Significado de phrase en inglés
phrasephrase1 /freɪz/ noun [countable]
Ver todas las traducciones1a group of words that have a particular meaning when used together, or which someone uses on a particular occasiongrupo de palabras que tiene un significado particular cuando se usan juntas, o que alguien usa en una ocasión particular:
Who first used the phrase ‘survival of the fittest’?¿Quién usó por primera vez la frase "survival of the fittest"?
Shakespeare’s plays are full of well-known phrases.Las obras de Shakespeare están llenas de frases célebres.► see thesaurus at word2technicaltécnico a group of words without a finite verb, especially when they are used to form part of a sentence, such as ‘walking along the road’ and ‘a bar of soap’grupo de palabras sin verbo en forma personal, especialmente cuando se usa para formar parte de una oración, como "walking along the road" y "a bar of soap" → clause(2), sentence1(1)3a short group of musical notes that is part of a longer piecegrupo breve de notas musicales que forma parte de una pieza más larga → to coin a phrase at coin2(2), → a turn of phrase at turn2(11), → turn a phrase at turn1(20)COLLOCATIONSCOLOCACIONESadjectivesadjetivosa famous/well-known phrase· We all hear the phrase "greenhouse gasses", but do you know what it really means?· Todos hemos oído la expresión "greenhouse gasses", pero ¿sabes lo que significa realmente?a memorable phrase· Who was it who used that memorable phrase "a monumental error of judgement"?· ¿Quién fue el que usó esa memorable frase "a monumental error of judgement"?a colourful phrase (=interesting or rude)· His conversation is full of colourful phrases.· Su conversación está llena de expresiones coloridas.a well-turned phrase (=skilfully invented or chosen)· She creates lifelike characters with a few well-turned phrases.· Ella crea personajes muy vívidos con unas pocas frases bien elaboradas.THESAURUSSINÓNIMOSphrase a group of words that have a particular meaning when used together, or which someone uses on a particular occasiongrupo de palabras que tiene un significado particular cuando se usan juntas, o que alguien usa en una ocasión particular: · What was the phrase he used to describe her?· ¿Cuál fue la expresión que él usó para describirla?· I’ve never heard of the phrase before.· Nunca había escuchado esa expresión.· The president often used the phrase ‘War on terror’.· El presidente usaba con frecuencia la expresión "War on terror".expression a fixed phrase which is used in a language and has a particular meaningexpresión fija usada en una lengua que tiene un significado particular: · a colloquial expression (=an informal expression used in everyday spoken language)· una expresión coloquial (=expresión informal usada en el lenguaje oral cotidiano)· The old-fashioned expression ‘in the family way’ means pregnant.· La anticuada expresión "in the family way" significa embarazada.· a common English expression· una expresión inglesa común· I was absolutely knackered, if you’ll pardon the expression (=used when you think someone might be offended by the words you have used).· Estaba absolutamente hecho polvo, si me perdonas la expresión (=se usa cuando crees que las palabras que has empleado pueden ofender a alguien).idiom a group of words that has a special meaning which you cannot guess from the meanings of each separate wordgrupo de palabras que tiene un significado especial que no se puede deducir del significado de cada palabra por separado: · ‘Under the weather’ is an idiom which means ‘ill’.· "Under the weather" es un modismo que significa "enfermo".cliché a phrase that is boring and no longer original because people use it a lotexpresión aburrida que ya no es original porque se usa demasiado; cliché: · The phrase ‘at the end of the day’ has become a real cliché.· La expresión "at the end of the day" se ha convertido en un auténtico cliché.· There is some truth in the old cliché that time is a great healer.· El viejo cliché de que el tiempo es un gran sanador encierra algo de verdad.saying/proverb a well-known phrase that gives advice about lifeexpresión conocida que ofrece consejos sobre la vida; refrán, dicho: · Do you know the saying ‘A problem shared is a problem halved’?· ¿Conoces el refrán "A problem shared is a problem halved"?· There is an old Chinese proverb which states ‘A journey of a thousand miles starts with a single step’.· Hay un viejo proverbio chino que dice: "A journey of a thousand miles starts with a single step".slogan a short phrase that is easy to remember, especially one that is used in advertisingexpresión corta y fácil de recordar, especialmente la que se usa en publicidad; eslogan: · advertising slogans· eslóganes publicitarios· Protesters were shouting anti-government slogans.· Los manifestantes gritaban consignas antigubernamentales.motto a phrase that expresses a person’s or organization’s beliefs and aimsexpresión que resume las creencias y objetivos de una persona u organización; lema: · The school motto was ‘Truth and Honour’.· El lema del colegio era "Truth and Honour".
Ver todas las traducciones1a group of words that have a particular meaning when used together, or which someone uses on a particular occasiongrupo de palabras que tiene un significado particular cuando se usan juntas, o que alguien usa en una ocasión particular:
Who first used the phrase ‘survival of the fittest’?¿Quién usó por primera vez la frase "survival of the fittest"?
Shakespeare’s plays are full of well-known phrases.Las obras de Shakespeare están llenas de frases célebres.► see thesaurus at word2technicaltécnico a group of words without a finite verb, especially when they are used to form part of a sentence, such as ‘walking along the road’ and ‘a bar of soap’grupo de palabras sin verbo en forma personal, especialmente cuando se usa para formar parte de una oración, como "walking along the road" y "a bar of soap" → clause(2), sentence1(1)3a short group of musical notes that is part of a longer piecegrupo breve de notas musicales que forma parte de una pieza más larga → to coin a phrase at coin2(2), → a turn of phrase at turn2(11), → turn a phrase at turn1(20)COLLOCATIONSCOLOCACIONESadjectivesadjetivosa famous/well-known phrase· We all hear the phrase "greenhouse gasses", but do you know what it really means?· Todos hemos oído la expresión "greenhouse gasses", pero ¿sabes lo que significa realmente?a memorable phrase· Who was it who used that memorable phrase "a monumental error of judgement"?· ¿Quién fue el que usó esa memorable frase "a monumental error of judgement"?a colourful phrase (=interesting or rude)· His conversation is full of colourful phrases.· Su conversación está llena de expresiones coloridas.a well-turned phrase (=skilfully invented or chosen)· She creates lifelike characters with a few well-turned phrases.· Ella crea personajes muy vívidos con unas pocas frases bien elaboradas.THESAURUSSINÓNIMOSphrase a group of words that have a particular meaning when used together, or which someone uses on a particular occasiongrupo de palabras que tiene un significado particular cuando se usan juntas, o que alguien usa en una ocasión particular: · What was the phrase he used to describe her?· ¿Cuál fue la expresión que él usó para describirla?· I’ve never heard of the phrase before.· Nunca había escuchado esa expresión.· The president often used the phrase ‘War on terror’.· El presidente usaba con frecuencia la expresión "War on terror".expression a fixed phrase which is used in a language and has a particular meaningexpresión fija usada en una lengua que tiene un significado particular: · a colloquial expression (=an informal expression used in everyday spoken language)· una expresión coloquial (=expresión informal usada en el lenguaje oral cotidiano)· The old-fashioned expression ‘in the family way’ means pregnant.· La anticuada expresión "in the family way" significa embarazada.· a common English expression· una expresión inglesa común· I was absolutely knackered, if you’ll pardon the expression (=used when you think someone might be offended by the words you have used).· Estaba absolutamente hecho polvo, si me perdonas la expresión (=se usa cuando crees que las palabras que has empleado pueden ofender a alguien).idiom a group of words that has a special meaning which you cannot guess from the meanings of each separate wordgrupo de palabras que tiene un significado especial que no se puede deducir del significado de cada palabra por separado: · ‘Under the weather’ is an idiom which means ‘ill’.· "Under the weather" es un modismo que significa "enfermo".cliché a phrase that is boring and no longer original because people use it a lotexpresión aburrida que ya no es original porque se usa demasiado; cliché: · The phrase ‘at the end of the day’ has become a real cliché.· La expresión "at the end of the day" se ha convertido en un auténtico cliché.· There is some truth in the old cliché that time is a great healer.· El viejo cliché de que el tiempo es un gran sanador encierra algo de verdad.saying/proverb a well-known phrase that gives advice about lifeexpresión conocida que ofrece consejos sobre la vida; refrán, dicho: · Do you know the saying ‘A problem shared is a problem halved’?· ¿Conoces el refrán "A problem shared is a problem halved"?· There is an old Chinese proverb which states ‘A journey of a thousand miles starts with a single step’.· Hay un viejo proverbio chino que dice: "A journey of a thousand miles starts with a single step".slogan a short phrase that is easy to remember, especially one that is used in advertisingexpresión corta y fácil de recordar, especialmente la que se usa en publicidad; eslogan: · advertising slogans· eslóganes publicitarios· Protesters were shouting anti-government slogans.· Los manifestantes gritaban consignas antigubernamentales.motto a phrase that expresses a person’s or organization’s beliefs and aimsexpresión que resume las creencias y objetivos de una persona u organización; lema: · The school motto was ‘Truth and Honour’.· El lema del colegio era "Truth and Honour".phrasephrase2 verb [transitive]
1to express something in a particular wayexpresar algo de una manera determinada:
Polly tried to think how to phrase the question.Polly intentaba pensar cómo formular la pregunta.
Sorry, I phrased that badly.Lo siento, lo expresé mal.2to perform music in order to produce the full effect of separate musical phrasesinterpretar música de modo que se produzca el pleno efecto de cada frase musical por separado
1to express something in a particular wayexpresar algo de una manera determinada:
Polly tried to think how to phrase the question.Polly intentaba pensar cómo formular la pregunta.
Sorry, I phrased that badly.Lo siento, lo expresé mal.2to perform music in order to produce the full effect of separate musical phrasesinterpretar música de modo que se produzca el pleno efecto de cada frase musical por separado