PolyDict.cc
    returnreturn1 /rɪˈtɜːn $ -ɜːrn/ verb 1go back [intransitive] to go or come back to a place where you were before返回曾经所在的地方volver o regresar a un lugar donde estabas antesir ou voltar a um lugar onde se esteve antes以前にいた場所に戻る・帰る이전에 있던 곳으로 가거나 돌아오다 SYN  go back, come back:  It was forty five minutes before she returned.过了四十五分钟她才回来。Pasaron cuarenta y cinco minutos antes de que ella regresara.Quarenta e cinco minutos se passaram antes que ela voltasse.彼女が戻るまでに45分かかった。그녀가 돌아오기까지 45분이 걸렸다.return to Are you planning to return to Spain?你打算回西班牙吗?¿Estás planeando volver a España?Você está planejando voltar à Espanha?スペインに戻る予定ですか?스페인으로 돌아갈 계획이 있으신가요?return from I have just returned from five months in Zimbabwe.我刚从津巴布韦回来,在那里待了五个月。Acabo de regresar de cinco meses en Zimbabue.Acabei de voltar de cinco meses no Zimbábue.ジンバブエで5か月過ごして、戻ってきたばかりです。짐바브웨에서 다섯 달을 보내고 막 돌아왔다. Alison decided to return home.Alison 决定回家。Alison decidió volver a casa.Alison decidiu voltar para casa.Alisonは家に帰ることにした。Alison은 집으로 돌아가기로 결심했다. He left his country, never to return.他离开了自己的国家,再也没有回来。Abandonó su país, para nunca más regresar.Ele deixou seu país, sem nunca mais voltar.彼は故国を去り、二度と戻らなかった。그는 고국을 떠났고, 다시는 돌아오지 않았다.Register语体RegistroRegistro語域어체In everyday English, people usually say come back (=return to the place where the speaker is) or go back (=return to a different place from where the speaker is), rather than return:· It was forty five minutes before she came back.· Are you planning to go back to Spain?在日常英语中,人们通常说 come back(=回到说话者所在的地方)或 go back(=回到与说话者不同的地方),而不是 return:· 过了四十五分钟她才回来。· 你打算回西班牙吗?En el inglés cotidiano, la gente suele decir come back (=volver al lugar donde está el hablante) o go back (=volver a un lugar diferente de donde está el hablante), en lugar de return:· Pasaron cuarenta y cinco minutos antes de que ella volviera.· ¿Estás planeando volver a España?No inglês cotidiano, as pessoas geralmente dizem come back (=voltar ao lugar onde o falante está) ou go back (=voltar a um lugar diferente de onde o falante está), em vez de return:· Quarenta e cinco minutos se passaram antes que ela voltasse.· Você está planejando voltar à Espanha?日常英語では、returnではなくcome back(=話し手がいる場所に戻る)やgo back(=話し手がいる場所とは別の場所に戻る)を使うのが一般的です。· 彼女が戻るまでに45分かかった。· スペインに戻る予定ですか?일상 영어에서는 return 대신 come back(=말하는 사람이 있는 곳으로 돌아오다)이나 go back(=말하는 사람이 있는 곳과 다른 곳으로 돌아가다)을 주로 씁니다.· 그녀가 돌아오기까지 45분이 걸렸다.· 스페인으로 돌아갈 계획이 있으신가요?2give back [transitive] to give or send something back, or to put something back in its place将某物归还、寄回,或放回原处devolver o enviar algo de vuelta, o poner algo de vuelta en su lugardevolver ou enviar algo de volta, ou colocar algo de volta no seu lugar何かを返す・送り返す、または元の場所に戻す무언가를 돌려주거나 다시 보내거나 제자리에 놓다 SYN  give back, put backreturn something to something/somebody Carson returned the notebook to his pocket.Carson 把笔记本放回了口袋。Carson devolvió el cuaderno a su bolsillo.Carson devolveu o caderno para o bolso.CarsonはノートをポケットにしまIった。Carson은 수첩을 다시 주머니에 넣었다. I returned the books to the library unread.我把书还给了图书馆,一页都没读。Devolví los libros a la biblioteca sin haberlos leído.Devolvi os livros à biblioteca sem tê-los lido.私は本を一度も読まずに図書館に返した。나는 책을 한 페이지도 읽지 않고 도서관에 반납했다. Please complete the enclosed application form and return it in the envelope attached.请填写随附的申请表,并放入附带的信封中寄回。Por favor, complete el formulario de solicitud adjunto y devuélvalo en el sobre incluido.Por favor, preencha o formulário de inscrição em anexo e o devolva no envelope incluído.同封の申込書にご記入のうえ、添付の封筒に入れてご返送ください。동봉된 신청서를 작성하신 후 첨부된 봉투에 넣어 반송해 주세요.Register语体RegistroRegistro語域어체In everyday English, people usually say that they take something back, put it back, or bring it back, rather than return it:· He put the key back in his pocket.· Did you take the books back to the library?在日常英语中,人们通常说 take something back、put it back 或 bring it back,而不是 return it:· 他把钥匙放回了口袋。· 你把书还给图书馆了吗?En el inglés cotidiano, la gente suele decir take something back, put it back o bring it back, en lugar de return it:· Él puso la llave de vuelta en su bolsillo.· ¿Devolviste los libros a la biblioteca?No inglês cotidiano, as pessoas geralmente dizem take something back, put it back ou bring it back, em vez de return it:· Ele colocou a chave de volta no bolso.· Você devolveu os livros à biblioteca?日常英語では、return itではなくtake something back、put it back、bring it backを使うのが一般的です。· 彼は鍵をポケットに戻した。· 図書館に本を返しましたか?일상 영어에서는 return it 대신 take something back, put it back, bring it back을 주로 씁니다.· 그는 열쇠를 다시 주머니에 넣었다.· 책을 도서관에 반납했나요?3feeling/situation [intransitive] if a feeling, situation etc returns, it starts to exist or happen again若某种感觉、状况等 returns,指它再次出现或发生si un sentimiento, una situación, etc. vuelve, empieza a existir o a ocurrir de nuevose um sentimento, uma situação etc. retorna, ele começa a existir ou a acontecer novamente感情や状況などがreturnsするとは、再び生じたり起きたりすることを指す감정이나 상황 등이 return하다는 것은 다시 생겨나거나 발생하기 시작함을 뜻한다 SYN  come back:  If the pain returns, take two of the tablets with some water.如果疼痛再次出现,请用水服用两片药片。Si el dolor regresa, tome dos comprimidos con un poco de agua.Se a dor voltar, tome dois comprimidos com um pouco de água.痛みがまた出たら、錠剤を2錠水で飲んでください。통증이 다시 나타나면 정제 두 알을 물과 함께 복용하세요. David could feel his anger returning.David 感觉到怒火重新涌上来。David podía sentir que su ira regresaba.David conseguia sentir a raiva voltando.Davidは自分の怒りが再びこみ上げてくるのを感じた。David는 분노가 다시 치밀어 오르는 것을 느꼈다.return to when peace finally returns to this country当和平最终重新降临这个国家时cuando la paz finalmente regrese a este paísquando a paz finalmente voltar a este paísこの国についに平和が戻るとき이 나라에 마침내 평화가 돌아올 때Register语体RegistroRegistro語域어체In everyday English, people usually say that a feeling comes back rather than returns:· I’m worried that the pain will come back.在日常英语中,人们通常说某种感觉 comes back,而不是 returns:· 我担心疼痛会再次出现。En el inglés cotidiano, la gente suele decir que un sentimiento comes back, en lugar de returns:· Me preocupa que el dolor vuelva.No inglês cotidiano, as pessoas geralmente dizem que um sentimento comes back, em vez de returns:· Estou preocupado que a dor volte.日常英語では、returnsではなくcomes backを使って感情が再び起きることを表すのが一般的です。· 痛みがまた出てこないか心配です。일상 영어에서는 returns 대신 comes back을 써서 감정이 다시 생겨나는 것을 표현하는 것이 일반적입니다.· 통증이 다시 올까 봐 걱정됩니다.4do the same [transitive] to do something to someone because they have done the same thing to you以同样的方式回应对方(因对方对你做了同样的事)hacer algo a alguien porque esa persona ha hecho lo mismo contigofazer algo a alguém porque essa pessoa fez o mesmo a você相手と同じことをされたので、同じことを相手にする상대방이 자신에게 한 것과 같은 일을 상대방에게 하다:  He smiled at her warmly and she returned his smile.他温柔地对她微笑,她也回以微笑。Él le sonrió calurosamente y ella le devolvió la sonrisa.Ele sorriu para ela com carinho e ela retribuiu o sorriso.彼は彼女に温かく微笑みかけ、彼女も微笑み返した。그는 그녀에게 따뜻하게 미소 지었고 그녀도 미소로 답했다. I phoned him twice on Friday and left messages, but he never returned my call (=he didn’t phone me).我周五给他打了两次电话并留了言,但他始终没有回电话(=他没有打电话给我)。Lo llamé dos veces el viernes y dejé mensajes, pero nunca me devolvió la llamada (=no me llamó).Liguei para ele duas vezes na sexta-feira e deixei recados, mas ele nunca retornou minha ligação (=não me ligou).金曜日に2回電話してメッセージを残したが、彼は一度も折り返してくれなかった(=電話をかけてこなかった)。나는 금요일에 두 번 전화를 걸고 메시지를 남겼지만, 그는 끝내 전화를 다시 걸어주지 않았다(=나에게 전화하지 않았다). Thanks very much. I’ll return the favour (=do something to help you) some day.非常感谢。我某天会回报你的(=为你做些什么来帮助你)。Muchas gracias. Algún día te devolveré el favor (=hacer algo para ayudarte).Muito obrigado. Um dia retribuirei o favor (=fazer algo para te ajudar).どうもありがとうございます。いつかお返しします(=あなたを助けることをします)。정말 감사합니다. 언젠가 은혜를 갚겠습니다(=당신을 돕기 위한 무언가를 하다). The police did not return fire (=shoot back at someone who shot at them).警方没有还击(=向向他们开枪的人射击)。La policía no respondió al fuego (=disparar de vuelta a quien les disparó).A polícia não revidou os disparos (=atirar de volta em quem atirou neles).警察は応射しなかった(=発砲してきた者に向けて撃ち返すこと)。경찰은 응사하지 않았다(=자신들에게 총을 쏜 사람에게 맞받아 쏘다).5answer [transitive] written书面escritoescrito書き言葉문어체 to answer someone回答某人responder a alguienresponder a alguém誰かに答える누군가에게 대답하다:  ‘Yes,’ he returned. ‘I’m a lucky man.’"是的,"他答道,"我是个幸运的人。"«Sí», respondió él. «Soy un hombre afortunado.»"Sim", ele respondeu. "Sou um homem de sorte."「そうです」と彼は答えた。「私は幸運な男です。」"그렇습니다"라고 그가 대답했다. "저는 운이 좋은 사람입니다."6ball [transitive] to hit the ball back to your opponent in a game such as tennis在网球等比赛中将球击回给对手golpear la pelota de vuelta al oponente en un juego como el tenisrebater a bola de volta para o adversário em um esporte como o tênisテニスなどの試合で、ボールを相手に打ち返す테니스 등의 경기에서 상대방에게 공을 되받아치다7elect [transitive] British English to elect someone to a political position, especially to represent you in parliament选举某人担任政治职位,尤指在议会中代表选民elegir a alguien para un cargo político, especialmente para representarte en el parlamentoeleger alguém para um cargo político, especialmente para representá-lo no parlamento特に議会で代表として活動するよう、誰かを政治的な地位に選出する특히 의회에서 대표로 활동하도록 누군가를 정치적 직위에 선출하다be returned to something Yeo was returned to Parliament with an increased majority.Yeo 以更大的多数票当选议员,重返议会。Yeo fue reelegido al Parlamento con una mayoría aumentada.Yeo foi eleito de volta ao Parlamento com uma maioria ampliada.Yeoはより大きな得票差で議会に当選した。Yeo는 더 많은 표 차이로 의회에 재선되었다.be returned as something At the election, she was returned as MP for Brighton.在选举中,她当选为 Brighton 的议员。En las elecciones, fue elegida como diputada por Brighton.Na eleição, ela foi eleita como deputada por Brighton.選挙でBrightonの国会議員に選出された。선거에서 그녀는 Brighton의 하원의원으로 선출되었다.GRAMMAR Return is usually passive in this meaning.8return a verdict when a jury return their verdict, they say whether someone is guilty or not陪审团作出裁决时,宣布某人是否有罪cuando un jurado emite su veredicto, declara si alguien es culpable o noquando um júri profere seu veredicto, declara se alguém é culpado ou não陪審員が評決を下すとは、被告が有罪かどうかを宣告することを指す배심원단이 평결을 내린다는 것은 피고인의 유무죄를 선언하는 것이다9profit [transitive] to make a profit获得利润;盈利obtener una gananciaobter lucro利益を上げる이익을 내다:  The group returned increased profits last year.该集团去年实现了更高的利润。El grupo obtuvo mayores ganancias el año pasado.O grupo obteve lucros maiores no ano passado.そのグループは昨年、利益を増大させた。그 그룹은 지난해 늘어난 수익을 올렸다.GRAMMAR: Patterns with return语法:return 的用法句型GRAMÁTICA: construcciones con returnGRAMÁTICA: construções com return文法:returnのパターン문법: return의 용법 패턴You return to a place: · The writer returned to his home town many years later.· Hardy returned to his house in the country. Don’t say: The writer returned his home town. | Hardy returned his house.• return to a place(回到某地):· 多年后,这位作家回到了他的家乡。· Hardy 回到了他在乡下的房子。✗不要说:The writer returned his home town. | Hardy returned his house.• Se dice return to a place: · El escritor regresó a su ciudad natal muchos años después.· Hardy regresó a su casa en el campo. ✗No digas: The writer returned his home town. | Hardy returned his house.• Usa-se return to a place: · O escritor voltou à sua cidade natal muitos anos depois.· Hardy voltou para sua casa no campo. ✗Não diga: The writer returned his home town. | Hardy returned his house.• return to a place(ある場所に戻る):· その作家は何年も後に故郷に戻った。· Hardyは田舎の家に戻った。✗次の言い方は誤り:The writer returned his home town. | Hardy returned his house.• return to a place(어떤 장소로 돌아가다): · 그 작가는 수년 후 고향으로 돌아왔다.· Hardy는 시골에 있는 그의 집으로 돌아갔다. ✗다음과 같이 말하지 마세요: The writer returned his home town. | Hardy returned his house.You return home: · When she returned home that night, there was a letter for her. Don’t say: when she returned to home• return home(回家):· 那天晚上她回家时,有一封信等着她。✗不要说:when she returned to home• Se dice return home: · Cuando ella volvió a casa esa noche, había una carta para ella. ✗No digas: when she returned to home• Usa-se return home: · Quando ela voltou para casa naquela noite, havia uma carta para ela. ✗Não diga: when she returned to home• return home(家に帰る):· その夜彼女が帰宅すると、彼女宛の手紙があった。✗次の言い方は誤り:when she returned to home• return home(집으로 돌아가다): · 그날 밤 그녀가 집에 돌아왔을 때, 그녀를 위한 편지가 있었다. ✗다음과 같이 말하지 마세요: when she returned to homeCOLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어– Meaning 4— 释义 4— Acepción 4— Significado 4— 意味 4— 뜻풀이 4nouns名词sustantivossubstantivos名詞명사return somebody’s call (=phone someone who phoned you)· I left a message but he hasn't returned my call.· 我留了言,但他没有回电话。· Dejé un mensaje, pero no me ha devuelto la llamada.· Deixei um recado, mas ele não me retornou a ligação.· メッセージを残したが、彼は折り返し電話してくれなかった。· 메시지를 남겼지만 그는 전화를 다시 걸어주지 않았다.return somebody’s gaze/stare· She kept her eyes fixed on the floor, refusing to return his gaze.· 她一直盯着地板,拒绝与他对视。· Ella mantuvo los ojos fijos en el suelo, sin querer devolverle la mirada.· Ela manteve os olhos fixos no chão, recusando-se a retribuir o olhar dele.· 彼女は視線を床に向けたまま、彼の視線を受け返そうとしなかった。· 그녀는 눈을 바닥에 고정한 채 그의 시선을 돌려주기를 거부했다.return somebody’s smile· Mark returned her smile.· Mark 回以她的微笑。· Mark le devolvió la sonrisa.· Mark retribuiu o sorriso dela.· Markは彼女の微笑みに微笑み返した。· Mark는 그녀의 미소에 미소로 화답했다.return somebody’s love/feelings (=love someone who loves you)· Sadly, she could never return his love.· 遗憾的是,她始终无法回应他的爱。· Lamentablemente, ella nunca pudo corresponder a su amor.· Infelizmente, ela nunca conseguiu retribuir o amor dele.· 残念なことに、彼女は彼の愛に応えることが決してできなかった。· 안타깝게도 그녀는 그의 사랑에 결코 화답할 수 없었다.return the favour (=help someone who helped you)· Thanks a lot. I hope I'll be able to return the favour.· 非常感谢。希望我能有机会回报你。· Muchas gracias. Espero poder devolverte el favor.· Muito obrigado. Espero poder retribuir o favor.· どうもありがとうございます。いつかお返しできることを願っています。· 정말 감사합니다. 언젠가 은혜를 갚을 수 있으면 좋겠습니다.return fire (=shoot back at someone)· One plane opened fire on the American aircraft, which immediately returned fire.· 一架飞机向美国飞机开枪,后者立即还击。· Un avión abrió fuego contra el avión estadounidense, que respondió de inmediato.· Uma aeronave abriu fogo contra a aeronave americana, que imediatamente revidou.· 1機の飛行機がアメリカの航空機に発砲し、アメリカ機はただちに応射した。· 비행기 한 대가 미국 항공기에 사격을 가하자, 미국 항공기가 즉시 응사했다.THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어return to go back or come back to a place where you were before. Return sounds more formal than go back or come back, and is more commonly used in written English返回曾经到过的地方。return 比 go back 或 come back 更正式,在书面英语中更为常见volver a un lugar donde estabas antes. Return suena más formal que go back o come back y se usa más en el inglés escritovoltar a um lugar onde se esteve antes. Return soa mais formal do que go back ou come back e é mais usado no inglês escrito以前にいた場所に戻る。returnはgo backやcome backより改まった言い方で、書き言葉でよく使われる이전에 있던 곳으로 돌아가거나 돌아오다. return은 go back이나 come back보다 격식체이며 문어체 영어에서 더 많이 쓰인다: · She returned to the hotel hoping to find a message.· 她回到酒店,希望能找到一条留言。· Ella volvió al hotel esperando encontrar un mensaje.· Ela voltou ao hotel esperando encontrar uma mensagem.· 彼女はメッセージが届いていることを期待してホテルに戻った。· 그녀는 메시지가 있기를 바라며 호텔로 돌아갔다.· Alastair returned from the office late that night.· 那天晚上 Alastair 从办公室很晚才回来。· Alastair regresó de la oficina tarde aquella noche.· Alastair voltou do escritório tarde naquela noite.· Alastairはその夜遅く、オフィスから戻った。· Alastair는 그날 밤 늦게 사무실에서 돌아왔다.· On Friday, I returned home around six o'clock.· 周五,我大约六点钟回到家。· El viernes, regresé a casa alrededor de las seis.· Na sexta-feira, voltei para casa por volta das seis horas.· 金曜日、私は6時頃に帰宅した。· 금요일에 나는 여섯 시쯤 집에 돌아왔다.go back to go to the place where you were before, or to the place where you usually live回到原来所在的地方,或回到通常居住的地方ir al lugar donde estabas antes, o al lugar donde sueles vivirir ao lugar onde se estava antes, ou ao lugar onde se costuma viver以前いた場所、またはふだん住んでいる場所に戻る이전에 있던 곳이나 평소에 사는 곳으로 돌아가다: · It’s cold out here – shall we go back inside?· 外面很冷——我们回里面去吧?· Hace frío aquí fuera, ¿volvemos adentro?· Está frio aqui fora — vamos voltar para dentro?· 外は寒い――中に戻りましょうか?· 여기 밖이 추운데—안으로 돌아갈까요?· When are you going back to Japan?· 你什么时候回日本?· ¿Cuándo vas a volver a Japón?· Quando você vai voltar para o Japão?· いつ日本に帰るのですか?· 언제 일본으로 돌아가나요?go home to go to your home again, or to the country where you were born, after you have been away from it离开一段时间后,重新回到家或回到出生的国家volver a tu hogar, o al país donde naciste, después de haber estado fueravoltar para casa, ou para o país onde nasceu, depois de ter ficado foraしばらく離れていた後、自宅や生まれた国に戻る집이나 태어난 나라를 떠나 있다가 다시 그곳으로 돌아가다: · I did a bit of shopping and then went home.· 我购了点东西,然后回家了。· Hice algunas compras y después fui a casa.· Fiz umas compras e depois fui para casa.· 少し買い物をして、それから家に帰った。· 쇼핑을 조금 하고 나서 집으로 갔다.· Are you going home to Hong Kong when the course finishes?· 课程结束后,你要回香港家里吗?· ¿Vas a volver a casa, a Hong Kong, cuando termine el curso?· Você vai voltar para casa, em Hong Kong, quando o curso terminar?· コースが終わったら香港の実家に帰るのですか?· 강좌가 끝나면 홍콩 집으로 돌아가나요?come back to come to the place where you are again, after going away from it离开后再次来到你所在的地方volver al lugar donde estás, después de haberte alejado de élvoltar ao lugar onde você está, depois de ter se afastado dele離れた後、あなたがいる場所に再び来る그곳을 떠났다가 당신이 있는 곳으로 다시 돌아오다: · I’ll be away for two days – coming back on Thursday night.· 我要离开两天——周四晚上回来。· Estaré fuera dos días; vuelvo el jueves por la noche.· Vou ficar fora por dois dias — volto na quinta-feira à noite.· 2日間留守にします。木曜の夜に戻ります。· 이틀간 자리를 비울 거예요. 목요일 밤에 돌아옵니다.· He’s just come back from a vacation in Miami.· 他刚从迈阿密度假回来。· Acaba de volver de unas vacaciones en Miami.· Ele acabou de voltar de férias em Miami.· 彼はマイアミでの休暇から帰ってきたばかりです。· 그는 마이애미에서 휴가를 마치고 막 돌아왔다.get back to arrive somewhere where you were before, especially your home or the place where you are staying抵达曾经到过的地方,尤指家或暂住之处llegar a un lugar donde estabas antes, especialmente tu hogar o el lugar donde te alojaschegar a um lugar onde se esteve antes, especialmente sua casa ou o lugar onde está hospedado以前にいた場所、特に自宅や滞在先に到着する이전에 있던 곳, 특히 집이나 머무르고 있는 곳에 도착하다: · We got back at about 9 o'clock.· 我们大约九点回来了。· Regresamos a eso de las 9.· Chegamos de volta por volta das 9 horas.· 私たちは9時頃に帰った。· 우리는 9시쯤 돌아왔다.· She couldn’t wait to get back to London.· 她迫不及待地想回伦敦。· Ella no podía esperar para volver a Londres.· Ela mal podia esperar para voltar a Londres.· 彼女はロンドンに戻るのが待ちきれなかった。· 그녀는 런던으로 돌아가고 싶어 안달이 났다.turn back to turn around and go back in the direction you came from转身返回,沿来路折回darse la vuelta y regresar en la dirección por la que se vinovirar e voltar na direção de onde se veio向きを変えて、来た方向に引き返す돌아서서 왔던 방향으로 되돌아가다: · We took the wrong road and had to turn back.· 我们走错了路,不得不折返。· Tomamos el camino equivocado y tuvimos que dar la vuelta.· Pegamos o caminho errado e tivemos que voltar.· 道を間違えて、引き返さなければならなかった。· 우리는 길을 잘못 들어 되돌아가야 했다.· He ordered the soldiers to turn back and march south.· 他命令士兵们折返,向南行进。· Ordenó a los soldados que dieran la vuelta y marcharan hacia el sur.· Ele ordenou que os soldados voltassem e marchassem para o sul.· 彼は兵士たちに引き返して南へ行進するよう命じた。· 그는 병사들에게 되돌아가 남쪽으로 행군하라고 명령했다.return to something phrasal verb1to change back to a previous state or situation, or to change something back恢复到先前的状态或情况,或使某物恢复原状volver a un estado o situación anterior, o hacer que algo vuelva a su estado anteriorvoltar a um estado ou situação anterior, ou fazer algo voltar ao estado anterior以前の状態や状況に戻る、または何かを元に戻す이전 상태나 상황으로 돌아가다, 또는 무언가를 원래대로 되돌리다:  David waited for a moment to let his breathing return to normal.David 停了一下,等待呼吸恢复正常。David esperó un momento para dejar que su respiración volviera a la normalidad.David esperou um momento para deixar a respiração voltar ao normal.Davidは呼吸が正常に戻るまでしばらく待った。David는 호흡이 정상으로 돌아오도록 잠시 기다렸다.return something to something The new chairman made the cuts necessary to return the company to profitability.新董事长进行了必要的削减,以使公司恢复盈利能力。El nuevo presidente realizó los recortes necesarios para devolver la empresa a la rentabilidad.O novo presidente fez os cortes necessários para devolver a empresa à lucratividade.新任会長は会社の収益性を回復させるために必要な削減を行った。새 회장은 회사를 수익성 있는 상태로 되돌리기 위해 필요한 감축을 단행했다.2to start doing an activity, job etc that you were doing before you stopped or were interrupted重新开始做先前停止或被打断的活动、工作等volver a hacer una actividad, un trabajo, etc. que estabas haciendo antes de interrumpirtevoltar a fazer uma atividade, um trabalho etc. que se estava fazendo antes de parar ou ser interrompido中断したり止めたりする前にやっていた活動・仕事などを再び始める중단하거나 방해를 받기 전에 하던 활동이나 일 등을 다시 시작하다 SYN  go back:  Nicholas looked up, grinned, then returned to his newspaper.Nicholas 抬起头,咧嘴一笑,然后重新看起报纸来。Nicholas levantó la vista, sonrió abiertamente y volvió a su periódico.Nicholas ergueu os olhos, sorriu e voltou ao seu jornal.Nicholasは顔を上げてにやりと笑い、また新聞を読み始めた。Nicholas는 고개를 들어 씩 웃더니 다시 신문으로 돌아갔다. The children return to school next week.孩子们下周返校。Los niños vuelven a la escuela la próxima semana.As crianças voltam à escola na próxima semana.子供たちは来週学校に戻る。아이들은 다음 주에 학교로 돌아간다. Ellie needed to return to work soon after the birth.Ellie 需要在生产后不久重返工作岗位。Ellie necesitaba volver al trabajo poco después del parto.Ellie precisava voltar ao trabalho logo após o nascimento.Ellieは出産後すぐに仕事に復帰する必要があった。Ellie는 출산 후 얼마 지나지 않아 직장에 복귀해야 했다.3formal正式formalformalフォーマル격식체 to start discussing or dealing with a subject that you have already mentioned开始重新讨论或处理已经提到过的话题volver a tratar o discutir un tema que ya has mencionadovoltar a discutir ou tratar de um assunto que já foi mencionadoすでに言及した話題に再び戻って話し合う・取り上げる이미 언급한 주제를 다시 논의하거나 다루기 시작하다:  I will return to this problem in a moment.我稍后会回到这个问题。Volveré a este problema en un momento.Voltarei a este problema em um momento.この問題にはすぐに戻ります。이 문제는 잠시 후에 다시 다루겠습니다.
    returnreturn2 noun 1coming back [singular] the act of returning from somewhere, or your arrival back in a place从某处返回的行为,或重新抵达某地el acto de regresar de algún lugar, o tu llegada de vuelta a un lugaro ato de voltar de algum lugar, ou sua chegada de volta a um lugarどこかから戻ること、または場所に帰り着くこと어딘가에서 돌아오는 행위, 또는 어떤 곳에 다시 도착하는 것:  We’re all looking forward to your return!我们都期待你回来!¡Todos esperamos con ansias tu regreso!Estamos todos ansiosos pelo seu retorno!みんなあなたの帰りを楽しみにしています!우리 모두 당신의 귀환을 기대하고 있습니다!return from I need to know the date of her return from Europe.我需要知道她从欧洲回来的日期。Necesito saber la fecha de su regreso de Europa.Preciso saber a data do retorno dela da Europa.彼女のヨーロッパからの帰国日を知る必要があります。그녀가 유럽에서 돌아오는 날짜를 알아야 합니다.return to Malcolm decided to delay his return to York.Malcolm 决定推迟回 York 的时间。Malcolm decidió retrasar su regreso a York.Malcolm decidiu adiar seu retorno a York.MalcolmはYorkへの帰還を遅らせることにした。Malcolm은 York로의 귀환을 미루기로 결심했다.on/upon somebody’s return On his return from Canada, he joined the army.他从加拿大归来后,参了军。A su regreso de Canadá, se unió al ejército.Ao retornar do Canadá, ele se alistou no exército.カナダから戻ると、彼は軍に入隊した。캐나다에서 돌아온 후 그는 군에 입대했다.2giving back [singular] the act of giving, putting, or sending something back归还、放回或寄回某物的行为el acto de devolver, poner de vuelta o enviar algo de vueltao ato de devolver, colocar de volta ou enviar algo de volta何かを返す・戻す・送り返す行為무언가를 돌려주거나 되돌려 놓거나 다시 보내는 행위return of A mother is appealing for the safe return of her baby son.一位母亲恳请让她的婴儿安全归来。Una madre pide que le devuelvan sano y salvo a su bebé.Uma mãe apela pela devolução segura de seu filho bebê.ある母親が、赤ちゃんの息子が無事に戻るよう訴えている。한 어머니가 자신의 아기 아들을 안전하게 돌려달라고 호소하고 있다. Police have arranged for the return of the stolen goods.警方已安排归还被盗物品。La policía ha organizado la devolución de los objetos robados.A polícia providenciou a devolução dos bens roubados.警察は盗まれた品物の返還を手配した。경찰은 도난 물품의 반환을 준비했다.3changing back [singular] a change back to a previous state or situation恢复到先前的状态或情况un cambio de vuelta a un estado o situación anterioruma mudança de volta a um estado ou situação anterior以前の状態や状況への回帰이전 상태나 상황으로의 복귀return to The United States called for a return to democracy.美国呼吁恢复民主。Estados Unidos pidió un retorno a la democracia.Os Estados Unidos pediram um retorno à democracia.アメリカは民主主義への回帰を求めた。미국은 민주주의로의 복귀를 촉구했다. a return to normal恢复正常un regreso a la normalidadum retorno à normalidade正常への回帰정상으로의 복귀4starting again [singular] when someone starts an activity again after they had stopped某人停止某活动后再次开始cuando alguien retoma una actividad después de haberla dejadoquando alguém retoma uma atividade após tê-la interrompido一度やめた活動を再び始めること중단했던 활동을 다시 시작하는 것return to Rose’s return to the teaching professionRose 重返教育行业el regreso de Rose a la docenciao retorno de Rose à profissão docenteRoseの教職への復帰Rose의 교직으로의 복귀 Jean is well enough now to consider her return to work.Jean 现在身体已经好到可以考虑复工了。Jean está lo suficientemente bien ahora como para considerar su regreso al trabajo.Jean já está bem o suficiente para considerar seu retorno ao trabalho.Jeanは今、職場復帰を考えられるほど回復している。Jean은 이제 충분히 건강이 회복되어 복직을 고려할 수 있게 되었다.5profit [countable, uncountable] the amount of profit that you get from something从某事物获得的利润金额;收益la cantidad de ganancia que se obtiene de algoo valor de lucro obtido de algo何かから得られる利益の量;収益무언가에서 얻는 이익의 양; 수익:  The markets are showing extremely poor returns.市场收益极为低迷。Los mercados están mostrando rendimientos extremadamente bajos.Os mercados estão apresentando retornos extremamente baixos.市場は非常に低い収益を示している。시장이 극히 저조한 수익을 보이고 있다.return on How can you get the best return on your investment?你如何才能获得最佳投资回报?¿Cómo puedes obtener el mejor rendimiento de tu inversión?Como você pode obter o melhor retorno sobre seu investimento?投資に対して最高の収益を得るにはどうすればよいですか?투자에서 최고의 수익을 얻으려면 어떻게 해야 할까요?return from The returns from farming are declining.农业收益正在下降。Los beneficios de la agricultura están disminuyendo.Os retornos da agricultura estão diminuindo.農業からの収益は減少している。농업으로 인한 수익이 감소하고 있다. The average rates of return were 15%.平均收益率为 15%。Las tasas de rendimiento promedio fueron del 15%.As taxas médias de retorno foram de 15%.平均収益率は15%だった。평균 수익률은 15%였다. see thesaurus at profit6in return (for something) as payment or reward for something作为对某事的报酬或回报como pago o recompensa por algocomo pagamento ou recompensa por algo何かに対する支払いや報酬として무언가에 대한 대가나 보상으로:  He is always helping people without expecting anything in return.他总是帮助别人,而不期望任何回报。Siempre está ayudando a la gente sin esperar nada a cambio.Ele sempre ajuda as pessoas sem esperar nada em troca.彼はいつも見返りを求めずに人を助けている。그는 항상 아무것도 바라지 않고 사람들을 돕는다. We offer an excellent all-round education to our students. In return, we expect students to work hard.我们为学生提供优质的全面教育。作为回报,我们希望学生努力学习。Ofrecemos una educación integral y excelente a nuestros estudiantes. A cambio, esperamos que los estudiantes trabajen duro.Oferecemos uma educação integral e de excelência aos nossos alunos. Em troca, esperamos que os alunos se dediquem aos estudos.私たちは学生に優れた全人的教育を提供しています。その見返りとして、学生には一生懸命勉強することを期待します。우리는 학생들에게 우수한 전인 교육을 제공합니다. 그 대신, 학생들이 열심히 공부하기를 기대합니다. Liz agreed to look after the baby in return for a free room.Liz 同意照看婴儿,以换取一间免费房间。Liz aceptó cuidar al bebé a cambio de una habitación gratuita.Liz concordou em cuidar do bebê em troca de um quarto gratuito.Lizは無料の部屋と引き換えに赤ちゃんの世話をすることにした。Liz는 무료 방을 얻는 대신 아기를 돌보기로 했다.7computer [uncountable] the key that you press on a computer at the end of an instruction or to move to a new line计算机上在指令末尾按下或用于换行的键;回车键la tecla que se pulsa en un ordenador al final de una instrucción o para pasar a una nueva líneaa tecla que se pressiona no computador ao final de uma instrução ou para passar para uma nova linhaコンピューターで命令の最後に押すか、改行するためのキー;リターンキー컴퓨터에서 명령어 입력 후 누르거나 줄을 바꿀 때 사용하는 키; 리턴 키 SYN  enter:  Key in the file name and press return.键入文件名,然后按回车键。Escribe el nombre del archivo y pulsa Intro.Digite o nome do arquivo e pressione Enter.ファイル名を入力してリターンキーを押してください。파일 이름을 입력하고 리턴 키를 누르세요.8ticket [countable] British English (also return ticket) a ticket for a journey from one place to another and back again来回两地的往返票un billete de ida y vuelta de un lugar a otrouma passagem de ida e volta de um lugar a outroある場所から別の場所への往復切符한 곳에서 다른 곳으로 갔다가 돌아오는 왕복 티켓 OPP  single SYN round trip American English:  Can I have a return to London please?请给我一张到伦敦的往返票好吗?¿Me puede dar un billete de ida y vuelta a Londres, por favor?Pode me dar uma passagem de ida e volta para Londres, por favor?ロンドンまでの往復切符をください。런던까지 왕복 티켓 한 장 주시겠어요? day return9feeling/situation [singular] when a feeling, situation etc starts to exist or happen again当某种感觉、状况等再次出现或发生时cuando un sentimiento, una situación, etc. vuelve a existir o a ocurrirquando um sentimento, uma situação etc. começa a existir ou a acontecer novamente感情や状況などが再び生じたり起きたりすること감정이나 상황 등이 다시 생겨나거나 발생하기 시작하는 것return of She felt a return of her old anxiety.她感到昔日的焦虑重新袭来。Sintió que volvía su antigua ansiedad.Ela sentiu o retorno de sua antiga ansiedade.彼女は昔の不安がぶり返すのを感じた。그녀는 예전의 불안감이 다시 밀려오는 것을 느꼈다. David had noticed the return of worrying symptoms in the last few days.过去几天里,David 注意到令人担忧的症状再次出现。David había notado la reaparición de síntomas preocupantes en los últimos días.David tinha notado o retorno de sintomas preocupantes nos últimos dias.Davidはここ数日、心配な症状がまた出てきたことに気づいていた。David는 지난 며칠 동안 걱정스러운 증상이 다시 나타나는 것을 알아차렸다.10statement [countable] a statement giving written information in reply to official questions书面回复官方问询的陈述;(官方)申报表declaración que proporciona información escrita en respuesta a preguntas oficialesdeclaração que fornece informações por escrito em resposta a perguntas oficiais公式の質問に対して書面で情報を提供する申告書・報告書공식 질문에 서면으로 정보를 제공하는 진술서; 신고서:  an analysis of the 1851 census returns对 1851 年人口普查申报数据的分析un análisis de las declaraciones del censo de 1851uma análise dos registros do censo de 18511851年の国勢調査申告書の分析1851년 인구조사 신고서의 분석 tax return11vote [countable] technical术语técnicotécnico専門語전문어 a vote in an election选举中的得票数;选举结果un resultado de votación en unas eleccionesum resultado de votação em uma eleição選挙における得票数선거에서의 투표 결과:  What are the returns from last night’s voting?昨晚投票的结果如何?¿Cuáles son los resultados de la votación de anoche?Quais são os resultados da votação de ontem à noite?昨夜の投票結果はどうでしたか?어젯밤 투표 결과는 어떻게 나왔나요?12by return (of post) British English if you reply to a letter by return, you send your reply almost immediately若以 by return 回复一封信,意指几乎立即寄出回复si contestas a una carta by return, envías tu respuesta casi de inmediatose você responde a uma carta by return, sua resposta é enviada quase imediatamente手紙にby returnで返事をするとは、ほぼすぐに返信を送ることを意味する편지를 by return으로 답장한다는 것은 거의 즉시 답장을 보낸다는 뜻이다 the point of no return at point1(10)
    returnreturn3 adjective [only before noun] used or paid for a journey from one place to another and back again用于或购买来回两地旅程的;往返的usado o pagado para un viaje de ida y vuelta de un lugar a otrousado ou pago para uma viagem de ida e volta de um lugar a outroある場所から別の場所への往復旅行に使われる・支払われる한 곳에서 다른 곳으로 갔다가 돌아오는 여정에 사용되거나 지불되는; 왕복의single SYN round trip American English:  a return ticket往返票;来回票un billete de ida y vueltauma passagem de ida e volta往復切符왕복 티켓 a return fare往返票价una tarifa de ida y vueltauma tarifa de ida e volta往復運賃왕복 요금