wheelwheel1 /wiːl/ noun [countable]
1on a vehicle one of the round things under a car, bus, bicycle etc that turns when it moves(汽车、公共汽车、自行车等行驶时)在下方转动的圆形物;车轮cada una de las piezas redondas situadas bajo un automóvil, autobús, bicicleta, etc., que giran cuando el vehículo se muevecada uma das partes redondas situadas sob um carro, ônibus, bicicleta etc. que giram quando o veículo se move車やバス、自転車などの下にあり、移動するときに回転する丸いもの;車輪자동차, 버스, 자전거 등의 아래에 달려 이동할 때 돌아가는 둥근 것; 바퀴front/rear/back wheels
The car slid sideways, its rear wheels spinning.汽车横向打滑,后轮不停空转。El coche derrapó hacia un lado, con las ruedas traseras girando en falso.O carro deslizou de lado, com as rodas traseiras girando no vazio.車は横滑りし、後輪が空回りしていた。차가 옆으로 미끄러지면서 뒷바퀴가 헛돌았다. → four-wheel drive2for controlling a vehicle [usually singular] the round piece of equipment that you turn to make a car, ship etc move in a particular direction用于控制汽车、轮船等行进方向的圆形装置;方向盘;舵轮pieza redonda que se gira para dirigir un automóvil, barco, etc.; volante; timónpeça redonda que se gira para direcionar um carro, navio etc.; volante; leme車や船などを特定の方向に進ませるために回す丸い装置;ハンドル;舵輪자동차, 배 등을 특정 방향으로 움직이게 하기 위해 돌리는 둥근 장치; 핸들; 키at/behind the wheel (=driving a car)(=驾车)(=conduciendo un automóvil)(=dirigindo um carro)(=車を運転しながら)(=차를 운전하는)
The driver must have fallen asleep at the wheel.司机开车时一定是睡着了。El conductor debe de haberse quedado dormido al volante.O motorista deve ter adormecido ao volante.運転手はハンドルを握ったまま眠り込んでしまったに違いない。운전자가 운전 중에 잠이 들었음이 틀림없다.
Shall I take the wheel (=drive instead of someone else)?要我来开车吗(=代替别人驾车)?¿Tomo el volante (=conducir en lugar de otra persona)?Quer que eu assuma o volante (=dirigir no lugar de outra pessoa)?私がハンドルを握りましょうか(=他の人の代わりに運転する)?제가 운전대를 잡을까요(=다른 사람 대신 운전하다)? → steering wheel3in a machine a flat round part in a machine that turns round when the machine operates机器运转时旋转的扁平圆形部件pieza plana y redonda de una máquina que gira cuando la máquina funcionapeça plana e redonda de uma máquina que gira quando a máquina funciona機械が動くときに回転する平たく丸い部品기계가 작동할 때 돌아가는 납작하고 둥근 부품:
a gear wheel齿轮una rueda dentadauma roda dentada歯車기어 휠4the wheels of something the way in which a complicated organization, system etc works复杂的组织、体系等的运作机制la manera en que funciona una organización compleja, un sistema, etc.a maneira como uma organização complexa, um sistema etc. funciona複雑な組織や制度などが機能する仕組み복잡한 조직이나 체계 등이 돌아가는 방식:
We hope that the next government will do more to keep the wheels of industry turning (=help it to work smoothly and easily).我们希望下届政府能采取更多措施,让工业机器持续运转(=帮助其顺畅轻松地运作)。Esperamos que el próximo gobierno haga más para mantener las ruedas de la industria girando (=ayudar a que funcione con fluidez y facilidad).Esperamos que o próximo governo faça mais para manter as engrenagens da indústria em movimento (=ajudá-la a funcionar de forma suave e fácil).次の政府が産業の歯車を回し続ける(=円滑かつ容易に機能するよう助ける)ために、より多くの取り組みをしてくれることを願っています。우리는 다음 정부가 산업의 바퀴가 계속 돌아가도록(=원활하고 쉽게 운영되도록 돕도록) 더 많은 노력을 기울이기를 바란다.oil/grease the wheels (of something) (=help something to work more smoothly and easily)(=帮助某事运作得更顺畅、更轻松)(=ayudar a que algo funcione con mayor fluidez y facilidad)(=ajudar algo a funcionar de forma mais suave e fácil)(=何かがよりスムーズかつ容易に機能するよう助ける)(=무언가가 더 원활하고 쉽게 작동하도록 돕다)
The money people spend at Christmas oils the wheels of the economy.人们在圣诞节的消费为经济运转注入了润滑剂。El dinero que la gente gasta en Navidad engrasa las ruedas de la economía.O dinheiro que as pessoas gastam no Natal lubrifica as engrenagens da economia.人々がクリスマスに使うお金は、経済の歯車を円滑に動かす。사람들이 크리스마스에 쓰는 돈은 경제의 바퀴를 부드럽게 돌아가게 한다.5the wheel of fortune/life/time etc the way in which things change in life, or in which the same things seem to happen again after a period of time生活中事物变迁的规律,或事物似乎在一段时间后循环重现的方式la manera en que las cosas cambian en la vida, o en que los mismos sucesos parecen volver a ocurrir después de un período de tiempoa maneira como as coisas mudam na vida, ou como os mesmos acontecimentos parecem se repetir após um período de tempo人生において物事が変化するあり方、または同じことが一定期間後に再び起きるように思われるあり方삶에서 일이 변화하는 방식, 또는 일정 시간이 지난 뒤 같은 일이 다시 일어나는 것처럼 보이는 방식:
We are powerless to stop the wheel of history.我们无力阻止历史的车轮滚滚向前。No tenemos poder para detener la rueda de la historia.Somos impotentes para deter a roda da história.私たちは歴史の車輪を止める力を持たない。우리는 역사의 수레바퀴를 멈출 힘이 없다.6(set of) wheels spoken口语oraloral話し言葉구어 a car汽车automóvilcarro車자동차:
Do you like my new wheels?你喜欢我的新车吗?¿Te gusta mi auto nuevo?Você gostou do meu carro novo?私の新しい車、気に入った?내 새 차 마음에 들어?7wheels within wheels spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that a situation is complicated and difficult to understand because it involves processes and decisions that you know nothing about用于表示某情况错综复杂、令人难以理解,因为其中涉及外界一无所知的运作过程和决策se usa para indicar que una situación es complicada y difícil de entender porque implica procesos y decisiones sobre los que no se sabe nadausado para dizer que uma situação é complicada e difícil de entender porque envolve processos e decisões sobre os quais não se sabe nada何も知らされていない過程や決定が絡んでいるため、状況が複雑で理解しにくいことを表す자신이 전혀 모르는 과정과 결정들이 얽혀 있어 상황이 복잡하고 이해하기 어렵다는 것을 나타낼 때 씀8set the wheels in motion/set the wheels turning to make a particular process start使某一过程启动;开始推动某事poner en marcha un proceso determinadodar início a um determinado processo特定のプロセスを始動させる특정 과정을 시작하다:
It only took one phone call to set the wheels in motion.只需一个电话,一切就运转起来了。Bastó una sola llamada telefónica para poner las cosas en marcha.Bastou um único telefonema para colocar tudo em movimento.たった一本の電話で物事が動き出した。단 한 통의 전화만으로 모든 일이 움직이기 시작했다.9the wheels come off something used to say that something suddenly stops being successful用于表示某事突然停止顺利进行;事情突然出岔子se usa para decir que algo deja repentinamente de tener éxitousado para dizer que algo para repentinamente de funcionar bem何かが突然うまくいかなくなることを表す무언가가 갑자기 더 이상 잘 되지 않게 됨을 나타낼 때 씀:
Why did the wheels come off his campaign?他的竞选活动为何突然陷入困境?¿Por qué se descarriló su campaña?Por que a campanha dele desandou?なぜ彼の選挙運動はうまくいかなくなったのか?그의 선거 운동은 왜 갑자기 실패하게 되었는가?10a/the big wheel informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 an important person重要人物una persona importanteuma pessoa importante重要人物중요한 인물:
He became a big wheel in the East India Company.他成了东印度公司举足轻重的人物。Se convirtió en un personaje influyente en la Compañía de las Indias Orientales.Ele virou um mandachuva na Companhia das Índias Orientais.彼は東インド会社で重要な人物になった。그는 동인도 회사의 실력자가 되었다. → put your shoulder to the wheel at shoulder1(8), → put a spoke in somebody’s wheel at spoke2(2), → reinvent the wheel at reinvent(3)COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사the front wheel· Turn your front wheels in the direction of the skid.· 将前轮转向打滑的方向。· Gira las ruedas delanteras en la dirección del derrape.· Vire as rodas dianteiras na direção da derrapagem.· 前輪をスリップの方向に向けてください。· 앞바퀴를 미끄러지는 방향으로 돌리세요.the back/rear wheel· The rear wheels of the bus got stuck in a creek.· 公共汽车的后轮陷入了一条小溪中。· Las ruedas traseras del autobús quedaron atascadas en un arroyo.· As rodas traseiras do ônibus ficaram presas em um riacho.· バスの後輪が小川にはまってしまった。· 버스의 뒷바퀴가 개울에 빠졌다.verbs动词verbosverbos動詞동사a wheel turns/goes around· The wheels went slowly around.· 车轮缓缓转动。· Las ruedas giraban lentamente.· As rodas giravam lentamente.· 車輪はゆっくりと回っていた。· 바퀴가 천천히 돌아갔다.a wheel spins (=turns around quickly, when the vehicle is not going along)· The rear wheels spun in the sand.· 后轮在沙地上空转。· Las ruedas traseras giraron en falso en la arena.· As rodas traseiras giraram no vazio na areia.· 後輪が砂の上で空転した。· 뒷바퀴가 모래 위에서 헛돌았다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズ구the spokes of a wheel (=the thin metal bars that connect the outer ring of a wheel to the centre, especially on a bicycle wheel)
1on a vehicle one of the round things under a car, bus, bicycle etc that turns when it moves(汽车、公共汽车、自行车等行驶时)在下方转动的圆形物;车轮cada una de las piezas redondas situadas bajo un automóvil, autobús, bicicleta, etc., que giran cuando el vehículo se muevecada uma das partes redondas situadas sob um carro, ônibus, bicicleta etc. que giram quando o veículo se move車やバス、自転車などの下にあり、移動するときに回転する丸いもの;車輪자동차, 버스, 자전거 등의 아래에 달려 이동할 때 돌아가는 둥근 것; 바퀴front/rear/back wheels
The car slid sideways, its rear wheels spinning.汽车横向打滑,后轮不停空转。El coche derrapó hacia un lado, con las ruedas traseras girando en falso.O carro deslizou de lado, com as rodas traseiras girando no vazio.車は横滑りし、後輪が空回りしていた。차가 옆으로 미끄러지면서 뒷바퀴가 헛돌았다. → four-wheel drive2for controlling a vehicle [usually singular] the round piece of equipment that you turn to make a car, ship etc move in a particular direction用于控制汽车、轮船等行进方向的圆形装置;方向盘;舵轮pieza redonda que se gira para dirigir un automóvil, barco, etc.; volante; timónpeça redonda que se gira para direcionar um carro, navio etc.; volante; leme車や船などを特定の方向に進ませるために回す丸い装置;ハンドル;舵輪자동차, 배 등을 특정 방향으로 움직이게 하기 위해 돌리는 둥근 장치; 핸들; 키at/behind the wheel (=driving a car)(=驾车)(=conduciendo un automóvil)(=dirigindo um carro)(=車を運転しながら)(=차를 운전하는)
The driver must have fallen asleep at the wheel.司机开车时一定是睡着了。El conductor debe de haberse quedado dormido al volante.O motorista deve ter adormecido ao volante.運転手はハンドルを握ったまま眠り込んでしまったに違いない。운전자가 운전 중에 잠이 들었음이 틀림없다.
Shall I take the wheel (=drive instead of someone else)?要我来开车吗(=代替别人驾车)?¿Tomo el volante (=conducir en lugar de otra persona)?Quer que eu assuma o volante (=dirigir no lugar de outra pessoa)?私がハンドルを握りましょうか(=他の人の代わりに運転する)?제가 운전대를 잡을까요(=다른 사람 대신 운전하다)? → steering wheel3in a machine a flat round part in a machine that turns round when the machine operates机器运转时旋转的扁平圆形部件pieza plana y redonda de una máquina que gira cuando la máquina funcionapeça plana e redonda de uma máquina que gira quando a máquina funciona機械が動くときに回転する平たく丸い部品기계가 작동할 때 돌아가는 납작하고 둥근 부품:
a gear wheel齿轮una rueda dentadauma roda dentada歯車기어 휠4the wheels of something the way in which a complicated organization, system etc works复杂的组织、体系等的运作机制la manera en que funciona una organización compleja, un sistema, etc.a maneira como uma organização complexa, um sistema etc. funciona複雑な組織や制度などが機能する仕組み복잡한 조직이나 체계 등이 돌아가는 방식:
We hope that the next government will do more to keep the wheels of industry turning (=help it to work smoothly and easily).我们希望下届政府能采取更多措施,让工业机器持续运转(=帮助其顺畅轻松地运作)。Esperamos que el próximo gobierno haga más para mantener las ruedas de la industria girando (=ayudar a que funcione con fluidez y facilidad).Esperamos que o próximo governo faça mais para manter as engrenagens da indústria em movimento (=ajudá-la a funcionar de forma suave e fácil).次の政府が産業の歯車を回し続ける(=円滑かつ容易に機能するよう助ける)ために、より多くの取り組みをしてくれることを願っています。우리는 다음 정부가 산업의 바퀴가 계속 돌아가도록(=원활하고 쉽게 운영되도록 돕도록) 더 많은 노력을 기울이기를 바란다.oil/grease the wheels (of something) (=help something to work more smoothly and easily)(=帮助某事运作得更顺畅、更轻松)(=ayudar a que algo funcione con mayor fluidez y facilidad)(=ajudar algo a funcionar de forma mais suave e fácil)(=何かがよりスムーズかつ容易に機能するよう助ける)(=무언가가 더 원활하고 쉽게 작동하도록 돕다)
The money people spend at Christmas oils the wheels of the economy.人们在圣诞节的消费为经济运转注入了润滑剂。El dinero que la gente gasta en Navidad engrasa las ruedas de la economía.O dinheiro que as pessoas gastam no Natal lubrifica as engrenagens da economia.人々がクリスマスに使うお金は、経済の歯車を円滑に動かす。사람들이 크리스마스에 쓰는 돈은 경제의 바퀴를 부드럽게 돌아가게 한다.5the wheel of fortune/life/time etc the way in which things change in life, or in which the same things seem to happen again after a period of time生活中事物变迁的规律,或事物似乎在一段时间后循环重现的方式la manera en que las cosas cambian en la vida, o en que los mismos sucesos parecen volver a ocurrir después de un período de tiempoa maneira como as coisas mudam na vida, ou como os mesmos acontecimentos parecem se repetir após um período de tempo人生において物事が変化するあり方、または同じことが一定期間後に再び起きるように思われるあり方삶에서 일이 변화하는 방식, 또는 일정 시간이 지난 뒤 같은 일이 다시 일어나는 것처럼 보이는 방식:
We are powerless to stop the wheel of history.我们无力阻止历史的车轮滚滚向前。No tenemos poder para detener la rueda de la historia.Somos impotentes para deter a roda da história.私たちは歴史の車輪を止める力を持たない。우리는 역사의 수레바퀴를 멈출 힘이 없다.6(set of) wheels spoken口语oraloral話し言葉구어 a car汽车automóvilcarro車자동차:
Do you like my new wheels?你喜欢我的新车吗?¿Te gusta mi auto nuevo?Você gostou do meu carro novo?私の新しい車、気に入った?내 새 차 마음에 들어?7wheels within wheels spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that a situation is complicated and difficult to understand because it involves processes and decisions that you know nothing about用于表示某情况错综复杂、令人难以理解,因为其中涉及外界一无所知的运作过程和决策se usa para indicar que una situación es complicada y difícil de entender porque implica procesos y decisiones sobre los que no se sabe nadausado para dizer que uma situação é complicada e difícil de entender porque envolve processos e decisões sobre os quais não se sabe nada何も知らされていない過程や決定が絡んでいるため、状況が複雑で理解しにくいことを表す자신이 전혀 모르는 과정과 결정들이 얽혀 있어 상황이 복잡하고 이해하기 어렵다는 것을 나타낼 때 씀8set the wheels in motion/set the wheels turning to make a particular process start使某一过程启动;开始推动某事poner en marcha un proceso determinadodar início a um determinado processo特定のプロセスを始動させる특정 과정을 시작하다:
It only took one phone call to set the wheels in motion.只需一个电话,一切就运转起来了。Bastó una sola llamada telefónica para poner las cosas en marcha.Bastou um único telefonema para colocar tudo em movimento.たった一本の電話で物事が動き出した。단 한 통의 전화만으로 모든 일이 움직이기 시작했다.9the wheels come off something used to say that something suddenly stops being successful用于表示某事突然停止顺利进行;事情突然出岔子se usa para decir que algo deja repentinamente de tener éxitousado para dizer que algo para repentinamente de funcionar bem何かが突然うまくいかなくなることを表す무언가가 갑자기 더 이상 잘 되지 않게 됨을 나타낼 때 씀:
Why did the wheels come off his campaign?他的竞选活动为何突然陷入困境?¿Por qué se descarriló su campaña?Por que a campanha dele desandou?なぜ彼の選挙運動はうまくいかなくなったのか?그의 선거 운동은 왜 갑자기 실패하게 되었는가?10a/the big wheel informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 an important person重要人物una persona importanteuma pessoa importante重要人物중요한 인물:
He became a big wheel in the East India Company.他成了东印度公司举足轻重的人物。Se convirtió en un personaje influyente en la Compañía de las Indias Orientales.Ele virou um mandachuva na Companhia das Índias Orientais.彼は東インド会社で重要な人物になった。그는 동인도 회사의 실력자가 되었다. → put your shoulder to the wheel at shoulder1(8), → put a spoke in somebody’s wheel at spoke2(2), → reinvent the wheel at reinvent(3)COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사the front wheel· Turn your front wheels in the direction of the skid.· 将前轮转向打滑的方向。· Gira las ruedas delanteras en la dirección del derrape.· Vire as rodas dianteiras na direção da derrapagem.· 前輪をスリップの方向に向けてください。· 앞바퀴를 미끄러지는 방향으로 돌리세요.the back/rear wheel· The rear wheels of the bus got stuck in a creek.· 公共汽车的后轮陷入了一条小溪中。· Las ruedas traseras del autobús quedaron atascadas en un arroyo.· As rodas traseiras do ônibus ficaram presas em um riacho.· バスの後輪が小川にはまってしまった。· 버스의 뒷바퀴가 개울에 빠졌다.verbs动词verbosverbos動詞동사a wheel turns/goes around· The wheels went slowly around.· 车轮缓缓转动。· Las ruedas giraban lentamente.· As rodas giravam lentamente.· 車輪はゆっくりと回っていた。· 바퀴가 천천히 돌아갔다.a wheel spins (=turns around quickly, when the vehicle is not going along)· The rear wheels spun in the sand.· 后轮在沙地上空转。· Las ruedas traseras giraron en falso en la arena.· As rodas traseiras giraram no vazio na areia.· 後輪が砂の上で空転した。· 뒷바퀴가 모래 위에서 헛돌았다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズ구the spokes of a wheel (=the thin metal bars that connect the outer ring of a wheel to the centre, especially on a bicycle wheel)wheelwheel2 verb
1[transitive always + adverb/preposition] a)to push something that has wheels somewhere将有轮子的东西推到某处empujar hasta algún lugar algo que tiene ruedasempurrar algo com rodas para algum lugar車輪のあるものをどこかへ押していく바퀴가 달린 것을 어딘가로 밀다:
Kate wheeled her bike into the garage.凯特把自行车推进了车库。Kate llevó su bicicleta empujándola hasta el garaje.Kate empurrou sua bicicleta para dentro da garagem.ケイトは自転車を押して車庫に入れた。케이트는 자전거를 밀어 차고 안으로 넣었다. b)to move someone or something that is in or on something that has wheels推动或移动坐/载于带轮子的装置上的人或物mover a alguien o algo que está en o sobre algo que tiene ruedasmover alguém ou algo que está em cima de algo com rodas車輪のあるものに乗っている、または載せてある人や物を移動させる바퀴가 달린 것 위에 있는 사람이나 물건을 이동시키다:
Two nurses were wheeling him into the operating theatre.两名护士正推着他进入手术室。Dos enfermeras lo llevaban en camilla hacia el quirófano.Duas enfermeiras o empurravam em direção à sala de operação.二人の看護師が彼を手術室へと運んでいた。두 명의 간호사가 그를 수술실로 밀고 들어가고 있었다.► see thesaurus at push2[intransitive] if birds or planes wheel, they fly around in circles(鸟或飞机)在空中盘旋飞行(dicho de aves o aviones) volar dando vueltas en círculos(dito de pássaros ou aviões) voar em círculos〔鳥・飛行機が〕旋回する;円を描いて飛ぶ(새나 비행기가) 원을 그리며 날다; 선회하다3[intransitive] to turn around suddenly突然转身;猛地转向girar bruscamente; darse la vuelta de repentevirar-se de repente; dar meia-volta bruscamente突然向きを変える;くるっと振り返る갑자기 몸을 돌리다wheel around
She wheeled around and started yelling at us.她猛地转过身来,开始冲我们大喊大叫。Se dio la vuelta de golpe y empezó a gritarnos.Ela se virou de repente e começou a gritar com a gente.彼女はくるりと振り返り、私たちに向かって怒鳴り始めた。그녀는 갑자기 몸을 돌리더니 우리에게 소리를 지르기 시작했다.4wheel and deal to do a lot of complicated and sometimes dishonest deals, especially in politics or business大量从事复杂且有时不诚实的交易,尤指在政治或商业领域;耍手腕;进行幕后运作realizar muchos tratos complicados y a veces deshonestos, especialmente en política o en los negociosfazer muitos negócios complicados e às vezes desonestos, especialmente na política ou nos negócios特に政治やビジネスにおいて、複雑で時に不正直な取引を多数行う특히 정치나 사업에서 복잡하고 때로는 부정직한 거래를 많이 하다wheel somebody/something ↔ in/out phrasal verb informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to publicly produce someone or something and use them to help you achieve something公开推出某人或某物,并利用其帮助自己实现目标presentar públicamente a alguien o algo y utilizarlo para lograr un objetivoapresentar publicamente alguém ou algo e utilizá-lo para atingir um objetivo人や物を公の場に引き出し、目的達成のために利用する누군가나 무언가를 공개적으로 내세워 목적 달성에 활용하다:
Then the prosecution wheeled in a surprise witness.随后,检方推出了一名出人意料的证人。Luego la fiscalía presentó a un testigo sorpresa.Então a promotoria trouxe uma testemunha surpresa.そして検察は、思わぬ証人を突然持ち出した。그러자 검찰이 깜짝 증인을 전격 투입했다.
The government wheeled out the same old arguments to support its election campaign.政府又搬出了那套陈旧的论据来为其竞选活动背书。El gobierno sacó los mismos argumentos de siempre para respaldar su campaña electoral.O governo recorreu aos mesmos velhos argumentos para apoiar sua campanha eleitoral.政府は選挙運動を支援するために、いつもと同じ古い主張を持ち出した。정부는 선거 운동을 뒷받침하기 위해 똑같은 낡은 논리를 또다시 꺼내들었다.
1[transitive always + adverb/preposition] a)to push something that has wheels somewhere将有轮子的东西推到某处empujar hasta algún lugar algo que tiene ruedasempurrar algo com rodas para algum lugar車輪のあるものをどこかへ押していく바퀴가 달린 것을 어딘가로 밀다:
Kate wheeled her bike into the garage.凯特把自行车推进了车库。Kate llevó su bicicleta empujándola hasta el garaje.Kate empurrou sua bicicleta para dentro da garagem.ケイトは自転車を押して車庫に入れた。케이트는 자전거를 밀어 차고 안으로 넣었다. b)to move someone or something that is in or on something that has wheels推动或移动坐/载于带轮子的装置上的人或物mover a alguien o algo que está en o sobre algo que tiene ruedasmover alguém ou algo que está em cima de algo com rodas車輪のあるものに乗っている、または載せてある人や物を移動させる바퀴가 달린 것 위에 있는 사람이나 물건을 이동시키다:
Two nurses were wheeling him into the operating theatre.两名护士正推着他进入手术室。Dos enfermeras lo llevaban en camilla hacia el quirófano.Duas enfermeiras o empurravam em direção à sala de operação.二人の看護師が彼を手術室へと運んでいた。두 명의 간호사가 그를 수술실로 밀고 들어가고 있었다.► see thesaurus at push2[intransitive] if birds or planes wheel, they fly around in circles(鸟或飞机)在空中盘旋飞行(dicho de aves o aviones) volar dando vueltas en círculos(dito de pássaros ou aviões) voar em círculos〔鳥・飛行機が〕旋回する;円を描いて飛ぶ(새나 비행기가) 원을 그리며 날다; 선회하다3[intransitive] to turn around suddenly突然转身;猛地转向girar bruscamente; darse la vuelta de repentevirar-se de repente; dar meia-volta bruscamente突然向きを変える;くるっと振り返る갑자기 몸을 돌리다wheel around
She wheeled around and started yelling at us.她猛地转过身来,开始冲我们大喊大叫。Se dio la vuelta de golpe y empezó a gritarnos.Ela se virou de repente e começou a gritar com a gente.彼女はくるりと振り返り、私たちに向かって怒鳴り始めた。그녀는 갑자기 몸을 돌리더니 우리에게 소리를 지르기 시작했다.4wheel and deal to do a lot of complicated and sometimes dishonest deals, especially in politics or business大量从事复杂且有时不诚实的交易,尤指在政治或商业领域;耍手腕;进行幕后运作realizar muchos tratos complicados y a veces deshonestos, especialmente en política o en los negociosfazer muitos negócios complicados e às vezes desonestos, especialmente na política ou nos negócios特に政治やビジネスにおいて、複雑で時に不正直な取引を多数行う특히 정치나 사업에서 복잡하고 때로는 부정직한 거래를 많이 하다wheel somebody/something ↔ in/out phrasal verb informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to publicly produce someone or something and use them to help you achieve something公开推出某人或某物,并利用其帮助自己实现目标presentar públicamente a alguien o algo y utilizarlo para lograr un objetivoapresentar publicamente alguém ou algo e utilizá-lo para atingir um objetivo人や物を公の場に引き出し、目的達成のために利用する누군가나 무언가를 공개적으로 내세워 목적 달성에 활용하다:
Then the prosecution wheeled in a surprise witness.随后,检方推出了一名出人意料的证人。Luego la fiscalía presentó a un testigo sorpresa.Então a promotoria trouxe uma testemunha surpresa.そして検察は、思わぬ証人を突然持ち出した。그러자 검찰이 깜짝 증인을 전격 투입했다.
The government wheeled out the same old arguments to support its election campaign.政府又搬出了那套陈旧的论据来为其竞选活动背书。El gobierno sacó los mismos argumentos de siempre para respaldar su campaña electoral.O governo recorreu aos mesmos velhos argumentos para apoiar sua campanha eleitoral.政府は選挙運動を支援するために、いつもと同じ古い主張を持ち出した。정부는 선거 운동을 뒷받침하기 위해 똑같은 낡은 논리를 또다시 꺼내들었다.