cinco segundos.Levante a cabeça do chão e mantenha essa posição por cinco segundos.頭を床から持ち上げ、この姿勢を5秒間キープしてください。머리를 바닥에서 들어 올리고 이 자세를 5초간 유지하세요.4job/title [transitive] a)to have a particular job or position, especially an important one担任某一职务或职位,尤指重要职位ocupar un determinado puesto o cargo, especialmente uno importanteocupar um determinado cargo ou função, especialmente um importante特定の職や地位、特に重要な地位に就いている특정 직위나 직책, 특히 중요한 직책을 맡다:
Do you really think he’s capable of holding such a responsible position?你真的认为他有能力担任如此重要的职位吗?¿De verdad crees que es capaz de ocupar un cargo de tanta responsabilidad?Você realmente acha que ele é capaz de ocupar um cargo de tanta responsabilidade?彼がそれほど責任ある職を担えると本当に思いますか?그가 그토록 책임감 있는 직책을 맡을 능력이 있다고 정말 생각하세요?hold the post/position/office etc (of something)
She was the first woman to hold the office of Australian state premier.她是首位担任澳大利亚州长职务的女性。Fue la primera mujer en ocupar el cargo de primera ministra de un estado australiano.Ela foi a primeira mulher a ocupar o cargo de governadora de um estado australiano.彼女はオーストラリアの州首相の職に就いた初の女性だった。그녀는 오스트레일리아 주 총리직을 맡은 최초의 여성이었다.
The governor had held the post since 1989.该州长自1989年起一直担任该职位。El gobernador había ocupado el cargo desde 1989.O governador ocupava o cargo desde 1989.その知事は1989年からその職に就いていた。그 주지사는 1989년부터 그 직책을 맡아왔다.
Whoever is elected will hold office (=have an important political position) for four years.无论谁当选,都将任职(=担任重要政治职位)四年。Quien resulte elegido ocupará el cargo (=tendrá un cargo político importante) durante cuatro años.Quem for eleito exercerá o cargo (=terá um cargo político importante) por quatro anos.誰が選ばれても、4年間(=重要な政治的職に)就任することになる。누가 선출되든 4년간 공직(=중요한 정치적 직책)을 맡게 된다. b)to have a particular title or record, because you have won a competition, are the best at something etc因赢得比赛或在某方面最出色等而持有某一称号或纪录ostentar un título o récord determinado por haber ganado una competición, ser el mejor en algo, etc.deter um título ou recorde específico por ter vencido uma competição, ser o melhor em algo etc.競技に勝ったり何かで最高であるなどの理由で特定の称号や記録を持つ대회에서 우승하거나 어떤 분야에서 최고이기 때문에 특정 칭호나 기록을 보유하다:
The programme still holds the record for the longest running TV series.该节目仍保持着播出时间最长的电视连续剧纪录。El programa aún ostenta el récord de la serie de televisión de mayor duración.O programa ainda detém o recorde de série de televisão com maior duração.その番組は今でも最長放送テレビシリーズの記録を保持している。그 프로그램은 여전히 가장 오래 방영된 TV 시리즈 기록을 보유하고 있다.
The last Briton to hold the title was Bert Nicholson.上一位持有该头衔的英国人是Bert Nicholson。El último británico en ostentar el título fue Bert Nicholson.O último britânico a deter o título foi Bert Nicholson.そのタイトルを保持した最後のイギリス人はBert Nicholsonだった。그 타이틀을 보유한 마지막 영국인은 Bert Nicholson이었다.5keep/store [transitive] to keep something to be used when it is needed保存某物以备需要时使用guardar algo para usarlo cuando sea necesarioguardar algo para ser usado quando necessário必要なときに使えるように何かを保管しておく필요할 때 사용하기 위해 무언가를 보관하다:
Further copies of the book are held in the library.该书的其他副本存放在图书馆。Hay más ejemplares del libro en la biblioteca.Outros exemplares do livro estão guardados na biblioteca.同書の追加部数は図書館に保管されている。그 책의 추가 사본은 도서관에 보관되어 있다.
Weapons were held at various sites.武器存放在各处。Las armas estaban guardadas en distintos lugares.As armas eram guardadas em vários locais.武器はさまざまな場所に保管されていた。무기들은 여러 장소에 보관되어 있었다.6keep something available for somebody [transitive] to agree not to give something such as a ticket, a place at a restaurant, a job etc to anyone except a particular person同意将票、餐厅席位、工作等专门留给特定的人acordar reservar algo como una entrada, un sitio en un restaurante o un empleo para una persona determinada y no para ninguna otraconcordar em reservar algo como um ingresso, uma mesa em restaurante ou um emprego para uma determinada pessoa e não para outraチケット・レストランの席・仕事などを特定の人のためだけに取り置くことに同意する표, 식당 자리, 일자리 등을 특정인을 위해서만 남겨두기로 하다:
We can hold the reservation for you until next Friday.我们可以为您保留预订到下周五。Podemos mantener la reserva a su nombre hasta el próximo viernes.Podemos manter a reserva para você até a próxima sexta-feira.来週の金曜日まで予約をキープしておくことができます。다음 주 금요일까지 예약을 잡아드릴 수 있습니다.hold something open
You can’t expect them to hold the job open for much longer – you’ll have to decide whether you want it or not.你不能指望他们再长时间留着这个职位——你必须决定是否想要。No puedes esperar que te tengan el puesto libre mucho más tiempo; tendrás que decidir si lo quieres o no.Você não pode esperar que eles mantenham o cargo disponível por muito mais tempo – você terá que decidir se quer ou não.いつまでもそのポストを空けておいてもらうことは期待できない——就くかどうか決めなければならない。그들이 그 일자리를 오래 비워둘 거라고 기대할 수는 없어요. 원하는지 아닌지 결정해야 해요.7keep somebody somewhere [transitive] to keep someone somewhere, and not allow them to leave将某人拘留在某处,不允许其离开retener a alguien en un lugar sin permitirle marcharsemanter alguém em algum lugar sem deixá-lo partir誰かをどこかに留めておき、立ち去ることを許さない누군가를 어딘가에 붙잡아두고 떠나지 못하게 하다:
Police are holding two men in connection with the robbery.警方正以与抢劫案有关为由拘留两名男子。La policía tiene detenidos a dos hombres en relación con el robo.A polícia está detendo dois homens em conexão com o roubo.警察は強盗事件に関連して2人の男を拘留している。경찰은 강도 사건과 관련하여 두 남성을 구류하고 있다.hold somebody prisoner/hostage/captive
A senior army officer was held hostage for four months.一名高级陆军军官被扣押为人质长达四个月。Un alto oficial del ejército estuvo retenido como rehén durante cuatro meses.Um alto oficial do exército foi mantido como refém por quatro meses.陸軍の上級将校が4か月間人質として拘束された。한 고위 육군 장교가 4개월간 인질로 억류되었다.hold somebody incommunicado (=keep someone somewhere and not allow them to communicate with anyone)(=将某人关押某处,不允许其与任何人联络)(=retener a alguien en un lugar sin permitirle comunicarse con nadie)(=manter alguém em algum lugar sem deixá-lo se comunicar com ninguém)(=誰かをどこかに拘留し、誰とも連絡を取らせない)(=누군가를 어딘가에 가둬두고 아무와도 연락하지 못하게 하다)8opinion [transitive not in progressive] to have a particular opinion or belief持有某种看法或信念tener una opinión o creencia determinadater uma opinião ou crença específica特定の意見や信念を持つ특정한 의견이나 신념을 가지다:
Experts hold varying opinions as to the causes of the disease.专家对这种疾病的病因持有不同看法。Los expertos tienen opiniones diversas sobre las causas de la enfermedad.Os especialistas têm opiniões variadas sobre as causas da doença.専門家たちはその病気の原因についてさまざまな意見を持っている。전문가들은 그 질병의 원인에 대해 다양한 의견을 가지고 있다.be widely/generally/commonly held (=be the opinion of a lot of people)(=许多人的看法)(=ser la opinión de mucha gente)(=ser a opinião de muita gente)(=多くの人の意見である)(=많은 사람들의 의견이다)
This view is not widely held.这一观点并不被广泛持有。Esta opinión no está muy extendida.Essa opinião não é amplamente compartilhada.この見解は広く持たれているわけではない。이 견해는 널리 공유되지 않는다.be held to be something
She was held to be one of the most talented actors of her time.她被认为是当时最有才华的演员之一。Era considerada una de las actrices más talentosas de su época.Ela era considerada uma das atrizes mais talentosas de sua época.彼女はその時代で最も才能ある俳優の一人とみなされていた。그녀는 당대 가장 재능 있는 배우 중 한 명으로 여겨졌다.hold that
The judge held that the child’s interests in this case must come first.法官裁定,在本案中儿童的利益必须放在首位。El juez dictaminó que en este caso debían prevalecer los intereses del menor.O juiz decidiu que os interesses da criança neste caso devem vir em primeiro lugar.裁判官は、本件では子どもの利益を最優先しなければならないと判断した。판사는 이 사건에서 아동의 이익이 최우선시되어야 한다고 판결했다.9hold somebody responsible/accountable/liable (for something) to say or decide that someone should accept the responsibility for something bad that happens声称或决定某人应为发生的不好事情承担责任declarar o decidir que alguien debe asumir la responsabilidad de algo malo que ocurredeclarar ou decidir que alguém deve aceitar a responsabilidade por algo ruim que acontece悪いことが起きた場合に誰かがその責任を負うべきだと述べたり決定したりする나쁜 일이 발생했을 때 누군가가 그 책임을 져야 한다고 말하거나 결정하다:
If anything happens to her, I’ll hold you personally responsible.如果她出了什么事,我会追究你的个人责任。Si le pasa algo, te haré personalmente responsable.Se algo acontecer com ela, vou responsabilizá-lo pessoalmente.彼女に何かあれば、あなた個人に責任を取らせます。그녀에게 무슨 일이 생기면 당신에게 개인적으로 책임을 묻겠습니다.
He may have had a terrible childhood, but he should still be held accountable for his own actions.他也许有过痛苦的童年,但仍应为自己的行为承担责任。Puede que haya tenido una infancia horrible, pero aun así debería ser responsable de sus propias acciones.Ele pode ter tido uma infância terrível, mas ainda assim deve ser responsabilizado por suas próprias ações.彼はひどい幼少期を送ったかもしれないが、それでも自分の行動に対して責任を持つべきだ。그가 끔찍한 어린 시절을 보냈을 수도 있지만, 그래도 자신의 행동에 대한 책임을 져야 한다.10own something [transitive] to officially own or possess money, a document, a company etc正式拥有金钱、文件、公司等poseer oficialmente dinero, un documento, una empresa, etc.possuir oficialmente dinheiro, um documento, uma empresa etc.金銭・書類・会社などを正式に所有・保有する돈, 서류, 회사 등을 공식적으로 소유하다:
He holds shares in ICI.他持有ICI的股份。Tiene acciones de ICI.Ele detém ações da ICI.彼はICIの株を保有している。그는 ICI의 주식을 보유하고 있다.
Do you hold a valid passport?您持有有效护照吗?¿Tiene usted un pasaporte vigente?Você possui um passaporte válido?有効なパスポートをお持ちですか?유효한 여권을 소지하고 있습니까?
a privately-held company私有公司una empresa de capital privadouma empresa de capital privado非公開企業비공개 기업► see thesaurus at own11contain a particular amount [transitive not in progressive] to have the space to contain a particular amount of something有容纳特定数量事物的空间tener capacidad para contener una cantidad determinada de algoter espaço para conter uma determinada quantidade de algo特定の量のものを収容する空間がある특정한 양의 무언가를 담을 수 있는 공간이 있다:
The movie theater holds 500 people.这家电影院可容纳500人。El cine tiene capacidad para 500 personas.O cinema tem capacidade para 500 pessoas.その映画館は500人を収容できる。그 영화관은 500명을 수용할 수 있다.
The tank should hold enough to last us a few days.这个水箱的容量应该够我们用几天。El depósito debería tener suficiente para durarnos unos días.O tanque deve ter o suficiente para nos durar alguns dias.タンクには数日分は持つだけの量が入るはずだ。탱크는 며칠 동안 쓸 수 있는 충분한 양을 담을 수 있을 것이다.12support [intransitive, transitive] to be strong enough to support the weight of something or someone足够坚固,能够承受某物或某人的重量ser lo bastante resistente para soportar el peso de algo o alguienser forte o suficiente para suportar o peso de algo ou alguém何か・誰かの重さを支えられるほど丈夫である무언가나 누군가의 무게를 지탱할 만큼 충분히 튼튼하다:
Careful! I’m not sure that branch will hold you.小心!我不确定那根树枝能承受得了你的重量。¡Cuidado! No estoy seguro de que esa rama aguante tu peso.Cuidado! Não tenho certeza de que esse galho vai aguentar você.気をつけて!その枝があなたの体重を支えられるか自信がない。조심해요! 그 나뭇가지가 당신 무게를 버텨낼지 모르겠어요.
The bridge didn’t look as though it would hold.那座桥看起来好像撑不住。El puente no parecía capaz de aguantar.A ponte não parecia que ia aguentar.その橋は持ちこたえられないように見えた。그 다리는 버텨낼 것 같지 않아 보였다.13stay at same level [intransitive, transitive] to stay at a particular amount, level, or rate, or to make something do this保持在特定数量、水平或比率,或使某物保持如此mantenerse en un nivel, una cantidad o una tasa determinados, o hacer que algo se mantenga asímanter-se em determinado valor, nível ou taxa, ou fazer algo se manter assim特定の量・水準・率にとどまる、またはそうさせる특정 양, 수준, 비율을 유지하다, 또는 그렇게 유지시키다:
The bank is holding interest rates at 4%.银行将利率维持在4%。El banco mantiene los tipos de interés en el 4%.O banco está mantendo as taxas de juros em 4%.銀行は金利を4%に据え置いている。은행은 금리를 4%로 유지하고 있다.
Since then, the pound has held steady against the dollar.自那以后,英镑对美元保持稳定。Desde entonces, la libra esterlina se ha mantenido estable frente al dólar.Desde então, a libra esterlina se manteve estável em relação ao dólar.それ以降、ポンドはドルに対して安定を保っている。그 이후로 파운드화는 달러에 대해 안정세를 유지하고 있다.hold somebody’s interest/attention (=make someone stay interested)(=使某人保持兴趣)(=mantener el interés de alguien)(=manter o interesse de alguém)(=誰かの興味を持続させる)(=누군가의 흥미를 유지시키다)
Colourful pictures help hold the students’ interest.色彩鲜艳的图片有助于保持学生的兴趣。Las imágenes coloridas ayudan a mantener el interés de los estudiantes.Imagens coloridas ajudam a manter o interesse dos alunos.カラフルな絵は生徒たちの興味を引き続けるのに役立つ。색깔이 풍부한 그림은 학생들의 흥미를 유지시키는 데 도움이 된다.14not change [intransitive] to continue to be true, good, available etc继续有效、成立或适用等seguir siendo válido, bueno, aplicable, etc.continuar a ser verdadeiro, válido, disponível etc.引き続き真実・有効・利用可能などであり続ける계속해서 사실이거나, 유효하거나, 이용 가능하다:
What I said yesterday holds.我昨天说的话仍然有效。Lo que dije ayer sigue en pie.O que eu disse ontem ainda se mantém.昨日私が言ったことはまだ有効だ。어제 내가 한 말은 여전히 유효하다.
Does your invitation still hold?你的邀请还有效吗?¿Sigue en pie tu invitación?Seu convite ainda está de pé?あなたの招待はまだ有効ですか?당신의 초대는 아직도 유효한가요?hold true/good
Twenty years on, his advice still holds good.二十年后,他的建议依然有效。Veinte años después, su consejo sigue siendo válido.Vinte anos depois, o conselho dele ainda se mantém válido.20年後の今でも、彼の助言はまだ通用する。20년이 지난 지금도 그의 조언은 여전히 유효하다.weather/luck holds (out) (=continues to be good)(=继续有效)(=sigue siendo válido)(=continua sendo válido)(=依然として有効である)(=계속해서 유효하다)
If our luck holds, we could reach the final.如果运气继续保持,我们可能进入决赛。Si la suerte nos sigue acompañando, podríamos llegar a la final.Se nossa sorte continuar, poderemos chegar à final.運が続けば、決勝に進めるかもしれない。운이 <t id="68" lang="ko">운이 계속된다면 결승에 진출할 수도 있다.15stop/delay [transitive] spoken口语oraloral話し言葉구어 used in particular phrases to tell someone to wait or not to do something用于特定短语,叫某人等待或不要做某事se usa en ciertas frases para decirle a alguien que espere o que no haga algousado em frases específicas para dizer a alguém para esperar ou não fazer algo特定の表現に使われ、誰かに待つように、または何かをしないように告げる특정 표현에서 누군가에게 기다리거나 무언가를 하지 말라고 말할 때 사용되다:
I’ll have a tuna fish sandwich please – and hold the mayo (=do not give me any).我要一份金枪鱼三明治——不要蛋黄酱(=不要给我放)。Quiero un sándwich de atún, por favor, y sin mayonesa (=no me ponga).Quero um sanduíche de atum, por favor – e sem maionese (=não coloque nada).ツナサンドウィッチをください——マヨネーズはなしで(=入れないでください)。참치 샌드위치 주세요 – 마요네즈는 빼주세요(=넣지 마세요).hold it!
Hold it! We’re not quite ready.等一下!我们还没准备好。¡Para! Todavía no estamos listos.Espera! Ainda não estamos prontos.ちょっと待って!まだ準備ができていません。잠깐! 아직 준비가 안 됐어요.hold your horses! (=used to tell someone to do something more slowly or carefully)(=用于叫某人做事放慢速度或更加小心)(=se usa para decirle a alguien que haga algo más despacio o con más cuidado)(=usado para dizer a alguém para fazer algo mais devagar ou com mais cuidado)(=誰かにもっとゆっくりまたは注意深くするよう伝えるときに使う)(=누군가에게 더 천천히 또는 더 조심스럽게 하라고 말할 때 사용됨)16hold your head up (also hold your head high) to behave as if you are proud of yourself or respect yourself表现出自豪或自重的态度comportarse como si uno se sintiera orgulloso de sí mismo o se respetara a sí mismocomportar-se como se estivesse orgulhoso de si mesmo ou se respeitasse自分を誇りに思っているか、自尊心を持っているかのように振る舞う자신을 자랑스러워하거나 스스로를 존중하는 것처럼 행동하다:
They may have lost the game, but I still think they’ve earned the right to hold their heads high today.他们虽然输了比赛,但我仍然认为他们今天赢得了昂首挺胸的权利。Puede que hayan perdido el partido, pero aun así creo que se han ganado el derecho a ir con la cabeza alta hoy.Eles podem ter perdido o jogo, mas ainda acho que merecem andar de cabeça erguida hoje.試合には負けたかもしれないが、それでも彼らは今日、堂々と胸を張る権利を勝ち取ったと思う。그들이 경기에서 졌을지 몰라도, 나는 그들이 오늘 당당히 고개를 들 자격을 얻었다고 생각한다.17hold your breath a)to deliberately not breathe out for a short time故意短暂地憋住呼吸retener deliberadamente el aliento durante un momentopropositalmente prender a respiração por um curto período意図的に少しの間息を止める의도적으로 잠시 동안 숨을 참다:
Hold your breath and count to ten.屏住呼吸,数到十。Aguanta la respiración y cuenta hasta diez.Prenda a respiração e conte até dez.息を止めて、十まで数えてください。숨을 참고 열까지 세세요. b)to not breathe out and try not to make a sound because you do not want to be noticed屏住呼吸并尽量不发出声音,因为不想被注意到aguantar la respiración e intentar no hacer ningún ruido porque no quieres que te notenprender a respiração e tentar não fazer nenhum som porque não quer ser notado気づかれたくないため、息を止めて音を立てないようにする들키지 않으려고 숨을 참고 소리를 내지 않으려 하다:
Julie shrank back against the wall and held her breath.Julie退缩靠在墙上,屏住了呼吸。Julie se pegó a la pared y contuvo la respiración.Julie recuou contra a parede e prendeu a respiração.Julieは壁に身を縮め、息を止めた。Julie는 벽에 몸을 붙이며 숨을 참았다. c)not hold your breath spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that you do not expect something to happen, even though someone has said it will用于表示不期待某事会发生,即使有人说会发生se usa para indicar que no se espera que algo ocurra, aunque alguien haya dicho que ocurriráusado para dizer que não se espera que algo aconteça, mesmo que alguém tenha dito que acontecerá誰かがそうなると言っていても、実際にはそうなると期待しないことを表すときに使う누군가가 일어날 것이라고 했어도 그것이 실제로 일어날 것을 기대하지 않는다고 말할 때 사용됨:
He promised he’d phone, but I’m not holding my breath.他答应会打电话,但我不抱什么指望。Prometió que llamaría, pero no me hago ilusiones.Ele prometeu que ligaria, mas não estou esperando muito.電話すると約束してくれたけど、あまり期待していない。그는 전화하겠다고 약속했지만, 나는 기대하지 않는다.18hold (your) fire a)to not shoot at someone when you were going to原本打算射击某人但最终没有开枪no disparar a alguien cuando se iba a hacernão atirar em alguém quando se pretendia fazê-lo撃とうとしていたのに、撃たないでいる쏘려고 했다가 쏘지 않다 b)to not criticize, attack, or oppose someone when you were going to原本打算批评、攻击或反对某人但最终没有no criticar, atacar ni oponerse a alguien cuando se iba a hacernão criticar, atacar ou se opor a alguém quando se pretendia fazê-lo批判・攻撃・反対しようとしていたのに、しないでいる비판하거나 공격하거나 반대하려 했다가 하지 않다:
The president urged his party to hold fire on the issue a few days longer.总统敦促他的党在这一问题上再暂缓几天。El presidente instó a su partido a que no se pronunciara sobre el asunto durante unos días más.O presidente pediu ao seu partido que aguardasse mais alguns dias antes de se manifestar sobre o assunto.大統領は党に対し、その問題についてもう数日自制するよう促した。대통령은 당에 그 문제에 대해 며칠 더 자제해 달라고 촉구했다.19telephone [intransitive] (also hold the line) spoken口语oraloral話し言葉구어 to wait until the person you have telephoned is ready to answer等待被电话的人准备好接听esperar en la línea hasta que la persona a la que has llamado esté lista para contestaraguardar na linha até que a pessoa para quem você ligou esteja pronta para atender電話をかけた相手が応対できるようになるまで待つ전화를 건 상대방이 응답할 준비가 될 때까지 기다리다:
Mr Stevens is busy at the moment – would you like to hold?Stevens先生现在忙——您要稍等吗?El señor Stevens está ocupado en este momento. ¿Desea esperar en línea?O Sr. Stevens está ocupado no momento – você gostaria de aguardar na linha?Stevensさんは今手が離せません。このままお待ちになりますか?Stevens 씨는 지금 바쁘십니다. 잠시 기다리시겠어요?
Please hold the line while I transfer you.请稍等,我来为您转接。Por favor, no cuelgue mientras le paso la llamada.Por favor, aguarde na linha enquanto eu o transfiro.転送しますので、そのままお待ちください。연결하는 동안 끊지 마시고 기다려 주세요.20army [transitive] if an army holds a place, it controls it or defends it from attack军队占据某地时,即控制该地或防御其免遭攻击si un ejército ocupa un lugar, lo controla o lo defiende de un ataquese um exército ocupa um lugar, ele o controla ou o defende de ataques軍が拠点を保持するとは、それを支配または敵の攻撃から守ることである군대가 어떤 장소를 지키면, 그곳을 통제하거나 공격으로부터 방어하다:
The French army held the town for three days.法军守住了该镇三天。El ejército francés mantuvo el control de la ciudad durante tres días.O exército francês manteve o controle da cidade por três dias.フランス軍は3日間その町を守り続けた。프랑스 군은 3일간 그 마을을 지켜냈다.21musical note [transitive] to make a musical note continue for a particular length of time使音符持续特定时长sostener una nota musical durante un tiempo determinadosustentar uma nota musical por um determinado período de tempo音符を特定の長さの間延ばして演奏する음표를 특정 길이만큼 지속시키다22future [transitive] formal正式formalformalフォーマル격식체 if the future holds something, that is what may happen如果未来蕴含某事,那就是可能发生的事情si el futuro depara algo, eso es lo que puede ocurrirse o futuro reserva algo, é o que pode acontecer未来が何かを秘めているとは、それが起こるかもしれないということである미래가 무언가를 품고 있다면, 그것이 일어날 수 있는 일이다:
Thousands of workers are waiting to see what the future holds.数以千计的工人正在等待看未来会带来什么。Miles de trabajadores esperan ver lo que les depara el futuro.Milhares de trabalhadores aguardam para saber o que o futuro reserva.何千人もの労働者が、将来何が待ち受けているかを見守っている。수천 명의 노동자들이 미래가 어떤 것을 가져다줄지 기다리고 있다.23have a quality [transitive] formal正式formalformalフォーマル격식체 to have a particular quality具有某种特性tener una cualidad determinadater uma qualidade específica特定の質・性質を持つ특정한 특성을 가지다hold (little) interest/appeal/promise etc
Many church services hold little appeal for modern tastes.许多礼拜活动对现代人的口味几乎没有吸引力。Muchos servicios religiosos tienen poco atractivo para los gustos modernos.Muitos cultos religiosos têm pouco apelo para os gostos modernos.多くの礼拝は現代の人々にはほとんど魅力がない。많은 교회 예배는 현대적인 취향에는 별다른 매력이 없다.24hold your own (against somebody) to successfully defend yourself or succeed in a difficult situation, competition etc在困难处境、竞争等中成功自卫或取得成功defenderse con éxito o salir adelante en una situación difícil, una competición, etc.defender-se com sucesso ou ter êxito em uma situação difícil, competição etc.苦しい状況や競争などで自らを守ったり、うまくやり遂げたりする어려운 상황이나 경쟁 등에서 성공적으로 자신을 방어하거나 성공하다:
He was a good enough player to hold his own against the Americans.他是一个足够好的球员,能与美国人对阵不落下风。Era un jugador lo bastante bueno para competir de tú a tú con los americanos.Ele era um jogador bom o suficiente para se manter contra os americanos.彼はアメリカ勢と互角に渡り合えるほどの実力があった。그는 미국 선수들을 상대로 충분히 맞서 싸울 수 있을 만큼 뛰어난 선수였다.25not hold a candle to somebody/something to be much worse than someone or something else比某人或某物差得多ser muy inferior a alguien o algoser muito inferior a alguém ou algo誰かや何かよりずっと劣っている다른 사람이나 사물보다 훨씬 못하다26 be left holding the baby British English, be left holding the bag American English to be left as the only person responsible for dealing with a difficult situation, especially something someone else started成为独自承担处理困难局面的责任者,尤指别人惹出的麻烦quedarse como la única persona responsable de hacer frente a una situación difícil, especialmente algo que empezó otra personaficar como a única pessoa responsável por lidar com uma situação difícil, especialmente algo que outra pessoa iniciou難しい状況、特に他人が始めたことの後始末をする唯一の責任者として取り残される어려운 상황, 특히 다른 사람이 시작한 일을 혼자 처리해야 하는 사람으로 남겨지다:
He was left holding the financial baby when his musical partner joined another band.当他的音乐搭档加入另一支乐队时,他被留下来独自承担财务重担。Se quedó cargando con el problema financiero cuando su socio musical se unió a otro grupo.Ele ficou com o problema financeiro nas mãos quando seu parceiro musical se juntou a outra banda.音楽上のパートナーが別のバンドに加入したとき、彼は財政的な後始末を一人で押し付けられた。음악 파트너가 다른 밴드에 합류하면서 그는 재정적인 문제를 혼자 떠안게 되었다.27hold sway to have a lot of influence or power拥有很大的影响力或权力tener mucha influencia o poderter muita influência ou poder多大な影響力や権力を持つ많은 영향력이나 권력을 가지다:
Among people here, traditional values still hold sway.在这里的人们当中,传统价值观仍占主导地位。Entre la gente de aquí, los valores tradicionales siguen predominando.Entre as pessoas daqui, os valores tradicionais ainda predominam.ここの人々の間では、伝統的な価値観がいまだに支配的だ。이곳 사람들 사이에서는 전통적 가치관이 여전히 큰 영향력을 지닌다.28hold court to get the attention of everyone while you are talking, especially when you are trying to entertain people说话时吸引所有人的注意力,尤指试图娱乐众人时captar la atención de todos mientras uno habla, especialmente cuando intenta entretener a la genteatrair a atenção de todos enquanto fala, especialmente quando tenta entreter as pessoas話しながら、特に人々を楽しませようとするときに全員の注目を集める말하는 동안, 특히 사람들을 즐겁게 하려 할 때 모든 사람의 주의를 끌다:
Joey would walk into the bar and hold court all night.Joey走进酒吧,整晚都是众人瞩目的中心。Joey entraba en el bar y acaparaba la atención de todos durante toda la noche.Joey entrava no bar e ficava sendo o centro das atenções a noite toda.Joeyはバーに入って、夜通し話の中心になっていた。Joey는 바에 들어와 밤새 사람들의 주목을 받으며 이야기를 풀어놓았다.29hold your tongue spoken口语oraloral話し言葉구어 used to tell someone to stop talking or to not tell someone about something用于叫某人停止说话,或不要向某人透露某事se usa para decirle a alguien que deje de hablar o que no cuente algo a alguienusado para dizer a alguém para parar de falar ou não contar algo a alguém誰かに黙るように、または誰かに何かを言わないように告げるときに使う누군가에게 말을 그만하거나 누군가에게 무언가를 말하지 말라고 할 때 사용됨:
I reckon you’ve just got to learn to hold your tongue.我认为你只需学会管住自己的嘴。Creo que simplemente tienes que aprender a morderte la lengua.Acho que você só precisa aprender a segurar a língua.あなたはただ黙っていることを学ぶ必要があると思う。당신은 그냥 입을 다무는 법을 배워야 한다고 생각해요.30hold all the cards to have all the advantages in a situation in which people are competing or arguing在竞争或争论中占尽优势tener todas las ventajas en una situación de competición o disputater todas as vantagens em uma situação de competição ou discussão人々が競ったり言い争ったりする状況で、すべての優位に立っている경쟁이나 논쟁 상황에서 모든 유리한 점을 가지다:
‘There’s not much we can do. They seem to hold all the cards,’ said Dan gloomily."我们没什么可做的。他们好像占尽了优势,"Dan沮丧地说道。"No hay mucho que podamos hacer. Parece que tienen todas las cartas en la mano", dijo Dan con pesimismo."Não há muito que possamos fazer. Parece que eles têm todas as cartas na mão", disse Dan com desânimo.「私たちにできることはあまりない。彼らはすべての切り札を持っているようだ」とDanは暗い表情で言った。"우리가 할 수 있는 게 별로 없어요. 그들이 모든 패를 쥐고 있는 것 같아요"라고 Dan은 침울하게 말했다.31hold fast (to something) to keep believing strongly in something坚定地相信某事seguir creyendo firmemente en algocontinuar acreditando firmemente em algo何かを強く信じ続ける무언가를 강하게 계속 믿다32hold a conversation to have a conversation进行对话mantener una conversaciónter uma conversa会話をする대화를 나누다33hold the fort to be responsible for something while the person usually responsible for it is not there在通常负责的人不在时代为负责某事responsabilizarse de algo mientras la persona habitualmente responsable no estáser responsável por algo enquanto a pessoa normalmente responsável não está通常の担当者がいない間、代わりに責任を担う평소 담당자가 없는 동안 그 일을 책임지다:
She’s holding the fort while the manager’s on holiday.经理度假期间,她在负责守摊。Ella se está encargando de todo mientras el gerente está de vacaciones.Ela está tomando conta de tudo enquanto o gerente está de férias.マネージャーが休暇中、彼女が留守を守っている。매니저가 휴가 중인 동안 그녀가 자리를 지키고 있다.34hold the lead/advantage to be winning in a competition, game etc在竞赛、比赛等中处于领先ir ganando en una competición, un partido, etc.estar vencendo em uma competição, jogo etc.競技や試合などで勝っている状態にある경기나 시합 등에서 앞서고 있다:
Celtic held the lead in the first half.凯尔特人队上半场保持领先。El Celtic mantuvo la ventaja en la primera parte.O Celtic manteve a liderança no primeiro tempo.セルティックは前半リードを保った。Celtic은 전반전에 리드를 유지했다.35there’s no holding somebody (back) spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that someone is so determined to do something that you cannot prevent them from doing it用于表示某人决心做某事,无人能阻止se usa para indicar que alguien está tan decidido a hacer algo que no se le puede impedirusado para dizer que alguém está tão determinado a fazer algo que não é possível impedi-lo誰かがあることをするほど決意が固いため、止めることができないことを表すときに使う누군가가 무언가를 하려는 의지가 너무 강해서 막을 수 없다고 말할 때 사용됨36can hold your drink/liquor/alcohol etc to be able to drink a lot of alcohol without getting drunk or ill能大量饮酒而不醉或不不适ser capaz de beber mucho alcohol sin emborracharse ni ponerse malser capaz de beber muito álcool sem ficar bêbado ou passar mal大量のアルコールを飲んでも酔ったり気分が悪くなったりしない많은 양의 알코올을 마셔도 취하거나 아프지 않다37not hold water if an excuse, a statement etc does not hold water, it does not seem to be true or reasonable如果借口、陈述等站不住脚,则看起来不真实或不合理si una excusa, una declaración, etc. no se sostiene, no parece verdadera ni razonablese uma desculpa, uma declaração etc. não se sustenta, não parece verdadeira ou razoável言い訳や発言などが筋が通らない場合、それは真実や理にかなったものとは思えない변명, 진술 등이 설득력이 없으면 사실이거나 합리적으로 보이지 않는다38hold something/somebody dear formal正式formalformalフォーマル격식체 to care about something or someone a lot非常珍视某事或某人apreciar mucho algo o a alguiendar muito valor a algo ou alguém何かや誰かをとても大切に思う무언가나 누군가를 매우 소중히 여기다:
We were facing the loss of everything we held dear.我们面临着失去一切珍贵事物的危险。Nos enfrentábamos a la pérdida de todo lo que nos era querido.Estávamos diante da perda de tudo o que valorizávamos.私たちは大切にしていたすべてのものを失う危機に直面していた。우리는 소중히 여기던 모든 것을 잃을 위기에 처해 있었다.39hold the road if a car holds the road well, you can drive it quickly around bends without losing control如果汽车的路面附着力好,你可以在弯道高速驾驶而不失控si un coche tiene buena adherencia a la carretera, se puede conducir rápido en las curvas sin perder el controlse um carro tem boa aderência à pista, você pode dirigi-lo rapidamente nas curvas sem perder o controle車の走行安定性が高ければ、カーブでも速く走っても制御を失わずに済む자동차의 도로 접지력이 좋으면 커브에서도 빠르게 주행하면서 제어를 잃지 않을 수 있다40hold that thought spoken口语oraloral話し言葉구어 used to tell someone to remember what has just been said and then continue discussing it or thinking about it later用于叫某人记住刚才所说,稍后继续讨论或思考se usa para pedirle a alguien que recuerde lo que se acaba de decir y que luego siga discutiéndolo o reflexionando sobre ellousado para dizer a alguém para lembrar o que acabou de ser dito e depois continuar discutindo ou pensando sobre isso今言ったことを覚えておいて、後でそれについて話し合ったり考え続けたりするよう伝えるときに使う방금 말한 것을 기억해두고 나중에 계속 논의하거나 생각하라고 말할 때 사용됨 → hold a course at course1(8)THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어hold to have something in your hand, hands, or arms用手或双臂持拿某物sostener algo en la mano, las manos o los brazoster algo na mão, nas mãos ou nos braços何かを手や腕で持つ손이나 팔로 무언가를 들고 있다: · Maria came in holding a letter.· Maria拿着一封信走了进来。· Maria entró sosteniendo una carta.· Maria entrou segurando uma carta.· Mariaは手紙を持って入ってきた。· Maria는 편지를 들고 들어왔다.· Can I hold the baby?· 我可以抱一下婴儿吗?· ¿Puedo coger al bebé?· Posso pegar o bebê no colo?· 赤ちゃんを抱っこしてもいいですか?· 아기 안아봐도 될까요?grip to hold something very tightly and not let it go紧紧握住某物,不松手agarrar algo con mucha fuerza y no soltarlosegurar algo com muita força e não largar何かをしっかりと握り締めて離さない무언가를 매우 꽉 붙잡고 놓지 않다: · He gripped her arm so she couldn’t walk away.· 他紧紧抓住她的手臂,使她无法走开。· La agarró del brazo para que no pudiera irse.· Ele apertou seu braço com força para que ela não pudesse ir embora.· 彼は彼女が立ち去れないよう腕をしっかりつかんだ。· 그는 그녀가 떠나지 못하도록 팔을 꽉 붙잡았다.· Jenny gripped the side of the boat to steady herself.· Jenny紧抓船舷以保持平衡。· Jenny se agarró al costado del bote para equilibrarse.· Jenny agarrou a lateral do barco para se equilibrar.· Jennyは体を安定させようとボートの側面をしっかりとつかんだ。· Jenny는 균형을 잡기 위해 배의 옆면을 꽉 붙잡았다.clutch to hold something tightly, especially because you do not want to drop or lose it紧握某物,尤指不想让其掉落或丢失agarrar algo con fuerza, especialmente porque no quieres que se te caiga o perderlosegurar algo com força, especialmente porque não quer deixar cair ou perder落としたくない・なくしたくないという理由などで何かをしっかり持つ특히 떨어뜨리거나 잃어버리고 싶지 않아서 무언가를 꽉 쥐다: · A businessman hurried past, clutching his briefcase.· 一位商人急匆匆地走过,紧抱着公文包。· Un hombre de negocios pasó apresurado, sujetando su maletín con fuerza.· Um empresário passou apressado, segurando a pasta com firmeza.· ビジネスマンが鞄を抱えて急ぎ足で通り過ぎた。· 한 사업가가 서류 가방을 꼭 붙들고 서둘러 지나쳤다.· The little girl clutched onto his hand.· 小女孩紧紧抓住他的手。· La niña pequeña se aferró a su mano.· A menina agarrou firmemente a mão dele.· 小さな女の子は彼の手をしっかりと握った。· 어린 소녀는 그의 손을 꼭 붙잡았다.clasp written书面escritoescrito書き言葉문어체 to hold someone or something tightly, closing your fingers or arms around them紧紧抓住或抱住某人或某物,将手指或双臂环绕其上sostener a alguien o algo con firmeza, cerrando los dedos o los brazos alrededorsegurar alguém ou algo com firmeza, fechando os dedos ou os braços ao redor指や腕を回して誰かや何かをしっかりと抱きしめる・握りしめる손가락이나 팔을 감아 누군가나 무언가를 꽉 붙잡다: · She was clasping a bunch of small summer flowers.· 她手里握着一束小小的夏日鲜花。· Sostenía en sus manos un ramo de pequeñas flores de verano.· Ela segurava um buquê de pequenas flores de verão.· 彼女は小さな夏の花束を両手で抱えていた。· 그녀는 작은 여름 꽃다발을 손에 꼭 쥐고 있었다.· He clasped her in his arms and kissed her.· 他把她抱在怀里,吻了她。· La estrechó entre sus brazos y la besó.· Ele a abraçou e a beijou.· 彼は彼女を腕に抱きしめ、キスをした。· 그는 그녀를 팔로 꽉 안고 키스했다.get/take hold of something to take something in your hand or hands and hold it用手取拿某物并握住tomar algo con la mano o las manos y sujetarlopegar algo com a mão ou as mãos e segurá-lo何かを手に取り、持つ손으로 무언가를 집어 들고 잡다: · I took hold of the handle and pulled as hard as I could.· 我抓住把手,使劲往外拉。· Agarré el asa y tiré con todas mis fuerzas.· Peguei na maçaneta e puxei com toda a minha força.· 私は取っ手をつかんで、力いっぱい引っ張った。· 나는 손잡이를 잡고 있는 힘껏 당겼다.· Quickly – try and get hold of that frog!· 快——试着抓住那只青蛙!· ¡Rápido, intenta agarrar esa rana!· Rápido – tente pegar aquela rã!· 急いで——あのカエルを捕まえて!· 빨리 – 저 개구리를 잡아봐!grasp written书面escritoescrito書き言葉문어체 to take hold of something firmly, especially in a determined way用力握住某物,尤指以坚定的方式agarrar algo con firmeza, especialmente de manera decididaagarrar algo com firmeza, especialmente de forma determinada特に断固とした形で何かをしっかりとつかむ특히 결연한 방식으로 무언가를 단단히 잡다: · She grasped the lowest branch and pulled herself up into the tree.· 她抓住最低的树枝,把自己拉上了树。· Agarró la rama más baja y se impulsó hacia arriba para subir al árbol.· Ela agarrou o galho mais baixo e se puxou para dentro da árvore.· 彼女は一番低い枝をつかみ、木の上に引き上がった。· 그녀는 가장 낮은 가지를 잡고 나무 위로 기어 올라갔다.grab to take hold of something suddenly and often violently突然抓住某物,通常带有暴力性agarrar algo de repente y a menudo con violenciaagarrar algo de repente e muitas vezes com violência突然、多くの場合乱暴に何かをつかむ갑자기, 종종 거칠게 무언가를 잡아채다: · He grabbed my bag and ran off with it.· 他抢走了我的包,然后跑掉了。· Me arrebató el bolso y salió corriendo con él.· Ele agarrou minha bolsa e correu com ela.· 彼は私のバッグをひったくって走り去った。· 그는 내 가방을 낚아채 달아났다.· The other man grabbed hold of (=suddenly took hold of) my arms and threatened me with a knife.· 另一个人突然抓住(=猛地抓住)我的双臂,用刀威胁我。· El otro hombre me agarró (=me agarró de repente) los brazos y me amenazó con un cuchillo.· O outro homem agarrou (=de repente segurou) meus braços e me ameaçou com uma faca.· もう一人の男が突然(=突然つかみ)私の腕をつかみ、ナイフで脅した。· 다른 남자가 갑자기(=갑자기 잡고) 내 팔을 붙잡고 칼로 위협했다.seize /siːz/ written书面escritoescrito書き言葉문어체 to take hold of something suddenly and often violently突然抓住某物,通常带有暴力性agarrar algo de repente y a menudo con violenciaagarrar algo de repente e muitas vezes com violência突然、多くの場合乱暴に何かをつかむ갑자기, 종종 거칠게 무언가를 잡아채다: · A police officer ran after him and seized the gun.· 一名警察追上他并夺取了枪。· Un agente de policía lo persiguió y se apoderó del arma.· Um policial correu atrás dele e tomou a arma.· 警察官が彼を追いかけて銃を奪った。· 경찰관이 그를 쫓아가 총을 빼앗았다.hang on (to something) to hold on to something or someone tightly to support yourself紧抓某物或某人以支撑自己aferrarse a algo o alguien con fuerza para apoyarsese agarrar a algo ou alguém com força para se apoiar体を支えるために何かや誰かにしっかりとつかまる몸을 지탱하기 위해 무언가나 누군가를 꽉 붙잡다: · He hung on to the rail at the back of the motorbike.· 他紧抓着摩托车后面的扶手。· Se aferró al pasamanos trasero de la moto.· Ele se agarrou ao corrimão na parte traseira da moto.· 彼はバイクの後部の手すりにしがみついた。· 그는 오토바이 뒤쪽 손잡이를 꽉 붙잡았다.· Hang on tight!· 抓紧!· ¡Agárrate bien!· Se segure bem!· しっかりつかまって!· 꽉 잡아!keep hold of something to continue to hold something继续握住某物seguir sosteniendo algocontinuar segurando algo何かを持ち続ける무언가를 계속 잡고 있다: · Greg was struggling to keep hold of the dog.· Greg费劲地拉着狗,不让它跑掉。· Greg luchaba por no soltar al perro.· Greg estava tendo dificuldade para segurar o cachorro.· Gregは犬を離すまいと必死だった。· Greg는 개를 붙잡고 있으려고 안간힘을 쓰고 있었다.· She tried to take her hand away but he kept hold of it.· 她试图把手抽回来,但他一直抓着不放。· Intentó retirar la mano, pero él no la soltaba.· Ela tentou retirar a mão, mas ele continuou segurando.· 彼女は手を引こうとしたが、彼はずっと握ったままだった。· 그녀는 손을 빼려 했지만 그는 계속 잡고 있었다.hold something against somebody phrasal verb to continue to dislike someone or not forgive them because of something bad they have done in the past因某人过去的不良行为而持续对其反感或不予原谅seguir teniendo rencor a alguien o no perdonarlo por algo malo que hizo en el pasadocontinuar a não gostar de alguém ou a não perdoá-lo por algo ruim que fez no passado過去にしたことを理由に誰かを嫌い続けたり許さなかったりする과거에 저지른 나쁜 일 때문에 누군가를 계속 싫어하거나 용서하지 않다:
You can’t still hold that against him, surely?你肯定不能还因为那件事怪他吧?No puedes seguir guardándole rencor por eso, ¿verdad?Você não pode continuar guardando isso contra ele, certamente?まだそれを彼のせいにするつもりはないでしょう?아직도 그것 때문에 그를 원망하는 건 아니겠죠?hold back phrasal verb1hold somebody/something ↔ back to make someone or something stop moving forward使某人或某物停止前进impedir que alguien o algo avanceimpedir alguém ou algo de avançar誰かや何かの前進を止める누군가나 무언가가 앞으로 나아가지 못하게 막다:
Police in riot gear held back the demonstrators.穿戴防暴装备的警察拦住了示威者。La policía antidisturbios contuvo a los manifestantes.A polícia em equipamento antimotim conteve os manifestantes.暴動鎮圧装備を着た警察官がデモ参加者を押しとどめた。진압 장비를 갖춘 경찰이 시위대를 저지했다.2hold something ↔ back to stop yourself from feeling or showing a particular emotion克制自己不去感受或表达某种情绪contenerse para no sentir o mostrar una emoción determinadase conter para não sentir ou demonstrar uma determinada emoção特定の感情を感じたり表したりしないように自分を抑える특정 감정을 느끼거나 드러내지 않으려고 자제하다:
She struggled to hold back her tears.她努力忍住眼泪。Luchó por contener las lágrimas.Ela lutou para segurar as lágrimas.彼女は涙をこらえようと懸命だった。그녀는 눈물을 참으려 애썼다.
Anger flooded through her. She couldn’t hold it back.怒火充溢她全身,她无法抑制。La invadió la rabia. No podía contenerla.A raiva a invadiu. Ela não conseguia reprimi-la.怒りが波のように押し寄せた。彼女はそれを抑えられなかった。분노가 그녀를 가득 채웠다. 그녀는 그것을 억누를 수가 없었다.3hold somebody/something ↔ back to prevent someone or something from making progress阻止某人或某物取得进展impedir que alguien o algo progreseimpedir que alguém ou algo progrida誰かや何かが前進・進歩するのを妨げる누군가나 무언가가 발전하지 못하게 막다:
They felt the British economy was being held back by excessive government controls.他们认为英国经济正被过多的政府管控所拖累。Creían que la economía británica estaba siendo frenada por el exceso de controles gubernamentales.Eles sentiam que a economia britânica estava sendo prejudicada por controles governamentais excessivos.彼らは、英国経済が過剰な政府規制によって妨げられていると感じていた。그들은 영국 경제가 과도한 정부 통제로 인해 억제되고 있다고 느꼈다.4hold (somebody) back to be unwilling to do something, especially because you are being careful, or to make someone unwilling to do something不愿做某事,尤指因为谨慎,或使某人不愿做某事ser reacio a hacer algo, especialmente por precaución, o hacer que alguien sea reacio a hacer algorelutar em fazer algo, especialmente por cautela, ou fazer alguém relutar em fazer algo特に慎重であるために何かをするのを渋る、あるいは誰かに何かをするのを嫌がらせる특히 신중하기 때문에 무언가를 하기를 꺼리다, 또는 누군가가 무언가를 하기 꺼리게 만들다:
In the current situation many investors are holding back.在目前形势下,许多投资者持观望态度。En la situación actual, muchos inversores se están conteniendo.Na situação atual, muitos investidores estão se retraindo.現状では、多くの投資家が様子見をしている。현재 상황에서 많은 투자자들이 관망세를 보이고 있다.
She wanted to tell him but pride held her back.她想告诉他,但自尊心让她退缩了。Quería decírselo, pero el orgullo la frenó.Ela queria contar a ele, mas o orgulho a impediu.彼女は彼に話したかったが、プライドが邪魔をした。그녀는 그에게 말하고 싶었지만 자존심이 발목을 잡았다.5hold something ↔ back to keep something secret保守某事的秘密mantener algo en secretoguardar algo em segredo何かを秘密にしておく무언가를 비밀로 유지하다:
Tell me all about it – don’t hold anything back!把一切都告诉我——不要有任何隐瞒!Cuéntame todo, ¡no me ocultes nada!Me conta tudo – não esconda nada!全部話して——何も隠さないで!다 얘기해줘요 – 아무것도 숨기지 마세요!hold somebody/something ↔ down phrasal verb1to make someone or something stay on something, and stop them from moving away or escaping使某人或某物留在某处,阻止其离开或逃跑hacer que alguien o algo permanezca en un lugar e impedir que se aleje o escapefazer alguém ou algo permanecer em algum lugar e impedi-lo de se afastar ou escapar誰かや何かをある場所に留め、逃げ出したり離れたりするのを防ぐ누군가나 무언가가 있는 자리에 머물게 하고 이탈하거나 도망치지 못하게 막다:
We had to hold the tent down with rocks to stop it blowing away.我们不得不用石头压住帐篷,防止它被风吹走。Tuvimos que sujetar la tienda con piedras para que no se la llevara el viento.Tivemos que prender a barraca com pedras para ela não ser levada pelo vento.テントが風で飛ばないよう、石で押さえなければならなかった。텐트가 바람에 날아가지 않도록 돌로 눌러야 했다.
It took three strong men to hold him down.需要三个强壮的男人才能制住他。Hicieron falta tres hombres fuertes para sujetarle.Foram necessários três homens fortes para imobilizá-lo.彼を押さえつけるのに3人の屈強な男が必要だった。그를 제압하는 데 힘센 남자 세 명이 필요했다.2to prevent the level of something such as prices from rising阻止物价等水平上涨impedir que el nivel de algo, como los precios, subaimpedir que o nível de algo, como os preços, aumente物価などの水準が上昇するのを抑える물가 등의 수준이 오르지 않도록 막다:
We will aim to hold down prices.我们将致力于抑制物价。Nuestro objetivo será contener los precios.Nosso objetivo será manter os preços sob controle.私たちは価格を抑えることを目指す。우리는 물가를 억제하는 것을 목표로 할 것이다.3 hold down a job to succeed in keeping a job for a period of time成功在一段时间内保住工作conseguir mantener un empleo durante un período de tiempoconseguir manter um emprego por um período de tempo一定期間仕事を続けることに成功する일정 기간 일자리를 유지하는 데 성공하다:
He’s never held down a job for longer than a few weeks.他从未能保住一份工作超过几周。Nunca ha sido capaz de mantener un trabajo más de unas semanas.Ele nunca conseguiu manter um emprego por mais do que algumas semanas.彼は数週間以上仕事を続けたことがない。그는 몇 주 이상 직업을 유지한 적이 없다.4to keep people under control or limit their freedom对人们加以控制或限制其自由mantener a la gente bajo control o limitar su libertadmanter as pessoas sob controle ou limitar sua liberdade人々を支配下に置いたり、自由を制限したりする사람들을 통제하거나 자유를 제한하다:
The people were held down for centuries by their conquerors.人民被征服者压迫了数百年。El pueblo estuvo oprimido durante siglos por sus conquistadores.O povo foi mantido sob opressão por séculos pelos seus conquistadores.その民族は何世紀にもわたって征服者に支配されてきた。그 민족은 수세기 동안 정복자들에 의해 억압받았다.hold forth phrasal verb to give your opinion on a subject, especially for a long time就某话题发表意见,尤指长篇大论dar su opinión sobre un tema, especialmente durante mucho tiempoexpressar sua opinião sobre um assunto, especialmente por muito tempoあるテーマについて意見を述べる、特に長々と특히 오랫동안 어떤 주제에 대해 의견을 말하다hold forth on
The speaker was holding forth on the collapse of modern society.演讲者大谈现代社会的崩溃。El orador estaba explayándose sobre el colapso de la sociedad moderna.O palestrante estava discorrendo longamente sobre o colapso da sociedade moderna.講演者は現代社会の崩壊について長々と持論を展開していた。연설자는 현대 사회의 붕괴에 대해 장황하게 의견을 늘어놓고 있었다.hold off phrasal verb1to delay doing something推迟做某事retrasar hacer algoadiar a realização de algo何かをするのを遅らせる무언가를 하는 것을 미루다:
Buyers have been holding off until the price falls.买家一直在等待价格下跌。Los compradores han estado esperando a que bajen los precios.Os compradores têm adiado até o preço cair.買い手たちは価格が下がるまで様子を見ている。구매자들은 가격이 떨어질 때까지 기다리고 있다.hold off (on) doing something
Hold off making your decision until Monday.把你的决定推迟到周一再做。Espera hasta el lunes para tomar tu decisión.Espere até segunda-feira para tomar sua decisão.月曜日まで決断を保留してください。월요일까지 결정을 미루세요.2hold somebody ↔ off a)to prevent someone who is trying to attack or defeat you from succeeding阻止试图攻击或击败你的人取得成功impedir que alguien que intenta atacarte o derrotarte tenga éxitoimpedir que alguém que está tentando atacar ou derrotar você tenha sucesso攻撃や打倒を試みる相手を食い止める공격하거나 이기려는 상대방이 성공하지 못하게 막다:
Not even a gun could hold him off forever.就连枪也无法永远阻挡他。Ni siquiera un arma podría mantenerlo alejado para siempre.Nem mesmo uma arma poderia detê-lo para sempre.銃でさえも、彼をいつまでも食い止めることはできなかった。총으로도 그를 영원히 막을 수는 없었다. b)to prevent someone from coming towards you or succeeding in speaking to you阻止某人接近你或成功与你交谈impedir que alguien se acerque a ti o consiga hablarteimpedir que alguém se aproxime de você ou consiga falar com você誰かが近づいてきたり、話しかけることに成功したりするのを防ぐ누군가가 당신에게 다가오거나 대화하는 것을 막다:
There’s already a crowd of reporters outside – I’ll try to hold them off for a while.外面已经聚集了一群记者——我会尽量拦住他们一会儿。Ya hay un grupo de periodistas fuera; intentaré mantenerlos a raya un rato.Já tem um grupo de repórteres lá fora – vou tentar afastá-los por um tempo.外にはすでに記者の群れがいる——しばらく食い止めるようにしてみます。밖에는 이미 기자들이 몰려 있어요 – 잠시 막아볼게요.3if rain or bad weather holds off, it does not start, although it looked as if it would如果雨或恶劣天气延迟到来,指尽管看起来将要来临却没有开始si la lluvia o el mal tiempo tarda en llegar, no empieza aunque parecía que iba a hacerlose a chuva ou o mau tempo não chega, não começou apesar de parecer que ia雨や悪天候が来そうに見えたのに、降り出さないままでいる비나 나쁜 날씨가 올 것처럼 보였지만 시작되지 않다:
The rain held off until after the game.雨一直等到比赛结束后才下。La lluvia se retrasó hasta después del partido.A chuva ficou à espera até depois do jogo.雨は試合が終わるまで降らなかった。비는 경기가 끝날 때까지 오지 않았다.hold on phrasal verb1spoken口语oraloral話し言葉구어 a)to wait for a short time稍等片刻esperar un momentoesperar um momento少しの間待つ잠깐 기다리다:
Hold on, I’ll just get my coat.等一下,我去拿外套。Espera, voy a coger mi abrigo.Espera, vou pegar meu casaco.ちょっと待って、コートを取ってきます。잠깐, 코트 가져올게요. b)used when you have just noticed, heard, or remembered something interesting or wrong用于刚刚注意到、听到或想起某件有趣或有问题的事情时se usa cuando se acaba de notar, oír o recordar algo interesante o erróneousado quando você acabou de notar, ouvir ou lembrar algo interessante ou errado何か興味深いことや誤りに気づいたり、聞いたり、思い出したりしたときに使う흥미롭거나 잘못된 것을 방금 알아채거나 듣거나 기억했을 때 사용됨:
Hold on a minute! Isn’t that your brother’s car over there?等一下!那边那辆不是你哥哥/弟弟的车吗?¡Un momento! ¿No es ese el coche de tu hermano?Espera um momento! Aquele não é o carro do seu irmão?ちょっと待って!あれはあなたのお兄さんの車じゃありませんか?잠깐만요! 저기 저게 당신 형 차 아닌가요? c)used to ask someone on the telephone to wait until the person they want to talk to is available用于电话中请对方稍等,直到他们要找的人有空接听se usa para pedirle a alguien por teléfono que espere hasta que la persona con la que quiere hablar esté disponibleusado para pedir a alguém ao telefone que aguarde até que a pessoa com quem quer falar esteja disponível電話で、相手が話したい人が応対できるようになるまで待ってもらうよう頼むときに使う전화에서 통화하려는 사람이 가능할 때까지 기다려 달라고 요청할 때 사용됨:
Can you hold on? I’ll try to find her.你能等一下吗?我去找她。¿Puede esperar un momento? Intentaré encontrarla.Você pode aguardar? Vou tentar encontrá-la.そのままお待ちいただけますか?彼女を探してみます。잠깐 기다려 주시겠어요? 그녀를 찾아보겠습니다.2to have your hands or arms tightly around something用手或双臂紧紧抓住某物rodear algo con las manos o los brazos con fuerzater as mãos ou os braços firmemente em torno de algo手や腕で何かをしっかりとつかむ・抱える손이나 팔로 무언가를 꽉 잡다:
Hold on tight!抓紧!¡Agárrate bien!Segure-se bem!しっかりつかまってください!꽉 잡으세요!hold on to
Hold on to my arm.抓住我的手臂。Agárrate a mi brazo.Segure-se no meu braço.私の腕につかまってください。제 팔을 잡으세요.3to continue doing something that is very difficult to do坚持做非常困难的事情seguir haciendo algo muy difícilcontinuar fazendo algo muito difícil非常に困難なことをやり続ける매우 어려운 일을 계속해나가다:
San Francisco held on to win 4–2.旧金山队顶住压力以4比2赢得胜利。San Francisco aguantó para ganar por 4–2.San Francisco segurou o resultado para vencer por 4 a 2.サンフランシスコはなんとか踏みとどまり4対2で勝利した。샌프란시스코는 버텨내 4-2로 승리했다.hold on to somebody/something phrasal verb to keep something rather than losing it, selling it, or giving it to someone else保留某物而不失去、出售或给予他人conservar algo en lugar de perderlo, venderlo o dárselo a otra personamanter algo em vez de perder, vender ou dar a outra pessoa何かを失ったり売ったり他人に渡したりせずに保持し続ける무언가를 잃거나 팔거나 남에게 주는 대신 계속 보유하다:
The soldiers held on to the bridge for three more days.士兵们又坚守大桥三天。Los soldados mantuvieron el control del puente tres días más.Os soldados mantiveram o controle da ponte por mais três dias.兵士たちはさらに3日間橋を死守した。병사들은 사흘간 더 다리를 지켜냈다.
I think I’ll hold on to these old records for now.我想我现在还是先保留这些旧唱片吧。Creo que por ahora me quedaré con estos discos viejos.Acho que vou ficar com esses discos velhos por enquanto.今のところ、これらの古いレコードは手元に置いておこうと思う。지금은 이 오래된 레코드들을 갖고 있어야겠다고 생각해요.hold out phrasal verb1 hold out something to think or say that something is possible or likely to happen, especially something good认为或表示某事有可能或很可能发生,尤指好事creer o decir que algo es posible o probable, especialmente algo buenopensar ou dizer que algo é possível ou provável de acontecer, especialmente algo bom特に良いことが起こる可能性または見込みがあると考えたり言ったりする특히 좋은 일이 일어날 가능성이 있거나 높다고 생각하거나 말하다not hold out much hope/hold out little hope
Negotiators aren’t holding out much hope of a peaceful settlement.谈判人员对和平解决不抱太大希望。Los negociadores no albergan muchas esperanzas de llegar a un acuerdo pacífico.Os negociadores não têm muita esperança de uma solução pacífica.交渉担当者たちは、平和的解決にはあまり期待を持っていない。협상가들은 평화적 해결에 큰 희망을 갖지 않고 있다.hold out the prospect/promise of something
alternative methods which hold out the promise of improved health有望改善健康状况的替代方法métodos alternativos que prometen mejorar la saludmétodos alternativos que prometem melhorar a saúde健康の改善が期待できる代替的な方法건강 개선의 가능성을 제시하는 대안적 방법들2if a supply of something holds out, there is still some left如果某物的供应维持住,说明仍有剩余si una provisión de algo se mantiene, todavía queda algose um suprimento de algo se mantém, ainda há algum restante何かの供給が持ちこたえるとは、まだ残りがあることを意味する무언가의 공급이 유지된다면 아직 남아 있다는 뜻이다:
Water supplies won’t hold out much longer.水的供应撑不了多久了。El suministro de agua no durará mucho más.O abastecimento de água não vai durar muito mais.水の供給はもうそれほど長くは持たないだろう。수자원 공급이 더 이상 오래 버티지 못할 것이다.3to continue to successfully defend a place that is being attacked继续成功守住被攻击的地方seguir defendiendo con éxito un lugar que está siendo atacadocontinuar defendendo com sucesso um lugar que está sendo atacado攻撃を受けている場所を守り続けることに成功する공격받고 있는 장소를 성공적으로 계속 방어하다:
The rebels held out for another night but then fresh forces arrived.叛军又坚守了一夜,但随后援军赶到。Los rebeldes resistieron otra noche, pero entonces llegaron fuerzas frescas.Os rebeldes resistiram por mais uma noite, mas então chegaram novas forças.反乱軍はもう一夜持ちこたえたが、そこへ新手の部隊が到着した。반란군은 하룻밤을 더 버텼지만 그때 신선한 병력이 도착했다.4to try to prevent yourself from doing something that someone is trying to force you to do尽力抗拒被迫要做的事情intentar resistirse a hacer algo que alguien trata de obligarte a hacertentar resistir a fazer algo que alguém está tentando forçar você a fazer誰かに強制されようとしていることを自分がやらないように踏みとどまろうとする누군가가 강요하려는 것을 하지 않으려고 버티다hold out against
I didn’t know how much longer I could hold out against their relentless questioning.我不知道还能在他们无休止的追问下撑多久。No sabía cuánto tiempo más podría resistir su interrogatorio implacable.Eu não sabia por quanto tempo mais conseguiria resistir ao interrogatório implacável deles.彼らの執拗な尋問にいつまで耐えられるかわからなかった。나는 그들의 끈질긴 심문에 얼마나 더 버틸 수 있을지 몰랐다.hold out for something phrasal verb to not accept anything less than you have asked for坚持要求所要求的,不接受更低的条件no aceptar nada menos de lo que se ha pedidonão aceitar nada menos do que o que foi pedido要求したもの以下は受け入れない요구한 것보다 적은 것을 받아들이지 않다:
Transport workers are holding out for a 20% pay rise.运输工人坚持要求加薪20%。Los trabajadores del transporte están exigiendo un aumento salarial del 20%.Os trabalhadores do transporte estão insistindo em um aumento salarial de 20%.輸送業の労働者たちは20%の賃上げを求めて譲らない。운송 노동자들은 20% 임금 인상을 고수하고 있다.hold out on somebody phrasal verb informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to not tell someone about something important不告诉某人重要的事情no decirle a alguien algo importantenão contar a alguém algo importante重要なことを誰かに話さずにいる중요한 것을 누군가에게 말하지 않다:
She must have been holding out on him all these years.她这些年来一定一直在瞒着他。Debió de haberle estado ocultando algo todos estos años.Ela deve ter estado escondendo coisas dele todos esses anos.彼女はずっと彼に何かを隠していたに違いない。그녀는 이 모든 세월 동안 그에게 뭔가를 숨겨왔음이 틀림없다.hold something over phrasal verb1 formal正式formalformalフォーマル격식체 to do or deal with something at a later time将某事推迟到以后处理hacer o tratar algo más adelantefazer ou lidar com algo em um momento posterior何かを後で行ったり処理したりする무언가를 나중에 하거나 처리하다:
The matter was held over for further review.该事项被搁置以便进一步审查。El asunto quedó aplazado para una revisión ulterior.O assunto foi adiado para uma revisão adicional.その件はさらなる審査のために先送りされた。그 문제는 추가 검토를 위해 보류되었다.GRAMMAR Hold over is usually passive in this meaning. → holdover2 hold something over somebody to use something bad that you know about someone to make them do what you want利用所掌握的关于某人的不利信息,迫使其按你的意愿行事usar algo malo que se sabe de alguien para obligarle a hacer lo que uno quiereusar algo prejudicial que você sabe sobre alguém para fazê-lo fazer o que você quer誰かについて知っている不都合な情報を使って、自分の思い通りにさせる누군가에 대해 알고 있는 불리한 정보를 이용해 원하는 대로 하게 만들다:
He knows I’ve been in prison and is holding it over me.他知道我坐过牢,就用这件事威胁我。Sabe que he estado en la cárcel y me lo está usando en mi contra.Ele sabe que fui preso e está usando isso contra mim.彼は私が刑務所に入っていたことを知っており、それを盾に私を脅している。그는 내가 감옥에 있었다는 것을 알고 그것을 이용해 나를 압박하고 있다.3be held over especially American English if a play, film, concert etc is held over, it is shown for longer than planned because it is very popular如果演出、电影、音乐会等被延期,是因为非常受欢迎,展演时间比原计划更长si una obra, una película, un concierto, etc. se prorroga, se proyecta o representa durante más tiempo del previsto porque tiene mucho éxitose uma peça, filme, concerto etc. é prorrogado, é exibido por mais tempo do que o planejado porque é muito popular演劇・映画・コンサートなどが延長上映・上演されるとは、非常に人気があるため当初の予定より長く公演されることである연극, 영화, 콘서트 등이 연장되는 것은 매우 인기가 높아 계획보다 더 오래 공연·상영됨을 의미한다hold to something phrasal verb1if you hold to a belief, principle, promise etc, you believe it or behave according to it如果你坚守信仰、原则、承诺等,你便相信它或按其行事si te aferras a una creencia, un principio, una promesa, etc., la crees o actúas conforme a ellase você se mantém fiel a uma crença, princípio, promessa etc., você a acredita ou age de acordo com ela信念・原則・約束などに従い続けるとは、それを信じたりそれに従って行動することである신념, 원칙, 약속 등을 고수한다는 것은 그것을 믿거나 그에 따라 행동하는 것이다:
He admitted he did not hold to the traditional view of God.他承认自己不坚持关于上帝的传统观点。Admitió que no se adhería a la visión tradicional de Dios.Ele admitiu que não seguia a visão tradicional de Deus.彼は、神についての伝統的な見解に従っていないと認めた。그는 신에 대한 전통적 견해를 고수하지 않는다고 인정했다.2 hold somebody to something to make someone do what they have promised让某人兑现其承诺hacer que alguien cumpla lo que ha prometidofazer alguém cumprir o que prometeu誰かが約束したことを実行させる누군가가 약속한 것을 이행하게 하다:
‘I’ll ask him tomorrow.’ ‘OK, but I’m going to hold you to that.’"我明天去问他。""好,但我会让你兑现这句话的。""Le preguntaré mañana." "De acuerdo, pero te voy a tomar la palabra.""Vou perguntar a ele amanhã." "Tudo bem, mas vou te cobrar isso."「明日彼に聞きます。」「わかった、でも約束は守ってもらいますよ。」"내일 그에게 물어볼게요." "알겠어요, 하지만 꼭 지켜야 해요."3hold somebody to something British English to prevent your opponent in a sports game from getting more than a particular number of points阻止对方在体育比赛中得分超过特定分数impedir que el adversario en un juego deportivo supere un número determinado de puntosimpedir que o adversário em um jogo esportivo marque mais do que um determinado número de pontosスポーツの試合で相手が特定の得点以上を取るのを防ぐ스포츠 경기에서 상대방이 특정 점수 이상을 얻지 못하도록 막다:
Norway held Holland to a 2–2 draw.挪威以2比2平局压住荷兰。Noruega igualó con Holanda con un marcador de 2–2.A Noruega segurou a Holanda em um empate de 2 a 2.ノルウェーはオランダを2対2の引き分けに抑えた。노르웨이는 네덜란드를 2-2 무승부로 막아냈다.hold together phrasal verb1if a group or an organization holds together, or if something holds it together, it stays strong and does not separate into different parts or groups如果群体或组织保持团结,或某事物使其凝聚在一起,则它保持稳固,不会分裂成不同部分或派系si un grupo u organización se mantiene unido, o algo lo mantiene unido, permanece sólido y no se divide en distintas partes o gruposse um grupo ou organização permanece unido, ou se algo o mantém unido, ele permanece forte e não se divide em partes ou grupos diferentesグループや組織がまとまり続ける、あるいは何かがそれをまとめていれば、強固なままで分裂しない집단이나 조직이 하나로 유지되거나 무언가가 그것을 하나로 묶으면, 강하게 유지되며 여러 부분이나 그룹으로 분열되지 않는다:
Against all expectations, the coalition held together well.出乎所有人意料,联合政府保持得相当团结。Contra todo pronóstico, la coalición se mantuvo bien unida.Contra todas as expectativas, a coalizão se manteve bem unida.あらゆる予想に反して、連立はうまくまとまっていた。모든 예상을 깨고 연립은 잘 유지되었다.hold something ↔ together
In those days the church held the community together.那个时代,教会将社区凝聚在一起。En aquellos tiempos, la iglesia mantenía unida a la comunidad.Naquela época, a igreja mantinha a comunidade unida.当時、教会がコミュニティを一つにまとめていた。그 시절 교회가 공동체를 하나로 묶어주었다.2to remain whole and good enough to use, or to make something do this保持完整且仍能使用,或使某物保持如此mantenerse entero y en condiciones de uso, o hacer que algo se mantenga asípermanecer inteiro e em boas condições de uso, ou fazer algo permanecer assim壊れずに使えるほどの状態を保つ、またはそうさせる온전하게 사용할 수 있는 상태를 유지하다, 또는 그렇게 유지시키다:
Incredibly, the raft held together till we reached the opposite shore.令人难以置信的是,木筏一直撑到我们到达对岸。Increíblemente, la balsa aguantó hasta que llegamos a la orilla opuesta.Incrivelmente, a jangada se manteve inteira até chegarmos à margem oposta.信じられないことに、筏は私たちが対岸に着くまで持ちこたえた。믿기 어렵게도 뗏목은 우리가 맞은편 기슭에 닿을 때까지 버텼다.hold something ↔ together
I wondered how the structure was held together.我不禁想知道这个结构是怎么维持在一起的。Me preguntaba cómo se mantenía unida la estructura.Eu me perguntava como a estrutura se mantinha unida.その構造物がどのようにして組み立てられているのか不思議だった。나는 그 구조물이 어떻게 하나로 유지되는지 궁금했다.hold up phrasal verb1 hold something ↔ up to support something and prevent it from falling down支撑某物并防止其倒塌soportar algo e impedir que se caigasustentar algo e impedir que caia何かを支えて倒れないようにする무언가를 지탱하여 무너지지 않게 막다:
The roof is held up by massive stone pillars.屋顶由巨大的石柱支撑。El techo está sostenido por enormes pilares de piedra.O telhado é sustentado por enormes pilares de pedra.屋根は巨大な石柱で支えられている。지붕은 거대한 석조 기둥들에 의해 받쳐져 있다.2 hold somebody/something ↔ up to delay someone or something耽搁某人或某事retrasar a alguien o algoatrasar alguém ou algo誰かや何かを遅らせる누군가나 무언가를 지연시키다:
Sorry I’m late – I was held up at work.抱歉我迟到了——我在公司被耽误了。Lo siento, llego tarde; me retrasaron en el trabajo.Desculpe o atraso – fui retido no trabalho.遅れてごめんなさい——仕事で足止めをくらってしまいました。늦어서 죄송해요 – 회사에서 늦어졌어요.GRAMMAR Hold up is often passive in this meaning.3hold up something to rob or try to rob a place or person by using violence使用暴力抢劫或试图抢劫某处或某人robar o intentar robar un lugar o a una persona mediante la violenciaroubar ou tentar roubar um lugar ou pessoa usando violência暴力を使って場所や人を強盗する、または強盗しようとする폭력을 사용하여 장소나 사람을 강도하거나 강도하려 하다:
Two armed men held up a downtown liquor store last night.昨晚两名武装男子在市中心持枪抢劫了一家酒类商店。Dos hombres armados atracaron anoche una licorería en el centro de la ciudad.Dois homens armados assaltaram uma loja de bebidas alcoólicas no centro da cidade ontem à noite.昨夜、武装した2人の男が市内中心部の酒屋を強盗した。어젯밤 두 명의 무장 남성이 시내 주류 판매점을 강도했다. → hold-up4to not become weaker不变弱;保持状态no debilitarsenão enfraquecer弱くならない약해지지 않다:
His physical condition has held up well.他的身体状况保持得很好。Su estado físico se ha mantenido bien.Sua condição física se manteve bem.彼の体調は良好な状態を保っている。그의 신체 상태는 잘 유지되고 있다.hold somebody/something up as something phrasal verb to use someone or something as a good example or as proof of something将某人或某物作为好榜样或某事的证明poner a alguien o algo como buen ejemplo o prueba de algousar alguém ou algo como bom exemplo ou prova de algo誰かや何かを良い例や証拠として挙げる누군가나 무언가를 좋은 예시나 증거로 제시하다:
The school is held up as a model for others.该学校被树立为其他学校的榜样。El colegio es presentado como modelo para otros.A escola é apresentada como modelo para outras.その学校は他校の手本として称えられている。그 학교는 다른 학교들의 모범으로 제시되고 있다.
This incident will be held up as proof that tougher controls are needed.这一事件将被用作需要更严格管控的证明。Este incidente será utilizado como prueba de que se necesitan controles más estrictos.Esse incidente será usado como prova de que controles mais rígidos são necessários.この出来事は、より厳しい規制が必要だという証拠として示されるだろう。이 사건은 더 강력한 규제가 필요하다는 증거로 제시될 것이다.hold with something phrasal verb not hold with something British English used to say that someone does not approve of something用于表示某人不赞同某事se usa para indicar que alguien no aprueba algousado para dizer que alguém não aprova algo誰かが何かを認めないことを表すときに使う누군가가 무언가를 찬성하지 않는다고 말할 때 사용됨:
He says he doesn’t hold with all this politically correct stuff.他说他不赞同这些政治正确的东西。Dice que no está de acuerdo con todo esto de lo políticamente correcto.Ele diz que não concorda com toda essa questão do politicamente correto.彼はこういった政治的に正しいことに賛成しないと言っている。그는 이런 정치적 올바름 같은 것에 동의하지 않는다고 말한다.not hold with doing something
I don’t hold with hitting children in any circumstances.我在任何情况下都不赞成打孩子。No estoy de acuerdo con pegar a los niños bajo ninguna circunstancia.Não concordo com bater em crianças em nenhuma circunstância.いかなる状況においても、子どもを叩くことには賛成できない。나는 어떤 상황에서도 아이를 때리는 것에 찬성하지 않는다.holdhold2 noun
1holding something [singular] the action of holding something with your hands用手握持某物的动作la acción de sostener algo con las manosa ação de segurar algo com as mãos手で何かを持つ行為손으로 무언가를 잡는 행위 SYN griphold on
She released her tight hold on the dog.她松开了对狗的紧握。Soltó el fuerte agarre que tenía sobre el perro.Ela soltou a firmeza com que segurava o cachorro.彼女は犬をしっかり握っていた手を放した。그녀는 개를 꽉 잡고 있던 손을 놓았다.
He tightened his hold, refusing to let her go.他握得更紧,不肯放她走。Apretó más el agarre, negándose a dejarla ir.Ele apertou mais o aperto, recusando-se a soltá-la.彼は彼女を放すまいと手をさらにしっかりと握った。그는 그녀를 놓지 않으려 더 꽉 잡았다.
Make sure you keep hold of my hand when we cross the road.过马路时一定要抓紧我的手。Asegúrate de no soltar mi mano cuando crucemos la calle.Certifique-se de segurar minha mão quando cruzarmos a rua.道を渡るときは、必ず私の手を握っていてください。길을 건널 때 반드시 제 손을 잡고 있으세요.
I took hold of her hand and gently led her away.我握住她的手,轻轻地把她带走了。Le tomé la mano y la conduje suavemente hacia otro lado.Peguei na mão dela e a conduzi gentilmente para longe.私は彼女の手を取り、そっと連れて行った。나는 그녀의 손을 잡고 부드럽게 이끌어 데려갔다.
Grab hold of the rope and pull yourself up.抓住绳子,把自己拉上来。Agárrate a la cuerda y sube.Agarre a corda e se puxe para cima.ロープをつかんで引き上がってください。밧줄을 잡고 몸을 끌어당겨 올라가세요.2get hold of something (also get a hold of something American English) to find or borrow something so that you can use it找到或借用某物以便使用conseguir o tomar prestado algo para poder usarloencontrar ou pegar emprestado algo para poder usá-lo使えるように何かを手に入れたり借りたりする사용할 수 있도록 무언가를 구하거나 빌리다:
I need to get hold of a car.我需要搞到一辆车。Necesito conseguir un coche.Preciso conseguir um carro.車を調達する必要がある。차를 구해야 해요.
She managed to get a hold of a copy.她设法弄到了一份副本。Logró hacerse con un ejemplar.Ela conseguiu obter uma cópia.彼女はなんとかコピーを手に入れた。그녀는 사본을 구하는 데 성공했다.3get hold of somebody (also get a hold of somebody American English) to find and speak to someone about something找到某人并与其谈及某事localizar a alguien y hablar con él sobre algoencontrar alguém e falar com ele sobre algo誰かを見つけて何かについて話す누군가를 찾아 무언가에 대해 이야기하다:
I must get hold of Vanessa to see if she can babysit.我得联系上Vanessa,看她是否能帮忙看孩子。Tengo que ponerme en contacto con Vanessa para ver si puede cuidar a los niños.Preciso falar com Vanessa para saber se ela pode cuidar das crianças.Vanessaに連絡して、ベビーシッターができるか確認しなければ。Vanessa에게 연락해서 아이를 봐줄 수 있는지 알아봐야겠어요.4control/power [singular] control, power, or influence over something or someone对某事或某人的控制、权力或影响control, poder o influencia sobre algo o alguiencontrole, poder ou influência sobre algo ou alguém何かや誰かに対する支配、権力、影響力무언가나 누군가에 대한 통제, 권력 또는 영향력get/keep a hold on/of something
He struggled to get a hold of his emotions.他努力控制自己的情绪。Luchó por controlar sus emociones.Ele lutou para controlar suas emoções.彼は感情を抑えようと必死だった。그는 감정을 다스리려 애를 썼다.
I’ve always kept a tight hold on our finances.我一直对我们的财务保持严格管控。Siempre he mantenido un control estricto de nuestras finanzas.Sempre mantive um controle rígido das nossas finanças.私はいつも家計を厳しく管理してきた。나는 항상 우리의 재정을 엄격하게 관리해왔다.
I realized that the woman had a hold over my father.我意识到那个女人对我父亲有影响力。Me di cuenta de que esa mujer tenía ascendencia sobre mi padre.Percebi que a mulher tinha influência sobre meu pai.その女性が父に対して影響力を持っていることに気づいた。나는 그 여자가 아버지에게 영향력을 행사하고 있음을 깨달았다.5on hold a)if something is on hold, it is going to be done or dealt with at a later date rather than now如果某事被搁置,则将在以后而非现在处理si algo está en suspenso, se hará o se tratará en una fecha posterior, no ahorase algo está em espera, será feito ou tratado em uma data posterior, e não agora何かが保留中とは、今ではなく後日行ったり対処したりする予定であることを意味する무언가가 보류 중이라면, 지금이 아닌 나중에 처리될 예정이라는 뜻이다:
The plans are on hold until after the election.计划暂时搁置,等选举结束后再说。Los planes están en suspenso hasta después de las elecciones.Os planos estão em espera até depois da eleição.計画は選挙後まで保留中だ。그 계획은 선거 이후까지 보류 중이다.
Since having the kids, my career has been put on hold.自从有了孩子,我的事业就被搁置了。Desde que tuve hijos, mi carrera ha quedado en suspenso.Desde que tive filhos, minha carreira foi colocada em espera.子どもができてから、私のキャリアはずっと保留状態だ。아이를 낳은 후로 내 커리어는 보류 상태가 되었다. b)if you are on hold, you are waiting to talk to someone on the telephone如果你在等候,你正在等待通话对象接听电话si estás en espera, estás aguardando para hablar con alguien por teléfonose você está em espera, está aguardando para falar com alguém ao telefone保留中とは、電話で相手が応対できるのを待っている状態である대기 중이라면 전화로 누군가와 통화하기 위해 기다리고 있는 것이다:
We try not to keep people on hold for more than a couple of minutes.我们尽量不让客户等待超过几分钟。Intentamos no mantener a la gente en espera más de un par de minutos.Tentamos não manter as pessoas em espera por mais de alguns minutos.2分以上お客様をお待たせしないよう心がけています。우리는 사람들을 2분 이상 대기시키지 않으려고 합니다.
The agent put me on hold while she consulted a colleague.接线员让我稍候,她去咨询同事。La agente me puso en espera mientras consultaba con un compañero.A atendente me colocou em espera enquanto consultava um colega.担当者は同僚に相談する間、私を保留にした。상담원은 동료와 상의하는 동안 나를 대기 상태로 두었다.6take (a) hold to start to have a definite effect开始产生明显效果comenzar a tener un efecto definidocomeçar a ter um efeito definido確かな効果が出始める뚜렷한 효과가 나타나기 시작하다:
The fever was beginning to take hold.发烧开始发作。La fiebre empezaba a hacer su efecto.A febre estava começando a se instalar.熱が出始めていた。열이 막 시작되고 있었다.7get hold of an idea/an impression/a story etc to learn or begin to believe something学到或开始相信某事aprender o empezar a creer algoaprender ou começar a acreditar em algo何かを学んだり信じ始めたりする무언가를 배우거나 믿기 시작하다:
Where on earth did you get hold of that idea?你究竟是从哪儿得到这个想法的?¿Pero de dónde has sacado esa idea?Onde diabos você foi buscar essa ideia?いったいどこでそんな考えを得たのですか?도대체 그 생각은 어디서 얻은 거예요?8fight [countable] a particular position that you hold an opponent in, in a fight or a sport such as wrestling在格斗或摔跤等运动中制住对手的特定姿势una posición concreta en la que se inmoviliza al adversario en una pelea o un deporte como la lucha libreuma posição específica em que se imobiliza um adversário em uma luta ou esporte como a luta livre格闘技やレスリングなどのスポーツで相手を押さえる特定の体位격투나 레슬링 같은 스포츠에서 상대방을 제압하는 특정 자세9climbing [countable] somewhere you can put your hands or feet to help you climb something在攀爬时可供手脚借力的地方un lugar donde apoyar las manos o los pies para ayudarse a escalar algoum lugar onde apoiar as mãos ou os pés para ajudar a escalar algo何かを登るときに手や足を掛けられる場所무언가를 오를 때 손이나 발을 걸 수 있는 곳:
The cliff was steep and it was difficult to find a hold.悬崖陡峭,很难找到着力点。El acantilado era muy escarpado y era difícil encontrar un punto de apoyo.O penhasco era íngreme e era difícil encontrar uma pegada.崖は急峻で、足がかりを見つけるのが難しかった。절벽이 가팔라 손발을 걸 곳을 찾기 어려웠다.10ship [countable] the part of a ship below the deck1(1) where goods are stored船只甲板下方存放货物的船舱la parte de un barco situada bajo la cubierta donde se almacenan las mercancíasa parte de um navio abaixo do convés onde as mercadorias são armazenadas商品が保管される船のデッキ下の部分(船倉)선박의 갑판 아래에서 화물을 보관하는 부분(선창)11no holds barred when there are no rules or limits on what you are allowed to do对所做之事没有规则或限制时cuando no hay reglas ni límites sobre lo que se puede hacerquando não há regras ou limites sobre o que se pode fazer何をやってもいいというルールや制限がない状態のとき무엇을 해도 되는지에 대한 규칙이나 제한이 없을 때:
It seems there are no holds barred when it comes to making a profit.在追求利润方面,似乎什么手段都可以使。Parece que no hay límites cuando se trata de obtener beneficios.Parece que não há restrições quando se trata de obter lucro.利益を上げることに関しては、何でもありのようだ。이윤 추구에 있어서는 어떤 수단도 가리지 않는 것 같다.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사a tight/firm hold· Rose had a tight hold of her hand.· Rose紧紧握着她的手。· Rose le tenía la mano agarrada con fuerza.· Rose segurava sua mão com firmeza.· Roseは彼女の手をしっかりと握っていた。· Rose는 그녀의 손을 꽉 쥐고 있었다.verbs动词verbosverbos動詞동사tighten your hold· Maria winced as Luke tightened his hold on her fingers.· Luke握紧她手指时,Maria皱起了眉头。· Maria hizo una mueca de dolor cuando Luke apretó más el agarre en sus dedos.· Maria fez uma careta de dor quando Luke apertou mais os dedos dela.· Lukeが彼女の指を握る力を強めると、Mariaは顔をしかめた。· Luke가 그녀의 손가락을 더 꽉 쥐자 Maria는 얼굴을 찡그렸다.loosen/relax your hold· Laughing, he loosened his hold until she could pull her arms free.· 他笑着,慢慢松开手,直到她能把手臂抽出来。· Riendo, fue soltando el agarre hasta que ella pudo liberar los brazos.· Rindo, ele foi soltando o aperto até ela conseguir puxar os braços para se libertar.· 笑いながら、彼は彼女が腕を引き抜けるようになるまで手を緩めた。· 그는 웃으면서 그녀가 팔을 빼낼 수 있을 때까지 손을 풀었다.release your hold (=stop holding something)· As soon as his fingers released their hold, Robyn turned and ran.· 他手指一松开,Robyn立即转身跑了。· En cuanto sus dedos la soltaron, Robyn se giró y echó a correr.· Assim que os dedos dele a soltaram, Robyn virou e correu.· 彼の指が手を離した瞬間、Robynは向き直って走り出した。· 그의 손가락이 놓이자마자 Robyn은 돌아서서 달아났다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズ구keep hold of something (=hold something without letting go)· I had to run to keep hold of the leather strap.· 我不得不跑起来才能抓住那根皮带。· Tuve que correr para no soltar la correa de cuero.· Tive que correr para continuar segurando a alça de couro.· 革ひもを離さないためには走らなければならなかった。· 가죽 끈을 놓지 않으려면 뛰어야 했다.get/take hold of something (=start holding something)· Wallace took hold of Fred’s jacket and pulled him roughly backwards.· Wallace抓住Fred的夹克,粗鲁地把他向后拉。· Wallace agarró la chaqueta de Fred y lo jaló bruscamente hacia atrás.· Wallace agarrou a jaqueta de Fred e o puxou bruscamente para trás.· WallaceはFredの上着をつかみ、乱暴に後ろへ引っ張った。· Wallace는 Fred의 재킷을 잡고 거칠게 뒤로 당겼다.catch/grab/seize etc hold of something (=start holding something quickly and firmly)· She grabbed hold of the letter and tore it open.· 她抓起那封信,撕开了。· Agarró la carta y la abrió de un tirón.· Ela agarrou a carta e a abriu rasgando.· 彼女は手紙をつかんで、ぱっと開いた。· 그녀는 편지를 낚아채 찢어 열었다.have hold of something (=be holding something)· Nathan had hold of her hand again.· Nathan又握住了她的手。· Nathan volvía a tener su mano entre las suyas.· Nathan tinha a mão dela novamente.· Nathanはまた彼女の手を握っていた。· Nathan은 다시 그녀의 손을 잡고 있었다.
1holding something [singular] the action of holding something with your hands用手握持某物的动作la acción de sostener algo con las manosa ação de segurar algo com as mãos手で何かを持つ行為손으로 무언가를 잡는 행위 SYN griphold on
She released her tight hold on the dog.她松开了对狗的紧握。Soltó el fuerte agarre que tenía sobre el perro.Ela soltou a firmeza com que segurava o cachorro.彼女は犬をしっかり握っていた手を放した。그녀는 개를 꽉 잡고 있던 손을 놓았다.
He tightened his hold, refusing to let her go.他握得更紧,不肯放她走。Apretó más el agarre, negándose a dejarla ir.Ele apertou mais o aperto, recusando-se a soltá-la.彼は彼女を放すまいと手をさらにしっかりと握った。그는 그녀를 놓지 않으려 더 꽉 잡았다.
Make sure you keep hold of my hand when we cross the road.过马路时一定要抓紧我的手。Asegúrate de no soltar mi mano cuando crucemos la calle.Certifique-se de segurar minha mão quando cruzarmos a rua.道を渡るときは、必ず私の手を握っていてください。길을 건널 때 반드시 제 손을 잡고 있으세요.
I took hold of her hand and gently led her away.我握住她的手,轻轻地把她带走了。Le tomé la mano y la conduje suavemente hacia otro lado.Peguei na mão dela e a conduzi gentilmente para longe.私は彼女の手を取り、そっと連れて行った。나는 그녀의 손을 잡고 부드럽게 이끌어 데려갔다.
Grab hold of the rope and pull yourself up.抓住绳子,把自己拉上来。Agárrate a la cuerda y sube.Agarre a corda e se puxe para cima.ロープをつかんで引き上がってください。밧줄을 잡고 몸을 끌어당겨 올라가세요.2get hold of something (also get a hold of something American English) to find or borrow something so that you can use it找到或借用某物以便使用conseguir o tomar prestado algo para poder usarloencontrar ou pegar emprestado algo para poder usá-lo使えるように何かを手に入れたり借りたりする사용할 수 있도록 무언가를 구하거나 빌리다:
I need to get hold of a car.我需要搞到一辆车。Necesito conseguir un coche.Preciso conseguir um carro.車を調達する必要がある。차를 구해야 해요.
She managed to get a hold of a copy.她设法弄到了一份副本。Logró hacerse con un ejemplar.Ela conseguiu obter uma cópia.彼女はなんとかコピーを手に入れた。그녀는 사본을 구하는 데 성공했다.3get hold of somebody (also get a hold of somebody American English) to find and speak to someone about something找到某人并与其谈及某事localizar a alguien y hablar con él sobre algoencontrar alguém e falar com ele sobre algo誰かを見つけて何かについて話す누군가를 찾아 무언가에 대해 이야기하다:
I must get hold of Vanessa to see if she can babysit.我得联系上Vanessa,看她是否能帮忙看孩子。Tengo que ponerme en contacto con Vanessa para ver si puede cuidar a los niños.Preciso falar com Vanessa para saber se ela pode cuidar das crianças.Vanessaに連絡して、ベビーシッターができるか確認しなければ。Vanessa에게 연락해서 아이를 봐줄 수 있는지 알아봐야겠어요.4control/power [singular] control, power, or influence over something or someone对某事或某人的控制、权力或影响control, poder o influencia sobre algo o alguiencontrole, poder ou influência sobre algo ou alguém何かや誰かに対する支配、権力、影響力무언가나 누군가에 대한 통제, 권력 또는 영향력get/keep a hold on/of something
He struggled to get a hold of his emotions.他努力控制自己的情绪。Luchó por controlar sus emociones.Ele lutou para controlar suas emoções.彼は感情を抑えようと必死だった。그는 감정을 다스리려 애를 썼다.
I’ve always kept a tight hold on our finances.我一直对我们的财务保持严格管控。Siempre he mantenido un control estricto de nuestras finanzas.Sempre mantive um controle rígido das nossas finanças.私はいつも家計を厳しく管理してきた。나는 항상 우리의 재정을 엄격하게 관리해왔다.
I realized that the woman had a hold over my father.我意识到那个女人对我父亲有影响力。Me di cuenta de que esa mujer tenía ascendencia sobre mi padre.Percebi que a mulher tinha influência sobre meu pai.その女性が父に対して影響力を持っていることに気づいた。나는 그 여자가 아버지에게 영향력을 행사하고 있음을 깨달았다.5on hold a)if something is on hold, it is going to be done or dealt with at a later date rather than now如果某事被搁置,则将在以后而非现在处理si algo está en suspenso, se hará o se tratará en una fecha posterior, no ahorase algo está em espera, será feito ou tratado em uma data posterior, e não agora何かが保留中とは、今ではなく後日行ったり対処したりする予定であることを意味する무언가가 보류 중이라면, 지금이 아닌 나중에 처리될 예정이라는 뜻이다:
The plans are on hold until after the election.计划暂时搁置,等选举结束后再说。Los planes están en suspenso hasta después de las elecciones.Os planos estão em espera até depois da eleição.計画は選挙後まで保留中だ。그 계획은 선거 이후까지 보류 중이다.
Since having the kids, my career has been put on hold.自从有了孩子,我的事业就被搁置了。Desde que tuve hijos, mi carrera ha quedado en suspenso.Desde que tive filhos, minha carreira foi colocada em espera.子どもができてから、私のキャリアはずっと保留状態だ。아이를 낳은 후로 내 커리어는 보류 상태가 되었다. b)if you are on hold, you are waiting to talk to someone on the telephone如果你在等候,你正在等待通话对象接听电话si estás en espera, estás aguardando para hablar con alguien por teléfonose você está em espera, está aguardando para falar com alguém ao telefone保留中とは、電話で相手が応対できるのを待っている状態である대기 중이라면 전화로 누군가와 통화하기 위해 기다리고 있는 것이다:
We try not to keep people on hold for more than a couple of minutes.我们尽量不让客户等待超过几分钟。Intentamos no mantener a la gente en espera más de un par de minutos.Tentamos não manter as pessoas em espera por mais de alguns minutos.2分以上お客様をお待たせしないよう心がけています。우리는 사람들을 2분 이상 대기시키지 않으려고 합니다.
The agent put me on hold while she consulted a colleague.接线员让我稍候,她去咨询同事。La agente me puso en espera mientras consultaba con un compañero.A atendente me colocou em espera enquanto consultava um colega.担当者は同僚に相談する間、私を保留にした。상담원은 동료와 상의하는 동안 나를 대기 상태로 두었다.6take (a) hold to start to have a definite effect开始产生明显效果comenzar a tener un efecto definidocomeçar a ter um efeito definido確かな効果が出始める뚜렷한 효과가 나타나기 시작하다:
The fever was beginning to take hold.发烧开始发作。La fiebre empezaba a hacer su efecto.A febre estava começando a se instalar.熱が出始めていた。열이 막 시작되고 있었다.7get hold of an idea/an impression/a story etc to learn or begin to believe something学到或开始相信某事aprender o empezar a creer algoaprender ou começar a acreditar em algo何かを学んだり信じ始めたりする무언가를 배우거나 믿기 시작하다:
Where on earth did you get hold of that idea?你究竟是从哪儿得到这个想法的?¿Pero de dónde has sacado esa idea?Onde diabos você foi buscar essa ideia?いったいどこでそんな考えを得たのですか?도대체 그 생각은 어디서 얻은 거예요?8fight [countable] a particular position that you hold an opponent in, in a fight or a sport such as wrestling在格斗或摔跤等运动中制住对手的特定姿势una posición concreta en la que se inmoviliza al adversario en una pelea o un deporte como la lucha libreuma posição específica em que se imobiliza um adversário em uma luta ou esporte como a luta livre格闘技やレスリングなどのスポーツで相手を押さえる特定の体位격투나 레슬링 같은 스포츠에서 상대방을 제압하는 특정 자세9climbing [countable] somewhere you can put your hands or feet to help you climb something在攀爬时可供手脚借力的地方un lugar donde apoyar las manos o los pies para ayudarse a escalar algoum lugar onde apoiar as mãos ou os pés para ajudar a escalar algo何かを登るときに手や足を掛けられる場所무언가를 오를 때 손이나 발을 걸 수 있는 곳:
The cliff was steep and it was difficult to find a hold.悬崖陡峭,很难找到着力点。El acantilado era muy escarpado y era difícil encontrar un punto de apoyo.O penhasco era íngreme e era difícil encontrar uma pegada.崖は急峻で、足がかりを見つけるのが難しかった。절벽이 가팔라 손발을 걸 곳을 찾기 어려웠다.10ship [countable] the part of a ship below the deck1(1) where goods are stored船只甲板下方存放货物的船舱la parte de un barco situada bajo la cubierta donde se almacenan las mercancíasa parte de um navio abaixo do convés onde as mercadorias são armazenadas商品が保管される船のデッキ下の部分(船倉)선박의 갑판 아래에서 화물을 보관하는 부분(선창)11no holds barred when there are no rules or limits on what you are allowed to do对所做之事没有规则或限制时cuando no hay reglas ni límites sobre lo que se puede hacerquando não há regras ou limites sobre o que se pode fazer何をやってもいいというルールや制限がない状態のとき무엇을 해도 되는지에 대한 규칙이나 제한이 없을 때:
It seems there are no holds barred when it comes to making a profit.在追求利润方面,似乎什么手段都可以使。Parece que no hay límites cuando se trata de obtener beneficios.Parece que não há restrições quando se trata de obter lucro.利益を上げることに関しては、何でもありのようだ。이윤 추구에 있어서는 어떤 수단도 가리지 않는 것 같다.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사a tight/firm hold· Rose had a tight hold of her hand.· Rose紧紧握着她的手。· Rose le tenía la mano agarrada con fuerza.· Rose segurava sua mão com firmeza.· Roseは彼女の手をしっかりと握っていた。· Rose는 그녀의 손을 꽉 쥐고 있었다.verbs动词verbosverbos動詞동사tighten your hold· Maria winced as Luke tightened his hold on her fingers.· Luke握紧她手指时,Maria皱起了眉头。· Maria hizo una mueca de dolor cuando Luke apretó más el agarre en sus dedos.· Maria fez uma careta de dor quando Luke apertou mais os dedos dela.· Lukeが彼女の指を握る力を強めると、Mariaは顔をしかめた。· Luke가 그녀의 손가락을 더 꽉 쥐자 Maria는 얼굴을 찡그렸다.loosen/relax your hold· Laughing, he loosened his hold until she could pull her arms free.· 他笑着,慢慢松开手,直到她能把手臂抽出来。· Riendo, fue soltando el agarre hasta que ella pudo liberar los brazos.· Rindo, ele foi soltando o aperto até ela conseguir puxar os braços para se libertar.· 笑いながら、彼は彼女が腕を引き抜けるようになるまで手を緩めた。· 그는 웃으면서 그녀가 팔을 빼낼 수 있을 때까지 손을 풀었다.release your hold (=stop holding something)· As soon as his fingers released their hold, Robyn turned and ran.· 他手指一松开,Robyn立即转身跑了。· En cuanto sus dedos la soltaron, Robyn se giró y echó a correr.· Assim que os dedos dele a soltaram, Robyn virou e correu.· 彼の指が手を離した瞬間、Robynは向き直って走り出した。· 그의 손가락이 놓이자마자 Robyn은 돌아서서 달아났다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズ구keep hold of something (=hold something without letting go)· I had to run to keep hold of the leather strap.· 我不得不跑起来才能抓住那根皮带。· Tuve que correr para no soltar la correa de cuero.· Tive que correr para continuar segurando a alça de couro.· 革ひもを離さないためには走らなければならなかった。· 가죽 끈을 놓지 않으려면 뛰어야 했다.get/take hold of something (=start holding something)· Wallace took hold of Fred’s jacket and pulled him roughly backwards.· Wallace抓住Fred的夹克,粗鲁地把他向后拉。· Wallace agarró la chaqueta de Fred y lo jaló bruscamente hacia atrás.· Wallace agarrou a jaqueta de Fred e o puxou bruscamente para trás.· WallaceはFredの上着をつかみ、乱暴に後ろへ引っ張った。· Wallace는 Fred의 재킷을 잡고 거칠게 뒤로 당겼다.catch/grab/seize etc hold of something (=start holding something quickly and firmly)· She grabbed hold of the letter and tore it open.· 她抓起那封信,撕开了。· Agarró la carta y la abrió de un tirón.· Ela agarrou a carta e a abriu rasgando.· 彼女は手紙をつかんで、ぱっと開いた。· 그녀는 편지를 낚아채 찢어 열었다.have hold of something (=be holding something)· Nathan had hold of her hand again.· Nathan又握住了她的手。· Nathan volvía a tener su mano entre las suyas.· Nathan tinha a mão dela novamente.· Nathanはまた彼女の手を握っていた。· Nathan은 다시 그녀의 손을 잡고 있었다.