PolyDict.cc
    sensesense1 /sens/ noun 1[countable] a feeling about something对某事的感觉;感受sentimiento acerca de algosentimento sobre algo何かについての感覚어떤 것에 대한 느낌sense of Afterwards, I felt a great sense of relief.事后,我感到如释重负。Después, sentí un gran alivio.Depois, senti um grande alívio.その後、私は大きな安堵感を覚えた。그 후, 나는 큰 안도감을 느꼈다. A sense of panic has spread over the country.一种恐慌情绪蔓延全国。Una sensación de pánico se ha extendido por todo el país.Uma sensação de pânico se espalhou pelo país.パニックの感覚が国全体に広がった。공황감이 전국으로 퍼졌다. Employees need the sense of being appreciated.员工需要被赏识的感觉。Los empleados necesitan sentirse valorados.Os funcionários precisam sentir que são valorizados.従業員には、認められているという感覚が必要だ。직원들은 인정받고 있다는 느낌이 필요하다.with a sense of something He looked around the room with a sense of achievement.他带着一种成就感环顾四周。Miró la habitación con una sensación de logro.Ele olhou ao redor do quarto com um senso de conquista.彼は達成感を持って部屋を見渡した。그는 성취감을 느끼며 방을 둘러보았다.sense that I had the sense that he was lying.我有一种他在撒谎的感觉。Tuve la sensación de que estaba mintiendo.Tive a sensação de que ele estava mentindo.彼が嘘をついているという感覚があった。나는 그가 거짓말을 하고 있다는 느낌이 들었다.2[singular] the ability to understand or judge something理解或判断某事物的能力capacidad para entender o juzgar algocapacidade de entender ou julgar algo何かを理解したり判断したりする能力무언가를 이해하거나 판단하는 능력sense of humour British English, sense of humor American English (=the ability to understand and enjoy things that are funny)(=理解并欣赏幽默事物的能力)(=capacidad para entender y disfrutar las cosas graciosas)(=capacidade de entender e apreciar o que é engraçado)(=おかしなことを理解して楽しむ能力)(=재미있는 것을 이해하고 즐기는 능력) I like Pam – she has a really good sense of humour.我喜欢帕姆——她很有幽默感。Me gusta Pam: tiene muy buen sentido del humor.Eu gosto da Pam – ela tem um ótimo senso de humor.私はパムが好きだ——彼女はユーモアのセンスが本当に優れている。나는 팸이 좋다 – 그녀는 유머 감각이 정말 뛰어나다.sense of direction (=the ability to judge which way you should be going, or what your aims should be)(=判断应走方向或应有目标的能力)(=capacidad para juzgar qué dirección tomar o cuáles deben ser tus objetivos)(=capacidade de julgar qual direção seguir ou quais devem ser seus objetivos)(=どの方向へ進むべきか、または目標が何であるかを判断する能力)(=어느 방향으로 가야 하는지, 또는 목표가 무엇이어야 하는지 판단하는 능력) It was dark and he had completely lost his sense of direction.天很黑,他完全失去了方向感。Estaba oscuro y había perdido por completo el sentido de la orientación.Estava escuro e ele havia perdido completamente o senso de direção.あたりは暗く、彼は方向感覚をすっかり失っていた。어두웠고 그는 방향감각을 완전히 잃어버렸다.sense of proportion (=the ability to judge what is important and what is not important)(=判断孰轻孰重的能力)(=capacidad para distinguir lo importante de lo no importante)(=capacidade de julgar o que é importante e o que não é)(=何が重要で何が重要でないかを判断する能力)(=무엇이 중요하고 중요하지 않은지 판단하는 능력) Let’s keep a sense of proportion, and not rush to any hasty conclusions.我们要保持分寸感,不要仓促下结论。Mantengamos el sentido de la proporción y no saquemos conclusiones apresuradas.Vamos manter o senso de proporção e não tirar conclusões precipitadas.バランス感覚を保ち、性急な結論に飛びつかないようにしよう。균형감각을 유지하고 성급한 결론을 내리지 말자.sense of justice/fairness Kids have a natural sense of justice.孩子们天生具有正义感。Los niños tienen un sentido natural de la justicia.As crianças têm um senso natural de justiça.子どもたちは生まれながらの正義感を持っている。아이들은 타고난 정의감을 가지고 있다.dress/clothes sense (=the ability to judge which clothes look good)(=判断哪些衣服好看的能力)(=capacidad para juzgar qué ropa queda bien)(=capacidade de julgar qual roupa fica bem)(=どの服が似合うかを判断する能力)(=어떤 옷이 잘 어울리는지 판단하는 능력)3[countable] one of the five natural powers of sight, hearing, feeling, taste, and smell, that give us information about the things around us五种天然感官之一,即视觉、听觉、触觉、味觉和嗅觉,它们向我们传递周围事物的信息uno de los cinco sentidos naturales —vista, oído, tacto, gusto y olfato— que nos aportan información sobre lo que nos rodeaum dos cinco sentidos naturais — visão, audição, tato, paladar e olfato — que nos fornecem informações sobre o mundo ao redor視覚・聴覚・触覚・味覚・嗅覚という、周囲の物事に関する情報をもたらす五つの自然な感覚の一つ시각, 청각, 촉각, 미각, 후각의 다섯 가지 자연적 감각 중 하나로, 주변 사물에 대한 정보를 제공함sense of smell/taste/touch etc She has a good sense of smell.她嗅觉很灵敏。Tiene muy buen olfato.Ela tem um bom olfato.彼女は嗅覚が優れている。그녀는 후각이 뛰어나다. Cats have a very acute sense of hearing (=very good, so that they can hear even the smallest sound).猫的听觉极为敏锐(=非常好,甚至能听到极微弱的声音)。Los gatos tienen un oído muy agudo (=muy bueno, de modo que pueden escuchar incluso el sonido más pequeño).Os gatos têm um sentido de audição muito aguçado (=muito bom, de modo que conseguem ouvir até o menor som).猫の聴覚は非常に鋭い(=とても優れていて、ごくわずかな音も聞き取れる)。고양이는 청각이 매우 예민하다 (=매우 뛰어나서 아주 작은 소리도 들을 수 있다). Combinations of flavors, textures, and color that can delight the senses.风味、质感和色彩的组合能令感官愉悦。Combinaciones de sabores, texturas y colores que pueden deleitar los sentidos.Combinações de sabores, texturas e cores que podem encantar os sentidos.味、食感、色の組み合わせが感覚を喜ばせることができる。맛, 질감, 색의 조합이 감각을 즐겁게 할 수 있다. the five senses (=all of the senses)五感(=全部感官)los cinco sentidos (=todos los sentidos)os cinco sentidos (=todos os sentidos)五感(=すべての感覚)오감 (=모든 감각) sixth sense4[uncountable] when someone makes sensible or practical decisions, or behaves in a sensible practical way指某人做出明智或切实的决定,或以明智实际的方式行事cuando alguien toma decisiones sensatas o prácticas, o actúa de manera sensata y prácticaquando alguém toma decisões sensatas ou práticas, ou age de forma sensata e prática分別のある実際的な判断をするとき、またはそのような行動をとること누군가가 분별 있거나 실용적인 결정을 내리거나, 분별 있고 실용적인 방식으로 행동할 때have the sense to do something (=behave in a sensible way and do what is best in that situation)(=明智行事,在特定情况下做出最佳选择)(=actuar con sensatez y hacer lo más conveniente en esa situación)(=agir com sensatez e fazer o que é melhor naquela situação)(=分別ある行動をとり、その状況で最善のことをする)(=분별 있게 행동하고 그 상황에서 가장 좋은 것을 하다) You should have had the sense to turn off the electricity first.你本该有先关掉电源的常识。Deberías haber tenido el buen juicio de apagar primero la electricidad.Você deveria ter tido o bom senso de desligar a eletricidade primeiro.先に電気を切る分別があってしかるべきだった。먼저 전기를 끌 분별은 있었어야 했다.there is no sense in (doing) something spoken口语oraloral話し言葉구어 (=it is not sensible to do something)(=做某事不明智)(=no es sensato hacer algo)(=não é sensato fazer algo)(=何かをするのは賢明ではない)(=무언가를 하는 것이 현명하지 않다) There’s no sense in getting upset about it now.现在为此烦恼毫无意义。No tiene sentido alterarse por eso ahora.Não faz sentido ficar chateado com isso agora.今さらそれについて動揺しても意味がない。지금 그것에 대해 속상해해 봤자 소용없다.see sense (=realize what is the sensible thing to do)(=认清明智之举是什么)(=darse cuenta de qué es lo más sensato que se puede hacer)(=perceber qual é a atitude mais sensata a tomar)(=賢明な行動が何であるかに気づく)(=현명한 행동이 무엇인지 깨닫다) I wish the politicians would see sense and stop the war.我希望政客们能明白事理,停止这场战争。Ojalá los políticos recapacitaran y pusieran fin a la guerra.Eu queria que os políticos vissem a razão e parassem a guerra.政治家たちが良識に目覚めて戦争を終わらせてほしいものだ。정치인들이 제정신을 차리고 전쟁을 멈추길 바란다.talk/knock some sense into somebody (=try to make someone behave in a more sensible way)(=设法让某人行事更明智)(=intentar que alguien actúe de manera más sensata)(=tentar fazer alguém agir de forma mais sensata)(=誰かをより分別ある行動に導こうとする)(=누군가가 더 분별 있게 행동하도록 하려고 하다) common sense5 make sense a)to have a clear meaning and be easy to understand含义清晰,易于理解tener un significado claro y ser fácil de entenderter um significado claro e ser fácil de entender明確な意味を持ち、理解しやすい명확한 의미가 있고 이해하기 쉽다:  Read this and tell me if it makes sense.读一读这个,告诉我是否说得通。Lee esto y dime si tiene sentido.Leia isso e me diga se faz sentido.これを読んで、意味が通るかどうか教えてください。이것을 읽고 말이 되는지 알려주세요. b)to be a sensible thing to do是明智之举ser algo sensato que hacerser algo sensato a fazer賢明なことである현명한 행동이다it makes sense (for somebody) to do something It makes sense to save money while you can.趁有机会存钱是明智的。Tiene sentido ahorrar dinero mientras puedas.Faz sentido economizar dinheiro enquanto você pode.できるうちにお金を貯めておくのは賢明なことだ。가능할 때 돈을 저축하는 것이 현명하다. Would it make sense for the city authorities to further restrict parking?市政当局进一步限制停车,这样做明智吗?¿Tendría sentido que las autoridades municipales restringieran aún más el estacionamiento?Faria sentido as autoridades municipais restringirem ainda mais o estacionamento?市当局がさらに駐車を制限することは賢明だろうか?시 당국이 주차를 더욱 제한하는 것이 합리적일까요? c)if something makes sense, there seems to be a good reason or explanation for it如果某事说得通,则似乎有充分的理由或解释si algo tiene sentido, parece haber una buena razón o explicación para ellose algo faz sentido, parece haver uma boa razão ou explicação para isso何かが理にかなっている場合、それには十分な理由や説明があるように思われる무언가가 이치에 맞다면, 그것에 대한 타당한 이유나 설명이 있는 것처럼 보인다:  Why did she do a thing like that? It doesn’t seem to make sense.她为什么要那样做?这似乎说不通。¿Por qué hizo algo así? No parece tener ningún sentido.Por que ela fez uma coisa dessas? Parece não fazer sentido.なぜ彼女はそんなことをしたのか?どうも理解できない。그녀는 왜 그런 짓을 했을까? 이해가 되지 않는다.6make (some) sense of something to understand something, especially something difficult or complicated理解某事,尤其是困难或复杂的事物entender algo, especialmente algo difícil o complicadoentender algo, especialmente algo difícil ou complicado何かを理解する、特に難しいことや複雑なことを무언가를, 특히 어렵거나 복잡한 것을 이해하다:  Can you make any sense of this article?你能看懂这篇文章吗?¿Puedes entender algo de este artículo?Você consegue entender algo desse artigo?この記事の意味がわかりますか?이 기사를 이해할 수 있겠어요?7[countable] the meaning of a word, sentence, phrase etc词语、句子、短语等的含义el significado de una palabra, oración, frase, etc.o significado de uma palavra, frase, expressão etc.単語・文・句などの意味단어, 문장, 구 등의 의미:  The word ‘record’ has several different senses."record"一词有几种不同的含义。La palabra "record" tiene varios significados diferentes.A palavra "record" tem vários significados diferentes.「record」という語にはいくつかの異なる意味がある。'record'라는 단어는 몇 가지 다른 의미를 가지고 있다. Any alteration would spoil the sense of the entire poem.任何改动都会损害整首诗的含义。Cualquier alteración echaría a perder el sentido de todo el poema.Qualquer alteração estragaria o sentido do poema inteiro.いかなる変更も詩全体の意味を損なうことになる。어떤 변경이라도 시 전체의 의미를 해칠 것이다.8[countable] a way in which something can be true or real某事物可以属实或存在的某种意义una manera en que algo puede ser cierto o realuma forma em que algo pode ser verdadeiro ou real何かが真実または現実であり得る意味어떤 것이 사실이거나 실재할 수 있는 방식in a sense/in one sense/in some senses etc (=in one way, in some ways etc)(=在某种意义上,在某些方面等)(=en cierto sentido, en ciertos aspectos, etc.)(=de certa forma, em alguns aspectos etc.)(=ある意味では、ある点ではなど)(=어떤 의미에서, 어떤 면에서 등) What he says is right, in a sense.从某种意义上说,他说的是对的。En cierto sentido, lo que dice es correcto.Em certo sentido, o que ele diz está certo.ある意味では、彼の言っていることは正しい。어떤 의미에서 그가 말하는 것은 옳다. The hotel was in no sense (=not at all) comfortable.这家酒店丝毫不(=完全不)舒适。El hotel no era cómodo en ningún sentido (=en absoluto).O hotel não era de forma alguma (=de jeito nenhum) confortável.そのホテルはまったく(=全然)快適ではなかった。그 호텔은 전혀 (=조금도) 편안하지 않았다. George was a big man in every sense of the word (=in every way).从这个词的各种意义上说(=在各方面),乔治都是个大人物。George era un hombre grande en todos los sentidos de la palabra (=en todos los aspectos).George era um homem grande em todos os sentidos da palavra (=em todos os aspectos).ジョージはその言葉のあらゆる意味において(=あらゆる点で)偉大な人物だった。조지는 그 말의 모든 의미에서 (=모든 면에서) 대단한 사람이었다. This is true in a general sense.从一般意义上说,这是正确的。Esto es cierto en un sentido general.Isso é verdade em um sentido geral.これは一般的な意味において正しい。이것은 일반적인 의미에서 사실이다. Communication, in any real sense (=of any real kind), was extremely limited.真正意义上的(=任何真实意义上的)交流极为有限。La comunicación, en cualquier sentido real (=de cualquier tipo real), era extremadamente limitada.A comunicação, em qualquer sentido real (=de qualquer tipo real), era extremamente limitada.真の意味での(=真に実質的な)コミュニケーションは極めて限られていた。진정한 의미의 (=어떤 실질적인 종류의) 소통은 극히 제한적이었다.in a (very) real sense (=used to emphasize that a statement or description is true)(=用于强调某一陈述或描述是真实的)(=se usa para enfatizar que una afirmación o descripción es verdadera)(=usado para enfatizar que uma afirmação ou descrição é verdadeira)(=ある発言や説明が真実であることを強調するために使う)(=어떤 진술이나 설명이 사실임을 강조하기 위해 사용됨) A head of a school is a manager in a very real sense.校长在真正意义上是一位管理者。El director de una escuela es un gestor en un sentido muy real.O diretor de uma escola é um gestor em um sentido muito real.学校の校長は、真の意味においてマネージャーである。학교의 교장은 진정한 의미에서 관리자이다.9your/her etc senses someone’s ability to think clearly and behave sensibly – used in some expressions when you think that someone has lost this ability某人清晰思考、明智行事的能力——常用于某些表达中,指某人似乎已丧失此能力capacidad de alguien para pensar con claridad y actuar con sensatez — usado en algunas expresiones cuando se cree que alguien ha perdido esta capacidadcapacidade de alguém de pensar com clareza e agir com sensatez — usado em algumas expressões quando se acha que alguém perdeu essa capacidade明確に考え、分別ある行動をとる能力——誰かがこの能力を失ったと思うときに使う一部の表現で用いる명확하게 생각하고 분별 있게 행동하는 능력 — 누군가가 이 능력을 잃었다고 생각할 때 일부 표현에서 사용됨come to your senses (=to start to think clearly and behave sensibly again)(=重新开始清晰思考并明智行事)(=volver a pensar con claridad y actuar con sensatez)(=voltar a pensar com clareza e agir com sensatez)(=再び明確に考え、分別ある行動をとり始める)(=다시 명확하게 생각하고 분별 있게 행동하기 시작하다) One day he’ll come to his senses and see what a fool he’s been.总有一天他会醒悟过来,看清自己有多愚蠢。Algún día recapacitará y se dará cuenta de lo tonto que ha sido.Um dia ele vai cair em si e ver o quanto foi tolo.いつか彼は正気に戻り、自分がどれほど馬鹿だったか気づくだろう。언젠가 그는 정신을 차리고 자신이 얼마나 어리석었는지 깨달을 것이다. See if you can bring her to her senses (=make someone think clearly and behave sensibly).看你能否让她清醒过来(=使某人清晰思考并明智行事)。Intenta hacerla entrar en razón (=hacer que alguien piense con claridad y actúe con sensatez).Veja se você consegue fazê-la entrar em razão (=fazer alguém pensar com clareza e agir com sensatez).彼女を正気に戻せるか試してみてください(=誰かに明確に考え、分別ある行動をとらせる)。그녀를 제정신으로 돌아오게 할 수 있는지 해보세요 (=누군가가 명확하게 생각하고 분별 있게 행동하게 하다).be out of your senses (=have lost the ability to think clearly and behave sensibly)(=已失去清晰思考和明智行事的能力)(=haber perdido la capacidad de pensar con claridad y actuar con sensatez)(=ter perdido a capacidade de pensar com clareza e agir com sensatez)(=明確に考え、分別ある行動をとる能力を失った)(=명확하게 생각하고 분별 있게 행동하는 능력을 잃다) Are you completely out of your senses?你完全失去理智了吗?¿Has perdido completamente la razón?Você perdeu completamente o juízo?あなたは完全に正気を失っているのですか?당신 완전히 제정신이 아닌 거예요? take leave of your senses at leave2(6)10talk sense spoken口语oraloral話し言葉구어 to say things that are reasonable or sensible – often used when you think someone has just said something silly说有道理或明智的话——常用于认为某人刚说了蠢话时decir cosas razonables o sensatas — se usa con frecuencia cuando se cree que alguien acaba de decir algo tontodizer coisas razoáveis ou sensatas — frequentemente usado quando se acha que alguém acabou de dizer algo bobo理にかなった分別ある発言をする——誰かがばかげたことを言ったと思うときによく使う합리적이거나 분별 있는 말을 하다 — 누군가가 방금 어리석은 말을 했다고 생각할 때 자주 사용됨:  Talk sense! There’s no way we can afford a new car!说点实际的!我们根本买不起新车!¡Sé razonable! ¡No hay manera de que podamos permitirnos un coche nuevo!Fale com sensatez! Não temos como pagar um carro novo!まともなことを言いなさい!新しい車など買える余裕はまったくない!말을 좀 제대로 해! 우리가 새 차를 살 여유가 없잖아!11regain your senses old-fashioned旧式anticuadoantiquado旧式구식 to stop feeling faint or slightly sick不再感到头晕或轻微恶心dejar de sentirse mareado o ligeramente indispuestoparar de se sentir tonto ou levemente enjoado立ちくらみや軽い吐き気を感じなくなる어지럽거나 약간 메스꺼운 느낌이 사라지다COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어– Meaning 1— 释义 1— Significado 1— Significado 1― 意味 1— 의미 1adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사a strong/great sense of something· He had a strong sense of responsibility.· 他有很强的责任感。· Tenía un fuerte sentido de la responsabilidad.· Ele tinha um forte senso de responsabilidade.· 彼は強い責任感を持っていた。· 그는 강한 책임감을 가지고 있었다.a real sense of something (=a strong feeling)· Children need to feel a real sense of belonging.· 孩子们需要真正感受到归属感。· Los niños necesitan sentir un verdadero sentido de pertenencia.· As crianças precisam sentir um verdadeiro senso de pertencimento.· 子どもたちは真の帰属感を感じる必要がある。· 아이들은 진정한 소속감을 느낄 필요가 있다.a deep sense of something (=a very strong feeling)· He felt a deep sense of disappointment.· 他感到深深的失望。· Sintió una profunda sensación de decepción.· Ele sentiu uma profunda sensação de decepção.· 彼は深い失望感を覚えた。· 그는 깊은 실망감을 느꼈다.a growing sense of something (=becoming stronger)· She looked around with a growing sense of unease.· 她带着日益增长的不安感四处张望。· Miró a su alrededor con una creciente sensación de inquietud.· Ela olhou ao redor com uma crescente sensação de inquietação.· 彼女は募る不安感を持って辺りを見回した。· 그녀는 점점 커지는 불안감으로 주위를 둘러보았다.a vague/slight sense of something (=not very strong)· There was a slight sense of embarrassment.· 有一种轻微的尴尬感。· Había una leve sensación de vergüenza.· Havia uma leve sensação de constrangimento.· わずかな気まずさがあった。· 약간의 당혹감이 있었다.verbs动词verbosverbos動詞동사feel/have a sense of something· I felt a great sense of pride.· 我感到无比自豪。· Sentí un gran orgullo.· Senti um grande orgulho.· 私は大きな誇りを感じた。· 나는 큰 자부심을 느꼈다.give somebody a sense of something· The job gave her a sense of control over her life.· 这份工作让她感到对自己的生活有掌控感。· El trabajo le dio una sensación de control sobre su vida.· O trabalho lhe deu uma sensação de controle sobre sua vida.· その仕事が彼女に自分の人生をコントロールしているという感覚を与えた。· 그 일은 그녀에게 자신의 삶에 대한 통제감을 주었다.convey a sense of something· We want to convey our sense of excitement to the audience.· 我们希望将这种兴奋感传达给观众。· Queremos transmitir nuestra emoción al público.· Queremos transmitir nossa sensação de entusiasmo ao público.· 私たちの興奮感を観客に伝えたい。· 우리는 우리의 흥분감을 관객에게 전달하고 싶다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズa sense of relief/panic/guilt etc· We reached the medical centre with a sense of relief.· 我们带着如释重负的感觉抵达了医疗中心。· Llegamos al centro médico con una sensación de alivio.· Chegamos ao centro médico com uma sensação de alívio.· 私たちは安堵感とともに医療センターに到着した。· 우리는 안도감을 느끼며 의료 센터에 도착했다.a sense of purpose/direction (=a feeling that you know what you are trying to achieve)· Becoming a mother had given her a new sense of purpose.· 成为母亲赋予了她新的人生目标感。· Convertirse en madre le había dado un nuevo sentido de propósito.· Tornar-se mãe lhe dera um novo senso de propósito.· 母親になることで、彼女は新たな目的意識を持つようになった。· 어머니가 된 것이 그녀에게 새로운 삶의 목적의식을 주었다.a sense of urgency (=a feeling that something is urgent)· The rescuers felt a real sense of urgency now.· 救援人员现在真切感受到了紧迫感。· Los rescatistas sintieron ahora una verdadera sensación de urgencia.· Os resgatadores sentiram agora uma real sensação de urgência.· 救助隊員たちは今、真の切迫感を感じていた。· 구조대원들은 이제 진정한 긴박감을 느꼈다.a sense of responsibility/duty (=a feeling that you must do something because it is right)· Parents try to give their children a sense of responsibility.· 父母努力培养孩子的责任感。· Los padres intentan inculcar en sus hijos un sentido de la responsabilidad.· Os pais tentam dar aos filhos um senso de responsabilidade.· 親は子どもに責任感を持たせようとする。· 부모는 자녀에게 책임감을 심어주려고 노력한다.a sense of loss (=a feeling of sadness for someone or something you no longer have)· Many women experience a sense of loss when their children leave home.· 许多女性在孩子离家时会感到一种失落感。· Muchas mujeres experimentan una sensación de pérdida cuando sus hijos se van de casa.· Muitas mulheres sentem uma sensação de perda quando seus filhos saem de casa.· 子どもが家を離れるとき、喪失感を感じる女性は多い。· 많은 여성들이 자녀가 집을 떠날 때 상실감을 경험한다.a sense of achievement/satisfaction (=a feeling that you have achieved something good)· Even a small success gives a sense of achievement.· 即便是小小的成功也能带来成就感。· Incluso un pequeño éxito proporciona una sensación de logro.· Até um pequeno sucesso proporciona uma sensação de conquista.· 小さな成功でも達成感が得られる。· 작은 성공조차도 성취감을 준다.a sense of security (=a feeling that you are safe)· A lack of trust in the parents can undermine the child's sense of security at home.· 对父母缺乏信任会削弱孩子在家中的安全感。· La falta de confianza en los padres puede socavar el sentido de seguridad del niño en el hogar.· A falta de confiança nos pais pode minar o senso de segurança da criança em casa.· 親への信頼の欠如は、家での子どもの安心感を損なうことがある。· 부모에 대한 신뢰 부족은 가정에서 아이의 안전감을 약화시킬 수 있다.a false sense of security (=a feeling that you are safe, which is not actually true)· They were lulled into a false sense of security.· 他们被哄入了一种虚假的安全感。· Fueron llevados a una falsa sensación de seguridad.· Eles foram iludidos por uma falsa sensação de segurança.· 彼らは偽りの安心感に誘い込まれた。· 그들은 거짓된 안도감에 빠져들었다.a sense of identity (=a feeling of knowing who you are and how you belong to a community)· Change can threaten our fragile sense of identity.· 变化可能威胁到我们脆弱的身份认同感。· El cambio puede amenazar nuestro frágil sentido de identidad.· A mudança pode ameaçar nosso frágil senso de identidade.· 変化は私たちの脆弱なアイデンティティ感覚を脅かすことがある。· 변화는 우리의 취약한 정체성 감각을 위협할 수 있다.a sense of belonging (=a feeling that you belong to a group)· The organization tries to foster a sense of belonging through these social events.· 该组织试图通过这些社交活动培养归属感。· La organización intenta fomentar un sentido de pertenencia a través de estos eventos sociales.· A organização tenta cultivar um senso de pertencimento por meio desses eventos sociais.· この組織はこれらの社交イベントを通じて帰属意識を育てようとしている。· 그 단체는 이러한 사교 행사를 통해 소속감을 키우려고 한다.a sense of occasion (=a feeling that an event is special or important)· It was a marvellous day and there was a real sense of occasion.· 那是美好的一天,真有一种特殊的仪式感。· Fue un día maravilloso y había un verdadero sentido de la ocasión.· Foi um dia maravilhoso e havia um verdadeiro senso de ocasião especial.· 素晴らしい一日で、本当に特別な雰囲気があった。· 멋진 날이었고, 진정한 특별함의 느낌이 있었다.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어– Meaning 2— 释义 2— Significado 2— Significado 2― 意味 2— 의미 2phrases短语fraseslocuçõesフレーズa sense of humour British English, a sense of humor American English (=the ability to laugh and enjoy things that are funny)· A good teacher needs a sense of humour.· 一位好老师需要有幽默感。· Un buen maestro necesita sentido del humor.· Um bom professor precisa ter senso de humor.· 良い教師にはユーモアのセンスが必要だ。· 좋은 교사에게는 유머 감각이 필요하다.a sense of fun (=the ability to enjoy yourself and make things fun)· What I liked about Maria was her sense of fun.· 我喜欢玛丽亚的,是她那充满乐趣的性情。· Lo que me gustaba de María era su sentido de la diversión.· O que eu gostava em Maria era seu senso de diversão.· マリアについて私が好きだったのは、彼女の楽しさへの感覚だった。· 내가 마리아에게서 좋아했던 것은 그녀의 유쾌한 감각이었다.a sense of direction (=the ability to judge which way you should be going)· The place was completely dark and I lost all sense of direction.· 那地方一片漆黑,我完全失去了方向感。· El lugar estaba completamente oscuro y perdí todo el sentido de la orientación.· O lugar estava completamente escuro e eu perdi totalmente o senso de direção.· その場所は真っ暗で、私は方向感覚を完全に失った。· 그곳은 완전히 어두웠고 나는 방향감각을 완전히 잃었다.a sense of proportion (=the ability to judge how important or unimportant something is)· It’s important to keep a sense of proportion.· 保持分寸感很重要。· Es importante mantener el sentido de la proporción.· É importante manter o senso de proporção.· バランス感覚を保つことが大切だ。· 균형감각을 유지하는 것이 중요하다.a sense of timing (=the ability to choose the right moment to do or say something)· He told the story with an exquisite sense of timing.· 他讲述这个故事时,时机把握得恰到好处。· Contó la historia con un exquisito sentido de la oportunidad.· Ele contou a história com um excelente senso de timing.· 彼は絶妙なタイミング感覚でその話を語った。· 그는 절묘한 타이밍 감각으로 이야기를 들려주었다.a sense of justice/fairness· I appealed to her sense of justice.· 我诉诸了她的正义感。· Apelé a su sentido de la justicia.· Apelei ao seu senso de justiça.· 私は彼女の正義感に訴えた。· 나는 그녀의 정의감에 호소했다.ADJECTIVES/NOUN + sense形容词/名词 + senseADJETIVOS/SUSTANTIVO + senseADJETIVOS/SUBSTANTIVO + sense形容詞・名詞 + sense형용사/명사 + sensea good/great sense of something· He is a popular boy with a good sense of humour.· 他是个受欢迎的男孩,幽默感很好。· Es un chico popular con buen sentido del humor.· Ele é um garoto popular com um bom senso de humor.· 彼はユーモアのセンスが良く、人気のある男の子だ。· 그는 유머 감각이 좋은 인기 있는 남자아이다.a natural sense of something (=a natural ability)· She did not have a natural sense of direction.· 她天生没有方向感。· No tenía un sentido natural de la orientación.· Ela não tinha um senso natural de direção.· 彼女は生まれつきの方向感覚を持っていなかった。· 그녀는 타고난 방향감각이 없었다.a keen sense of something (=a good ability to judge something)· As a lawyer, he had a keen sense of the value of political connections.· 作为律师,他对政治关系的价值有敏锐的判断力。· Como abogado, tenía un agudo sentido del valor de las conexiones políticas.· Como advogado, ele tinha um aguçado senso do valor das conexões políticas.· 弁護士として、彼は政治的なつながりの価値に鋭い感覚を持っていた。· 변호사로서 그는 정치적 인맥의 가치에 대한 예리한 감각을 가지고 있었다.dress/clothes sense (=an ability to choose clothes well)· Her dress sense was faultless.· 她的穿衣品味无可挑剔。· Su sentido de la moda era impecable.· Seu senso de moda era impecável.· 彼女のファッションセンスは申し分なかった。· 그녀의 패션 감각은 나무랄 데가 없었다.business sense (=an ability to make good decisions in business)· Few young people have much business sense.· 很少有年轻人拥有较强的商业头脑。· Pocos jóvenes tienen mucho sentido de los negocios.· Poucos jovens têm muito senso para negócios.· ビジネスセンスが優れた若者は少ない。· 비즈니스 감각이 뛰어난 젊은이는 드물다.verbs动词verbosverbos動詞동사have a sense of something· She seems to have a great sense of the right thing to say.· 她似乎很懂得说什么话最恰当。· Parece tener un gran sentido de cuál es la cosa adecuada para decir.· Ela parece ter um ótimo senso do que é certo dizer.· 彼女は適切なことを言うセンスが抜群のようだ。· 그녀는 적절한 말을 하는 감각이 뛰어난 것 같다.lose your sense of something· Come on! Have you lost your sense of humour?· 得了!你失去幽默感了吗?· ¡Vamos! ¿Has perdido el sentido del humor?· Vai! Você perdeu o senso de humor?· おいおい!ユーモアのセンスを失ったのか?· 이봐! 유머 감각을 잃어버린 거야?lose all sense of something· He seemed to have lost all sense of proportion.· 他似乎完全失去了分寸感。· Parecía haber perdido todo el sentido de la proporción.· Ele parecia ter perdido todo o senso de proporção.· 彼はバランス感覚を完全に失っているようだった。· 그는 균형감각을 완전히 잃은 것 같았다.keep/retain a sense of something· Throughout it all she retained her sense of fun.· 在这一切当中,她始终保持着那份乐趣感。· A pesar de todo, mantuvo su sentido de la diversión.· Apesar de tudo, ela manteve seu senso de diversão.· それらすべてを通じて、彼女は楽しさへの感覚を保ち続けた。· 이 모든 것을 거치면서도 그녀는 유쾌한 감각을 유지했다.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어– Meaning 3— 释义 3— Significado 3— Significado 3― 意味 3— 의미 3phrases短语fraseslocuçõesフレーズa sense of smell/taste/touch etc· We lose some of the sense of taste as we get older.· 随着年龄增长,我们的味觉会有所减退。· A medida que envejecemos, perdemos parte del sentido del gusto.· À medida que envelhecemos, perdemos parte do sentido do paladar.· 年をとるにつれて、味覚の一部が失われる。· 나이가 들면서 미각의 일부가 줄어든다.the five senses· We use all five senses to explore the world around us.· 我们用全部五种感官来探索周围的世界。· Usamos los cinco sentidos para explorar el mundo que nos rodea.· Usamos todos os cinco sentidos para explorar o mundo ao nosso redor.· 私たちは五感すべてを使って周りの世界を探索する。· 우리는 다섯 가지 감각 모두를 사용하여 주변 세계를 탐색한다.adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사a good/keen/acute sense of something· Pigs have a keen sense of smell.· 猪的嗅觉十分灵敏。· Los cerdos tienen un olfato muy agudo.· Os porcos têm um olfato aguçado.· 豚は嗅覚が鋭い。· 돼지는 후각이 예민하다.a poor sense of something· Owls and other predatory birds have a poor sense of smell.· 猫头鹰及其他猛禽的嗅觉很差。· Los búhos y otras aves rapaces tienen un pobre sentido del olfato.· Corujas e outras aves de rapina têm um olfato fraco.· フクロウなどの猛禽類は嗅覚が弱い。· 올빼미와 다른 맹금류는 후각이 좋지 않다.verbs动词verbosverbos動詞동사have a sense of something· You have to have a good sense of hearing to play the violin.· 演奏小提琴需要有良好的听觉。· Para tocar el violín hay que tener buen oído.· Para tocar violino, é preciso ter uma boa audição.· バイオリンを弾くには優れた聴覚が必要だ。· 바이올린을 연주하려면 청각이 좋아야 한다.lose your sense of something· I think I’m losing my sense of smell.· 我觉得我的嗅觉正在退化。· Creo que estoy perdiendo el sentido del olfato.· Acho que estou perdendo o olfato.· 嗅覚が衰えてきているような気がする。· 나는 후각을 잃어가고 있는 것 같다.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어– Meaning 8— 释义 8— Significado 8— Significado 8― 意味 8— 의미 8phrases短语fraseslocuçõesフレーズin a sense (also in one sense)· The results are not terribly surprising in one sense.· 从某种意义上说,这些结果并不太令人惊讶。· En cierto sentido, los resultados no son muy sorprendentes.· Em certo sentido, os resultados não são muito surpreendentes.· ある意味では、その結果はさほど驚くものではない。· 어떤 의미에서 그 결과는 그다지 놀랍지 않다.in some sense (also in some senses)· George was perfectly right in some senses.· 从某些方面来说,乔治完全是对的。· En ciertos sentidos, George tenía toda la razón.· Em alguns sentidos, George estava completamente certo.· ある意味では、ジョージはまったく正しかった。· 어떤 면에서 조지는 완전히 옳았다.in every sense· He is lucky in every sense.· 他在各方面都很幸运。· Es afortunado en todos los sentidos.· Ele é sortudo em todos os sentidos.· 彼はあらゆる意味で幸運だ。· 그는 모든 면에서 운이 좋다.in no sense (=not at all)· This is in no sense a criticism.· 这绝不是批评。· Esto no es en ningún sentido una crítica.· Isto não é de forma alguma uma crítica.· これはどんな意味においても批判ではない。· 이것은 어떤 의미에서도 비판이 아니다.in a general/broad sense· In a general sense, a rapid rate of technological change creates uncertainty.· 从一般意义上说,快速的技术变革会带来不确定性。· En un sentido general, un ritmo rápido de cambio tecnológico genera incertidumbre.· Em um sentido geral, uma taxa rápida de mudança tecnológica gera incerteza.· 一般的な意味において、急速な技術変化は不確実性をもたらす。· 일반적인 의미에서, 빠른 기술 변화의 속도는 불확실성을 만들어낸다.in a (very) real sense (=used to emphasise that a statement or description is true)· The truth is that in a very real sense most families in Britain are not poor.· 事实是,从真正意义上说,英国大多数家庭并不贫穷。· La verdad es que, en un sentido muy real, la mayoría de las familias en Gran Bretaña no son pobres.· A verdade é que, em um sentido muito real, a maioria das famílias na Grã-Bretanha não é pobre.· 真の意味では、英国のほとんどの家族は貧しくないというのが実情だ。· 진정한 의미에서 영국의 대부분의 가정은 가난하지 않다는 것이 사실이다.in a literal sense (=according to the actual or physical meaning of words)· I wasn't suggesting that in a literal sense.· 我并不是从字面意义上这么说的。· No lo estaba sugiriendo en un sentido literal.· Eu não estava sugerindo isso em um sentido literal.· 文字通りの意味でそう言ったわけではない。· 나는 그것을 문자 그대로의 의미로 말한 것이 아니었다.
    sensesense2 verb [transitive] 1if you sense something, you feel that it exists or is true, without being told or having proof如果你感觉到某事,你无需被告知或有证据,便感受到它的存在或真实性si percibes algo, sientes que existe o es verdad sin que te lo hayan dicho ni tener pruebas de ellose você sente algo, percebe que existe ou é verdade sem ter sido informado ou ter provas disso何かを感じ取るとき、告げられたり証拠があったりしなくても、それが存在する、または真実だと感じる무언가를 감지하면, 말을 듣거나 증거가 없어도 그것이 존재하거나 사실이라고 느끼다:  Perhaps he sensed your distrust.也许他感觉到了你的不信任。Quizá percibió tu desconfianza.Talvez ele tenha percebido sua desconfiança.彼はあなたの不信感を感じ取ったのかもしれない。아마도 그는 당신의 불신을 감지했을 것이다.sense (that) I could sense that something was wrong.我能感觉到有什么不对劲。Podía percibir que algo andaba mal.Eu conseguia sentir que algo estava errado.何かがおかしいと感じ取ることができた。나는 무언가 잘못되었다는 것을 감지할 수 있었다.sense what/how/who etc Hugo had already sensed how unhappy she was.雨果早已察觉到她有多么不开心。Hugo ya había percibido cuán infeliz estaba ella.Hugo já havia percebido o quanto ela estava infeliz.ヒューゴは彼女がどれほど不幸なのかをすでに感じ取っていた。휴고는 그녀가 얼마나 불행한지 이미 감지하고 있었다.sense danger/trouble If a prairie dog senses danger, he whistles a warning.如果草原土拨鼠感觉到危险,它会发出口哨般的警报声。Si una ardilla de las praderas detecta peligro, emite un silbido de advertencia.Se um cão-da-pradaria detecta perigo, ele emite um apito de alerta.プレーリードッグが危険を感じ取ると、口笛のような警戒音を鳴らす。프레리독이 위험을 감지하면 경고 휘파람을 분다.2if a machine senses something, it discovers and records it如果机器感测到某物,它会发现并记录它si una máquina detecta algo, lo descubre y lo registrase uma máquina detecta algo, ela o descobre e registra機械が何かを感知する場合、それを検出して記録する기계가 무언가를 감지하면 그것을 발견하고 기록한다:  an electronic device used for sensing intruders用于探测入侵者的电子装置dispositivo electrónico utilizado para detectar intrusosdispositivo eletrônico usado para detectar invasores侵入者を感知するために使用される電子機器침입자를 감지하는 데 사용되는 전자 장치COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어– Meaning 2— 释义 2— Significado 2— Significado 2― 意味 2— 의미 2nouns名词sustantivossubstantivos名詞명사sense danger· He stiffened, sensing danger.· 他感到危险,身体僵了一下。· Se puso rígido, sintiendo el peligro.· Ele se enrijeceu, sentindo o perigo.· 危険を感じ取り、彼は体を硬直させた。· 그는 위험을 감지하여 몸이 굳었다.sense trouble· The other women, sensing trouble, immediately began to edge away.· 其他女性感到麻烦要来,立刻开始向旁边移开。· Las otras mujeres, al percibir problemas, comenzaron a alejarse de inmediato.· As outras mulheres, percebendo o problema, imediatamente começaram a se afastar.· 他の女性たちはトラブルを感じ取り、すぐにそっと離れ始めた。· 다른 여성들은 문제를 감지하고 즉시 슬그머니 물러나기 시작했다.sense the tension· I could sense the tension in the court as the jury returned.· 陪审团返回时,我能感受到法庭中的紧张气氛。· Podía sentir la tensión en el tribunal mientras el jurado regresaba.· Eu conseguia sentir a tensão no tribunal à medida que o júri retornava.· 陪審員が戻ってきたとき、法廷の緊張感を感じ取ることができた。· 배심원단이 돌아왔을 때 나는 법정의 긴장감을 느낄 수 있었다.sense somebody’s presence (=be aware that someone is there)· He sensed her presence, but didn’t look at her.· 他感觉到了她的存在,但没有看她。· Percibió su presencia, pero no la miró.· Ele percebeu a presença dela, mas não a olhou.· 彼は彼女の存在を感じ取ったが、彼女を見なかった。· 그는 그녀의 존재를 감지했지만 그녀를 바라보지 않았다.sense somebody’s fear/excitement/reluctance etc· Luke paused and she sensed his reluctance to continue.· 卢克停顿了一下,她感觉到了他不愿继续的情绪。· Luke hizo una pausa y ella percibió su renuencia a continuar.· Luke fez uma pausa e ela percebeu sua relutância em continuar.· ルークが言葉を切り、彼女は彼が続けることを渋っていると感じ取った。· 루크가 잠시 멈추자 그녀는 그가 계속하기를 꺼린다는 것을 감지했다.sense somebody’s mood (=be aware of how someone is feeling)· He instinctively sensed her mood and changed the subject.· 他凭直觉感受到了她的情绪,便换了个话题。· Instintivamente percibió su estado de ánimo y cambió de tema.· Ele instintivamente percebeu o humor dela e mudou de assunto.· 彼は本能的に彼女の気分を感じ取り、話題を変えた。· 그는 본능적으로 그녀의 기분을 감지하고 화제를 바꿨다.