stepstep1 /step/ noun
1
movement [countable] the movement you make when you put one foot in front of or behind the other when walking行走时将一脚迈至另一脚前方或后方的动作;步;步伐movimiento que se realiza al adelantar un pie por delante o por detrás del otro al caminar; pasomovimento que se faz ao avançar um pé à frente ou atrás do outro ao andar; passo歩くときに一方の足をもう一方の前または後ろに踏み出す動作;歩み;一歩걸을 때 한 발을 다른 발의 앞이나 뒤로 내딛는 동작; 걸음; 보:
a video of baby’s first steps婴儿迈出第一步的视频un video de los primeros pasos del bebéum vídeo dos primeiros passos do bebê赤ちゃんが初めて歩いた様子のビデオ아기의 첫 걸음을 담은 영상
He took one step and fell.他走了一步就摔倒了。Dio un paso y se cayó.Ele deu um passo e caiu.彼は一歩踏み出したとたんに転んだ。그는 한 걸음을 내딛었다가 넘어졌다.step back/forwards/towards etc
Tom took a step back and held the door open.汤姆向后退了一步,把门扶开。Tom dio un paso atrás y sostuvo la puerta abierta.Tom deu um passo para trás e segurou a porta aberta.トムは一歩後ろに引き、ドアを開けたまま押さえた。톰은 한 발 물러서서 문을 잡아 열어 두었다.
I had to retrace my steps (=go back the way I came) several times before I found the shop.我不得不原路返回(=沿来时的路折返)好几次,才找到那家店。Tuve que deshacer mi camino (=volver por donde vine) varias veces antes de encontrar la tienda.Tive que refazer meu caminho (=voltar pelo mesmo percurso) várias vezes antes de encontrar a loja.その店を見つける前に、来た道を何度も引き返さ(=来た方向へ戻ら)なければならなかった。그 가게를 찾기 전에 왔던 길을 (=왔던 방향으로 되돌아가며) 여러 번 되짚어야 했다.2action [countable] one of a series of things that you do in order to deal with a problem or to succeed为解决问题或取得成功而采取的一系列行动之一;步骤;措施una de una serie de acciones que se realizan para abordar un problema o lograr el éxito; paso; medidauma de uma série de ações tomadas para resolver um problema ou obter sucesso; passo; medida問題に対処したり成功を収めたりするために行う一連の行動の一つ;手順;措置문제를 해결하거나 성공하기 위해 취하는 일련의 행동 중 하나; 단계; 조치step in (doing) something
This is the first step in reforming the welfare system.这是改革福利制度的第一步。Este es el primer paso en la reforma del sistema de bienestar social.Este é o primeiro passo na reforma do sistema de bem-estar social.これは福祉制度を改革する第一歩だ。이것은 복지 제도를 개혁하는 첫 번째 단계이다.step to do something
The president took immediate steps to stop the fighting.总统立即采取措施制止战斗。El presidente tomó medidas inmediatas para detener los combates.O presidente tomou medidas imediatas para deter os combates.大統領は戦闘を止めるために即座に措置を講じた。대통령은 전투를 멈추기 위해 즉각적인 조치를 취했다.step towards
an important step towards peace迈向和平的重要一步un paso importante hacia la pazum passo importante rumo à paz平和に向けた重要な一歩평화를 향한 중요한 한 걸음3in a process [countable] a stage in a process, or a position on a scale过程中的某一阶段,或等级上的某一位置;级;档una etapa en un proceso o una posición en una escala; etapa; niveluma etapa de um processo ou uma posição em uma escala; etapa; nívelプロセスにおける段階、またはスケール上の位置;段階;レベル과정의 한 단계 또는 척도 위의 한 위치; 단계; 수준:
Each book goes up one step in difficulty.每本书的难度提高一个级别。Cada libro sube un nivel en dificultad.Cada livro sobe um nível em dificuldade.各冊ごとに難易度が一段階上がる。각 책은 난이도가 한 단계씩 높아진다.
Record your result, and go on to step 3.记录结果,然后继续执行第3步。Registra tu resultado y pasa al paso 3.Registre seu resultado e passe para o passo 3.結果を記録し、ステップ3に進んでください。결과를 기록하고 3단계로 넘어가세요.step in
the next step in the process流程中的下一步el siguiente paso en el procesoo próximo passo no processoプロセスの次のステップ과정의 다음 단계
Drug companies influence the scientific process every step of the way (=during every stage).制药公司在科学研究过程的每个环节(=每个阶段)都施加影响。Las empresas farmacéuticas influyen en el proceso científico en cada etapa del camino (=durante cada etapa).As empresas farmacêuticas influenciam o processo científico em cada etapa do caminho (=durante cada etapa).製薬会社は科学的プロセスの全過程(=あらゆる段階)に影響を及ぼしている。제약 회사들은 과학적 과정의 모든 단계(=매 단계 동안)에 영향을 미친다.
Describe step by step (=describing each stage) how you went about achieving your goal.请逐步(=逐一说明每个阶段)描述你是如何实现目标的。Describe paso a paso (=describiendo cada etapa) cómo lograste alcanzar tu objetivo.Descreva passo a passo (=descrevendo cada etapa) como você foi atingindo seu objetivo.目標をどのように達成したか、ステップごとに(=各段階を説明しながら)述べてください。목표를 달성하기 위해 어떻게 했는지 단계별로(=각 단계를 설명하며) 서술하세요.
Moving to Cottage Grove represented a definite step up (=something that is better than you had before) for my parents.搬到Cottage Grove对我父母来说无疑是一次提升(=比以前的情况更好)。Mudarse a Cottage Grove representó un claro ascenso (=algo mejor que lo que tenían antes) para mis padres.A mudança para Cottage Grove representou uma melhora real (=algo melhor do que tinham antes) para meus pais.Cottage Groveへの引っ越しは、両親にとって明らかな向上(=以前より良いもの)を意味した。Cottage Grove로 이사한 것은 부모님에게 분명한 향상(=이전보다 나은 것)을 의미했다.
He saw the job as a step down (=something that is worse than he had before).他认为这份工作是一种降格(=比以前的情况更差)。Él veía el trabajo como un descenso (=algo peor que lo que tenía antes).Ele via o emprego como um rebaixamento (=algo pior do que tinha antes).彼はその仕事を格下げ(=以前より悪いもの)と見なしていた。그는 그 직업을 강등(=이전보다 나쁜 것)으로 보았다.4stair [countable] a flat narrow piece of wood or stone, especially one in a series, that you put your foot on when you are going up or down, especially outside a building台阶;踏板(尤指建筑外供上下行走用的一系列木制或石制平板之一)peldaño; escalón (especialmente uno de una serie de tablas planas de madera o piedra sobre las que se apoya el pie al subir o bajar, especialmente fuera de un edificio)degrau (especialmente um de uma série de peças planas e estreitas de madeira ou pedra sobre as quais se pisa ao subir ou descer, especialmente fora de um edifício)踏み段;段(特に屋外の建物で上り下りするときに足を乗せる、木か石でできた平たくて細い板、特にそれが連なる階段の一段)계단의 발판 (특히 건물 외부에서 오르내릴 때 발을 디디는 납작하고 좁은 나무 또는 돌 조각, 특히 여러 개가 이어진 것 중 하나):
Jenny sat on the step in front of the house, waiting.珍妮坐在屋前的台阶上等候。Jenny estaba sentada en el escalón frente a la casa, esperando.Jenny estava sentada no degrau em frente à casa, esperando.ジェニーは家の前の段に座って待っていた。제니는 집 앞 계단에 앉아 기다리고 있었다.
He climbed the wooden steps and rang the bell.他登上木制台阶,按响了门铃。Subió los escalones de madera y tocó el timbre.Ele subiu os degraus de madeira e tocou a campainha.彼は木の段を上り、ベルを鳴らした。그는 나무 계단을 올라 초인종을 눌렀다.
a flight of (=set of) broad stone steps一段(=一组)宽阔的石阶un tramo (=conjunto) de amplios escalones de piedraum lance (=conjunto) de largos degraus de pedra一連の(=ひとそろいの)幅広い石段넓은 돌계단 한 줄기(=한 세트) → doorstep1(1)5distance [countable] the short distance you move when you take a step while walking行走时迈出一步所移动的短距离;步距la corta distancia que se recorre al dar un paso al caminar; pasoa curta distância percorrida ao dar um passo enquanto se caminha; passo歩くときに一歩踏み出す短い距離;一歩分の距離걸을 때 한 걸음 내딛으며 이동하는 짧은 거리; 보폭 SYN pace:
Roy was standing only a few steps away.罗伊就站在几步之外。Roy estaba parado a tan solo unos pasos de distancia.Roy estava parado a apenas alguns passos de distância.ロイはほんの数歩先に立っていた。로이는 불과 몇 걸음 떨어진 곳에 서 있었다.6sound [countable] the sound you make when you put your foot down while walking行走时脚踏地面发出的声音;脚步声el sonido que se produce al apoyar el pie en el suelo al caminar; paso; pisadao som que se faz ao pousar o pé no chão ao caminhar; passo; pisada歩くときに足を踏み下ろす音;足音걸을 때 발을 내딛을 때 나는 소리; 발소리 SYN footstep:
I heard a step in the corridor.我听到走廊里传来脚步声。Escuché unos pasos en el pasillo.Ouvi um passo no corredor.廊下で足音が聞こえた。복도에서 발소리가 들렸다.7dancing [countable] a movement of your feet in dancing舞蹈中的脚步动作;舞步un movimiento de los pies en el baile; paso de baileum movimento dos pés na dança; passo de dançaダンスにおける足の動き;ステップ춤에서 발의 움직임; 스텝:
the steps for the Charleston查尔斯顿舞的舞步los pasos del Charlestonos passos do Charlestonチャールストンのステップ찰스턴의 스텝8in step a)having ideas or actions that are like those of other people(思想或行动)与他人一致;合拍;步调一致con ideas o acciones similares a las de otras personas; en sintonía; al mismo pasocom ideias ou ações semelhantes às de outras pessoas; em sintonia他の人と同じ考えや行動をとっていること;歩調が合っていること다른 사람들과 생각이나 행동이 일치하는; 보조를 맞추는step with
He isn’t in step with ordinary voters.他与普通选民不合拍。No está en sintonía con los votantes comunes.Ele não está em sintonia com os eleitores comuns.彼は一般の有権者と歩調が合っていない。그는 일반 유권자들과 보조가 맞지 않는다. b)moving your feet so that your right foot goes forward at the same time as people you are walking with行走时脚步与同伴一致(同时迈出右脚);步调整齐mover los pies de modo que el pie derecho avance al mismo tiempo que el de las personas con quienes se camina; llevar el pasomover os pés de modo que o pé direito avance ao mesmo tempo que o das pessoas com quem se caminha; marchar no mesmo ritmo一緒に歩く人と同時に右足を前に出すように足を動かすこと;歩調を合わせて歩くこと함께 걷는 사람과 동시에 오른발을 앞으로 내딛도록 발을 움직이는 것; 발을 맞추어 걷는 것9out of step a)having ideas or actions that are different from those of other people(思想或行动)与他人不一致;不合拍;步调不一con ideas o acciones diferentes a las de otras personas; fuera de sintonía; en desacuerdocom ideias ou ações diferentes das de outras pessoas; fora de sintonia; em descompasso他の人と異なる考えや行動をとっていること;歩調が合っていないこと다른 사람들과 생각이나 행동이 다른; 보조가 맞지 않는step with
This type of training is out of step with changes in the industry.这种培训方式与行业变化脱节。Este tipo de formación no está en sintonía con los cambios en la industria.Esse tipo de treinamento está em descompasso com as mudanças no setor.この種の研修は業界の変化と歩調が合っていない。이런 유형의 교육은 업계 변화와 맞지 않는다. b)moving your feet in a different way from people you are walking with行走时脚步与同伴不一致;步调不整齐mover los pies de manera diferente a la de las personas con quienes se camina; no llevar el pasomover os pés de forma diferente das pessoas com quem se caminha; não marchar no mesmo ritmo一緒に歩く人と異なる歩き方をすること;歩調がずれていること함께 걷는 사람과 다르게 발을 움직이는 것; 발이 맞지 않는 것10watch your step (also mind your step British English) a)to be careful about what you say or how you behave言行谨慎;小心行事tener cuidado con lo que se dice o con cómo se actúater cuidado com o que se diz ou como se comporta言動に気をつけること;慎重に行動すること말이나 행동에 조심하다; 처신을 조심하다:
You’d better watch your step – he’s the boss here.你最好小心点——他是这里的老板。Más vale que te cuides – él es el jefe aquí.É melhor você se cuidar – ele é o chefe aqui.言動には気をつけた方がいい——彼はここのボスだから。조심하는 게 좋을 거야 — 그가 여기 사장이니까. b)to be careful when you are walking走路时注意脚下;当心脚下tener cuidado al caminar; mirar por dónde se pisater cuidado ao caminhar; olhar por onde se pisa歩くときに足元に気をつけること걸을 때 발밑을 조심하다:
Mind your step – the railing’s loose.当心脚下——扶手松了。Cuidado al caminar – el pasamanos está suelto.Cuidado ao andar – o corrimão está solto.足元に気をつけて——手すりが緩んでいますよ。발 조심하세요 — 난간이 느슨합니다.11fall into step (with somebody) a)to start walking beside someone at the same speed as them开始与某人并肩而行,步速一致empezar a caminar junto a alguien al mismo ritmocomeçar a caminhar ao lado de alguém no mesmo ritmo誰かの隣に並んで同じ速さで歩き始めること누군가와 나란히 같은 속도로 걷기 시작하다:
Maggie fell into step beside her.玛吉与她并肩而行,步调一致。Maggie empezó a caminar a su lado al mismo ritmo.Maggie começou a caminhar ao lado dela no mesmo ritmo.マギーは彼女の隣で歩調を合わせて歩き始めた。매기는 그녀 옆에서 발을 맞추어 걷기 시작했다. b)to start thinking or doing the same as other people开始与他人保持相同的想法或做法empezar a pensar o actuar de la misma manera que otras personascomeçar a pensar ou agir da mesma forma que outras pessoas他の人と同じように考えたり行動したりし始めること다른 사람들과 같은 생각이나 행동을 하기 시작하다:
The administration has fallen into step with its European allies on this issue.政府在这一问题上已与其欧洲盟友步调一致。La administración se ha alineado con sus aliados europeos en este asunto.O governo se alinhou com seus aliados europeus nesta questão.政権はこの問題でヨーロッパの同盟国と歩調を合わせるようになった。행정부는 이 문제에서 유럽 동맹국들과 보조를 맞추게 되었다.12be/keep/stay one step ahead (of somebody) a)to be better prepared for something or know more about something than someone else比他人对某事准备更充分或了解更多;领先一步estar más preparado para algo o saber más sobre algo que otra persona; ir un paso adelanteestar mais bem preparado para algo ou saber mais sobre algo do que outra pessoa; estar um passo à frente他の人より何かについてより準備ができているか、より多くを知っていること;一歩先を行くこと다른 사람보다 어떤 것에 더 잘 준비되어 있거나 더 많이 알고 있는; 한 발 앞서 있는:
A good teacher is always at least one step ahead of his students.好老师总是至少比学生领先一步。Un buen maestro siempre está al menos un paso por delante de sus alumnos.Um bom professor está sempre pelo menos um passo à frente de seus alunos.優れた教師は常に少なくとも一歩、生徒より先を行っている。좋은 교사는 항상 학생들보다 최소한 한 발 앞서 있다. b)to manage not to be caught by someone who is trying to find or catch you设法不被试图寻找或追捕自己的人抓住;始终领先追捕者一步lograr no ser atrapado por alguien que intenta encontrarte o capturarte; mantenerse un paso por delante del perseguidorconseguir não ser pego por alguém que está tentando encontrá-lo ou capturá-lo; manter-se um passo à frente de quem o persegue自分を見つけようとしたり捕まえようとしたりする人に捕まらずにいること;追手の一歩先をいくこと자신을 찾거나 잡으려는 사람에게 붙잡히지 않다; 추적자보다 항상 한 발 앞서 있다13way somebody walks [countable usually singular] the way someone walks, which often tells you how they are feeling某人的步态,通常能反映其心情;步态;步伐la manera en que alguien camina, que a menudo revela cómo se siente; paso; marchaa maneira como alguém anda, que muitas vezes revela como está se sentindo; passo; jeito de andar人の歩き方(しばしばその人の気持ちを表す);足どり;歩き方어떤 사람의 걷는 방식, 종종 그 사람의 감정을 나타냄; 걸음걸이:
Gianni’s usual bouncy step贾尼一贯轻盈活泼的步伐el paso habitualmente animado de Giannio passo habitualmente animado de Gianniジャンニのいつもの弾むような足どり지아니의 평소 경쾌한 걸음걸이14steps [plural] British English a stepladder折叠梯;人字梯escalera de tijera; escalerillaescada dobrável; escada de abrir脚立(きゃたつ)발판 사다리; 접이식 사다리15exercise [uncountable] a type of exercise you do by walking onto and off a flat piece of equipment around 15–30 centimetres high在高约15至30厘米的平板器械上反复踏上踏下的有氧运动;踏台训练tipo de ejercicio que consiste en subir y bajar repetidamente de una plataforma plana de aproximadamente 15 a 30 centímetros de alturatipo de exercício que consiste em subir e descer de uma plataforma plana de aproximadamente 15 a 30 centímetros de altura高さ約15〜30センチの平らな台を踏み台として上り下りして行う運動;ステップ運動높이 약 15~30센티미터의 평평한 기구를 오르내리며 하는 운동; 스텝 운동:
a step class踏台有氧运动课una clase de stepuma aula de stepステップクラス(踏み台エクササイズのクラス)스텝 수업16music [countable] American English the difference in pitch between two musical notes that are separated by one key on the piano钢琴上相邻两键之间的音高差;全音;音级diferencia de tono entre dos notas musicales separadas por una tecla en el piano; tonodiferença de altura entre duas notas musicais separadas por uma tecla no piano; tomピアノの鍵盤一つ分を隔てた二つの音符の音高の差;全音피아노에서 한 건반 차이로 떨어진 두 음표 사이의 음높이 차이; 온음 SYN tone British EnglishCOLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어– Meaning 2— 释义 2— Acepción 2— Significado 2— 意味 2— 의미 2verbs动词verbosverbos動詞동사take a step· The authority will take steps to reunite the child and his family.· 当局将采取措施使该儿童与其家人团聚。· La autoridad tomará medidas para reunir al niño con su familia.· A autoridade tomará medidas para reunir a criança com sua família.· 当局はその子どもを家族と再会させるための措置を講じる予定だ。· 당국은 아이를 가족과 재결합시키기 위한 조치를 취할 것이다.adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사an important/major/big step· The move is seen as a major step forward for UK firms.· 这一举措被视为英国企业向前迈出的重要一步。· El movimiento es visto como un gran paso adelante para las empresas del Reino Unido.· A medida é vista como um grande passo à frente para as empresas do Reino Unido.· この動きはイギリス企業にとって大きな前進と見なされている。· 이 움직임은 영국 기업들에게 큰 도약으로 여겨지고 있다.the first step· The first step in resolving conflict is to understand what the other person wants.· 解决冲突的第一步是了解对方的需求。· El primer paso para resolver un conflicto es comprender qué quiere la otra persona.· O primeiro passo para resolver um conflito é entender o que a outra pessoa quer.· 対立を解決する第一歩は、相手が何を望んでいるかを理解することだ。· 갈등을 해결하는 첫 번째 단계는 상대방이 원하는 것을 이해하는 것이다.the next step· He met in Washington with his campaign advisers to plan his next step.· 他在华盛顿与竞选顾问们会面,共同规划下一步行动。· Se reunió en Washington con sus asesores de campaña para planear su siguiente paso.· Ele se reuniu em Washington com seus assessores de campanha para planejar o próximo passo.· 彼はワシントンで選挙参謀と会い、次の一手を計画した。· 그는 워싱턴에서 선거 참모들을 만나 다음 단계를 계획했다.a small step· This is a small step in the right direction.· 这是朝正确方向迈出的一小步。· Este es un pequeño paso en la dirección correcta.· Este é um pequeno passo na direção certa.· これは正しい方向への小さな一歩だ。· 이것은 올바른 방향으로 내딛는 작은 걸음이다.a positive step (=an action that will have a good effect)· This is a positive step which gives cause for some optimism.· 这是一个积极的举措,令人有所乐观。· Este es un paso positivo que da motivo para cierto optimismo.· Este é um passo positivo que dá razão para algum otimismo.· これはある程度の楽観を抱かせる前向きな一歩だ。· 이것은 어느 정도 낙관할 이유를 주는 긍정적인 조치이다.an unusual/unprecedented step (=something that is not usually done/has never been done before)· Police last night took the unusual step of releasing photographs of him.· 警方昨晚采取了公开其照片这一不寻常的举措。· La policía tomó anoche la inusual medida de divulgar fotografías de él.· A polícia tomou ontem à noite a medida incomum de divulgar fotografias dele.· 警察は昨夜、彼の写真を公開するという異例の措置を取った。· 경찰은 어젯밤 그의 사진을 공개하는 이례적인 조치를 취했다.a drastic step· The government is wary of taking any drastic steps that would scare off foreign investment.· 政府对采取任何可能吓跑外国投资的激进措施持谨慎态度。· El gobierno es cauteloso ante la posibilidad de tomar medidas drásticas que ahuyenten la inversión extranjera.· O governo é cauteloso em tomar quaisquer medidas drásticas que possam afastar o investimento estrangeiro.· 政府は外国投資を遠ざけるような急進的な措置を取ることに慎重だ。· 정부는 외국 투자를 위축시킬 수 있는 어떠한 급진적 조치도 취하는 것에 신중한 태도를 보이고 있다.a bold step· We welcome the bold step taken by President Bush.· 我们欢迎布什总统采取的这一大胆举措。· Celebramos la audaz medida tomada por el presidente Bush.· Saudamos a medida ousada tomada pelo presidente Bush.· 私たちはブッシュ大統領が取った大胆な一歩を歓迎する。· 우리는 부시 대통령이 취한 대담한 조치를 환영한다.a tentative step (=a small action, which is not done in a very determined way)· The Institute has taken a tentative step towards opening up its meetings to the public.· 该研究所已试探性地迈出一步,向公众开放其会议。· El Instituto ha dado un paso tentativo hacia la apertura de sus reuniones al público.· O Instituto deu um passo provisório em direção à abertura de suas reuniões ao público.· 研究所は会議を一般に公開する方向へ、試験的な一歩を踏み出した。· 연구소는 회의를 공개하는 방향으로 잠정적인 조치를 취했다.a logical step· She felt she had an aptitude for medicine. Her next logical step would be to begin studying when the summer was over.· 她觉得自己有学医的天赋。下一个顺理成章的步骤是夏天结束后开始学习。· Sentía que tenía aptitud para la medicina. Su siguiente paso lógico sería empezar a estudiar cuando terminara el verano.· Ela sentia que tinha aptidão para a medicina. O próximo passo lógico seria começar a estudar quando o verão terminasse.· 彼女は医学への適性を感じていた。論理的な次の一手は、夏が終わったら勉強を始めることだろう。· 그녀는 의학에 소질이 있다고 느꼈다. 논리적인 다음 단계는 여름이 끝나면 공부를 시작하는 것이었다.immediate steps· We believe immediate steps could be taken to generate jobs.· 我们认为可以立即采取措施创造就业机会。· Creemos que se podrían tomar medidas inmediatas para generar empleos.· Acreditamos que medidas imediatas poderiam ser tomadas para gerar empregos.· 雇用創出のために即時に措置が講じられ得ると私たちは考える。· 우리는 일자리를 창출하기 위한 즉각적인 조치를 취할 수 있다고 생각한다.reasonable steps· They must take reasonable steps to ensure that this information is available to those who might benefit.· 他们必须采取合理措施,确保这些信息能够惠及潜在受益者。· Deben tomar medidas razonables para garantizar que esta información esté disponible para quienes puedan beneficiarse.· Eles devem tomar medidas razoáveis para garantir que essas informações estejam disponíveis para aqueles que possam se beneficiar.· 彼らは、利益を得られる可能性のある人々にこの情報が届くよう、合理的な措置を取らなければならない。· 그들은 이 정보가 혜택을 받을 수 있는 사람들에게 제공될 수 있도록 합리적인 조치를 취해야 한다.necessary steps· We must be sure that we are taking the necessary steps to prevent the problem from getting a foothold here.· 我们必须确保采取必要措施,防止问题在此蔓延扎根。· Debemos asegurarnos de que estamos tomando las medidas necesarias para evitar que el problema eche raíces aquí.· Devemos garantir que estamos tomando as medidas necessárias para impedir que o problema se instale aqui.· 問題がここに根付かないよう、必要な措置を講じていることを確認しなければならない。· 우리는 문제가 이곳에 자리잡지 못하도록 필요한 조치를 취하고 있는지 확인해야 한다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズ구a step forward (=an action that makes things better)· The declaration which we have just signed is a big step forward for both of our nations.· 我们刚刚签署的宣言是两国的一大进步。· La declaración que acabamos de firmar es un gran paso adelante para ambas naciones.· A declaração que acabamos de assinar é um grande passo à frente para ambas as nações.· 私たちがたった今署名した宣言は、両国にとって大きな前進だ。· 우리가 방금 서명한 선언은 두 나라 모두에게 큰 도약이다.a step backwards/a backward step (=an action that makes things worse)· A rationing system would be a major step backwards.· 配给制度将是一大倒退。· Un sistema de racionamiento sería un gran paso atrás.· Um sistema de racionamento seria um grande retrocesso.· 配給制度は大きな後退となるだろう。· 배급 제도는 큰 퇴보가 될 것이다.a step in the right direction (=an action that helps to improve things)· Environmentalists said the law was a step in the right direction.· 环保人士表示,该法律是朝正确方向迈出的一步。· Los ambientalistas dijeron que la ley era un paso en la dirección correcta.· Ambientalistas disseram que a lei foi um passo na direção certa.· 環境保護論者たちは、この法律は正しい方向への一歩だと述べた。· 환경론자들은 그 법이 올바른 방향으로 나아가는 한 걸음이라고 말했다.
1
movement [countable] the movement you make when you put one foot in front of or behind the other when walking行走时将一脚迈至另一脚前方或后方的动作;步;步伐movimiento que se realiza al adelantar un pie por delante o por detrás del otro al caminar; pasomovimento que se faz ao avançar um pé à frente ou atrás do outro ao andar; passo歩くときに一方の足をもう一方の前または後ろに踏み出す動作;歩み;一歩걸을 때 한 발을 다른 발의 앞이나 뒤로 내딛는 동작; 걸음; 보:
a video of baby’s first steps婴儿迈出第一步的视频un video de los primeros pasos del bebéum vídeo dos primeiros passos do bebê赤ちゃんが初めて歩いた様子のビデオ아기의 첫 걸음을 담은 영상
He took one step and fell.他走了一步就摔倒了。Dio un paso y se cayó.Ele deu um passo e caiu.彼は一歩踏み出したとたんに転んだ。그는 한 걸음을 내딛었다가 넘어졌다.step back/forwards/towards etc
Tom took a step back and held the door open.汤姆向后退了一步,把门扶开。Tom dio un paso atrás y sostuvo la puerta abierta.Tom deu um passo para trás e segurou a porta aberta.トムは一歩後ろに引き、ドアを開けたまま押さえた。톰은 한 발 물러서서 문을 잡아 열어 두었다.
I had to retrace my steps (=go back the way I came) several times before I found the shop.我不得不原路返回(=沿来时的路折返)好几次,才找到那家店。Tuve que deshacer mi camino (=volver por donde vine) varias veces antes de encontrar la tienda.Tive que refazer meu caminho (=voltar pelo mesmo percurso) várias vezes antes de encontrar a loja.その店を見つける前に、来た道を何度も引き返さ(=来た方向へ戻ら)なければならなかった。그 가게를 찾기 전에 왔던 길을 (=왔던 방향으로 되돌아가며) 여러 번 되짚어야 했다.2action [countable] one of a series of things that you do in order to deal with a problem or to succeed为解决问题或取得成功而采取的一系列行动之一;步骤;措施una de una serie de acciones que se realizan para abordar un problema o lograr el éxito; paso; medidauma de uma série de ações tomadas para resolver um problema ou obter sucesso; passo; medida問題に対処したり成功を収めたりするために行う一連の行動の一つ;手順;措置문제를 해결하거나 성공하기 위해 취하는 일련의 행동 중 하나; 단계; 조치step in (doing) something
This is the first step in reforming the welfare system.这是改革福利制度的第一步。Este es el primer paso en la reforma del sistema de bienestar social.Este é o primeiro passo na reforma do sistema de bem-estar social.これは福祉制度を改革する第一歩だ。이것은 복지 제도를 개혁하는 첫 번째 단계이다.step to do something
The president took immediate steps to stop the fighting.总统立即采取措施制止战斗。El presidente tomó medidas inmediatas para detener los combates.O presidente tomou medidas imediatas para deter os combates.大統領は戦闘を止めるために即座に措置を講じた。대통령은 전투를 멈추기 위해 즉각적인 조치를 취했다.step towards
an important step towards peace迈向和平的重要一步un paso importante hacia la pazum passo importante rumo à paz平和に向けた重要な一歩평화를 향한 중요한 한 걸음3in a process [countable] a stage in a process, or a position on a scale过程中的某一阶段,或等级上的某一位置;级;档una etapa en un proceso o una posición en una escala; etapa; niveluma etapa de um processo ou uma posição em uma escala; etapa; nívelプロセスにおける段階、またはスケール上の位置;段階;レベル과정의 한 단계 또는 척도 위의 한 위치; 단계; 수준:
Each book goes up one step in difficulty.每本书的难度提高一个级别。Cada libro sube un nivel en dificultad.Cada livro sobe um nível em dificuldade.各冊ごとに難易度が一段階上がる。각 책은 난이도가 한 단계씩 높아진다.
Record your result, and go on to step 3.记录结果,然后继续执行第3步。Registra tu resultado y pasa al paso 3.Registre seu resultado e passe para o passo 3.結果を記録し、ステップ3に進んでください。결과를 기록하고 3단계로 넘어가세요.step in
the next step in the process流程中的下一步el siguiente paso en el procesoo próximo passo no processoプロセスの次のステップ과정의 다음 단계
Drug companies influence the scientific process every step of the way (=during every stage).制药公司在科学研究过程的每个环节(=每个阶段)都施加影响。Las empresas farmacéuticas influyen en el proceso científico en cada etapa del camino (=durante cada etapa).As empresas farmacêuticas influenciam o processo científico em cada etapa do caminho (=durante cada etapa).製薬会社は科学的プロセスの全過程(=あらゆる段階)に影響を及ぼしている。제약 회사들은 과학적 과정의 모든 단계(=매 단계 동안)에 영향을 미친다.
Describe step by step (=describing each stage) how you went about achieving your goal.请逐步(=逐一说明每个阶段)描述你是如何实现目标的。Describe paso a paso (=describiendo cada etapa) cómo lograste alcanzar tu objetivo.Descreva passo a passo (=descrevendo cada etapa) como você foi atingindo seu objetivo.目標をどのように達成したか、ステップごとに(=各段階を説明しながら)述べてください。목표를 달성하기 위해 어떻게 했는지 단계별로(=각 단계를 설명하며) 서술하세요.
Moving to Cottage Grove represented a definite step up (=something that is better than you had before) for my parents.搬到Cottage Grove对我父母来说无疑是一次提升(=比以前的情况更好)。Mudarse a Cottage Grove representó un claro ascenso (=algo mejor que lo que tenían antes) para mis padres.A mudança para Cottage Grove representou uma melhora real (=algo melhor do que tinham antes) para meus pais.Cottage Groveへの引っ越しは、両親にとって明らかな向上(=以前より良いもの)を意味した。Cottage Grove로 이사한 것은 부모님에게 분명한 향상(=이전보다 나은 것)을 의미했다.
He saw the job as a step down (=something that is worse than he had before).他认为这份工作是一种降格(=比以前的情况更差)。Él veía el trabajo como un descenso (=algo peor que lo que tenía antes).Ele via o emprego como um rebaixamento (=algo pior do que tinha antes).彼はその仕事を格下げ(=以前より悪いもの)と見なしていた。그는 그 직업을 강등(=이전보다 나쁜 것)으로 보았다.4stair [countable] a flat narrow piece of wood or stone, especially one in a series, that you put your foot on when you are going up or down, especially outside a building台阶;踏板(尤指建筑外供上下行走用的一系列木制或石制平板之一)peldaño; escalón (especialmente uno de una serie de tablas planas de madera o piedra sobre las que se apoya el pie al subir o bajar, especialmente fuera de un edificio)degrau (especialmente um de uma série de peças planas e estreitas de madeira ou pedra sobre as quais se pisa ao subir ou descer, especialmente fora de um edifício)踏み段;段(特に屋外の建物で上り下りするときに足を乗せる、木か石でできた平たくて細い板、特にそれが連なる階段の一段)계단의 발판 (특히 건물 외부에서 오르내릴 때 발을 디디는 납작하고 좁은 나무 또는 돌 조각, 특히 여러 개가 이어진 것 중 하나):
Jenny sat on the step in front of the house, waiting.珍妮坐在屋前的台阶上等候。Jenny estaba sentada en el escalón frente a la casa, esperando.Jenny estava sentada no degrau em frente à casa, esperando.ジェニーは家の前の段に座って待っていた。제니는 집 앞 계단에 앉아 기다리고 있었다.
He climbed the wooden steps and rang the bell.他登上木制台阶,按响了门铃。Subió los escalones de madera y tocó el timbre.Ele subiu os degraus de madeira e tocou a campainha.彼は木の段を上り、ベルを鳴らした。그는 나무 계단을 올라 초인종을 눌렀다.
a flight of (=set of) broad stone steps一段(=一组)宽阔的石阶un tramo (=conjunto) de amplios escalones de piedraum lance (=conjunto) de largos degraus de pedra一連の(=ひとそろいの)幅広い石段넓은 돌계단 한 줄기(=한 세트) → doorstep1(1)5distance [countable] the short distance you move when you take a step while walking行走时迈出一步所移动的短距离;步距la corta distancia que se recorre al dar un paso al caminar; pasoa curta distância percorrida ao dar um passo enquanto se caminha; passo歩くときに一歩踏み出す短い距離;一歩分の距離걸을 때 한 걸음 내딛으며 이동하는 짧은 거리; 보폭 SYN pace:
Roy was standing only a few steps away.罗伊就站在几步之外。Roy estaba parado a tan solo unos pasos de distancia.Roy estava parado a apenas alguns passos de distância.ロイはほんの数歩先に立っていた。로이는 불과 몇 걸음 떨어진 곳에 서 있었다.6sound [countable] the sound you make when you put your foot down while walking行走时脚踏地面发出的声音;脚步声el sonido que se produce al apoyar el pie en el suelo al caminar; paso; pisadao som que se faz ao pousar o pé no chão ao caminhar; passo; pisada歩くときに足を踏み下ろす音;足音걸을 때 발을 내딛을 때 나는 소리; 발소리 SYN footstep:
I heard a step in the corridor.我听到走廊里传来脚步声。Escuché unos pasos en el pasillo.Ouvi um passo no corredor.廊下で足音が聞こえた。복도에서 발소리가 들렸다.7dancing [countable] a movement of your feet in dancing舞蹈中的脚步动作;舞步un movimiento de los pies en el baile; paso de baileum movimento dos pés na dança; passo de dançaダンスにおける足の動き;ステップ춤에서 발의 움직임; 스텝:
the steps for the Charleston查尔斯顿舞的舞步los pasos del Charlestonos passos do Charlestonチャールストンのステップ찰스턴의 스텝8in step a)having ideas or actions that are like those of other people(思想或行动)与他人一致;合拍;步调一致con ideas o acciones similares a las de otras personas; en sintonía; al mismo pasocom ideias ou ações semelhantes às de outras pessoas; em sintonia他の人と同じ考えや行動をとっていること;歩調が合っていること다른 사람들과 생각이나 행동이 일치하는; 보조를 맞추는step with
He isn’t in step with ordinary voters.他与普通选民不合拍。No está en sintonía con los votantes comunes.Ele não está em sintonia com os eleitores comuns.彼は一般の有権者と歩調が合っていない。그는 일반 유권자들과 보조가 맞지 않는다. b)moving your feet so that your right foot goes forward at the same time as people you are walking with行走时脚步与同伴一致(同时迈出右脚);步调整齐mover los pies de modo que el pie derecho avance al mismo tiempo que el de las personas con quienes se camina; llevar el pasomover os pés de modo que o pé direito avance ao mesmo tempo que o das pessoas com quem se caminha; marchar no mesmo ritmo一緒に歩く人と同時に右足を前に出すように足を動かすこと;歩調を合わせて歩くこと함께 걷는 사람과 동시에 오른발을 앞으로 내딛도록 발을 움직이는 것; 발을 맞추어 걷는 것9out of step a)having ideas or actions that are different from those of other people(思想或行动)与他人不一致;不合拍;步调不一con ideas o acciones diferentes a las de otras personas; fuera de sintonía; en desacuerdocom ideias ou ações diferentes das de outras pessoas; fora de sintonia; em descompasso他の人と異なる考えや行動をとっていること;歩調が合っていないこと다른 사람들과 생각이나 행동이 다른; 보조가 맞지 않는step with
This type of training is out of step with changes in the industry.这种培训方式与行业变化脱节。Este tipo de formación no está en sintonía con los cambios en la industria.Esse tipo de treinamento está em descompasso com as mudanças no setor.この種の研修は業界の変化と歩調が合っていない。이런 유형의 교육은 업계 변화와 맞지 않는다. b)moving your feet in a different way from people you are walking with行走时脚步与同伴不一致;步调不整齐mover los pies de manera diferente a la de las personas con quienes se camina; no llevar el pasomover os pés de forma diferente das pessoas com quem se caminha; não marchar no mesmo ritmo一緒に歩く人と異なる歩き方をすること;歩調がずれていること함께 걷는 사람과 다르게 발을 움직이는 것; 발이 맞지 않는 것10watch your step (also mind your step British English) a)to be careful about what you say or how you behave言行谨慎;小心行事tener cuidado con lo que se dice o con cómo se actúater cuidado com o que se diz ou como se comporta言動に気をつけること;慎重に行動すること말이나 행동에 조심하다; 처신을 조심하다:
You’d better watch your step – he’s the boss here.你最好小心点——他是这里的老板。Más vale que te cuides – él es el jefe aquí.É melhor você se cuidar – ele é o chefe aqui.言動には気をつけた方がいい——彼はここのボスだから。조심하는 게 좋을 거야 — 그가 여기 사장이니까. b)to be careful when you are walking走路时注意脚下;当心脚下tener cuidado al caminar; mirar por dónde se pisater cuidado ao caminhar; olhar por onde se pisa歩くときに足元に気をつけること걸을 때 발밑을 조심하다:
Mind your step – the railing’s loose.当心脚下——扶手松了。Cuidado al caminar – el pasamanos está suelto.Cuidado ao andar – o corrimão está solto.足元に気をつけて——手すりが緩んでいますよ。발 조심하세요 — 난간이 느슨합니다.11fall into step (with somebody) a)to start walking beside someone at the same speed as them开始与某人并肩而行,步速一致empezar a caminar junto a alguien al mismo ritmocomeçar a caminhar ao lado de alguém no mesmo ritmo誰かの隣に並んで同じ速さで歩き始めること누군가와 나란히 같은 속도로 걷기 시작하다:
Maggie fell into step beside her.玛吉与她并肩而行,步调一致。Maggie empezó a caminar a su lado al mismo ritmo.Maggie começou a caminhar ao lado dela no mesmo ritmo.マギーは彼女の隣で歩調を合わせて歩き始めた。매기는 그녀 옆에서 발을 맞추어 걷기 시작했다. b)to start thinking or doing the same as other people开始与他人保持相同的想法或做法empezar a pensar o actuar de la misma manera que otras personascomeçar a pensar ou agir da mesma forma que outras pessoas他の人と同じように考えたり行動したりし始めること다른 사람들과 같은 생각이나 행동을 하기 시작하다:
The administration has fallen into step with its European allies on this issue.政府在这一问题上已与其欧洲盟友步调一致。La administración se ha alineado con sus aliados europeos en este asunto.O governo se alinhou com seus aliados europeus nesta questão.政権はこの問題でヨーロッパの同盟国と歩調を合わせるようになった。행정부는 이 문제에서 유럽 동맹국들과 보조를 맞추게 되었다.12be/keep/stay one step ahead (of somebody) a)to be better prepared for something or know more about something than someone else比他人对某事准备更充分或了解更多;领先一步estar más preparado para algo o saber más sobre algo que otra persona; ir un paso adelanteestar mais bem preparado para algo ou saber mais sobre algo do que outra pessoa; estar um passo à frente他の人より何かについてより準備ができているか、より多くを知っていること;一歩先を行くこと다른 사람보다 어떤 것에 더 잘 준비되어 있거나 더 많이 알고 있는; 한 발 앞서 있는:
A good teacher is always at least one step ahead of his students.好老师总是至少比学生领先一步。Un buen maestro siempre está al menos un paso por delante de sus alumnos.Um bom professor está sempre pelo menos um passo à frente de seus alunos.優れた教師は常に少なくとも一歩、生徒より先を行っている。좋은 교사는 항상 학생들보다 최소한 한 발 앞서 있다. b)to manage not to be caught by someone who is trying to find or catch you设法不被试图寻找或追捕自己的人抓住;始终领先追捕者一步lograr no ser atrapado por alguien que intenta encontrarte o capturarte; mantenerse un paso por delante del perseguidorconseguir não ser pego por alguém que está tentando encontrá-lo ou capturá-lo; manter-se um passo à frente de quem o persegue自分を見つけようとしたり捕まえようとしたりする人に捕まらずにいること;追手の一歩先をいくこと자신을 찾거나 잡으려는 사람에게 붙잡히지 않다; 추적자보다 항상 한 발 앞서 있다13way somebody walks [countable usually singular] the way someone walks, which often tells you how they are feeling某人的步态,通常能反映其心情;步态;步伐la manera en que alguien camina, que a menudo revela cómo se siente; paso; marchaa maneira como alguém anda, que muitas vezes revela como está se sentindo; passo; jeito de andar人の歩き方(しばしばその人の気持ちを表す);足どり;歩き方어떤 사람의 걷는 방식, 종종 그 사람의 감정을 나타냄; 걸음걸이:
Gianni’s usual bouncy step贾尼一贯轻盈活泼的步伐el paso habitualmente animado de Giannio passo habitualmente animado de Gianniジャンニのいつもの弾むような足どり지아니의 평소 경쾌한 걸음걸이14steps [plural] British English a stepladder折叠梯;人字梯escalera de tijera; escalerillaescada dobrável; escada de abrir脚立(きゃたつ)발판 사다리; 접이식 사다리15exercise [uncountable] a type of exercise you do by walking onto and off a flat piece of equipment around 15–30 centimetres high在高约15至30厘米的平板器械上反复踏上踏下的有氧运动;踏台训练tipo de ejercicio que consiste en subir y bajar repetidamente de una plataforma plana de aproximadamente 15 a 30 centímetros de alturatipo de exercício que consiste em subir e descer de uma plataforma plana de aproximadamente 15 a 30 centímetros de altura高さ約15〜30センチの平らな台を踏み台として上り下りして行う運動;ステップ運動높이 약 15~30센티미터의 평평한 기구를 오르내리며 하는 운동; 스텝 운동:
a step class踏台有氧运动课una clase de stepuma aula de stepステップクラス(踏み台エクササイズのクラス)스텝 수업16music [countable] American English the difference in pitch between two musical notes that are separated by one key on the piano钢琴上相邻两键之间的音高差;全音;音级diferencia de tono entre dos notas musicales separadas por una tecla en el piano; tonodiferença de altura entre duas notas musicais separadas por uma tecla no piano; tomピアノの鍵盤一つ分を隔てた二つの音符の音高の差;全音피아노에서 한 건반 차이로 떨어진 두 음표 사이의 음높이 차이; 온음 SYN tone British EnglishCOLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어– Meaning 2— 释义 2— Acepción 2— Significado 2— 意味 2— 의미 2verbs动词verbosverbos動詞동사take a step· The authority will take steps to reunite the child and his family.· 当局将采取措施使该儿童与其家人团聚。· La autoridad tomará medidas para reunir al niño con su familia.· A autoridade tomará medidas para reunir a criança com sua família.· 当局はその子どもを家族と再会させるための措置を講じる予定だ。· 당국은 아이를 가족과 재결합시키기 위한 조치를 취할 것이다.adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사an important/major/big step· The move is seen as a major step forward for UK firms.· 这一举措被视为英国企业向前迈出的重要一步。· El movimiento es visto como un gran paso adelante para las empresas del Reino Unido.· A medida é vista como um grande passo à frente para as empresas do Reino Unido.· この動きはイギリス企業にとって大きな前進と見なされている。· 이 움직임은 영국 기업들에게 큰 도약으로 여겨지고 있다.the first step· The first step in resolving conflict is to understand what the other person wants.· 解决冲突的第一步是了解对方的需求。· El primer paso para resolver un conflicto es comprender qué quiere la otra persona.· O primeiro passo para resolver um conflito é entender o que a outra pessoa quer.· 対立を解決する第一歩は、相手が何を望んでいるかを理解することだ。· 갈등을 해결하는 첫 번째 단계는 상대방이 원하는 것을 이해하는 것이다.the next step· He met in Washington with his campaign advisers to plan his next step.· 他在华盛顿与竞选顾问们会面,共同规划下一步行动。· Se reunió en Washington con sus asesores de campaña para planear su siguiente paso.· Ele se reuniu em Washington com seus assessores de campanha para planejar o próximo passo.· 彼はワシントンで選挙参謀と会い、次の一手を計画した。· 그는 워싱턴에서 선거 참모들을 만나 다음 단계를 계획했다.a small step· This is a small step in the right direction.· 这是朝正确方向迈出的一小步。· Este es un pequeño paso en la dirección correcta.· Este é um pequeno passo na direção certa.· これは正しい方向への小さな一歩だ。· 이것은 올바른 방향으로 내딛는 작은 걸음이다.a positive step (=an action that will have a good effect)· This is a positive step which gives cause for some optimism.· 这是一个积极的举措,令人有所乐观。· Este es un paso positivo que da motivo para cierto optimismo.· Este é um passo positivo que dá razão para algum otimismo.· これはある程度の楽観を抱かせる前向きな一歩だ。· 이것은 어느 정도 낙관할 이유를 주는 긍정적인 조치이다.an unusual/unprecedented step (=something that is not usually done/has never been done before)· Police last night took the unusual step of releasing photographs of him.· 警方昨晚采取了公开其照片这一不寻常的举措。· La policía tomó anoche la inusual medida de divulgar fotografías de él.· A polícia tomou ontem à noite a medida incomum de divulgar fotografias dele.· 警察は昨夜、彼の写真を公開するという異例の措置を取った。· 경찰은 어젯밤 그의 사진을 공개하는 이례적인 조치를 취했다.a drastic step· The government is wary of taking any drastic steps that would scare off foreign investment.· 政府对采取任何可能吓跑外国投资的激进措施持谨慎态度。· El gobierno es cauteloso ante la posibilidad de tomar medidas drásticas que ahuyenten la inversión extranjera.· O governo é cauteloso em tomar quaisquer medidas drásticas que possam afastar o investimento estrangeiro.· 政府は外国投資を遠ざけるような急進的な措置を取ることに慎重だ。· 정부는 외국 투자를 위축시킬 수 있는 어떠한 급진적 조치도 취하는 것에 신중한 태도를 보이고 있다.a bold step· We welcome the bold step taken by President Bush.· 我们欢迎布什总统采取的这一大胆举措。· Celebramos la audaz medida tomada por el presidente Bush.· Saudamos a medida ousada tomada pelo presidente Bush.· 私たちはブッシュ大統領が取った大胆な一歩を歓迎する。· 우리는 부시 대통령이 취한 대담한 조치를 환영한다.a tentative step (=a small action, which is not done in a very determined way)· The Institute has taken a tentative step towards opening up its meetings to the public.· 该研究所已试探性地迈出一步,向公众开放其会议。· El Instituto ha dado un paso tentativo hacia la apertura de sus reuniones al público.· O Instituto deu um passo provisório em direção à abertura de suas reuniões ao público.· 研究所は会議を一般に公開する方向へ、試験的な一歩を踏み出した。· 연구소는 회의를 공개하는 방향으로 잠정적인 조치를 취했다.a logical step· She felt she had an aptitude for medicine. Her next logical step would be to begin studying when the summer was over.· 她觉得自己有学医的天赋。下一个顺理成章的步骤是夏天结束后开始学习。· Sentía que tenía aptitud para la medicina. Su siguiente paso lógico sería empezar a estudiar cuando terminara el verano.· Ela sentia que tinha aptidão para a medicina. O próximo passo lógico seria começar a estudar quando o verão terminasse.· 彼女は医学への適性を感じていた。論理的な次の一手は、夏が終わったら勉強を始めることだろう。· 그녀는 의학에 소질이 있다고 느꼈다. 논리적인 다음 단계는 여름이 끝나면 공부를 시작하는 것이었다.immediate steps· We believe immediate steps could be taken to generate jobs.· 我们认为可以立即采取措施创造就业机会。· Creemos que se podrían tomar medidas inmediatas para generar empleos.· Acreditamos que medidas imediatas poderiam ser tomadas para gerar empregos.· 雇用創出のために即時に措置が講じられ得ると私たちは考える。· 우리는 일자리를 창출하기 위한 즉각적인 조치를 취할 수 있다고 생각한다.reasonable steps· They must take reasonable steps to ensure that this information is available to those who might benefit.· 他们必须采取合理措施,确保这些信息能够惠及潜在受益者。· Deben tomar medidas razonables para garantizar que esta información esté disponible para quienes puedan beneficiarse.· Eles devem tomar medidas razoáveis para garantir que essas informações estejam disponíveis para aqueles que possam se beneficiar.· 彼らは、利益を得られる可能性のある人々にこの情報が届くよう、合理的な措置を取らなければならない。· 그들은 이 정보가 혜택을 받을 수 있는 사람들에게 제공될 수 있도록 합리적인 조치를 취해야 한다.necessary steps· We must be sure that we are taking the necessary steps to prevent the problem from getting a foothold here.· 我们必须确保采取必要措施,防止问题在此蔓延扎根。· Debemos asegurarnos de que estamos tomando las medidas necesarias para evitar que el problema eche raíces aquí.· Devemos garantir que estamos tomando as medidas necessárias para impedir que o problema se instale aqui.· 問題がここに根付かないよう、必要な措置を講じていることを確認しなければならない。· 우리는 문제가 이곳에 자리잡지 못하도록 필요한 조치를 취하고 있는지 확인해야 한다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズ구a step forward (=an action that makes things better)· The declaration which we have just signed is a big step forward for both of our nations.· 我们刚刚签署的宣言是两国的一大进步。· La declaración que acabamos de firmar es un gran paso adelante para ambas naciones.· A declaração que acabamos de assinar é um grande passo à frente para ambas as nações.· 私たちがたった今署名した宣言は、両国にとって大きな前進だ。· 우리가 방금 서명한 선언은 두 나라 모두에게 큰 도약이다.a step backwards/a backward step (=an action that makes things worse)· A rationing system would be a major step backwards.· 配给制度将是一大倒退。· Un sistema de racionamiento sería un gran paso atrás.· Um sistema de racionamento seria um grande retrocesso.· 配給制度は大きな後退となるだろう。· 배급 제도는 큰 퇴보가 될 것이다.a step in the right direction (=an action that helps to improve things)· Environmentalists said the law was a step in the right direction.· 环保人士表示,该法律是朝正确方向迈出的一步。· Los ambientalistas dijeron que la ley era un paso en la dirección correcta.· Ambientalistas disseram que a lei foi um passo na direção certa.· 環境保護論者たちは、この法律は正しい方向への一歩だと述べた。· 환경론자들은 그 법이 올바른 방향으로 나아가는 한 걸음이라고 말했다.stepstep2 verb (past tense and past participle stepped, present participle stepping) [intransitive always + adverb/preposition]
1to raise one foot and put it down in front of or behind the other one in order to walk or move抬起一只脚踏在另一只脚的前方或后方,以行走或移动;迈步;走levantar un pie y apoyarlo delante o detrás del otro para caminar o moverse; dar un paso; caminarlevantar um pé e apoiá-lo à frente ou atrás do outro para andar ou se mover; dar um passo; caminhar歩いたり動いたりするために片足を上げてもう一方の足の前または後ろに踏み下ろすこと;歩む;一歩踏み出す걷거나 이동하기 위해 한 발을 들어 다른 발의 앞이나 뒤에 내딛다; 발을 내딛다; 걷다step forward/back/down/into etc
He stepped back to let me through.他退了一步让我通过。Dio un paso atrás para dejarme pasar.Ele deu um passo para trás para me deixar passar.彼は私を通すために一歩後ろに下がった。그는 내가 지나갈 수 있도록 한 발 물러섰다.
I stepped outside and closed the door.我走到外面,把门关上。Salí afuera y cerré la puerta.Saí para fora e fechei a porta.私は外に出てドアを閉めた。나는 밖으로 나가 문을 닫았다.
Mr Ives? Please step this way (=walk in the direction I am showing you).艾夫斯先生?请往这边走(=请朝我指示的方向走)。¿Sr. Ives? Por favor, siga por aquí (=camine en la dirección que le estoy indicando).Sr. Ives? Por favor, venha por aqui (=caminhe na direção que estou indicando).アイヴスさん?こちらへどうぞ(=私が示す方向へお進みください)。아이브스 씨? 이쪽으로 오세요 (=제가 안내하는 방향으로 걸어오세요).2to bring your foot down on something将脚踩踏在某物上;踩;踏poner el pie sobre algo; pisarcolocar o pé sobre algo; pisar何かの上に足を踏み下ろすこと;踏む;踏みつける발을 무언가 위에 내딛다; 밟다 SYN tread British Englishstep in/on etc
I accidentally stepped in a puddle.我不小心踩进了水坑。Accidentalmente pisé un charco.Sem querer, pisei em uma poça.誤って水たまりに足を踏み入れてしまった。나는 실수로 웅덩이를 밟았다.
You’re stepping on my foot.你踩到我的脚了。Me estás pisando el pie.Você está pisando no meu pé.私の足を踏んでいますよ。내 발을 밟고 있잖아요.3step on somebody’s toes to offend or upset someone, especially by trying to do their work冒犯或惹怒某人,尤指试图插手他人的工作;踩别人的脚趾(比喻)ofender o molestar a alguien, especialmente al intentar hacer su trabajo; pisarle los callos a alguienofender ou incomodar alguém, especialmente ao tentar fazer o trabalho da pessoa; pisar no calo de alguém特に他人の仕事に手を出すことで相手を不快にさせたり怒らせたりすること;人の縄張りを侵すこと특히 다른 사람의 일을 하려 함으로써 그 사람을 불쾌하게 하거나 화나게 하다; 남의 영역을 침범하다:
I’m not worried about stepping on anybody’s toes.我不担心冒犯任何人。No me preocupa pisar los callos de nadie.Não estou preocupado em pisar no calo de ninguém.誰かの邪魔をすることは気にしていない。나는 누구의 심기를 건드리는 것에 대해 걱정하지 않는다.4step out of line to behave badly by breaking rules or disobeying orders违规或不服从命令而行为失当;越轨;出格comportarse mal rompiendo reglas o desobedeciendo órdenes; salirse de la línea; pasarse de la rayacomportar-se mal ao quebrar regras ou desobedecer ordens; agir fora dos limites; sair da linha規則を破ったり命令に従わなかったりして不品行な行いをすること;一線を越えること규칙을 어기거나 명령에 불복하여 나쁘게 행동하다; 선을 넘다5step on it (also step on the gas American English) spoken口语oraloral話し言葉구어 to drive faster加速驾驶;踩油门conducir más rápido; acelerar; pisar el aceleradordirigir mais rápido; acelerar; pisar fundo速く運転すること;アクセルを踏み込むこと더 빨리 운전하다; 가속하다; 액셀을 밟다 → step into the breach at breach1(7)step down (also step aside) phrasal verb to leave your job or official position, because you want to or because you think you should因个人意愿或认为理应如此而辞去工作或官职;辞职;让位dejar el trabajo o cargo oficial porque uno quiere o porque cree que debe hacerlo; dimitir; retirarsedeixar o emprego ou cargo oficial porque se quer ou porque se acha que é o correto; se demitir; se afastar; deixar o cargo望んで、またはそうすべきと思って仕事や公職を辞すること;辞任すること;退くこと원해서 또는 그래야 한다고 생각해서 직장이나 공직을 떠나다; 사임하다; 물러나다:
Morris should step aside until the investigation is completed.莫里斯应在调查完成前暂时退出职位。Morris debería hacerse a un lado hasta que se complete la investigación.Morris deveria se afastar até que a investigação seja concluída.調査が完了するまで、モリスは退くべきだ。모리스는 조사가 완료될 때까지 자리에서 물러나야 한다.step down as
Eve Johnson has stepped down as chairperson.伊芙·约翰逊已辞去主席职务。Eve Johnson ha renunciado como presidenta.Eve Johnson deixou o cargo de presidente.イブ・ジョンソンは議長を辞任した。이브 존슨이 의장직에서 사임했다.step down from
He was forced to step down from his post.他被迫辞去了职务。Fue obligado a renunciar a su cargo.Ele foi forçado a deixar seu cargo.彼は職を辞することを強いられた。그는 자신의 직위에서 물러나도록 강요받았다.step forward phrasal verb to come and offer help, information etc主动站出来提供帮助、信息等;挺身而出;自告奋勇venir a ofrecer ayuda, información, etc.; dar un paso al frente; ofrecerse voluntariamentevir oferecer ajuda, informação, etc.; dar um passo à frente; se voluntariar助けや情報などを提供するために名乗り出ること;進んで申し出ること도움, 정보 등을 제공하기 위해 자진하여 나서다:
Police are appealing for witnesses to step forward.警方呼吁目击者站出来(提供信息)。La policía está pidiendo a los testigos que se presenten.A polícia está pedindo que testemunhas se apresentem.警察は目撃者に名乗り出るよう呼びかけている。경찰은 목격자들이 나서줄 것을 호소하고 있다.step in phrasal verb to become involved in an activity, discussion, or disagreement, sometimes in order to stop trouble介入活动、讨论或争议,有时是为了阻止事态恶化;介入;干预involucrarse en una actividad, discusión o disputa, a veces para evitar problemas; intervenirenvolver-se em uma atividade, discussão ou desentendimento, às vezes para evitar problemas; intervir活動、議論、または争いに関与すること(時にトラブルを防ぐために);介入すること때로는 문제를 막기 위해 활동, 토론 또는 불화에 개입하다; 끼어들다; 중재하다 SYN intervene:
The military may step in if the crisis continues.如果危机持续,军队可能会介入。El ejército podría intervenir si la crisis continúa.O exército pode intervir se a crise continuar.危機が続けば、軍が介入するかもしれない。위기가 지속된다면 군이 개입할 수 있다.
Parents have stepped in to provide homework help in the afternoon program.家长们已介入,在下午的课程中提供家庭作业辅导。Los padres han intervenido para brindar ayuda con las tareas en el programa de la tarde.Os pais intervieram para oferecer ajuda com as tarefas no programa da tarde.保護者たちは午後のプログラムで宿題のサポートを提供するために介入した。부모들이 오후 프로그램에서 숙제 도움을 제공하기 위해 나섰다.step into something phrasal verb to start doing something, or become involved in a situation开始做某事,或介入某一情境;踏入;进入(某角色或处境)empezar a hacer algo o involucrarse en una situación; asumir; entrar encomeçar a fazer algo ou se envolver em uma situação; assumir; entrar em何かを始めること、または状況に関わること;(ある役割や状況に)踏み込むこと어떤 일을 시작하거나 어떤 상황에 개입하다; 맡다; 참여하다:
Sally stepped into the role of team leader.莎莉担起了团队负责人的角色。Sally asumió el papel de líder del equipo.Sally assumiu o papel de líder da equipe.サリーはチームリーダーの役割を担うことになった。샐리는 팀 리더 역할을 맡게 되었다.step out phrasal verb to leave your home or office for a short time短暂离开家或办公室;出去一会儿;暂时外出salir de casa o de la oficina por un momento; salir un momentosair de casa ou do escritório por um curto período; sair por um momento短時間、自宅や職場を離れること;ちょっと外出すること잠시 집이나 사무실을 떠나다; 잠깐 나가다 SYN pop out British English:
She’s just stepped out for a few minutes.她刚出去一会儿。Acaba de salir por unos minutos.Ela acabou de sair por alguns minutos.彼女はちょっと外に出ているところです。그녀는 방금 잠깐 나갔어요.step up phrasal verb1 step something ↔ up to increase the amount of an activity or the speed of a process in order to improve a situation加大某项活动的力度或加快某一进程的速度,以改善局面;加强;加大;加快aumentar la cantidad de una actividad o la velocidad de un proceso para mejorar una situación; intensificar; aceleraraumentar a quantidade de uma atividade ou a velocidade de um processo para melhorar uma situação; intensificar; acelerar状況を改善するために活動の量やプロセスのスピードを増やすこと;強化すること;加速すること상황을 개선하기 위해 활동의 양이나 과정의 속도를 늘리다; 강화하다; 가속화하다:
The health department is stepping up efforts to reduce teenage smoking.卫生部门正在加大力度减少青少年吸烟。El departamento de salud está intensificando sus esfuerzos para reducir el tabaquismo entre los adolescentes.O departamento de saúde está intensificando os esforços para reduzir o tabagismo entre adolescentes.保健部門は青少年の喫煙を減らす取り組みを強化している。보건부는 청소년 흡연을 줄이기 위한 노력을 강화하고 있다.
stepped-up security at airports机场加强的安保措施medidas de seguridad reforzadas en los aeropuertossegurança reforçada nos aeroportos空港での強化されたセキュリティ措置공항에서의 강화된 보안 조치2 (also step up to the plate) especially American English to agree to help someone or to be responsible for doing something自愿帮助某人或主动承担某事的责任;挺身而出;承担责任acceder a ayudar a alguien o hacerse responsable de hacer algo; dar un paso al frente; asumir la responsabilidadconcordar em ajudar alguém ou se responsabilizar por fazer algo; dar um passo à frente; assumir a responsabilidade誰かを助けることに同意したり、何かをする責任を引き受けたりすること;買って出ること;責任を担うこと누군가를 돕거나 어떤 일을 맡는 데 동의하다; 자진하여 나서다; 책임을 떠맡다:
Residents will have to step up if they want to rid this area of crime.如果居民想让这个地区摆脱犯罪,就必须挺身而出。Los residentes tendrán que dar un paso al frente si quieren librar a esta zona de la delincuencia.Os moradores terão que se mobilizar se quiserem livrar essa área do crime.地域から犯罪をなくしたいなら、住民たちが立ち上がらなければならない。이 지역을 범죄에서 벗어나게 하고 싶다면 주민들이 나서야 할 것이다.
1to raise one foot and put it down in front of or behind the other one in order to walk or move抬起一只脚踏在另一只脚的前方或后方,以行走或移动;迈步;走levantar un pie y apoyarlo delante o detrás del otro para caminar o moverse; dar un paso; caminarlevantar um pé e apoiá-lo à frente ou atrás do outro para andar ou se mover; dar um passo; caminhar歩いたり動いたりするために片足を上げてもう一方の足の前または後ろに踏み下ろすこと;歩む;一歩踏み出す걷거나 이동하기 위해 한 발을 들어 다른 발의 앞이나 뒤에 내딛다; 발을 내딛다; 걷다step forward/back/down/into etc
He stepped back to let me through.他退了一步让我通过。Dio un paso atrás para dejarme pasar.Ele deu um passo para trás para me deixar passar.彼は私を通すために一歩後ろに下がった。그는 내가 지나갈 수 있도록 한 발 물러섰다.
I stepped outside and closed the door.我走到外面,把门关上。Salí afuera y cerré la puerta.Saí para fora e fechei a porta.私は外に出てドアを閉めた。나는 밖으로 나가 문을 닫았다.
Mr Ives? Please step this way (=walk in the direction I am showing you).艾夫斯先生?请往这边走(=请朝我指示的方向走)。¿Sr. Ives? Por favor, siga por aquí (=camine en la dirección que le estoy indicando).Sr. Ives? Por favor, venha por aqui (=caminhe na direção que estou indicando).アイヴスさん?こちらへどうぞ(=私が示す方向へお進みください)。아이브스 씨? 이쪽으로 오세요 (=제가 안내하는 방향으로 걸어오세요).2to bring your foot down on something将脚踩踏在某物上;踩;踏poner el pie sobre algo; pisarcolocar o pé sobre algo; pisar何かの上に足を踏み下ろすこと;踏む;踏みつける발을 무언가 위에 내딛다; 밟다 SYN tread British Englishstep in/on etc
I accidentally stepped in a puddle.我不小心踩进了水坑。Accidentalmente pisé un charco.Sem querer, pisei em uma poça.誤って水たまりに足を踏み入れてしまった。나는 실수로 웅덩이를 밟았다.
You’re stepping on my foot.你踩到我的脚了。Me estás pisando el pie.Você está pisando no meu pé.私の足を踏んでいますよ。내 발을 밟고 있잖아요.3step on somebody’s toes to offend or upset someone, especially by trying to do their work冒犯或惹怒某人,尤指试图插手他人的工作;踩别人的脚趾(比喻)ofender o molestar a alguien, especialmente al intentar hacer su trabajo; pisarle los callos a alguienofender ou incomodar alguém, especialmente ao tentar fazer o trabalho da pessoa; pisar no calo de alguém特に他人の仕事に手を出すことで相手を不快にさせたり怒らせたりすること;人の縄張りを侵すこと특히 다른 사람의 일을 하려 함으로써 그 사람을 불쾌하게 하거나 화나게 하다; 남의 영역을 침범하다:
I’m not worried about stepping on anybody’s toes.我不担心冒犯任何人。No me preocupa pisar los callos de nadie.Não estou preocupado em pisar no calo de ninguém.誰かの邪魔をすることは気にしていない。나는 누구의 심기를 건드리는 것에 대해 걱정하지 않는다.4step out of line to behave badly by breaking rules or disobeying orders违规或不服从命令而行为失当;越轨;出格comportarse mal rompiendo reglas o desobedeciendo órdenes; salirse de la línea; pasarse de la rayacomportar-se mal ao quebrar regras ou desobedecer ordens; agir fora dos limites; sair da linha規則を破ったり命令に従わなかったりして不品行な行いをすること;一線を越えること규칙을 어기거나 명령에 불복하여 나쁘게 행동하다; 선을 넘다5step on it (also step on the gas American English) spoken口语oraloral話し言葉구어 to drive faster加速驾驶;踩油门conducir más rápido; acelerar; pisar el aceleradordirigir mais rápido; acelerar; pisar fundo速く運転すること;アクセルを踏み込むこと더 빨리 운전하다; 가속하다; 액셀을 밟다 → step into the breach at breach1(7)step down (also step aside) phrasal verb to leave your job or official position, because you want to or because you think you should因个人意愿或认为理应如此而辞去工作或官职;辞职;让位dejar el trabajo o cargo oficial porque uno quiere o porque cree que debe hacerlo; dimitir; retirarsedeixar o emprego ou cargo oficial porque se quer ou porque se acha que é o correto; se demitir; se afastar; deixar o cargo望んで、またはそうすべきと思って仕事や公職を辞すること;辞任すること;退くこと원해서 또는 그래야 한다고 생각해서 직장이나 공직을 떠나다; 사임하다; 물러나다:
Morris should step aside until the investigation is completed.莫里斯应在调查完成前暂时退出职位。Morris debería hacerse a un lado hasta que se complete la investigación.Morris deveria se afastar até que a investigação seja concluída.調査が完了するまで、モリスは退くべきだ。모리스는 조사가 완료될 때까지 자리에서 물러나야 한다.step down as
Eve Johnson has stepped down as chairperson.伊芙·约翰逊已辞去主席职务。Eve Johnson ha renunciado como presidenta.Eve Johnson deixou o cargo de presidente.イブ・ジョンソンは議長を辞任した。이브 존슨이 의장직에서 사임했다.step down from
He was forced to step down from his post.他被迫辞去了职务。Fue obligado a renunciar a su cargo.Ele foi forçado a deixar seu cargo.彼は職を辞することを強いられた。그는 자신의 직위에서 물러나도록 강요받았다.step forward phrasal verb to come and offer help, information etc主动站出来提供帮助、信息等;挺身而出;自告奋勇venir a ofrecer ayuda, información, etc.; dar un paso al frente; ofrecerse voluntariamentevir oferecer ajuda, informação, etc.; dar um passo à frente; se voluntariar助けや情報などを提供するために名乗り出ること;進んで申し出ること도움, 정보 등을 제공하기 위해 자진하여 나서다:
Police are appealing for witnesses to step forward.警方呼吁目击者站出来(提供信息)。La policía está pidiendo a los testigos que se presenten.A polícia está pedindo que testemunhas se apresentem.警察は目撃者に名乗り出るよう呼びかけている。경찰은 목격자들이 나서줄 것을 호소하고 있다.step in phrasal verb to become involved in an activity, discussion, or disagreement, sometimes in order to stop trouble介入活动、讨论或争议,有时是为了阻止事态恶化;介入;干预involucrarse en una actividad, discusión o disputa, a veces para evitar problemas; intervenirenvolver-se em uma atividade, discussão ou desentendimento, às vezes para evitar problemas; intervir活動、議論、または争いに関与すること(時にトラブルを防ぐために);介入すること때로는 문제를 막기 위해 활동, 토론 또는 불화에 개입하다; 끼어들다; 중재하다 SYN intervene:
The military may step in if the crisis continues.如果危机持续,军队可能会介入。El ejército podría intervenir si la crisis continúa.O exército pode intervir se a crise continuar.危機が続けば、軍が介入するかもしれない。위기가 지속된다면 군이 개입할 수 있다.
Parents have stepped in to provide homework help in the afternoon program.家长们已介入,在下午的课程中提供家庭作业辅导。Los padres han intervenido para brindar ayuda con las tareas en el programa de la tarde.Os pais intervieram para oferecer ajuda com as tarefas no programa da tarde.保護者たちは午後のプログラムで宿題のサポートを提供するために介入した。부모들이 오후 프로그램에서 숙제 도움을 제공하기 위해 나섰다.step into something phrasal verb to start doing something, or become involved in a situation开始做某事,或介入某一情境;踏入;进入(某角色或处境)empezar a hacer algo o involucrarse en una situación; asumir; entrar encomeçar a fazer algo ou se envolver em uma situação; assumir; entrar em何かを始めること、または状況に関わること;(ある役割や状況に)踏み込むこと어떤 일을 시작하거나 어떤 상황에 개입하다; 맡다; 참여하다:
Sally stepped into the role of team leader.莎莉担起了团队负责人的角色。Sally asumió el papel de líder del equipo.Sally assumiu o papel de líder da equipe.サリーはチームリーダーの役割を担うことになった。샐리는 팀 리더 역할을 맡게 되었다.step out phrasal verb to leave your home or office for a short time短暂离开家或办公室;出去一会儿;暂时外出salir de casa o de la oficina por un momento; salir un momentosair de casa ou do escritório por um curto período; sair por um momento短時間、自宅や職場を離れること;ちょっと外出すること잠시 집이나 사무실을 떠나다; 잠깐 나가다 SYN pop out British English:
She’s just stepped out for a few minutes.她刚出去一会儿。Acaba de salir por unos minutos.Ela acabou de sair por alguns minutos.彼女はちょっと外に出ているところです。그녀는 방금 잠깐 나갔어요.step up phrasal verb1 step something ↔ up to increase the amount of an activity or the speed of a process in order to improve a situation加大某项活动的力度或加快某一进程的速度,以改善局面;加强;加大;加快aumentar la cantidad de una actividad o la velocidad de un proceso para mejorar una situación; intensificar; aceleraraumentar a quantidade de uma atividade ou a velocidade de um processo para melhorar uma situação; intensificar; acelerar状況を改善するために活動の量やプロセスのスピードを増やすこと;強化すること;加速すること상황을 개선하기 위해 활동의 양이나 과정의 속도를 늘리다; 강화하다; 가속화하다:
The health department is stepping up efforts to reduce teenage smoking.卫生部门正在加大力度减少青少年吸烟。El departamento de salud está intensificando sus esfuerzos para reducir el tabaquismo entre los adolescentes.O departamento de saúde está intensificando os esforços para reduzir o tabagismo entre adolescentes.保健部門は青少年の喫煙を減らす取り組みを強化している。보건부는 청소년 흡연을 줄이기 위한 노력을 강화하고 있다.
stepped-up security at airports机场加强的安保措施medidas de seguridad reforzadas en los aeropuertossegurança reforçada nos aeroportos空港での強化されたセキュリティ措置공항에서의 강화된 보안 조치2 (also step up to the plate) especially American English to agree to help someone or to be responsible for doing something自愿帮助某人或主动承担某事的责任;挺身而出;承担责任acceder a ayudar a alguien o hacerse responsable de hacer algo; dar un paso al frente; asumir la responsabilidadconcordar em ajudar alguém ou se responsabilizar por fazer algo; dar um passo à frente; assumir a responsabilidade誰かを助けることに同意したり、何かをする責任を引き受けたりすること;買って出ること;責任を担うこと누군가를 돕거나 어떤 일을 맡는 데 동의하다; 자진하여 나서다; 책임을 떠맡다:
Residents will have to step up if they want to rid this area of crime.如果居民想让这个地区摆脱犯罪,就必须挺身而出。Los residentes tendrán que dar un paso al frente si quieren librar a esta zona de la delincuencia.Os moradores terão que se mobilizar se quiserem livrar essa área do crime.地域から犯罪をなくしたいなら、住民たちが立ち上がらなければならない。이 지역을 범죄에서 벗어나게 하고 싶다면 주민들이 나서야 할 것이다.