shouldershoulder1 /ˈʃəʊldə $ ˈʃoʊldər/ noun
1body part [countable] one of the two parts of the body at each side of the neck where the arm is connected肩;颈部两侧连接手臂的身体部位之一cada una de las dos partes del cuerpo situadas a ambos lados del cuello donde se une el brazocada uma das duas partes do corpo em cada lado do pescoço onde o braço se liga首の両側にある、腕がつながる体の部位のひとつ목 양쪽에서 팔이 연결되는 신체 부위 중 하나:
She tapped the driver on the shoulder.她轻拍了一下司机的肩膀。Ella le dio un golpecito en el hombro al conductor.Ela deu um tapinha no ombro do motorista.彼女は運転手の肩を軽く叩いた。그녀는 운전사의 어깨를 가볍게 두드렸다.
He put his arm around her shoulders.他用手臂搂住了她的肩膀。Él le pasó el brazo por los hombros.Ele passou o braço em volta dos ombros dela.彼は彼女の肩に腕を回した。그는 그녀의 어깨에 팔을 둘렀다.
His shoulders were broad and powerful.他肩膀宽阔有力。Sus hombros eran anchos y poderosos.Seus ombros eram largos e fortes.彼の肩は広くてたくましかった。그의 어깨는 넓고 힘이 넘쳤다.2clothes [countable] the part of a piece of clothing that covers your shoulders衣服覆盖肩部的部分la parte de una prenda de vestir que cubre los hombrosa parte de uma peça de roupa que cobre os ombros衣服の肩を覆う部分옷에서 어깨를 덮는 부분:
a jacket with padded shoulders有垫肩的夹克una chaqueta con hombreras acolchadasuma jaqueta com ombreiras acolchoadas肩パッド入りのジャケット어깨 패드가 들어간 재킷3meat [countable, uncountable] the upper part of the front leg of an animal that is used for meat动物前腿上部(食用部位)la parte superior de la pata delantera de un animal usada como carnea parte superior da perna dianteira de um animal usada como carne食肉用の動物の前脚上部식용으로 쓰이는 동물 앞다리의 윗부분shoulder of
a shoulder of pork猪肩肉una paleta de cerdouma paleta de porco豚の肩肉돼지 어깨살4be looking over your shoulder to feel worried that something unpleasant is going to happen to you担忧不好的事情即将降临到自己身上sentir temor de que algo desagradable te vaya a sucedersentir medo de que algo desagradável vá acontecer com você何か嫌なことが起こりそうで不安に思う불쾌한 일이 자신에게 일어날 것 같아 걱정하다5a)a shoulder to cry on someone who gives you sympathy给予你同情与安慰的人alguien que te brinda consueloalguém que te dá apoio e consolo悩みを聞いて同情してくれる人위로를 베풀어 주는 사람:
Ben is always there when I need a shoulder to cry on.每当我需要一个可以依靠倾诉的肩膀时,本总会在我身边。Ben siempre está ahí cuando necesito un hombro en el que llorar.Ben está sempre lá quando preciso de um ombro para chorar.泣き言を言える相手が必要なとき、ベンはいつもそばにいてくれる。내가 기댈 어깨가 필요할 때 벤은 항상 곁에 있다. b)cry on somebody’s shoulder to get sympathy from someone when you tell them your problems向某人倾诉烦恼以获得同情安慰buscar consuelo en alguien contándole tus problemasbuscar consolo em alguém ao contar seus problemas悩みを打ち明けて同情してもらう문제를 털어놓으며 누군가에게 위로를 구하다6shoulder to shoulder a)having the same aims and wanting to achieve the same thing目标相同,共同致力于实现同一件事tener los mismos objetivos y querer lograr lo mismoter os mesmos objetivos e querer alcançar a mesma coisa同じ目標を持ち、同じことを成し遂げようとしている같은 목표를 가지고 같은 것을 이루고자 하다 SYN side by sideshoulder with
We are working shoulder to shoulder with local residents.我们正与当地居民并肩合作。Estamos trabajando hombro a hombro con los residentes locales.Estamos trabalhando ombro a ombro com os moradores locais.私たちは地域住民と肩を並べて取り組んでいる。우리는 지역 주민들과 어깨를 나란히 하며 일하고 있다. b)physically close together身体紧靠在一起físicamente muy juntosfisicamente muito próximos身体的に密接している신체적으로 바짝 붙어 있는 SYN side by side:
Blacks and whites stood shoulder to shoulder in the stands to applaud.黑人和白人在看台上并肩而立,齐声鼓掌。Negros y blancos se pusieron de pie hombro a hombro en las gradas para aplaudir.Negros e brancos ficaram ombro a ombro nas arquibancadas para aplaudir.黒人も白人もスタンドで肩を並べ、拍手を送った。흑인과 백인이 관중석에서 어깨를 나란히 하고 박수를 보냈다.7on somebody’s shoulders if blame or a difficult job falls on someone’s shoulders, they have to take responsibility for it如果责任或艰难的任务落在某人肩上,他们就必须承担起来si la culpa o una tarea difícil recae sobre los hombros de alguien, esa persona tiene que asumir la responsabilidadse a culpa ou uma tarefa difícil cair sobre os ombros de alguém, essa pessoa precisa assumir a responsabilidade非難や困難な仕事が誰かの肩にかかれば、その人が責任を負わなければならない비난이나 어려운 일이 누군가의 어깨에 떨어지면 그 사람이 책임을 져야 한다:
The blame rests squarely on Jim’s shoulders.责任完全落在吉姆肩上。La culpa recae directamente sobre los hombros de Jim.A culpa recai diretamente nos ombros de Jim.責任は完全にジムの双肩にある。책임은 전적으로 짐의 어깨에 있다.8put your shoulder to the wheel to start to work with great effort and determination开始全力以赴、下定决心地努力工作empezar a trabajar con gran esfuerzo y determinacióncomeçar a trabalhar com muito esforço e determinação全力を尽くして懸命に仕事に取り組み始める많은 노력과 결의로 일에 임하기 시작하다9road-side [countable] American English an area of ground beside a road, where drivers can stop their cars if they are having trouble路肩;道路旁供驾驶员遇到故障时停车的区域arcén; franja de terreno junto a la carretera donde los conductores pueden detenerse si tienen algún problemaacostamento; faixa de terra ao lado da estrada onde os motoristas podem parar o carro em caso de problema路肩;道路脇にある帯状地帯で、トラブル時にドライバーが車を止められる場所갓길; 차량 고장 시 운전자가 차를 세울 수 있도록 도로 옆에 마련된 공간 → hard shoulder, soft shoulder10curved shape [countable] a rounded part just below the top of something某物顶部正下方的圆形隆起部分la parte redondeada justo debajo del extremo superior de algoa parte arredondada logo abaixo do topo de algo何かの頂部のすぐ下にある丸みを帯びた部分어떤 것의 꼭대기 바로 아래에 있는 둥근 부분 → give somebody the cold shoulder at cold1(7), → have a chip on your shoulder at chip1(5), → be/stand head and shoulders above the rest at head1(29), → rub shoulders with at rub1(5), → straight from the shoulder at straight1(10)COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어verbs动词verbosverbos動詞동사shrug your shoulders (=raise them to show that you do not know or care about something)· Susan just shrugged her shoulders and said nothing.· 苏珊只是耸了耸肩,一言不发。· Susan simplemente se encogió de hombros y no dijo nada.· Susan simplesmente deu de ombros e não disse nada.· スーザンはただ肩をすくめて何も言わなかった。· 수잔은 그냥 어깨를 으쓱하고는 아무 말도 하지 않았다.hunch your shoulders (=raise your shoulders and bend them forwards slightly)· He hunched his shoulders against the rain.· 他缩起肩膀抵御雨水。· Él encogió los hombros para protegerse de la lluvia.· Ele encolheu os ombros contra a chuva.· 彼は雨を避けるように肩をすくめた。· 그는 비를 피하려고 어깨를 움츠렸다.look/glance over your shoulder (=look behind you)· He glanced over his shoulder and grinned at me.· 他回头瞥了一眼,对我咧嘴一笑。· Echó un vistazo por encima del hombro y me sonrió.· Ele olhou por cima do ombro e sorriu para mim.· 彼は肩越しにちらりと振り返り、私ににっこりと笑いかけた。· 그는 어깨너머로 힐끗 돌아보며 나를 향해 씩 웃었다.somebody’s shoulders shake (=because they are crying or laughing)· His shoulders were shaking and tears of laughter were running down his face.· 他肩膀颤抖,笑出的泪水顺着脸颊流了下来。· Sus hombros temblaban y las lágrimas de risa le corrían por la cara.· Seus ombros tremiam e lágrimas de tanto rir escorriam pelo seu rosto.· 彼の肩は震えており、笑いの涙が頬を伝って流れ落ちていた。· 그의 어깨가 떨리고 있었고, 웃음의 눈물이 얼굴을 타고 흘러내렸다.somebody’s shoulders slump/droop/sag (=move downwards because they are sad or tired)· ‘You 're right,’ he sighed, his shoulders drooping.· "你说得对,"他叹了口气,双肩低垂。· "Tienes razón", suspiró, con los hombros caídos.· "Você tem razão", suspirou ele, com os ombros caídos.· 「君の言う通りだ」と彼は肩を落としてため息をついた。· "당신 말이 맞아요," 그는 어깨를 축 늘어뜨리며 한숨을 쉬었다.somebody’s shoulders heave (=move up and down because they are crying or breathing deeply)· She turned her back again, her shoulders heaving, her eyes blind with tears.· 她再次转过身去,肩膀剧烈起伏,泪水模糊了双眼。· Ella se dio la vuelta de nuevo, con los hombros sacudiéndose y los ojos nublados por las lágrimas.· Ela virou as costas novamente, com os ombros sacudindo e os olhos turvos de lágrimas.· 彼女は再び背を向け、肩を大きく上下させ、涙で目が見えなかった。· 그녀는 다시 등을 돌렸다. 어깨가 들썩이고 눈물로 앞이 보이지 않았다.straighten/square your shoulders (=stand with your shoulders straight, in a determined way)· She squared her shoulders and knocked on the door.· 她挺起肩膀,敲了敲门。· Ella enderezó los hombros y llamó a la puerta.· Ela endireitou os ombros e bateu na porta.· 彼女は肩をぐっと張り、ドアをノックした。· 그녀는 어깨를 바짝 펴고 문을 두드렸다.adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사broad/wide· He was of medium height, with broad shoulders.· 他身材中等,肩膀宽阔。· Era de estatura mediana, con hombros anchos.· Ele era de estatura mediana, com ombros largos.· 彼は中背で、肩幅が広かった。· 그는 중간 키에 어깨가 넓었다.strong/powerful· He had powerful shoulders and a thick neck.· 他肩膀有力,脖颈粗壮。· Tenía hombros poderosos y un cuello grueso.· Ele tinha ombros fortes e um pescoço grosso.· 彼はたくましい肩と太い首をしていた。· 그는 강인한 어깨와 두꺼운 목을 가지고 있었다.massive/huge· Dean shrugged his massive shoulders.· 迪恩耸了耸他那宽厚的双肩。· Dean encogió sus enormes hombros.· Dean encolheu seus ombros imensos.· ディーンは大きな肩をすくめた。· 딘은 육중한 어깨를 으쓱했다.narrow/slim· Her dark hair spilled over her narrow shoulders.· 她的深色秀发垂散在纤细的肩膀上。· Su cabello oscuro caía en cascada sobre sus estrechos hombros.· Seu cabelo escuro se espalhava pelos ombros estreitos.· 彼女の黒い髪が細い肩にこぼれ落ちていた。· 그녀의 검은 머리카락이 좁은 어깨 위로 흘러내렸다.thin/bony shoulders· She put her arm around the girl’s thin shoulders.· 她用手臂搂住了那个女孩瘦削的肩膀。· Ella le pasó el brazo por los delgados hombros de la chica.· Ela passou o braço em volta dos ombros magros da menina.· 彼女は少女の細い肩に腕を回した。· 그녀는 소녀의 가느다란 어깨에 팔을 둘렀다.
1body part [countable] one of the two parts of the body at each side of the neck where the arm is connected肩;颈部两侧连接手臂的身体部位之一cada una de las dos partes del cuerpo situadas a ambos lados del cuello donde se une el brazocada uma das duas partes do corpo em cada lado do pescoço onde o braço se liga首の両側にある、腕がつながる体の部位のひとつ목 양쪽에서 팔이 연결되는 신체 부위 중 하나:
She tapped the driver on the shoulder.她轻拍了一下司机的肩膀。Ella le dio un golpecito en el hombro al conductor.Ela deu um tapinha no ombro do motorista.彼女は運転手の肩を軽く叩いた。그녀는 운전사의 어깨를 가볍게 두드렸다.
He put his arm around her shoulders.他用手臂搂住了她的肩膀。Él le pasó el brazo por los hombros.Ele passou o braço em volta dos ombros dela.彼は彼女の肩に腕を回した。그는 그녀의 어깨에 팔을 둘렀다.
His shoulders were broad and powerful.他肩膀宽阔有力。Sus hombros eran anchos y poderosos.Seus ombros eram largos e fortes.彼の肩は広くてたくましかった。그의 어깨는 넓고 힘이 넘쳤다.2clothes [countable] the part of a piece of clothing that covers your shoulders衣服覆盖肩部的部分la parte de una prenda de vestir que cubre los hombrosa parte de uma peça de roupa que cobre os ombros衣服の肩を覆う部分옷에서 어깨를 덮는 부분:
a jacket with padded shoulders有垫肩的夹克una chaqueta con hombreras acolchadasuma jaqueta com ombreiras acolchoadas肩パッド入りのジャケット어깨 패드가 들어간 재킷3meat [countable, uncountable] the upper part of the front leg of an animal that is used for meat动物前腿上部(食用部位)la parte superior de la pata delantera de un animal usada como carnea parte superior da perna dianteira de um animal usada como carne食肉用の動物の前脚上部식용으로 쓰이는 동물 앞다리의 윗부분shoulder of
a shoulder of pork猪肩肉una paleta de cerdouma paleta de porco豚の肩肉돼지 어깨살4be looking over your shoulder to feel worried that something unpleasant is going to happen to you担忧不好的事情即将降临到自己身上sentir temor de que algo desagradable te vaya a sucedersentir medo de que algo desagradável vá acontecer com você何か嫌なことが起こりそうで不安に思う불쾌한 일이 자신에게 일어날 것 같아 걱정하다5a)a shoulder to cry on someone who gives you sympathy给予你同情与安慰的人alguien que te brinda consueloalguém que te dá apoio e consolo悩みを聞いて同情してくれる人위로를 베풀어 주는 사람:
Ben is always there when I need a shoulder to cry on.每当我需要一个可以依靠倾诉的肩膀时,本总会在我身边。Ben siempre está ahí cuando necesito un hombro en el que llorar.Ben está sempre lá quando preciso de um ombro para chorar.泣き言を言える相手が必要なとき、ベンはいつもそばにいてくれる。내가 기댈 어깨가 필요할 때 벤은 항상 곁에 있다. b)cry on somebody’s shoulder to get sympathy from someone when you tell them your problems向某人倾诉烦恼以获得同情安慰buscar consuelo en alguien contándole tus problemasbuscar consolo em alguém ao contar seus problemas悩みを打ち明けて同情してもらう문제를 털어놓으며 누군가에게 위로를 구하다6shoulder to shoulder a)having the same aims and wanting to achieve the same thing目标相同,共同致力于实现同一件事tener los mismos objetivos y querer lograr lo mismoter os mesmos objetivos e querer alcançar a mesma coisa同じ目標を持ち、同じことを成し遂げようとしている같은 목표를 가지고 같은 것을 이루고자 하다 SYN side by sideshoulder with
We are working shoulder to shoulder with local residents.我们正与当地居民并肩合作。Estamos trabajando hombro a hombro con los residentes locales.Estamos trabalhando ombro a ombro com os moradores locais.私たちは地域住民と肩を並べて取り組んでいる。우리는 지역 주민들과 어깨를 나란히 하며 일하고 있다. b)physically close together身体紧靠在一起físicamente muy juntosfisicamente muito próximos身体的に密接している신체적으로 바짝 붙어 있는 SYN side by side:
Blacks and whites stood shoulder to shoulder in the stands to applaud.黑人和白人在看台上并肩而立,齐声鼓掌。Negros y blancos se pusieron de pie hombro a hombro en las gradas para aplaudir.Negros e brancos ficaram ombro a ombro nas arquibancadas para aplaudir.黒人も白人もスタンドで肩を並べ、拍手を送った。흑인과 백인이 관중석에서 어깨를 나란히 하고 박수를 보냈다.7on somebody’s shoulders if blame or a difficult job falls on someone’s shoulders, they have to take responsibility for it如果责任或艰难的任务落在某人肩上,他们就必须承担起来si la culpa o una tarea difícil recae sobre los hombros de alguien, esa persona tiene que asumir la responsabilidadse a culpa ou uma tarefa difícil cair sobre os ombros de alguém, essa pessoa precisa assumir a responsabilidade非難や困難な仕事が誰かの肩にかかれば、その人が責任を負わなければならない비난이나 어려운 일이 누군가의 어깨에 떨어지면 그 사람이 책임을 져야 한다:
The blame rests squarely on Jim’s shoulders.责任完全落在吉姆肩上。La culpa recae directamente sobre los hombros de Jim.A culpa recai diretamente nos ombros de Jim.責任は完全にジムの双肩にある。책임은 전적으로 짐의 어깨에 있다.8put your shoulder to the wheel to start to work with great effort and determination开始全力以赴、下定决心地努力工作empezar a trabajar con gran esfuerzo y determinacióncomeçar a trabalhar com muito esforço e determinação全力を尽くして懸命に仕事に取り組み始める많은 노력과 결의로 일에 임하기 시작하다9road-side [countable] American English an area of ground beside a road, where drivers can stop their cars if they are having trouble路肩;道路旁供驾驶员遇到故障时停车的区域arcén; franja de terreno junto a la carretera donde los conductores pueden detenerse si tienen algún problemaacostamento; faixa de terra ao lado da estrada onde os motoristas podem parar o carro em caso de problema路肩;道路脇にある帯状地帯で、トラブル時にドライバーが車を止められる場所갓길; 차량 고장 시 운전자가 차를 세울 수 있도록 도로 옆에 마련된 공간 → hard shoulder, soft shoulder10curved shape [countable] a rounded part just below the top of something某物顶部正下方的圆形隆起部分la parte redondeada justo debajo del extremo superior de algoa parte arredondada logo abaixo do topo de algo何かの頂部のすぐ下にある丸みを帯びた部分어떤 것의 꼭대기 바로 아래에 있는 둥근 부분 → give somebody the cold shoulder at cold1(7), → have a chip on your shoulder at chip1(5), → be/stand head and shoulders above the rest at head1(29), → rub shoulders with at rub1(5), → straight from the shoulder at straight1(10)COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어verbs动词verbosverbos動詞동사shrug your shoulders (=raise them to show that you do not know or care about something)· Susan just shrugged her shoulders and said nothing.· 苏珊只是耸了耸肩,一言不发。· Susan simplemente se encogió de hombros y no dijo nada.· Susan simplesmente deu de ombros e não disse nada.· スーザンはただ肩をすくめて何も言わなかった。· 수잔은 그냥 어깨를 으쓱하고는 아무 말도 하지 않았다.hunch your shoulders (=raise your shoulders and bend them forwards slightly)· He hunched his shoulders against the rain.· 他缩起肩膀抵御雨水。· Él encogió los hombros para protegerse de la lluvia.· Ele encolheu os ombros contra a chuva.· 彼は雨を避けるように肩をすくめた。· 그는 비를 피하려고 어깨를 움츠렸다.look/glance over your shoulder (=look behind you)· He glanced over his shoulder and grinned at me.· 他回头瞥了一眼,对我咧嘴一笑。· Echó un vistazo por encima del hombro y me sonrió.· Ele olhou por cima do ombro e sorriu para mim.· 彼は肩越しにちらりと振り返り、私ににっこりと笑いかけた。· 그는 어깨너머로 힐끗 돌아보며 나를 향해 씩 웃었다.somebody’s shoulders shake (=because they are crying or laughing)· His shoulders were shaking and tears of laughter were running down his face.· 他肩膀颤抖,笑出的泪水顺着脸颊流了下来。· Sus hombros temblaban y las lágrimas de risa le corrían por la cara.· Seus ombros tremiam e lágrimas de tanto rir escorriam pelo seu rosto.· 彼の肩は震えており、笑いの涙が頬を伝って流れ落ちていた。· 그의 어깨가 떨리고 있었고, 웃음의 눈물이 얼굴을 타고 흘러내렸다.somebody’s shoulders slump/droop/sag (=move downwards because they are sad or tired)· ‘You 're right,’ he sighed, his shoulders drooping.· "你说得对,"他叹了口气,双肩低垂。· "Tienes razón", suspiró, con los hombros caídos.· "Você tem razão", suspirou ele, com os ombros caídos.· 「君の言う通りだ」と彼は肩を落としてため息をついた。· "당신 말이 맞아요," 그는 어깨를 축 늘어뜨리며 한숨을 쉬었다.somebody’s shoulders heave (=move up and down because they are crying or breathing deeply)· She turned her back again, her shoulders heaving, her eyes blind with tears.· 她再次转过身去,肩膀剧烈起伏,泪水模糊了双眼。· Ella se dio la vuelta de nuevo, con los hombros sacudiéndose y los ojos nublados por las lágrimas.· Ela virou as costas novamente, com os ombros sacudindo e os olhos turvos de lágrimas.· 彼女は再び背を向け、肩を大きく上下させ、涙で目が見えなかった。· 그녀는 다시 등을 돌렸다. 어깨가 들썩이고 눈물로 앞이 보이지 않았다.straighten/square your shoulders (=stand with your shoulders straight, in a determined way)· She squared her shoulders and knocked on the door.· 她挺起肩膀,敲了敲门。· Ella enderezó los hombros y llamó a la puerta.· Ela endireitou os ombros e bateu na porta.· 彼女は肩をぐっと張り、ドアをノックした。· 그녀는 어깨를 바짝 펴고 문을 두드렸다.adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사broad/wide· He was of medium height, with broad shoulders.· 他身材中等,肩膀宽阔。· Era de estatura mediana, con hombros anchos.· Ele era de estatura mediana, com ombros largos.· 彼は中背で、肩幅が広かった。· 그는 중간 키에 어깨가 넓었다.strong/powerful· He had powerful shoulders and a thick neck.· 他肩膀有力,脖颈粗壮。· Tenía hombros poderosos y un cuello grueso.· Ele tinha ombros fortes e um pescoço grosso.· 彼はたくましい肩と太い首をしていた。· 그는 강인한 어깨와 두꺼운 목을 가지고 있었다.massive/huge· Dean shrugged his massive shoulders.· 迪恩耸了耸他那宽厚的双肩。· Dean encogió sus enormes hombros.· Dean encolheu seus ombros imensos.· ディーンは大きな肩をすくめた。· 딘은 육중한 어깨를 으쓱했다.narrow/slim· Her dark hair spilled over her narrow shoulders.· 她的深色秀发垂散在纤细的肩膀上。· Su cabello oscuro caía en cascada sobre sus estrechos hombros.· Seu cabelo escuro se espalhava pelos ombros estreitos.· 彼女の黒い髪が細い肩にこぼれ落ちていた。· 그녀의 검은 머리카락이 좁은 어깨 위로 흘러내렸다.thin/bony shoulders· She put her arm around the girl’s thin shoulders.· 她用手臂搂住了那个女孩瘦削的肩膀。· Ella le pasó el brazo por los delgados hombros de la chica.· Ela passou o braço em volta dos ombros magros da menina.· 彼女は少女の細い肩に腕を回した。· 그녀는 소녀의 가느다란 어깨에 팔을 둘렀다.shouldershoulder2 verb
1shoulder the responsibility/duty/cost/burden etc to accept a difficult or unpleasant responsibility, duty etc承担艰难或令人不快的责任、义务等asumir una responsabilidad, obligación, etc. difícil o desagradableassumir uma responsabilidade, obrigação etc. difícil ou desagradável困難または不快な責任・義務などを引き受ける어렵거나 불쾌한 책임, 의무 등을 짊어지다:
The residents are being asked to shoulder the costs of the repairs.居民被要求承担修缮费用。Se les está pidiendo a los residentes que asuman los costos de las reparaciones.Os moradores estão sendo solicitados a arcar com os custos dos reparos.住民は修繕費用を負担するよう求められている。주민들은 수리 비용을 부담하도록 요청받고 있다.2[transitive] to lift something onto your shoulder to carry it将某物扛在肩上搬运levantar algo sobre el hombro para cargarloerguer algo até o ombro para carregá-lo何かを肩に担いで運ぶ무언가를 어깨에 짊어지고 나르다:
They shouldered the boat and took it down to the river.他们把船扛在肩上,抬到了河边。Cargaron el bote en los hombros y lo llevaron al río.Eles carregaram o barco nos ombros e o levaram até o rio.彼らはボートを肩に担ぎ、川まで運んだ。그들은 배를 어깨에 메고 강으로 내려갔다.3shoulder your way through/into etc to move through a large crowd of people by pushing with your shoulder用肩膀推挤穿过人群abrirse paso entre una multitud empujando con el hombroabrir caminho numa multidão empurrando com o ombro肩で押しながら人混みをかき分けて進む어깨로 밀며 많은 군중 사이를 헤치고 나아가다:
He ran after her, shouldering his way through the crowd.他追在她身后,用肩膀挤开人群。Corrió tras ella, abriéndose paso entre la multitud a empujones.Ele correu atrás dela, abrindo caminho pela multidão com os ombros.彼は人混みを肩で押し分けながら彼女の後を追った。그는 군중 사이를 어깨로 헤치며 그녀를 뒤쫓았다.4shoulder arms an order given to soldiers telling them to hold their weapon against their shoulder命令士兵将武器靠于肩上的口令orden que se da a los soldados para que sostengan el arma apoyada en el hombroordem dada a soldados para que segurem a arma apoiada no ombro銃を肩に担えと兵士に命じる号令병사들에게 무기를 어깨에 대고 잡으라는 구령COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어nouns名词sustantivossubstantivos名詞명사shoulder a responsibility· The coach shoulders the responsibility for winning and losing.· 教练承担着队伍胜负的责任。· El entrenador asume la responsabilidad de los resultados.· O técnico carrega a responsabilidade pelas vitórias e derrotas.· コーチは勝敗の責任を担っている。· 코치는 승패에 대한 책임을 짊어진다.shoulder a burden· Many women do paid work and also shoulder the burden of childcare.· 许多女性既从事有偿工作,还要承担育儿的重担。· Muchas mujeres realizan trabajo remunerado y también cargan con la responsabilidad del cuidado de los hijos.· Muitas mulheres trabalham de forma remunerada e também carregam o fardo do cuidado com os filhos.· 多くの女性が有給の仕事をしながら、育児の負担も担っている。· 많은 여성들이 유급 일을 하면서도 육아의 짐까지 짊어진다.shoulder the blame· Parents are being made to shoulder the blame.· 父母被迫承担责任。· Se está obligando a los padres a cargar con la culpa.· Os pais estão sendo forçados a carregar a culpa.· 親たちが非難の責任を押しつけられている。· 부모들이 비난을 짊어지도록 강요받고 있다.shoulder the cost· The government has decided to shoulder the extra cost itself.· 政府已决定自行承担额外费用。· El gobierno ha decidido asumir él mismo el costo adicional.· O governo decidiu arcar com o custo extra por conta própria.· 政府は追加費用を自ら負担することを決めた。· 정부는 추가 비용을 스스로 부담하기로 결정했다.
1shoulder the responsibility/duty/cost/burden etc to accept a difficult or unpleasant responsibility, duty etc承担艰难或令人不快的责任、义务等asumir una responsabilidad, obligación, etc. difícil o desagradableassumir uma responsabilidade, obrigação etc. difícil ou desagradável困難または不快な責任・義務などを引き受ける어렵거나 불쾌한 책임, 의무 등을 짊어지다:
The residents are being asked to shoulder the costs of the repairs.居民被要求承担修缮费用。Se les está pidiendo a los residentes que asuman los costos de las reparaciones.Os moradores estão sendo solicitados a arcar com os custos dos reparos.住民は修繕費用を負担するよう求められている。주민들은 수리 비용을 부담하도록 요청받고 있다.2[transitive] to lift something onto your shoulder to carry it将某物扛在肩上搬运levantar algo sobre el hombro para cargarloerguer algo até o ombro para carregá-lo何かを肩に担いで運ぶ무언가를 어깨에 짊어지고 나르다:
They shouldered the boat and took it down to the river.他们把船扛在肩上,抬到了河边。Cargaron el bote en los hombros y lo llevaron al río.Eles carregaram o barco nos ombros e o levaram até o rio.彼らはボートを肩に担ぎ、川まで運んだ。그들은 배를 어깨에 메고 강으로 내려갔다.3shoulder your way through/into etc to move through a large crowd of people by pushing with your shoulder用肩膀推挤穿过人群abrirse paso entre una multitud empujando con el hombroabrir caminho numa multidão empurrando com o ombro肩で押しながら人混みをかき分けて進む어깨로 밀며 많은 군중 사이를 헤치고 나아가다:
He ran after her, shouldering his way through the crowd.他追在她身后,用肩膀挤开人群。Corrió tras ella, abriéndose paso entre la multitud a empujones.Ele correu atrás dela, abrindo caminho pela multidão com os ombros.彼は人混みを肩で押し分けながら彼女の後を追った。그는 군중 사이를 어깨로 헤치며 그녀를 뒤쫓았다.4shoulder arms an order given to soldiers telling them to hold their weapon against their shoulder命令士兵将武器靠于肩上的口令orden que se da a los soldados para que sostengan el arma apoyada en el hombroordem dada a soldados para que segurem a arma apoiada no ombro銃を肩に担えと兵士に命じる号令병사들에게 무기를 어깨에 대고 잡으라는 구령COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어nouns名词sustantivossubstantivos名詞명사shoulder a responsibility· The coach shoulders the responsibility for winning and losing.· 教练承担着队伍胜负的责任。· El entrenador asume la responsabilidad de los resultados.· O técnico carrega a responsabilidade pelas vitórias e derrotas.· コーチは勝敗の責任を担っている。· 코치는 승패에 대한 책임을 짊어진다.shoulder a burden· Many women do paid work and also shoulder the burden of childcare.· 许多女性既从事有偿工作,还要承担育儿的重担。· Muchas mujeres realizan trabajo remunerado y también cargan con la responsabilidad del cuidado de los hijos.· Muitas mulheres trabalham de forma remunerada e também carregam o fardo do cuidado com os filhos.· 多くの女性が有給の仕事をしながら、育児の負担も担っている。· 많은 여성들이 유급 일을 하면서도 육아의 짐까지 짊어진다.shoulder the blame· Parents are being made to shoulder the blame.· 父母被迫承担责任。· Se está obligando a los padres a cargar con la culpa.· Os pais estão sendo forçados a carregar a culpa.· 親たちが非難の責任を押しつけられている。· 부모들이 비난을 짊어지도록 강요받고 있다.shoulder the cost· The government has decided to shoulder the extra cost itself.· 政府已决定自行承担额外费用。· El gobierno ha decidido asumir él mismo el costo adicional.· O governo decidiu arcar com o custo extra por conta própria.· 政府は追加費用を自ら負担することを決めた。· 정부는 추가 비용을 스스로 부담하기로 결정했다.