PolyDict.cc

    Significado de expression em inglês

    expressionexpression /ɪkˈspreʃən/ noun Ver todas as traduções1strong feelings/thoughts [countable, uncountable] something you say, write, or do that shows what you think or feelalgo que você diz, escreve ou faz para mostrar o que pensa ou senteexpression of I decided to go to the meeting as an expression of support.Decidi ir à reunião como uma demonstração de apoio.expression of sympathy/thanks/regret etc The letter was a genuine expression of sympathy.A carta foi uma genuína demonstração de solidariedade. Student leaders are demanding greater freedom of expression (=the right to say what you think without being punished).Os líderes estudantis exigem maior liberdade de expressão (=o direito de dizer o que pensa sem ser punido).give (political/religious/artistic) expression to something The Socialist Party was founded to give political expression to the working classes.O Partido Socialista foi fundado para dar expressão política às classes trabalhadoras. Another writer who seeks to give expression to popular oral culture is José María Arguedas.Outro escritor que busca dar expressão à cultura oral popular é José María Arguedas.2on somebody’s face [countable, uncountable] a look on someone’s face that shows what they are thinking or feelinga expressão no rosto de alguém que mostra o que está pensando ou sentindoexpression of an expression of surpriseuma expressão de surpresa There was a blank expression on her face (=no expression on her face).Havia uma expressão vazia em seu rosto (=nenhuma expressão no rosto). In the photograph he seemed devoid of facial expression (=having no expression on his face).Na fotografia, ele parecia desprovido de expressão facial (=sem nenhuma expressão no rosto). A pained (=worried) expression crossed her face.Uma expressão de sofrimento (=preocupação) passou pelo rosto dela.3word/phrase [countable] a word or group of words with a particular meaninguma palavra ou grupo de palavras com um significado específico:  The old-fashioned expression ‘in the family way’ means ‘pregnant’.A expressão antiquada 'in the family way' significa 'grávida'.pardon/forgive/excuse the expression (=used when you think you may offend someone by using particular words)(=usado quando você acha que pode ofender alguém com determinadas palavras) After the climb we were absolutely knackered, if you’ll pardon the expression.Depois da escalada, estávamos completamente destruídos, se você me perdoar a expressão. see thesaurus at phrase, word4music/acting [uncountable] when you put feeling or emotion into the music that you are making or into your actingquando você coloca sentimento ou emoção na música que está tocando ou na sua atuação5mathematics [countable] technicaltécnico a sign or group of signs that represent a mathematical idea or quantityum símbolo ou grupo de símbolos que representam uma ideia ou quantidade matemáticaCOLLOCATIONSCOLOCAÇÕES– Meaning 1– Significado 1phraseslocuçõesfreedom of expression (=the right to say what you think without being punished)· Student protestors who demanded greater freedom of expression were rounded up by police.· Os estudantes manifestantes que exigiam maior liberdade de expressão foram detidos pela polícia.an expression of regret· The military has not offered any expression of regret over the civilian loss of life.· As forças armadas não expressaram qualquer pesar pelas mortes de civis.an expression of sympathy· There was no apology, no expression of sympathy for what Anna had suffered.· Não houve pedido de desculpas nem demonstração de solidariedade pelo que Anna havia sofrido.an expression of concern· His release from prison provoked expressions of concern from members of the public.· Sua soltura da prisão provocou manifestações de preocupação por parte do público em geral.an expression of anger· She tried to protect the children from his expressions of anger.· Ela tentou proteger as crianças das suas manifestações de raiva.somebody’s powers of expression formalformal (=the ability to say or write what you feel)· I tried to put my feelings down on paper, but my powers of expression failed me.· Tentei colocar meus sentimentos no papel, mas minha capacidade de expressão me falhou.verbsverbosgive expression to something formalformal (=express something)· In the book, he gives expression to his political ideals.· No livro, ele dá expressão aos seus ideais políticos.COLLOCATIONSCOLOCAÇÕES– Meaning 2– Significado 2adjectivesadjetivossomebody’s facial expression· Victor’s facial expression never changed.· A expressão facial de Victor nunca mudou.a blank/vacant expression (=one that shows no emotion, understanding, or interest)· The blank expression on Bobbie’s face gave way to anger.· A expressão vazia no rosto de Bobbie deu lugar à raiva.an anxious/troubled/worried expression· She stood looking at me with an anxious expression.· Ela ficou olhando para mim com uma expressão ansiosa.a pained expression (=one that shows you are in pain or feeling upset)· A pained expression crossed Rory’s face when he saw them together.· Uma expressão de dor passou pelo rosto de Rory quando ele os viu juntos.a surprised/shocked expression· He didn’t need to speak – his shocked expression said it all.· Ele não precisava falar — sua expressão de choque dizia tudo.a puzzled/baffled/bewildered expression (=one that shows you are confused or cannot understand something)· I can still recall Dan’s baffled expression when I asked him for an answer.· Ainda consigo lembrar a expressão confusa de Dan quando pedi uma resposta a ele.a grim/stern expression (=one that shows you are very strict or angry)· Aunty Kitty looked at us with a stern expression and ordered us indoors.· A tia Kitty nos olhou com uma expressão severa e nos mandou entrar.an angry/furious expression· Her angry expression turned to one of utter despair.· A expressão raivosa dela se transformou em uma de desespero total.a serious expression (=one that shows you are not joking)· I saw the serious expression on his little face and tried not to laugh.· Vi a expressão séria no rostinho dele e tentei não rir.a thoughtful expression (=one that shows you are thinking about something)· She listened to him with a thoughtful expression on her face.· Ela o ouvia com uma expressão pensativa no rosto.an innocent expression· ‘It was so late,’ she continued with an innocent expression, ‘I had to stay the night.’"Era tão tarde", ela continuou com uma expressão inocente, "que eu tive que ficar para dormir."a dazed expression (=one that shows you are unable to think clearly, especially because of a shock or accident)· His clothes were torn and there was a dazed expression on his face.· Suas roupas estavam rasgadas e havia uma expressão atordoada em seu rosto.a glazed expression (=one that shows you are not concentrating on the things around you)· From her glazed expression, he knew she had been taking drugs.· Pela expressão vidrada dela, ele soube que ela havia consumido drogas.a smug expression (=one that shows too much satisfaction with your own cleverness or success)· Peter was wearing an unbearably smug expression and waving the tickets in front of me.· Peter estava com uma expressão de arrogância insuportável e agitando os ingressos na minha frente.a bland expression (=one that does not show any emotion)· She searched his face for answers, but his bland expression gave nothing away.· Ela buscou respostas em seu rosto, mas a expressão apagada dele não revelava nada.verbsverboshave an expression· His face had a puzzled expression.· Seu rosto tinha uma expressão perplexa.wear an expression· Their pilot wore an expression of extreme relief.· O piloto deles estava com uma expressão de extremo alívio.change your expression· The child did not once cry or change her expression.· A criança não chorou nem uma vez e não mudou a expressão.watch somebody’s expression· ‘Does it really matter?’ Elizabeth asked, watching his expression closely."Isso realmente importa?" perguntou Elizabeth, observando de perto a expressão dele.see somebody’s expression· I would have liked to see his expression when she told him.· Eu teria gostado de ver a expressão dele quando ela contou para ele.read somebody’s expression (=understand how someone is feeling by looking at their expression)· In the half light, Ellen could not read his expression.· Na meia-luz, Ellen não conseguia interpretar a expressão dele.phraseslocuçõeshave an expression on your face· He had a very serious expression on his face.· Ele tinha uma expressão muito séria no rosto.the expression on somebody’s face· I could tell by the expression on her face that she was angry.· Eu conseguia perceber pela expressão do rosto dela que ela estava com raiva.a lack of expression· I was surprised at the lack of expression on his face.· Fiquei surpreso com a ausência de expressão no rosto dele.be devoid of expression formalformal (=have no expression on your face)· His face was totally devoid of expression, but I could sense his anger.· Seu rosto estava completamente desprovido de expressão, mas eu conseguia sentir a raiva dele.an expression of surprise (=one showing that you are surprised)· He looked at me with an expression of surprise.· Ele me olhou com uma expressão de surpresa.COLLOCATIONSCOLOCAÇÕES– Meaning 3– Significado 3adjectivesadjetivosa common expression· 'Pig out' is a common expression meaning 'to eat a lot'.'Pig out' é uma expressão comum que significa 'comer muito'.an old-fashioned/outdated expression· The old-fashioned expression 'in the family way' means to be pregnant.· A expressão antiquada 'in the family way' significa estar grávida.an idiomatic expression (=an idiom)· Try to avoid using idiomatic expressions in an essay.· Tente evitar o uso de expressões idiomáticas em uma redação.a figurative expression (=one in which words are not used with their literal meaning)· Many figurative expressions equate anger with heat.· Muitas expressões figurativas equiparam a raiva ao calor.a coarse/vulgar expression (=one that is rude)· He came out with some vulgar expressions that I couldn’t possibly repeat.· Ele soltou algumas expressões vulgares que eu jamais poderia repetir.an American/English etc expression· She remembered the American expression her mother had always used: 'Life’s a breeze'.· Ela se lembrou da expressão americana que sua mãe sempre usava: 'Life's a breeze'.phraseslocuçõespardon/forgive the expression (=used when you have said a word or phrase that might offend someone)· After the climb, we were absolutely knackered, if you’ll pardon the expression.· Depois da escalada, estávamos completamente destruídos, se você me perdoar a expressão.COLLOCATIONSCOLOCAÇÕES– Meaning 4– Significado 4phraseslocuçõesa means of expression· Art is not just a means of expression, it is also a means of communication.· A arte não é apenas um meio de expressão, mas também um meio de comunicação.a form of expression· Music and painting are two completely different forms of expression.· Música e pintura são duas formas de expressão completamente diferentes.adjectivesadjetivospoetic/literary expression (=expressing something as poetry or in literature)· The subject does not easily lend itself to poetic expression.· O tema não se presta facilmente à expressão poética.musical expression (=expressing something through music)· Charlie Parker took jazz to a new level of musical expression.· Charlie Parker levou o jazz a um novo nível de expressão musical.artistic expression (=expressing something through art)· He firmly believes there are not enough outlets for artistic expression in our society.· Ele acredita firmemente que não há espaço suficiente para a expressão artística em nossa sociedade.creative expression (=expressing something in a creative way, for example in music or art)· They work with the children to encourage creative expression.· Eles trabalham com as crianças para incentivar a expressão criativa.THESAURUSSINÔNIMOS– Meaning 2– Significado 2expression a look on someone’s face that shows what they are thinking or feelinga expressão no rosto de alguém que mostra o que está pensando ou sentindo: · His expression became more serious as he listened to her story.· A expressão dele foi ficando mais séria enquanto ele ouvia a história dela.· She had a contented expression.· Ela tinha uma expressão satisfeita.· He has a very different expression in the next picture.· Na foto seguinte, ele tem uma expressão bem diferente.look an expression – used especially with adjectives that describe the expression. Look sounds less formal than expressionan expression – usado especialmente com adjetivos que descrevem a expressão. Look soa menos formal do que expression: · She had a sad look on her face.· Ela tinha um olhar triste no rosto.· With a look of relief, he handed her the baby.· Com um olhar de alívio, ele entregou o bebê para ela.· What’s that look for?· Por que essa cara?· She gave me a dirty look (=a look that showed she was angry).· Ela me lançou um olhar de reprovação (=um olhar que mostrava que ela estava com raiva).face used when talking about someone’s expression, especially in the following phrasesusado ao falar da expressão de alguém, especialmente nas seguintes frases: · You should have seen his face!· Você deveria ter visto a cara dele!· Look at my face. Am I bothered?· Olha minha cara. Parece que estou me importando?· The boys were making faces (=making strange, silly, or rude expressions which show that you dislike someone)through the window.· Os meninos estavam fazendo caretas (=fazendo expressões estranhas, bobas ou grosseiras para mostrar que não gostavam de alguém) pela janela.different types of expressiondiferentes tipos de expressãofrown the expression on your face when you move your eyebrows together because you are angry, unhappy, or confuseda expressão no rosto quando você franze as sobrancelhas porque está com raiva, triste ou confuso: · With a frown, she asked, ‘So what’s wrong with that?’· Com uma expressão fechada, ela perguntou: "Então, qual é o problema?"smile an expression in which your mouth curves upwards, when you are being friendly or are happy or amuseduma expressão em que a boca se curva para cima, quando você está sendo simpático, feliz ou divertido: · She gave him a quick smile.· Ela deu um sorriso rápido para ele.scowl an angry or disapproving expressionuma expressão raivosa ou de desaprovação: · There was a scowl of irritation on his face.· Havia uma expressão de irritação no rosto dele.glare a long angry lookum olhar longo e raivoso: · He gave her a furious glare, but said nothing.· Ele lançou um olhar furioso para ela, mas não disse nada.grimace an expression you make by twisting your face because you do not like something or because you are feeling painuma expressão que você faz ao torcer o rosto porque não gosta de algo ou porque está sentindo dor: · His face twisted into a grimace of anguish.· Seu rosto se torceu em uma careta de angústia.sneer an expression that shows you have no respect for something or someoneuma expressão que mostra que você não tem respeito por algo ou alguém: · ‘That’s what you said last time,’ she said with a sneer."Foi isso que você disse da última vez", ela disse com um sorriso desdenhoso.smirk an expression in which you smile in an unpleasant way that shows you are pleased by someone else’s bad luck or that you think you are better than other peopleuma expressão em que você sorri de forma desagradável para mostrar que está satisfeito com o azar de outra pessoa ou que se considera superior aos outros: · He had a self-satisfied smirk on his face.· Ele tinha um sorriso de autossatisfação no rosto.pout an expression in which you push out your lower lip because you are unhappy that you did not get what you wantuma expressão em que você projeta o lábio inferior para fora porque está insatisfeito por não ter conseguido o que queria: · ‘You’re going away?’ she said with a pout."Você vai embora?" ela disse com um beicinho.