flameflame1 /fleɪm/ noun
1
[countable, uncountable] hot bright burning gas that you see when something is on fire燃烧时产生的炽热明亮的气体gas caliente y brillante que se ve cuando algo está en llamasgás quente e brilhante que se vê quando algo está em chamas何かが燃えているときに見られる、熱くて明るい燃焼ガス불이 붙었을 때 보이는 뜨겁고 밝은 연소 가스:
Flames poured out of the windows of the building.火焰从大楼的窗户中喷涌而出。Las llamas salían a raudales por las ventanas del edificio.Chamas jorraram pelas janelas do edifício.建物の窓から炎が噴き出した。건물 창문에서 불길이 쏟아져 나왔다.
They rushed past us with buckets of water and tried to douse the flames.他们提着水桶从我们身边跑过,试图扑灭火焰。Pasaron corriendo junto a nosotros con cubos de agua e intentaron apagar las llamas.Eles passaram correndo com baldes de água e tentaram apagar as chamas.彼らはバケツに水を持って私たちのそばを駆け抜け、炎を消そうとした。그들은 물 양동이를 들고 우리 곁을 지나 달려가며 불길을 끄려 했다.
They sat around the campfire, watching the flickering flames.他们围坐在篝火旁,看着忽明忽暗的火焰。Se sentaron alrededor de la fogata, mirando las llamas parpadeantes.Eles sentaram ao redor da fogueira, observando as chamas tremeluzentes.彼らはキャンプファイアを囲んで座り、揺れる炎を眺めていた。그들은 모닥불 주위에 앉아 흔들리는 불꽃을 바라보았다.
Flames quickly engulfed the building.火焰迅速吞没了整座建筑。Las llamas envolvieron rápidamente el edificio.As chamas engolfaram rapidamente o edifício.炎はあっという間に建物を飲み込んだ。불길이 순식간에 건물을 집어삼켰다.
a candle flame烛焰la llama de una velaa chama de uma velaろうそくの炎촛불2in flames burning in a way that is difficult to control以难以控制的方式燃烧ardiendo de manera difícil de controlarem chamas de forma difícil de controlar制御しがたい状態で燃えている통제하기 어려운 방식으로 불타고 있는:
When we reached Mandalay it was in flames.当我们到达曼德勒时,那里已是一片火海。Cuando llegamos a Mandalay, estaba en llamas.Quando chegamos a Mandalay, a cidade estava em chamas.マンダレーに着いたとき、そこは炎に包まれていた。우리가 만달레이에 도착했을 때 그곳은 불길에 휩싸여 있었다.
They escaped just as the house was engulfed in flames.就在房子被火焰吞没的那一刻,他们逃了出来。Escaparon justo cuando la casa era engullida por las llamas.Eles escaparam bem na hora em que a casa foi engolfada pelas chamas.家が炎に飲み込まれる直前に、彼らは脱出した。집이 불길에 휩싸이는 순간 그들은 가까스로 탈출했다.3go up in flames/burst into flames to suddenly begin burning in a way that is difficult to control突然以难以控制的方式燃烧起来empezar a arder de repente de manera difícil de controlarcomeçar a queimar de repente de forma difícil de controlar突然、制御しがたい状態で燃え始める갑자기 통제하기 어려운 방식으로 불타기 시작하다:
The helicopter burst into flames after hitting a power line.直升机撞上高压线后突然起火燃烧。El helicóptero estalló en llamas tras chocar contra una línea eléctrica.O helicóptero pegou fogo ao bater em uma linha de alta tensão.ヘリコプターは送電線に接触した後、突然炎に包まれた。헬리콥터는 고압선에 충돌한 후 갑자기 불길에 휩싸였다.4a flame of anger/desire/passion etc literary文学literarioliterário文語문어체 a strong feeling强烈的感情un sentimiento intensoum sentimento intenso強い感情강렬한 감정:
Flames of desire shot through her.一阵强烈的欲望在她心中燃起。Llamas de deseo la atravesaron.Chamas de desejo a percorreram.欲望の炎が彼女の中を駆け抜けた。욕망의 불길이 그녀를 휩쓸었다.5[countable] an angry or rude email愤怒或无礼的电子邮件un correo electrónico airado o groseroum e-mail raivoso ou grosseiro怒りや無礼なメール화나거나 무례한 이메일 → old flame at old(4), → naked flame at naked(5), → fan the flames at fan2(2), → add fuel to the fire/flames at add(9)COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어verbs动词verbosverbos動詞동사put out/extinguish the flames (=make them stop burning)· The firemen successfully put out the flames.· 消防员成功扑灭了火焰。· Los bomberos lograron apagar las llamas.· Os bombeiros conseguiram apagar as chamas.· 消防士たちは炎を無事に消し止めた。· 소방관들이 불길을 성공적으로 껐다.douse the flames (=pour water on them to make them stop)· We used a bucket of water to douse the flames.· 我们用一桶水泼灭了火焰。· Usamos un balde de agua para apagar las llamas.· Usamos um balde de água para apagar as chamas.· 私たちはバケツ一杯の水で炎を消した。· 우리는 물 한 양동이로 불길을 껐다.smother the flames (=put something over them to make them stop burning)· Barry smothered the flames with a blanket.· 巴里用毯子把火焰扑灭了。· Barry sofocó las llamas con una manta.· Barry abafou as chamas com um cobertor.· バリーは毛布で炎を覆って消した。· 배리는 담요로 불길을 덮어 껐다.fan the flames (=make them burn more by waving something in front of them)· She used a large piece of card to fan the flames.· 她用一大张硬纸板扇风助燃。· Ella usó un trozo grande de cartón para avivar las llamas.· Ela usou um pedaço grande de papelão para atiçar as chamas.· 彼女は大きな厚紙を使って炎をあおった。· 그녀는 큰 종이판을 사용해 불길을 부채질했다.a flame burns· The flames were burning brightly.· 火焰熊熊燃烧。· Las llamas ardían con fuerza.· As chamas ardiam intensamente.· 炎は明るく燃えていた。· 불길이 환하게 타올랐다.a flame dies down (=burns less strongly)· By evening, the flames had gradually died down.· 到傍晚时,火焰渐渐熄灭了。· Al anochecer, las llamas fueron apagándose poco a poco.· Ao entardecer, as chamas foram gradualmente se apagando.· 夕方までに、炎は徐々に小さくなっていった。· 저녁 무렵에는 불길이 서서히 잦아들었다.a flame goes out (=stops burning)· Try not to let the flame go out.· 尽量不要让火焰熄灭。· Intenta no dejar que la llama se apague.· Tente não deixar a chama se apagar.· 炎が消えないようにしてください。· 불꽃이 꺼지지 않도록 하세요.flames flicker (also flames dance literary文学literarioliterário文語문어체) (=they move)· He watched the flames flickering in the fireplace.· 他看着壁炉里闪烁的火焰。· Él miraba las llamas parpadeando en la chimenea.· Ele observava as chamas tremeluzendo na lareira.· 彼は暖炉の中で揺れる炎を眺めた。· 그는 벽난로에서 흔들리는 불꽃을 바라보았다.flames engulf something (=they completely surround and burn something)· Flames quickly engulfed the building.· 火焰迅速吞没了整座建筑。· Las llamas envolvieron rápidamente el edificio.· As chamas engolfaram rapidamente o edifício.· 炎はあっという間に建物を飲み込んだ。· 불길이 순식간에 건물을 집어삼켰다.flames leap (=they go high into the air)· Flames were leaping up the chimney.· 火焰从烟囱中蹿起。· Las llamas saltaban por la chimenea.· As chamas subiam saltitando pela chaminé.· 炎が煙突を勢いよく駆け上がっていた。· 불길이 굴뚝을 타고 솟아올랐다.flames lick something literary文学literarioliterário文語문어체 (=they touch something lightly)· Flames licked the darkening sky.· 火焰舔舐着渐渐暗沉的天空。· Las llamas lamían el cielo que se oscurecía.· As chamas lambiam o céu que escurecia.· 炎が暗くなりゆく空を舐めるように燃え上がった。· 불길이 어두워지는 하늘을 핥듯이 타올랐다.ADJECTIVES/NOUN + flame形容词/名词 + flameADJETIVOS/SUSTANTIVO + flameADJETIVOS/SUBSTANTIVO + flame形容詞/名詞 + flame형용사/명사 + flamea naked/an open flame (=not enclosed with a cover)· Never use a naked flame near spray paint.· 切勿在喷漆附近使用明火。· Nunca uses una llama desnuda cerca de la pintura en aerosol.· Nunca use chama viva perto de tinta em spray.· スプレー塗料の近くで裸火を使用しないこと。· 스프레이 페인트 근처에서는 나화를 절대 사용하지 마세요.a candle flame· He lit the fire with the candle flame.· 他用烛焰点燃了火。· Encendió el fuego con la llama de una vela.· Ele acendeu o fogo com a chama de uma vela.· 彼はろうそくの炎で火をつけた。· 그는 촛불로 불을 붙였다.a gas flame· The glass is heated over a gas flame.· 玻璃在燃气火焰上加热。· El vidrio se calienta sobre una llama de gas.· O vidro é aquecido sobre uma chama de gás.· ガス炎でガラスを加熱する。· 유리를 가스 불꽃으로 가열한다.
1
[countable, uncountable] hot bright burning gas that you see when something is on fire燃烧时产生的炽热明亮的气体gas caliente y brillante que se ve cuando algo está en llamasgás quente e brilhante que se vê quando algo está em chamas何かが燃えているときに見られる、熱くて明るい燃焼ガス불이 붙었을 때 보이는 뜨겁고 밝은 연소 가스:
Flames poured out of the windows of the building.火焰从大楼的窗户中喷涌而出。Las llamas salían a raudales por las ventanas del edificio.Chamas jorraram pelas janelas do edifício.建物の窓から炎が噴き出した。건물 창문에서 불길이 쏟아져 나왔다.
They rushed past us with buckets of water and tried to douse the flames.他们提着水桶从我们身边跑过,试图扑灭火焰。Pasaron corriendo junto a nosotros con cubos de agua e intentaron apagar las llamas.Eles passaram correndo com baldes de água e tentaram apagar as chamas.彼らはバケツに水を持って私たちのそばを駆け抜け、炎を消そうとした。그들은 물 양동이를 들고 우리 곁을 지나 달려가며 불길을 끄려 했다.
They sat around the campfire, watching the flickering flames.他们围坐在篝火旁,看着忽明忽暗的火焰。Se sentaron alrededor de la fogata, mirando las llamas parpadeantes.Eles sentaram ao redor da fogueira, observando as chamas tremeluzentes.彼らはキャンプファイアを囲んで座り、揺れる炎を眺めていた。그들은 모닥불 주위에 앉아 흔들리는 불꽃을 바라보았다.
Flames quickly engulfed the building.火焰迅速吞没了整座建筑。Las llamas envolvieron rápidamente el edificio.As chamas engolfaram rapidamente o edifício.炎はあっという間に建物を飲み込んだ。불길이 순식간에 건물을 집어삼켰다.
a candle flame烛焰la llama de una velaa chama de uma velaろうそくの炎촛불2in flames burning in a way that is difficult to control以难以控制的方式燃烧ardiendo de manera difícil de controlarem chamas de forma difícil de controlar制御しがたい状態で燃えている통제하기 어려운 방식으로 불타고 있는:
When we reached Mandalay it was in flames.当我们到达曼德勒时,那里已是一片火海。Cuando llegamos a Mandalay, estaba en llamas.Quando chegamos a Mandalay, a cidade estava em chamas.マンダレーに着いたとき、そこは炎に包まれていた。우리가 만달레이에 도착했을 때 그곳은 불길에 휩싸여 있었다.
They escaped just as the house was engulfed in flames.就在房子被火焰吞没的那一刻,他们逃了出来。Escaparon justo cuando la casa era engullida por las llamas.Eles escaparam bem na hora em que a casa foi engolfada pelas chamas.家が炎に飲み込まれる直前に、彼らは脱出した。집이 불길에 휩싸이는 순간 그들은 가까스로 탈출했다.3go up in flames/burst into flames to suddenly begin burning in a way that is difficult to control突然以难以控制的方式燃烧起来empezar a arder de repente de manera difícil de controlarcomeçar a queimar de repente de forma difícil de controlar突然、制御しがたい状態で燃え始める갑자기 통제하기 어려운 방식으로 불타기 시작하다:
The helicopter burst into flames after hitting a power line.直升机撞上高压线后突然起火燃烧。El helicóptero estalló en llamas tras chocar contra una línea eléctrica.O helicóptero pegou fogo ao bater em uma linha de alta tensão.ヘリコプターは送電線に接触した後、突然炎に包まれた。헬리콥터는 고압선에 충돌한 후 갑자기 불길에 휩싸였다.4a flame of anger/desire/passion etc literary文学literarioliterário文語문어체 a strong feeling强烈的感情un sentimiento intensoum sentimento intenso強い感情강렬한 감정:
Flames of desire shot through her.一阵强烈的欲望在她心中燃起。Llamas de deseo la atravesaron.Chamas de desejo a percorreram.欲望の炎が彼女の中を駆け抜けた。욕망의 불길이 그녀를 휩쓸었다.5[countable] an angry or rude email愤怒或无礼的电子邮件un correo electrónico airado o groseroum e-mail raivoso ou grosseiro怒りや無礼なメール화나거나 무례한 이메일 → old flame at old(4), → naked flame at naked(5), → fan the flames at fan2(2), → add fuel to the fire/flames at add(9)COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어verbs动词verbosverbos動詞동사put out/extinguish the flames (=make them stop burning)· The firemen successfully put out the flames.· 消防员成功扑灭了火焰。· Los bomberos lograron apagar las llamas.· Os bombeiros conseguiram apagar as chamas.· 消防士たちは炎を無事に消し止めた。· 소방관들이 불길을 성공적으로 껐다.douse the flames (=pour water on them to make them stop)· We used a bucket of water to douse the flames.· 我们用一桶水泼灭了火焰。· Usamos un balde de agua para apagar las llamas.· Usamos um balde de água para apagar as chamas.· 私たちはバケツ一杯の水で炎を消した。· 우리는 물 한 양동이로 불길을 껐다.smother the flames (=put something over them to make them stop burning)· Barry smothered the flames with a blanket.· 巴里用毯子把火焰扑灭了。· Barry sofocó las llamas con una manta.· Barry abafou as chamas com um cobertor.· バリーは毛布で炎を覆って消した。· 배리는 담요로 불길을 덮어 껐다.fan the flames (=make them burn more by waving something in front of them)· She used a large piece of card to fan the flames.· 她用一大张硬纸板扇风助燃。· Ella usó un trozo grande de cartón para avivar las llamas.· Ela usou um pedaço grande de papelão para atiçar as chamas.· 彼女は大きな厚紙を使って炎をあおった。· 그녀는 큰 종이판을 사용해 불길을 부채질했다.a flame burns· The flames were burning brightly.· 火焰熊熊燃烧。· Las llamas ardían con fuerza.· As chamas ardiam intensamente.· 炎は明るく燃えていた。· 불길이 환하게 타올랐다.a flame dies down (=burns less strongly)· By evening, the flames had gradually died down.· 到傍晚时,火焰渐渐熄灭了。· Al anochecer, las llamas fueron apagándose poco a poco.· Ao entardecer, as chamas foram gradualmente se apagando.· 夕方までに、炎は徐々に小さくなっていった。· 저녁 무렵에는 불길이 서서히 잦아들었다.a flame goes out (=stops burning)· Try not to let the flame go out.· 尽量不要让火焰熄灭。· Intenta no dejar que la llama se apague.· Tente não deixar a chama se apagar.· 炎が消えないようにしてください。· 불꽃이 꺼지지 않도록 하세요.flames flicker (also flames dance literary文学literarioliterário文語문어체) (=they move)· He watched the flames flickering in the fireplace.· 他看着壁炉里闪烁的火焰。· Él miraba las llamas parpadeando en la chimenea.· Ele observava as chamas tremeluzendo na lareira.· 彼は暖炉の中で揺れる炎を眺めた。· 그는 벽난로에서 흔들리는 불꽃을 바라보았다.flames engulf something (=they completely surround and burn something)· Flames quickly engulfed the building.· 火焰迅速吞没了整座建筑。· Las llamas envolvieron rápidamente el edificio.· As chamas engolfaram rapidamente o edifício.· 炎はあっという間に建物を飲み込んだ。· 불길이 순식간에 건물을 집어삼켰다.flames leap (=they go high into the air)· Flames were leaping up the chimney.· 火焰从烟囱中蹿起。· Las llamas saltaban por la chimenea.· As chamas subiam saltitando pela chaminé.· 炎が煙突を勢いよく駆け上がっていた。· 불길이 굴뚝을 타고 솟아올랐다.flames lick something literary文学literarioliterário文語문어체 (=they touch something lightly)· Flames licked the darkening sky.· 火焰舔舐着渐渐暗沉的天空。· Las llamas lamían el cielo que se oscurecía.· As chamas lambiam o céu que escurecia.· 炎が暗くなりゆく空を舐めるように燃え上がった。· 불길이 어두워지는 하늘을 핥듯이 타올랐다.ADJECTIVES/NOUN + flame形容词/名词 + flameADJETIVOS/SUSTANTIVO + flameADJETIVOS/SUBSTANTIVO + flame形容詞/名詞 + flame형용사/명사 + flamea naked/an open flame (=not enclosed with a cover)· Never use a naked flame near spray paint.· 切勿在喷漆附近使用明火。· Nunca uses una llama desnuda cerca de la pintura en aerosol.· Nunca use chama viva perto de tinta em spray.· スプレー塗料の近くで裸火を使用しないこと。· 스프레이 페인트 근처에서는 나화를 절대 사용하지 마세요.a candle flame· He lit the fire with the candle flame.· 他用烛焰点燃了火。· Encendió el fuego con la llama de una vela.· Ele acendeu o fogo com a chama de uma vela.· 彼はろうそくの炎で火をつけた。· 그는 촛불로 불을 붙였다.a gas flame· The glass is heated over a gas flame.· 玻璃在燃气火焰上加热。· El vidrio se calienta sobre una llama de gas.· O vidro é aquecido sobre uma chama de gás.· ガス炎でガラスを加熱する。· 유리를 가스 불꽃으로 가열한다.flameflame2 verb [intransitive]
1literary文学literarioliterário文語문어체 to become suddenly bright with light or colour, especially red or orange突然变得明亮,尤指变为红色或橙色volverse de repente brillante, especialmente de color rojo o anaranjadoficar de repente brilhante de luz ou cor, especialmente vermelho ou laranja突然明るく輝く、特に赤やオレンジ色に갑자기 밝게 빛나다, 특히 빨간색이나 주황색으로:
Erica’s cheeks flamed with anger.埃丽卡的双颊因愤怒而涨得通红。Las mejillas de Erica se encendieron de ira.As bochechas de Erica ficaram vermelhas de raiva.エリカの頬は怒りで真っ赤になった。에리카의 뺨이 분노로 새빨개졌다.2literary文学literarioliterário文語문어체 to burn brightly熊熊燃烧arder con fuerzaarder intensamente明るく燃える환하게 타오르다:
A great fire flamed in an open fireplace.一堆大火在敞开的壁炉中熊熊燃烧。Un gran fuego ardía en una chimenea abierta.Um grande fogo ardia em uma lareira aberta.広々とした暖炉で大きな炎が燃えさかっていた。활짝 열린 벽난로에서 큰 불이 활활 타올랐다.3to send someone an angry or rude message in an email or on a bulletin board通过电子邮件或公告栏向某人发送愤怒或无礼的消息enviar a alguien un mensaje airado o grosero por correo electrónico o en un tablón de anunciosenviar a alguém uma mensagem raivosa ou grosseira por e-mail ou em um fórum de discussãoメールや掲示板で怒りや無礼なメッセージを誰かに送る이메일이나 게시판에서 누군가에게 화나거나 무례한 메시지를 보내다
1literary文学literarioliterário文語문어체 to become suddenly bright with light or colour, especially red or orange突然变得明亮,尤指变为红色或橙色volverse de repente brillante, especialmente de color rojo o anaranjadoficar de repente brilhante de luz ou cor, especialmente vermelho ou laranja突然明るく輝く、特に赤やオレンジ色に갑자기 밝게 빛나다, 특히 빨간색이나 주황색으로:
Erica’s cheeks flamed with anger.埃丽卡的双颊因愤怒而涨得通红。Las mejillas de Erica se encendieron de ira.As bochechas de Erica ficaram vermelhas de raiva.エリカの頬は怒りで真っ赤になった。에리카의 뺨이 분노로 새빨개졌다.2literary文学literarioliterário文語문어체 to burn brightly熊熊燃烧arder con fuerzaarder intensamente明るく燃える환하게 타오르다:
A great fire flamed in an open fireplace.一堆大火在敞开的壁炉中熊熊燃烧。Un gran fuego ardía en una chimenea abierta.Um grande fogo ardia em uma lareira aberta.広々とした暖炉で大きな炎が燃えさかっていた。활짝 열린 벽난로에서 큰 불이 활활 타올랐다.3to send someone an angry or rude message in an email or on a bulletin board通过电子邮件或公告栏向某人发送愤怒或无礼的消息enviar a alguien un mensaje airado o grosero por correo electrónico o en un tablón de anunciosenviar a alguém uma mensagem raivosa ou grosseira por e-mail ou em um fórum de discussãoメールや掲示板で怒りや無礼なメッセージを誰かに送る이메일이나 게시판에서 누군가에게 화나거나 무례한 메시지를 보내다