PolyDict.cc

    Significado de word en inglés

    wordword1 /wɜːd $ wɜːrd/ noun Ver todas las traducciones1group of letters [countable] a single group of letters that are used together with a particular meaninggrupo de letras que se usan juntas con un significado particular:  Write an essay of about five hundred words.Escribe un ensayo de unas quinientas palabras. What does that word mean?¿Qué significa esa palabra? 'Vater' is the German word for (=that means) 'father'."Vater" es la palabra alemana para (=que significa) "father". Perhaps 'lucky' is not exactly the right word.Quizás "suerte" no es exactamente la palabra correcta. buzzword, four-letter word, swear word2somebody’s words the things that someone says or writeslas cosas que alguien dice o escribe:  Those are his words, not mine.Esas son sus palabras, no las mías.in somebody’s words Jones was, in the judge’s words, ‘an evil man’.Jones era, en palabras del juez, "un hombre malvado". In your own words, explain the term ‘personal service’.Con tus propias palabras, explica el término "servicio personal".3the words the words that are sung as part of a songlas palabras que se cantan como parte de una canción:  I know the tune, but I've forgotten the words.Conozco la melodía, pero he olvidado la letra.word to Many people don't know the words to the country's national anthem.Mucha gente no sabe la letra del himno nacional del país.4have a word especially spokenespecialmente en el uso oral to talk to someone quickly, especially because you need their advice about something or you want to tell them to do somethinghablar brevemente con alguien, especialmente porque necesitas su consejo sobre algo o quieres pedirle que haga algo:  Could I have a word?¿Podría hablar un momento contigo?word with I’ll have a word with him and see if he’ll help.Hablaré con él a ver si puede ayudar.have a quick/brief word I was hoping to have a quick word with you.Esperaba poder hablar un momento contigo.have/exchange a few words Could I have a few words with you?¿Podría hablar un momento contigo?5want a word spokenoral to want to talk to someone, especially in order to criticize themquerer hablar con alguien, especialmente para criticarloword with Wait a minute! I want a word with you!¡Espera un momento! ¡Quiero hablar contigo!6not hear/understand/believe a word used to emphasize that you cannot hear, understand etc what someone says or writesse usa para enfatizar que no puedes oír, entender, etc. lo que alguien dice o escribe:  No one could hear a word because someone had cut the amplifier cable.Nadie podía oír nada porque alguien había cortado el cable del amplificador.word of I can’t understand a word of Russian.No entiendo ni una palabra de ruso.7without (saying) a word if you do something without a word, you do not say anything while you do itsi haces algo sin decir una palabra, no dices nada mientras lo haces:  He left without a word.Se fue sin decir una palabra.8say a word/say a few words to make a short speech about somethingdar un breve discurso sobre algo:  I’d like to say a few words about the plans.Me gustaría decir unas palabras sobre los planes.9a word of warning/caution/advice/thanks etc something you say that warns someone, thanks them etcalgo que dices para advertir a alguien, agradecerle algo, etc.:  It’s a beautiful city, but a word of warning: street robberies are very common.Es una ciudad preciosa, pero una palabra de advertencia: los robos en la calle son muy frecuentes. He left without a word of apology.Se fue sin una palabra de disculpa.10not say a word a) (also not breathe a word) to not say anything about something because it is a secretno decir nada sobre algo porque es un secreto:  Promise you won’t say a word to anyone?¿Prometes no decírselo a nadie? b)to not say anythingno decir nada:  What’s wrong? You haven’t said a word since you got here.¿Qué te pasa? No has dicho ni una palabra desde que llegaste.11put your feelings/thoughts etc into words to express what you want to say clearlyexpresar claramente lo que quieres decir:  He found it difficult to put ideas into words.Le resultaba difícil expresar las ideas con palabras.12 have/exchange words (with somebody) to argue – use this when you do not want to make the argument seem seriousdiscutir – úsalo cuando no quieres que la discusión parezca seria:  I was in a bad mood and he kept pestering me, so we had words.Estaba de mal humor y él no paraba de molestarme, así que tuvimos unas palabras.13a harsh/a cross/an angry etc word something you say that shows you are angry or want to criticize someonealgo que dices que muestra que estás enojado o que quieres criticar a alguien:  Mountain rescue teams have harsh words to say to people who climb without proper equipment.Los equipos de rescate de montaña tienen palabras duras para quienes escalan sin el equipo adecuado. They were married for 50 years and she says there was never an angry word between them.Estuvieron casados 50 años y ella dice que nunca hubo una palabra de enojo entre ellos.14news/information [singular, uncountable] a piece of news or a messageuna noticia o un mensaje:  Word came that our duties would be changed.Llegó la noticia de que nuestras funciones cambiarían. ‘Have you heard from Ann?’ ‘No, not a word.’"¿Has sabido algo de Ann?" "No, nada en absoluto." There was still no word from John.Todavía no había ninguna noticia de John.word gets out/around (=people hear about something)(=la gente se entera de algo) It’s a very small town and if you do something bad, word gets around.Es un pueblo muy pequeño y si haces algo malo, la voz corre.the word is (that)/word has it (that) (=people are saying that)(=se dice que) The word is that the two companies are planning a merger.Se dice que las dos empresas planean una fusión.spread/pass the word (=tell other people some information or news)(=difundir información o noticias entre otras personas) Health officials are encouraging people to spread the word about the benefits of exercise.Las autoridades sanitarias están animando a la gente a difundir el mensaje sobre los beneficios del ejercicio.send/bring word old-fashionedanticuado formalformal (=send or bring a message)(=enviar o traer un mensaje) The mayor sent word he’d be late.El alcalde mandó recado de que llegaría tarde. Word of mouth (=information you get by someone telling you) is one of the best ways of getting business.El boca a boca (=información que obtienes porque alguien te la cuenta) es una de las mejores formas de conseguir clientes.by word of mouth Much of this information is picked up by word of mouth from previous students.Gran parte de esta información se recoge de boca en boca de estudiantes anteriores.15the last/final word a)the power to decide whether or how to do somethingel poder de decidir si se hace algo o cómo se haceword on The final word on policy determination belongs to the committee.La última palabra sobre la determinación de políticas corresponde al comité. She has the final word on whether policies are put into action or not.Ella tiene la última palabra sobre si las políticas se ponen en práctica o no. b)the last statement or speech in a discussion or argumentla última declaración o intervención en una discusión o debate:  The last word must go to Nick, who has organized the whole project.La última palabra debe ser para Nick, quien ha organizado todo el proyecto. Why must you always have the last word in any argument?¿Por qué siempre tienes que tener la última palabra en cualquier discusión? c)in sports, the last hit or kick in a game, especially when it is successfulen los deportes, el último golpe o patada en un partido, especialmente cuando tiene éxito:  Adams had the final word with a last-minute goal.Adams tuvo la última palabra con un gol en el último minuto.16my/his/your etc word a sincere promise to do something, or a promise that what you say is trueuna promesa sincera de hacer algo, o una promesa de que lo que dices es verdad:  I trust him to keep his word.Confío en que cumplirá su palabra. I give you my word (=I promise) that it won’t happen again.Te doy mi palabra (=te prometo) de que no volverá a ocurrir. They had given their word of honour that they would not attempt to escape.Habían dado su palabra de honor de que no intentarían escapar. We only have his word for it that he has already paid.Solo tenemos su palabra de que ya ha pagado. Delors claimed that Johnson had gone back on his word (=not done what he had promised to do).Delors afirmó que Johnson había faltado a su palabra (=no había hecho lo que había prometido hacer). The business is doing very well. You can take my word for it (=accept that what I say is true).El negocio va muy bien. Puedes creerme (=aceptar que lo que digo es verdad). I never know whether to take him at his word (=believe what he says).Nunca sé si tomarle la palabra (=creer lo que dice). His word is his bond (=he always does what he promises to do).Su palabra es su compromiso (=siempre cumple lo que promete).be true to your word/be as good as your word (=do what you promise to do)(=hacer lo que prometes hacer)a man of his word/a woman of her word (=a man or woman who does what they have promised to do)(=un hombre o una mujer que hace lo que ha prometido hacer)17word for word a)in exactly the same wordscon exactamente las mismas palabras:  The newspaper printed his speech more or less word for word.El periódico publicó su discurso más o menos palabra por palabra. b) (also word by word) if you translate a piece of writing word for word, you translate the meaning of each single word rather than the meaning of a whole phrase or sentencesi traduces un texto palabra por palabra, traduces el significado de cada palabra individual en lugar del significado de toda una frase u oración18in a word used before giving a very simple answer or explanationse usa antes de dar una respuesta o explicación muy sencilla:  We are, in a word, busy. Ridiculously busy.Estamos, en una palabra, ocupados. Ridículamente ocupados.19in words of one syllable saying something in a way that is very easy to understand, especially because the person you are talking to is stupiddecir algo de una manera muy fácil de entender, especialmente porque la persona con quien hablas es torpe:  You have to put everything in words of one syllable for her.Tienes que explicarle todo con palabras muy sencillas.20in so many words (also in as many words) [usually negative] in a direct way, or in a way that makes it very clear what you meande manera directa, o de una manera que deja muy claro lo que quieres decir:  Aunt Fay wasn’t happy and said so in as many words.La tía Fay no estaba contenta y lo dijo claramente.21take the words (right) out of somebody’s mouth spokenoral if someone takes the words out of your mouth, they have just said what you were going to saysi alguien te quita las palabras de la boca, acaba de decir exactamente lo que tú ibas a decir22put words into somebody’s mouth spokenoral to tell someone what you think they are trying to say, in a way that annoys themdecirle a alguien lo que crees que intenta decir, de una manera que le molesta:  Will you stop putting words into my mouth – I never said I disliked the job.Deja de ponerme palabras en la boca: nunca dije que no me gustara el trabajo.23an order [singular] an order to do somethinguna orden de hacer algo:  On the word ‘go’ everyone has to run to the end of the room and back.Con la señal de "ya" todo el mundo tiene que correr hasta el fondo de la sala y volver. When I give the word, grab him.Cuando yo dé la orden, agárrenlo.24(right) from the word go spokenoral from the beginning of somethingdesde el principio de algo:  The marriage was a disaster from the word go.El matrimonio fue un desastre desde el primer momento.25too silly/complicated/ridiculous etc for words spokenoral extremely silly, complicated etcextremadamente tonto, complicado, etc.:  His behaviour has been too pathetic for words.Su comportamiento ha sido demasiado lamentable como para describirlo con palabras.26 (have/drop) a word in somebody’s ear to say something to someone privately, especially to give them advice or a warningdecirle algo a alguien en privado, especialmente para darle un consejo o una advertencia:  If I were you, I’d have a word in his ear before it’s too late.Yo que tú, le diría algo al oído antes de que sea demasiado tarde.27get a word in (edgeways) to get a chance to say somethingtener la oportunidad de decir algo:  Once George starts talking it’s difficult to get a word in edgeways.Una vez que George empieza a hablar, es difícil meter baza.28put in a (good) word for somebody to try to help someone get or achieve something by saying good things about them to someone elseintentar ayudar a alguien a conseguir o lograr algo hablando bien de él ante otra persona:  I got the job because Paul put in a good word for me.Conseguí el trabajo porque Paul habló bien de mí.29words fail me spokenoral used to say that you are so surprised, angry, or shocked that you do not know what to sayse usa para decir que estás tan sorprendido, enojado o consternado que no sabes qué decir:  I ... words fail me.Yo... me faltan las palabras.30word! American English informalinformal used to say that you understand or agree with what someone has just saidse usa para decir que entiendes o estás de acuerdo con lo que alguien acaba de decir31(Upon) my word! spokenoral old-fashionedanticuado used when you are very surprisedse usa cuando estás muy sorprendido:  My word! Hasn’t she grown?¡Dios mío! ¿Cómo ha crecido, verdad?32surprised/angry/pleased etc isn’t the word for it spokenoral used to say that you are extremely surprised, angry etcse usa para decir que estás extremadamente sorprendido, enojado, etc.33a man/woman etc of few words someone who does not say very muchalguien que no habla mucho:  My father was a man of few words.Mi padre era un hombre de pocas palabras.34the Word (of God) the religious ideas and messages in the Biblelas ideas y mensajes religiosos de la Biblia eat your words at eat(3), → four-letter word, → a good word for somebody/something at good1(31), → in other words at other(11), → be the last word in something at last1(10), → be lost for words at lost2(10), → mark my words at mark1(12), → not mince your words at mince1(3), → play on words at play2(6), → say the word at say1(26), → the spoken word at spoken2(2), → the written word at written2(3)COLLOCATIONSCOLOCACIONESadjectivesadjetivosa new word· Computer technology has brought many new words into our language.· La tecnología informática ha incorporado muchas palabras nuevas a nuestro idioma.the right/exact word (=the word that has the meaning you want)· He struggled to find the right word.· Le costaba encontrar la palabra adecuada.a German/Italian etc word· Prosciutto is the Italian word for ham.· "Prosciutto" es la palabra italiana para "jamón".a long word· She didn’t understand all the long words.· No entendía todas las palabras largas.a short word· a short word beginning with ‘d’ and ending with ‘g’· una palabra corta que empieza por "d" y termina en "g"big words (=words that sound very important or serious)· It scares me, when you use big words like that.· Me asusta cuando usas palabras tan rebuscadas.a five-letter/nine-letter etc word· Can you think of a six-letter word meaning ‘difficult’?· ¿Se te ocurre una palabra de seis letras que signifique "difícil"?a rude word· Someone had written a rude word on the back of his chair.· Alguien había escrito una palabra grosera en el respaldo de su silla.a swear word· He learned a few swear words on the playground.· Aprendió algunas palabrotas en el patio del colegio.a dirty word (=a rude word)· You couldn’t say dirty words on television.· No se podían decir palabras soeces en televisión.a four-letter word (=a very rude word)· The programme was full of four letter words.· El programa estaba lleno de palabrotas.a taboo word (=one that people are not allowed to use)· This has now become a taboo word.· Esta palabra se ha convertido ahora en un término tabú.verbsverbossay/speak a word· She said the words ‘my husband’ in a firm voice.· Dijo las palabras "mi marido" con voz firme.use a word· Be very careful how you use the word ‘natural’.· Ten mucho cuidado con cómo usas la palabra "natural".pronounce a word· How do you pronounce this word?· ¿Cómo se pronuncia esta palabra?spell a word· I always find that word hard to spell.· Siempre me resulta difícil escribir correctamente esa palabra.have a word· It is not true that Eskimos have more than forty words for snow.· No es cierto que los esquimales tengan más de cuarenta palabras para referirse a la nieve.find the word (=succeed in thinking of the right word to use)· She couldn’t find the words to explain how she felt.· No encontraba las palabras para explicar cómo se sentía.search for words (=try to think of words to use)· She hesitated, searching for words.· Dudó, buscando las palabras.look up a word (=try to find it in a book)· I looked the word up in my dictionary.· Busqué la palabra en mi diccionario.THESAURUSSINÓNIMOSword a single group of letters that are used together with a particular meaninggrupo de letras que se usan juntas con un significado particular: · ‘Casa’ is the Italian word for ‘house’.· "Casa" es la palabra italiana para "house".· I looked up the word in a dictionary.· Busqué la palabra en un diccionario.name a word that you use for a particular thing, place, organization etcuna palabra que se usa para referirse a una cosa, lugar, organización, etc. en particular: · Iberia is the ancient name for the Spanish Peninsula.· Iberia es el nombre antiguo de la Península Ibérica.· What’s the name of that type of dog?· ¿Cómo se llama ese tipo de perro?term a word or group of words that is used in a specific subject or area of languageuna palabra o grupo de palabras que se usa en una materia específica o en un ámbito del lenguaje: · The medical term for losing your hair is ‘alopecia’.· El término médico para la caída del cabello es "alopecia".· People use the term ‘carbon footprint’ to talk about man’s polluting effect on the environment.· La gente usa el término "huella de carbono" para hablar del efecto contaminante del ser humano sobre el medio ambiente.phrase a group of words that have a particular meaning when used together, or which someone uses on a particular occasionun grupo de palabras que tiene un significado particular cuando se usan juntas, o que alguien usa en una ocasión determinada: · We don’t really have a phrase for ‘bon appétit’ in English.· En inglés no tenemos realmente una expresión equivalente a "bon appétit".· Politicians keep using the phrase ‘family values’.· Los políticos siguen usando la expresión "valores familiares".· an Italian phrase book· una guía de conversación italianoexpression a fixed phrase which is used in a language and has a particular meaninguna expresión fija que se usa en un idioma y tiene un significado particular: · He uses a lot of obscure expressions that I don’t really understand.· Usa muchas expresiones oscuras que realmente no entiendo.· What does the expression ‘wage slavery’ mean?· ¿Qué significa la expresión "esclavitud salarial"?buzzword /ˈbʌzwɜːd $ -wɜːrd/ a word or group of words that people in a particular type of work or activity have started using a lot because they think it is importantuna palabra o grupo de palabras que la gente de un tipo particular de trabajo o actividad ha empezado a usar mucho porque considera que es importante: · E-learning is the buzzword in educational publishing at the moment.· El e-learning es la palabra de moda en la edición educativa en este momento.· For anthropologists, ethnodiversity has been a buzzword for quite a while.· Para los antropólogos, la etnodiversidad ha sido una palabra de moda durante bastante tiempo.idiom /ˈɪdiəm/ a group of words that has a special meaning which you cannot guess from the meanings of each separate wordun grupo de palabras que tiene un significado especial que no se puede deducir del significado de cada palabra por separado: · ‘Full of beans’ is an idiom which means feeling lively and energetic.· "Full of beans" es un modismo que significa sentirse animado y lleno de energía.cliché /ˈkliːʃeɪ $ kliːˈʃeɪ/ a group of words that is used so often that it seems rather boring, annoying, or sillyun grupo de palabras que se usa con tanta frecuencia que resulta bastante aburrido, molesto o ridículo: · It’s a bit of a cliché, but good communication skills are the key to success.· Es un poco un tópico, pero las buenas habilidades de comunicación son la clave del éxito.· the old movie cliché ‘we can’t go on meeting like this’· el viejo tópico cinematográfico "no podemos seguir viéndonos así"slang very informal words used especially by a particular group of people such as young people, criminals, or soldierspalabras muy informales usadas especialmente por un grupo particular de personas, como jóvenes, delincuentes o soldados: · Grass is slang for marijuana.· "Grass" es argot para referirse a la marihuana.· prison slang· argot carcelario· army slang· argot militarjargon words and phrases used in a particular profession or by a particular group of people, which are difficult for other people to understand – often used to show disapprovalpalabras y expresiones usadas en una profesión determinada o por un grupo particular de personas, que resultan difíciles de entender para los demás – a menudo se usa para expresar desaprobación: · The instructions were full of technical jargon.· Las instrucciones estaban llenas de jerga técnica.· complicated legal jargon· jerga legal complicada
    wordword2 verb [transitive] to use words that are carefully chosen in order to express somethingusar palabras cuidadosamente elegidas para expresar algo SYN  phrase:  How can we word the letter so as not to offend the parents?¿Cómo podemos redactar la carta de modo que no ofenda a los padres?