PolyDict.cc

    expression の英語での意味

    expressionexpression /ɪkˈspreʃən/ noun すべての翻訳を見る1strong feelings/thoughts [countable, uncountable] something you say, write, or do that shows what you think or feel自分の考えや気持ちを示す言葉、文章、または行動expression of I decided to go to the meeting as an expression of support.支持の意を示すために、その会議に出席することにした。expression of sympathy/thanks/regret etc The letter was a genuine expression of sympathy.その手紙は心からの同情の表れだった。 Student leaders are demanding greater freedom of expression (=the right to say what you think without being punished).学生リーダーたちは、より大きな表現の自由(=罰せられることなく考えを述べる権利)を求めている。give (political/religious/artistic) expression to something The Socialist Party was founded to give political expression to the working classes.社会主義党は、労働者階級に政治的表現の場を与えるために設立された。 Another writer who seeks to give expression to popular oral culture is José María Arguedas.民衆の口承文化を表現しようとするもう一人の作家が、ホセ・マリア・アルゲダスである。2on somebody’s face [countable, uncountable] a look on someone’s face that shows what they are thinking or feeling人が考えていることや感じていることを示す顔の表情expression of an expression of surprise驚きの表情 There was a blank expression on her face (=no expression on her face).彼女の顔には何の表情もなかった(=顔に表情がない)。 In the photograph he seemed devoid of facial expression (=having no expression on his face).写真の中で彼は顔に表情がないように見えた(=顔に表情がない)。 A pained (=worried) expression crossed her face.苦しそうな(=心配そうな)表情が彼女の顔をよぎった。3word/phrase [countable] a word or group of words with a particular meaning特定の意味を持つ語または語句:  The old-fashioned expression ‘in the family way’ means ‘pregnant’.旧式の表現 'in the family way' は「妊娠している」という意味だ。pardon/forgive/excuse the expression (=used when you think you may offend someone by using particular words)(=ある言葉を使うことで相手を不快にさせるかもしれないと思うときに用いる) After the climb we were absolutely knackered, if you’ll pardon the expression.登山のあと、私たちはくたくたに疲れ果てた、この言い方をお許しいただければ。 see thesaurus at phrase, word4music/acting [uncountable] when you put feeling or emotion into the music that you are making or into your acting演奏する音楽や演技に感情を込めること5mathematics [countable] technical専門語 a sign or group of signs that represent a mathematical idea or quantity数学的な概念や数量を表す記号または記号の集まりCOLLOCATIONSコロケーション– Meaning 1— 意味 1phrasesフレーズfreedom of expression (=the right to say what you think without being punished)· Student protestors who demanded greater freedom of expression were rounded up by police.· より大きな表現の自由を求めた学生抗議者たちは、警察に一斉検挙された。an expression of regret· The military has not offered any expression of regret over the civilian loss of life.· 軍は民間人の犠牲に対して遺憾の意を一切示していない。an expression of sympathy· There was no apology, no expression of sympathy for what Anna had suffered.· アンナが経験したことに対して、謝罪も同情の表明もなかった。an expression of concern· His release from prison provoked expressions of concern from members of the public.· 彼の釈放は、一般市民から懸念の声を引き起こした。an expression of anger· She tried to protect the children from his expressions of anger.· 彼女は子どもたちを彼の怒りの表出から守ろうとした。somebody’s powers of expression formalフォーマル (=the ability to say or write what you feel)· I tried to put my feelings down on paper, but my powers of expression failed me.· 気持ちを文章にしようとしたが、表現力が追いつかなかった。verbs動詞give expression to something formalフォーマル (=express something)· In the book, he gives expression to his political ideals.· その本の中で、彼は自らの政治的理想を表現している。COLLOCATIONSコロケーション– Meaning 2— 意味 2adjectives形容詞somebody’s facial expression· Victor’s facial expression never changed.· ビクターの表情はまったく変わらなかった。a blank/vacant expression (=one that shows no emotion, understanding, or interest)· The blank expression on Bobbie’s face gave way to anger.· ボビーの顔に浮かんでいた無表情が怒りへと変わった。an anxious/troubled/worried expression· She stood looking at me with an anxious expression.· 彼女は不安そうな表情で私を見つめたまま立っていた。a pained expression (=one that shows you are in pain or feeling upset)· A pained expression crossed Rory’s face when he saw them together.· 彼らが一緒にいるのを見たとき、ロリーの顔に苦しそうな表情がよぎった。a surprised/shocked expression· He didn’t need to speak – his shocked expression said it all.· 彼は何も言う必要がなかった——驚愕した表情がすべてを物語っていた。a puzzled/baffled/bewildered expression (=one that shows you are confused or cannot understand something)· I can still recall Dan’s baffled expression when I asked him for an answer.· 私が答えを求めたときのダンの戸惑った表情は今でも思い出せる。a grim/stern expression (=one that shows you are very strict or angry)· Aunty Kitty looked at us with a stern expression and ordered us indoors.· キティおばさんは厳しい表情で私たちを見て、室内に入るよう命じた。an angry/furious expression· Her angry expression turned to one of utter despair.· 彼女の怒りの表情が、深い絶望の表情へと変わった。a serious expression (=one that shows you are not joking)· I saw the serious expression on his little face and tried not to laugh.· 彼の小さな顔に浮かんだ真剣な表情を見て、笑いをこらえた。a thoughtful expression (=one that shows you are thinking about something)· She listened to him with a thoughtful expression on her face.· 彼女は考え込んだような表情で彼の話を聞いていた。an innocent expression· ‘It was so late,’ she continued with an innocent expression, ‘I had to stay the night.’「もうとても遅かったので」と彼女は無邪気な表情で続けた、「泊まるしかなかったのです」a dazed expression (=one that shows you are unable to think clearly, especially because of a shock or accident)· His clothes were torn and there was a dazed expression on his face.· 彼の服は破れていて、顔には呆然とした表情が浮かんでいた。a glazed expression (=one that shows you are not concentrating on the things around you)· From her glazed expression, he knew she had been taking drugs.· 彼女の虚ろな表情から、彼は彼女が薬物を使っていたとわかった。a smug expression (=one that shows too much satisfaction with your own cleverness or success)· Peter was wearing an unbearably smug expression and waving the tickets in front of me.· ピーターは我慢ならないほど得意げな表情を浮かべ、チケットを私の前で振っていた。a bland expression (=one that does not show any emotion)· She searched his face for answers, but his bland expression gave nothing away.· 彼女は彼の顔に答えを探したが、彼の無表情な顔は何も明かさなかった。verbs動詞have an expression· His face had a puzzled expression.· 彼の顔には不思議そうな表情が浮かんでいた。wear an expression· Their pilot wore an expression of extreme relief.· 彼らのパイロットは、この上ない安堵の表情を浮かべていた。change your expression· The child did not once cry or change her expression.· その子は一度も泣かず、表情も変えなかった。watch somebody’s expression· ‘Does it really matter?’ Elizabeth asked, watching his expression closely.「本当に大事なことなんですか?」とエリザベスは彼の表情を注意深く観察しながら尋ねた。see somebody’s expression· I would have liked to see his expression when she told him.· 彼女が彼に告げたときの彼の表情を見たかった。read somebody’s expression (=understand how someone is feeling by looking at their expression)· In the half light, Ellen could not read his expression.· 薄暗い光の中で、エレンは彼の表情を読み取ることができなかった。phrasesフレーズhave an expression on your face· He had a very serious expression on his face.· 彼の顔にはとても真剣な表情が浮かんでいた。the expression on somebody’s face· I could tell by the expression on her face that she was angry.· 彼女の表情から、怒っていることが伝わってきた。a lack of expression· I was surprised at the lack of expression on his face.· 彼の顔に表情がなかったことに驚いた。be devoid of expression formalフォーマル (=have no expression on your face)· His face was totally devoid of expression, but I could sense his anger.· 彼の顔はまったく無表情だったが、怒りは感じ取れた。an expression of surprise (=one showing that you are surprised)· He looked at me with an expression of surprise.· 彼は驚きの表情で私を見た。COLLOCATIONSコロケーション– Meaning 3— 意味 3adjectives形容詞a common expression· 'Pig out' is a common expression meaning 'to eat a lot'."Pig out" は「たくさん食べる」という意味のよく使われる表現だ。an old-fashioned/outdated expression· The old-fashioned expression 'in the family way' means to be pregnant.· 旧式の表現 'in the family way' は妊娠していることを意味する。an idiomatic expression (=an idiom)· Try to avoid using idiomatic expressions in an essay.· 論文では慣用表現の使用はなるべく避けるようにしよう。a figurative expression (=one in which words are not used with their literal meaning)· Many figurative expressions equate anger with heat.· 多くの比喩的表現は、怒りを熱と結びつける。a coarse/vulgar expression (=one that is rude)· He came out with some vulgar expressions that I couldn’t possibly repeat.· 彼はとても口にできないような下品な表現を口にした。an American/English etc expression· She remembered the American expression her mother had always used: 'Life’s a breeze'.· 彼女は、母がいつも使っていたアメリカの表現を思い出した:'Life's a breeze'。phrasesフレーズpardon/forgive the expression (=used when you have said a word or phrase that might offend someone)· After the climb, we were absolutely knackered, if you’ll pardon the expression.· 登山のあと、私たちはくたくたに疲れ果てた、この言い方をお許しいただければ。COLLOCATIONSコロケーション– Meaning 4— 意味 4phrasesフレーズa means of expression· Art is not just a means of expression, it is also a means of communication.· 芸術は表現の手段であるだけでなく、コミュニケーションの手段でもある。a form of expression· Music and painting are two completely different forms of expression.· 音楽と絵画は、まったく異なる二つの表現形式だ。adjectives形容詞poetic/literary expression (=expressing something as poetry or in literature)· The subject does not easily lend itself to poetic expression.· そのテーマは詩的な表現になじみにくい。musical expression (=expressing something through music)· Charlie Parker took jazz to a new level of musical expression.· チャーリー・パーカーはジャズを音楽表現の新たな境地へと引き上げた。artistic expression (=expressing something through art)· He firmly believes there are not enough outlets for artistic expression in our society.· 彼は、私たちの社会には芸術表現の場が十分にないと固く信じている。creative expression (=expressing something in a creative way, for example in music or art)· They work with the children to encourage creative expression.· 彼らは子どもたちと一緒に取り組み、創造的な表現を促している。THESAURUS類義語– Meaning 2— 意味 2expression a look on someone’s face that shows what they are thinking or feeling人が考えていることや感じていることを示す顔の表情: · His expression became more serious as he listened to her story.· 彼女の話を聞くにつれ、彼の表情はだんだん真剣になっていった。· She had a contented expression.· 彼女は満足そうな表情を浮かべていた。· He has a very different expression in the next picture.· 次の写真では、彼はまったく違う表情をしている。look an expression – used especially with adjectives that describe the expression. Look sounds less formal than expressionan expression — 表情を表す形容詞と組み合わせて特によく使われる。look は expression よりも口語的に聞こえる: · She had a sad look on her face.· 彼女の顔には悲しそうな表情が浮かんでいた。· With a look of relief, he handed her the baby.· 安堵の表情を浮かべながら、彼は彼女に赤ちゃんを手渡した。· What’s that look for?· その顔はどういうつもりですか?· She gave me a dirty look (=a look that showed she was angry).· 彼女は不機嫌そうな目で私を見た(=怒っていることを示す表情)。face used when talking about someone’s expression, especially in the following phrases人の表情について話すときに使われ、特に以下のフレーズでよく用いられる: · You should have seen his face!· 彼の顔を見るべきだったよ!· Look at my face. Am I bothered?· 私の顔を見て。気にしてるように見える?· The boys were making faces (=making strange, silly, or rude expressions which show that you dislike someone)through the window.· 男の子たちは窓越しに変な顔をしていた(=誰かを嫌いであることを示す、奇妙でばかげた、または無礼な表情をすること)。different types of expressionさまざまな種類の表情frown the expression on your face when you move your eyebrows together because you are angry, unhappy, or confused怒り、不満、あるいは困惑して眉をひそめるときの表情: · With a frown, she asked, ‘So what’s wrong with that?’· 眉をひそめながら、彼女は「それで何が悪いの?」と尋ねた。smile an expression in which your mouth curves upwards, when you are being friendly or are happy or amused友好的であったり、うれしかったり、おかしかったりするときに口角が上がる表情: · She gave him a quick smile.· 彼女は彼にさっと微笑んだ。scowl an angry or disapproving expression怒りまたは不満を示す表情: · There was a scowl of irritation on his face.· 彼の顔には苛立ちの不機嫌な表情が浮かんでいた。glare a long angry look怒りをこめた長い視線: · He gave her a furious glare, but said nothing.· 彼は怒りに満ちた目で彼女をにらみつけたが、何も言わなかった。grimace an expression you make by twisting your face because you do not like something or because you are feeling pain何かが嫌だったり痛みを感じたりして顔をゆがめるときの表情: · His face twisted into a grimace of anguish.· 彼の顔が苦悶の表情にゆがんだ。sneer an expression that shows you have no respect for something or someone何かや誰かを軽蔑していることを示す表情: · ‘That’s what you said last time,’ she said with a sneer.「それは前回も同じことを言ったじゃない」と彼女は冷笑しながら言った。smirk an expression in which you smile in an unpleasant way that shows you are pleased by someone else’s bad luck or that you think you are better than other people他人の不運を喜んでいることや、自分が他人より優れていると思っていることを示す、不快な笑みの表情: · He had a self-satisfied smirk on his face.· 彼の顔には自己満足そうな薄ら笑いが浮かんでいた。pout an expression in which you push out your lower lip because you are unhappy that you did not get what you want欲しいものが手に入らなかった不満から下唇を突き出す表情: · ‘You’re going away?’ she said with a pout.「行ってしまうの?」と彼女は唇を突き出しながら言った。