PolyDict.cc
    wordword1 /wɜːd $ wɜːrd/ noun 1group of letters [countable] a single group of letters that are used together with a particular meaning由若干字母组成、具有特定含义的单词grupo de letras que se usan juntas con un significado particularum único grupo de letras usado em conjunto com um significado específico特定の意味を持つ、まとまった一連の文字;単語、語특정한 의미를 가지고 함께 사용되는 하나의 글자 묶음:  Write an essay of about five hundred words.写一篇约五百词的文章。Escribe un ensayo de unas quinientas palabras.Escreva uma redação de cerca de quinhentas palavras.約500語のエッセイを書きなさい。약 500단어 분량의 에세이를 쓰세요. What does that word mean?那个词是什么意思?¿Qué significa esa palabra?O que significa essa palavra?その単語はどういう意味ですか?그 단어는 무슨 뜻인가요? 'Vater' is the German word for (=that means) 'father'."Vater"是德语中"父亲"(=意为"father")一词。"Vater" es la palabra alemana para (=que significa) "father".'Vater' é a palavra alemã para (=que significa) 'pai'.「Vater」は「father(父)」を意味するドイツ語の単語です。'Vater'는 'father'를 뜻하는 독일어 단어이다. Perhaps 'lucky' is not exactly the right word."幸运"也许并不是确切的用词。Quizás "suerte" no es exactamente la palabra correcta.Talvez 'sortudo' não seja exatamente a palavra certa.「lucky」は正確には適切な言葉ではないかもしれない。'lucky'가 정확히 맞는 단어가 아닐 수도 있다. buzzword, four-letter word, swear word2somebody’s words the things that someone says or writes某人所说或所写的话las cosas que alguien dice o escribeo que alguém diz ou escreve誰かが言ったり書いたりすること;言葉、発言누군가가 말하거나 쓴 것:  Those are his words, not mine.那是他说的话,不是我说的。Esas son sus palabras, no las mías.Essas são as palavras dele, não minhas.それは彼の言葉であって、私の言葉ではない。그것은 그의 말이지, 내 말이 아니다.in somebody’s words Jones was, in the judge’s words, ‘an evil man’.用法官的话说,琼斯是"一个邪恶的人"。Jones era, en palabras del juez, "un hombre malvado".Jones era, nas palavras do juiz, 'um homem mau'.ジョーンズは、裁判官の言葉を借りれば「邪悪な男」だった。Jones는 판사의 말에 따르면 '사악한 사람'이었다. In your own words, explain the term ‘personal service’.用你自己的话解释"个人服务"这一术语。Con tus propias palabras, explica el término "servicio personal".Com suas próprias palavras, explique o termo 'serviço pessoal'.「パーソナルサービス」という用語を自分の言葉で説明しなさい。'개인 서비스'라는 용어를 자신의 말로 설명하세요.3the words the words that are sung as part of a song歌曲中演唱的歌词las palabras que se cantan como parte de una canciónas palavras cantadas como parte de uma música歌の一部として歌われる言葉;歌詞노래의 일부로 불리는 가사:  I know the tune, but I've forgotten the words.我知道曲调,但歌词忘了。Conozco la melodía, pero he olvidado la letra.Eu sei a melodia, mas esqueci a letra.メロディーは知っているが、歌詞を忘れてしまった。멜로디는 알지만 가사를 잊어버렸다.word to Many people don't know the words to the country's national anthem.很多人不知道本国国歌的歌词。Mucha gente no sabe la letra del himno nacional del país.Muitas pessoas não sabem a letra do hino nacional do país.国歌の歌詞を知らない人は多い。많은 사람들이 자국 국가의 가사를 모른다.4have a word especially spoken尤用于口语especialmente en el uso oralespecialmente na fala特に話し言葉で특히 구어에서 to talk to someone quickly, especially because you need their advice about something or you want to tell them to do something与某人简短交谈,尤指因需要其建议或要吩咐其做某事hablar brevemente con alguien, especialmente porque necesitas su consejo sobre algo o quieres pedirle que haga algofalar rapidamente com alguém, especialmente porque você precisa do conselho dele ou quer pedir que faça algo特にアドバイスが必要なときや何かをするよう伝えるために、誰かと手短に話す특히 조언이 필요하거나 무언가를 시키려 할 때 누군가와 잠깐 이야기하다:  Could I have a word?我能和你说几句话吗?¿Podría hablar un momento contigo?Posso falar uma palavra com você?少しお話しできますか?잠깐 얘기할 수 있을까요?word with I’ll have a word with him and see if he’ll help.我去跟他说一声,看他是否愿意帮忙。Hablaré con él a ver si puede ayudar.Vou falar com ele e ver se ele pode ajudar.彼に一言話して、手伝ってもらえるか聞いてみます。그에게 말을 걸어 도와줄 수 있는지 알아볼게요.have a quick/brief word I was hoping to have a quick word with you.我希望能和你简短地谈一下。Esperaba poder hablar un momento contigo.Eu queria falar rapidinho com você.少しお話しできればと思っていました。잠깐 얘기를 나눌 수 있으면 했는데요.have/exchange a few words Could I have a few words with you?我能和你说几句话吗?¿Podría hablar un momento contigo?Posso falar algumas palavras com você?少しお話しできますか?잠깐 얘기 좀 할 수 있을까요?5want a word spoken口语oraloral話し言葉구어 to want to talk to someone, especially in order to criticize them想与某人谈话,尤指为了批评对方querer hablar con alguien, especialmente para criticarloquerer falar com alguém, especialmente para criticá-lo特に批判するために、誰かと話したいと思う특히 누군가를 비판하기 위해 그 사람과 이야기하고 싶다word with Wait a minute! I want a word with you!等一下!我有话要跟你说!¡Espera un momento! ¡Quiero hablar contigo!Espera aí! Preciso falar com você!ちょっと待って!あなたに話があります!잠깐만요! 당신한테 할 말이 있어요!6not hear/understand/believe a word used to emphasize that you cannot hear, understand etc what someone says or writes用于强调听不到、听不懂等某人所说或所写的内容se usa para enfatizar que no puedes oír, entender, etc. lo que alguien dice o escribeusado para enfatizar que você não consegue ouvir, entender etc. o que alguém diz ou escreve誰かの言うことや書くことが聞こえない、理解できないなどを強調するときに使う누군가가 말하거나 쓴 것을 전혀 듣지 못하거나 이해하지 못한다는 것을 강조할 때 사용:  No one could hear a word because someone had cut the amplifier cable.由于有人割断了扩音器的电缆,没有人能听到任何声音。Nadie podía oír nada porque alguien había cortado el cable del amplificador.Ninguém conseguia ouvir uma palavra porque alguém havia cortado o cabo do amplificador.誰かがアンプのケーブルを切ったため、誰にも一言も聞こえなかった。누군가가 앰프 케이블을 끊어서 아무도 한 마디도 들을 수 없었다.word of I can’t understand a word of Russian.我一个俄语单词都看不懂。No entiendo ni una palabra de ruso.Não entendo uma palavra de russo.ロシア語は一言も理解できない。나는 러시아어를 한 마디도 이해할 수 없다.7without (saying) a word if you do something without a word, you do not say anything while you do it如果做某事时without a word,即做时未发一言si haces algo sin decir una palabra, no dices nada mientras lo hacesse você faz algo sem dizer uma palavra, você não fala nada enquanto o faz何も言わずに何かをする아무 말 없이 무언가를 하다:  He left without a word.他一言不发地离开了。Se fue sin decir una palabra.Ele foi embora sem dizer uma palavra.彼は一言も言わずに去った。그는 아무 말 없이 떠났다.8say a word/say a few words to make a short speech about something就某事做简短发言dar un breve discurso sobre algofazer um breve discurso sobre algo何かについて短いスピーチをする무언가에 대해 짧은 연설을 하다:  I’d like to say a few words about the plans.我想就这些计划说几句话。Me gustaría decir unas palabras sobre los planes.Gostaria de dizer algumas palavras sobre os planos.その計画について少しお話ししたいと思います。그 계획에 대해 몇 마디 하고 싶습니다.9a word of warning/caution/advice/thanks etc something you say that warns someone, thanks them etc用于警告、致谢等的话语algo que dices para advertir a alguien, agradecerle algo, etc.algo que você diz para avisar alguém, agradecer etc.警告・感謝などを伝える言葉누군가에게 경고하거나 감사를 표하는 등의 말:  It’s a beautiful city, but a word of warning: street robberies are very common.这是一座美丽的城市,但要提醒一句:街头抢劫非常普遍。Es una ciudad preciosa, pero una palabra de advertencia: los robos en la calle son muy frecuentes.É uma cidade linda, mas um aviso: assaltos na rua são muito comuns.美しい街ですが、一つ警告を。路上強盗が非常に多いです。아름다운 도시이지만, 한 가지 경고의 말씀을 드리자면 노상 강도가 매우 흔합니다. He left without a word of apology.他离开时连一句道歉的话都没有。Se fue sin una palabra de disculpa.Ele foi embora sem uma palavra de desculpa.彼は一言の謝罪もなく去った。그는 사과 한 마디 없이 떠났다.10not say a word a) (also not breathe a word) to not say anything about something because it is a secret因某事是秘密而对任何人只字不提no decir nada sobre algo porque es un secretonão dizer nada sobre algo porque é segredo秘密であるため、何も話さない비밀이기 때문에 무언가에 대해 아무 말도 하지 않다:  Promise you won’t say a word to anyone?答应我不会对任何人说吗?¿Prometes no decírselo a nadie?Promete que não vai contar para ninguém?誰にも一言も言わないと約束してくれますか?아무에게도 말하지 않겠다고 약속해 줄 수 있어요? b)to not say anything什么都不说no decir nadanão dizer nada何も言わない아무 말도 하지 않다:  What’s wrong? You haven’t said a word since you got here.怎么了?你来了之后一句话都没说。¿Qué te pasa? No has dicho ni una palabra desde que llegaste.O que há de errado? Você não disse uma palavra desde que chegou.どうしたの?ここに来てから一言も話していないじゃない。무슨 일이에요? 여기 온 이후로 한 마디도 안 했잖아요.11put your feelings/thoughts etc into words to express what you want to say clearly清楚地表达自己想说的话expresar claramente lo que quieres decirexpressar claramente o que você quer dizer言いたいことを明確に表現する하고 싶은 말을 명확하게 표현하다:  He found it difficult to put ideas into words.他发现很难将想法用语言表达出来。Le resultaba difícil expresar las ideas con palabras.Ele achava difícil colocar as ideias em palavras.彼はアイデアを言葉にするのが難しいと感じた。그는 생각을 말로 표현하는 것이 어려웠다.12 have/exchange words (with somebody) to argue – use this when you do not want to make the argument seem serious争吵——用于不想让争吵显得严重时discutir – úsalo cuando no quieres que la discusión parezca seriadiscutir – use isso quando não quiser dar importância à discussão口論する(深刻な口論に見せたくないときに使う)말다툼하다 — 말다툼을 심각하게 보이지 않게 하려 할 때 사용:  I was in a bad mood and he kept pestering me, so we had words.我心情不好,他又一直烦我,所以我们吵了起来。Estaba de mal humor y él no paraba de molestarme, así que tuvimos unas palabras.Eu estava de mau humor e ele ficou me importunando, então tivemos uma discussão.私は機嫌が悪く、彼がしつこくしてきたので、口論になった。나는 기분이 좋지 않았는데 그가 계속 귀찮게 굴어서 우리는 말다툼을 했다.13a harsh/a cross/an angry etc word something you say that shows you are angry or want to criticize someone表示愤怒或批评某人的话algo que dices que muestra que estás enojado o que quieres criticar a alguienalgo que você diz que demonstra raiva ou vontade de criticar alguém怒りや批判を示す言葉화가 났거나 누군가를 비판하고 싶다는 것을 나타내는 말:  Mountain rescue teams have harsh words to say to people who climb without proper equipment.山地救援队对那些没有携带适当装备就去攀登的人严厉批评。Los equipos de rescate de montaña tienen palabras duras para quienes escalan sin el equipo adecuado.As equipes de resgate na montanha têm palavras duras para quem escala sem equipamento adequado.山岳救助隊は、適切な装備なしに登山する人々に厳しい言葉を浴びせる。산악 구조대는 적절한 장비 없이 등반하는 사람들에게 따끔한 말을 한다. They were married for 50 years and she says there was never an angry word between them.他们结婚五十年了,她说两人之间从未有过一句争吵的话。Estuvieron casados 50 años y ella dice que nunca hubo una palabra de enojo entre ellos.Eles foram casados por 50 anos e ela diz que nunca houve uma palavra de raiva entre eles.二人は50年間結婚生活を送り、一度も怒りの言葉を交わしたことがなかったと彼女は言う。그들은 50년간 결혼 생활을 했는데 그녀는 두 사람 사이에 한 번도 화난 말이 오간 적이 없었다고 말한다.14news/information [singular, uncountable] a piece of news or a message一则消息或一条信息una noticia o un mensajeuma notícia ou uma mensagem知らせやメッセージ소식이나 메시지:  Word came that our duties would be changed.消息传来,说我们的职责将有所调整。Llegó la noticia de que nuestras funciones cambiarían.Chegou a notícia de que nossas funções seriam alteradas.任務が変更されるという知らせが届いた。우리의 임무가 바뀔 것이라는 소식이 왔다. ‘Have you heard from Ann?’ ‘No, not a word.’"你有安的消息吗?""没有,一点消息都没有。""¿Has sabido algo de Ann?" "No, nada en absoluto."'Você teve notícias da Ann?' 'Não, nenhuma.'「アンから連絡はありましたか?」「いいえ、何も。」"Ann에게서 연락 받았어요?" "아니요, 아무 소식도 없어요." There was still no word from John.约翰那边仍然没有任何消息。Todavía no había ninguna noticia de John.Ainda não havia nenhuma notícia de John.ジョンからはまだ何の連絡もなかった。John으로부터 여전히 아무 소식이 없었다.word gets out/around (=people hear about something)(=人们听说了某事)(=la gente se entera de algo)(=as pessoas ficam sabendo de algo)(何かが人々の間に知れ渡る)(=사람들이 무언가에 대해 듣게 되다) It’s a very small town and if you do something bad, word gets around.这是个很小的镇子,如果你做了坏事,消息会传开的。Es un pueblo muy pequeño y si haces algo malo, la voz corre.É uma cidade muito pequena e, se você faz algo errado, a notícia se espalha.とても小さな町なので、悪いことをすると噂が広まる。아주 작은 마을이라 나쁜 일을 하면 소문이 퍼진다.the word is (that)/word has it (that) (=people are saying that)(=人们都在说)(=se dice que)(=as pessoas estão dizendo que)(〜という話だ)(=사람들이 ~라고 말하고 있다) The word is that the two companies are planning a merger.据说这两家公司正计划合并。Se dice que las dos empresas planean una fusión.O que se diz é que as duas empresas estão planejando uma fusão.2社が合併を計画しているという話だ。두 회사가 합병을 계획하고 있다는 소문이 있다.spread/pass the word (=tell other people some information or news)(=将某些信息或消息告诉其他人)(=difundir información o noticias entre otras personas)(=contar a outras pessoas uma informação ou notícia)(情報やニュースを他の人に伝える)(=다른 사람들에게 정보나 소식을 전하다) Health officials are encouraging people to spread the word about the benefits of exercise.卫生官员正在鼓励人们广泛宣传锻炼的好处。Las autoridades sanitarias están animando a la gente a difundir el mensaje sobre los beneficios del ejercicio.Autoridades de saúde estão incentivando as pessoas a divulgar os benefícios do exercício.保健当局は、運動の効果について広く知らせるよう人々に呼びかけている。보건 당국은 사람들에게 운동의 이점에 대한 말을 퍼뜨리도록 장려하고 있다.send/bring word old-fashioned旧式anticuadoantiquado旧式구식 formal正式formalformalフォーマル격식체 (=send or bring a message)(=传递或带来消息)(=enviar o traer un mensaje)(=enviar ou trazer uma mensagem)(メッセージを送る・届ける)(=메시지를 보내거나 전달하다) The mayor sent word he’d be late.市长捎话说他会晚到。El alcalde mandó recado de que llegaría tarde.O prefeito mandou avisar que chegaria atrasado.市長は遅れるという連絡を送った。시장은 늦을 것이라는 전갈을 보냈다. Word of mouth (=information you get by someone telling you) is one of the best ways of getting business.口耳相传(=通过别人告知而获得的信息)是获得业务的最佳途径之一。El boca a boca (=información que obtienes porque alguien te la cuenta) es una de las mejores formas de conseguir clientes.O boca a boca (=informação que você obtém quando alguém te conta) é uma das melhores formas de conseguir clientes.口コミ(誰かから直接聞いて得る情報)は、ビジネスを得る最良の方法の一つだ。구전(=누군가가 직접 알려주는 정보)은 사업을 얻는 가장 좋은 방법 중 하나이다.by word of mouth Much of this information is picked up by word of mouth from previous students.这些信息大多是从以前的学生那里口耳相传得来的。Gran parte de esta información se recoge de boca en boca de estudiantes anteriores.Grande parte dessas informações é obtida pelo boca a boca de alunos anteriores.この情報の多くは、以前の学生からの口コミで得られる。이 정보의 많은 부분은 이전 학생들로부터 구전으로 얻어진다.15the last/final word a)the power to decide whether or how to do something决定是否做某事或如何做某事的权力el poder de decidir si se hace algo o cómo se haceo poder de decidir se ou como fazer algo何かをするかどうか、またどのようにするかを決める権限무언가를 할지 또는 어떻게 할지를 결정하는 권한word on The final word on policy determination belongs to the committee.政策制定的最终决定权属于委员会。La última palabra sobre la determinación de políticas corresponde al comité.A palavra final sobre a definição de políticas pertence ao comitê.政策決定に関する最終決定権は委員会にある。정책 결정에 대한 최종 결정권은 위원회에 있다. She has the final word on whether policies are put into action or not.她对政策是否付诸实施有最终决定权。Ella tiene la última palabra sobre si las políticas se ponen en práctica o no.Ela tem a palavra final sobre se as políticas são colocadas em prática ou não.政策を実行に移すかどうかの最終決定権は彼女にある。정책을 실행에 옮길지 여부에 대한 최종 결정권은 그녀에게 있다. b)the last statement or speech in a discussion or argument讨论或争论中最后说的话la última declaración o intervención en una discusión o debatea última declaração ou fala em uma discussão ou debate議論や口論における最後の発言토론이나 논쟁에서 마지막으로 하는 말:  The last word must go to Nick, who has organized the whole project.最后发言权应归尼克,他组织了整个项目。La última palabra debe ser para Nick, quien ha organizado todo el proyecto.A última palavra deve ser de Nick, que organizou todo o projeto.プロジェクト全体を取りまとめたニックに最後の言葉を述べてもらいたい。프로젝트 전체를 기획한 Nick에게 마지막 발언권이 주어져야 한다. Why must you always have the last word in any argument?你为什么在任何争论中都要说最后一句话?¿Por qué siempre tienes que tener la última palabra en cualquier discusión?Por que você sempre precisa ter a última palavra em qualquer discussão?なぜいつも議論で最後の一言を言わなければ気が済まないのですか?왜 당신은 항상 어떤 논쟁에서든 마지막 말을 해야 하나요? c)in sports, the last hit or kick in a game, especially when it is successful在体育运动中,比赛中最后一次击打或踢球,尤指成功的一次en los deportes, el último golpe o patada en un partido, especialmente cuando tiene éxitoem esportes, o último golpe ou chute em um jogo, especialmente quando é bem-sucedidoスポーツで、試合の最後の一打や一蹴り、特にそれが成功した場合스포츠에서 경기의 마지막 타격이나 킥, 특히 성공적인 경우:  Adams had the final word with a last-minute goal.亚当斯在最后一刻打入一球,笑到了最后。Adams tuvo la última palabra con un gol en el último minuto.Adams teve a última palavra com um gol no último minuto.アダムスがロスタイムにゴールを決め、最後を締めくくった。Adams가 마지막 순간의 골로 마무리를 지었다.16my/his/your etc word a sincere promise to do something, or a promise that what you say is true做某事的真诚承诺,或所言属实的保证una promesa sincera de hacer algo, o una promesa de que lo que dices es verdaduma promessa sincera de fazer algo, ou uma promessa de que o que você diz é verdade何かをするという誠実な約束、または言っていることが真実だという約束무언가를 하겠다는 진심 어린 약속, 또는 자신이 말하는 것이 사실이라는 약속:  I trust him to keep his word.我相信他会信守承诺的。Confío en que cumplirá su palabra.Confio que ele vai cumprir sua palavra.彼が約束を守ると信じている。나는 그가 약속을 지킬 것이라고 믿는다. I give you my word (=I promise) that it won’t happen again.我向你保证(=我承诺)这种事不会再发生。Te doy mi palabra (=te prometo) de que no volverá a ocurrir.Dou-lhe minha palavra (=prometo) que isso não vai acontecer de novo.二度とそんなことはしないと約束します。다시는 그런 일이 없을 것이라고 약속합니다(=약속하다). They had given their word of honour that they would not attempt to escape.他们以名誉担保,不会试图逃跑。Habían dado su palabra de honor de que no intentarían escapar.Eles tinham dado sua palavra de honra de que não tentariam escapar.彼らは逃亡を試みないと名誉にかけて誓った。그들은 탈출을 시도하지 않겠다고 명예를 걸고 약속했다. We only have his word for it that he has already paid.关于他已经付款一事,我们只有他自己的一面之词。Solo tenemos su palabra de que ya ha pagado.Só temos a palavra dele de que já pagou.彼がすでに支払ったというのは、彼自身の言葉しか根拠がない。그가 이미 지불했다는 것은 그의 말뿐이다. Delors claimed that Johnson had gone back on his word (=not done what he had promised to do).德洛尔声称约翰逊违背了自己的承诺(=没有履行他所承诺的事)。Delors afirmó que Johnson había faltado a su palabra (=no había hecho lo que había prometido hacer).Delors afirmou que Johnson havia voltado atrás em sua palavra (=não havia cumprido o que prometera).デロールは、ジョンソンが約束を破ったと主張した。Delors는 Johnson이 자신의 약속을 어겼다고(=약속한 것을 이행하지 않았다고) 주장했다. The business is doing very well. You can take my word for it (=accept that what I say is true).生意做得很好,你可以相信我的话(=相信我说的是真的)。El negocio va muy bien. Puedes creerme (=aceptar que lo que digo es verdad).O negócio está indo muito bem. Pode acreditar na minha palavra (=aceite que o que digo é verdade).事業は非常にうまくいっています。私の言葉を信じてください。사업이 아주 잘 되고 있어요. 제 말을 믿으세요(=내가 하는 말이 사실임을 받아들이다). I never know whether to take him at his word (=believe what he says).我从来不知道该不该相信他的话(=相信他所说的)。Nunca sé si tomarle la palabra (=creer lo que dice).Nunca sei se devo levá-lo ao pé da letra (=acreditar no que ele diz).彼の言葉をそのまま信じていいのかどうか、いつも迷う。나는 그의 말을 그대로 믿어야(=그가 하는 말을 믿어야) 할지 모르겠다. His word is his bond (=he always does what he promises to do).他说话算数(=他总是履行承诺)。Su palabra es su compromiso (=siempre cumple lo que promete).A palavra dele vale ouro (=ele sempre cumpre o que promete).彼は必ず約束を守る人だ。그의 말은 곧 약속이다(=그는 항상 약속한 것을 이행한다).be true to your word/be as good as your word (=do what you promise to do)(=履行承诺)(=hacer lo que prometes hacer)(=cumprir o que você promete)(約束したことを実行する)(=약속한 것을 이행하다)a man of his word/a woman of her word (=a man or woman who does what they have promised to do)(=一个言出必行的男人或女人)(=un hombre o una mujer que hace lo que ha prometido hacer)(=um homem ou uma mulher que faz o que prometeu)(約束を守る男性または女性)(=약속한 것을 이행하는 남자 또는 여자)17word for word a)in exactly the same words用完全相同的措辞con exactamente las mismas palabrasexatamente com as mesmas palavrasまったく同じ言葉で;一語一語そのまま정확히 같은 말로:  The newspaper printed his speech more or less word for word.报纸几乎逐字逐句地刊登了他的演讲。El periódico publicó su discurso más o menos palabra por palabra.O jornal publicou seu discurso mais ou menos palavra por palavra.新聞は彼のスピーチをほぼそのまま掲載した。신문은 그의 연설을 거의 그대로 실었다. b) (also word by word) if you translate a piece of writing word for word, you translate the meaning of each single word rather than the meaning of a whole phrase or sentence如果逐字翻译一篇文章,则是翻译每个单词的含义,而非整个短语或句子的含义si traduces un texto palabra por palabra, traduces el significado de cada palabra individual en lugar del significado de toda una frase u oraciónse você traduz um texto palavra por palavra, você traduz o significado de cada palavra individualmente, e não o significado de uma frase ou sentença inteira文章を逐語訳する場合、フレーズや文全体の意味ではなく、個々の単語の意味を訳す글을 단어 대 단어로 번역할 때, 전체 구나 문장의 의미가 아닌 각 단어의 의미를 번역하다18in a word used before giving a very simple answer or explanation用于给出非常简单的回答或解释之前se usa antes de dar una respuesta o explicación muy sencillausado antes de dar uma resposta ou explicação muito simples非常に簡潔な答えや説明をする前に使う매우 간단한 답이나 설명을 하기 전에 사용:  We are, in a word, busy. Ridiculously busy.简而言之,我们很忙。忙得不可开交。Estamos, en una palabra, ocupados. Ridículamente ocupados.Estamos, em uma palavra, ocupados. Ridiculamente ocupados.一言で言えば、私たちは忙しい。馬鹿げているほど忙しい。우리는 한마디로 바쁩니다. 터무니없이 바쁘죠.19in words of one syllable saying something in a way that is very easy to understand, especially because the person you are talking to is stupid以非常浅显易懂的方式说话,尤指因为对方理解能力有限decir algo de una manera muy fácil de entender, especialmente porque la persona con quien hablas es torpedizendo algo de uma forma muito fácil de entender, especialmente porque a pessoa com quem você está falando é burra特に相手が理解力に乏しい場合に、非常にわかりやすく説明する특히 상대방이 이해력이 부족할 때 매우 알기 쉽게 말하는 방식으로:  You have to put everything in words of one syllable for her.跟她说话得用最简单的词语。Tienes que explicarle todo con palabras muy sencillas.Você tem que explicar tudo com palavras de uma sílaba para ela.彼女には何でも極めて簡単な言葉で説明しなければならない。그녀에게는 모든 것을 아주 쉬운 말로 설명해야 한다.20in so many words (also in as many words) [usually negative] in a direct way, or in a way that makes it very clear what you mean以直接的方式,或以非常清楚地表明意思的方式de manera directa, o de una manera que deja muy claro lo que quieres decirde forma direta, ou de uma forma que deixa muito claro o que você quer dizer直接的に、または自分の意図を非常に明確に示す形で직접적인 방식으로, 또는 자신의 의도를 매우 명확하게 하는 방식으로:  Aunt Fay wasn’t happy and said so in as many words.费伊姑妈不高兴,并且直截了当地说了出来。La tía Fay no estaba contenta y lo dijo claramente.A tia Fay não estava feliz e disse isso claramente.フェイおばさんは不満で、そのことをはっきりと口にした。Fay 이모는 기쁘지 않았고 그것을 직접적으로 말했다.21take the words (right) out of somebody’s mouth spoken口语oraloral話し言葉구어 if someone takes the words out of your mouth, they have just said what you were going to say如果某人takes the words out of your mouth,即他们刚好说出了你正要说的话si alguien te quita las palabras de la boca, acaba de decir exactamente lo que tú ibas a decirse alguém tira as palavras da sua boca, essa pessoa acabou de dizer exatamente o que você ia dizer誰かがあなたの口から言葉を奪う、つまりあなたが言おうとしていたことをその人がちょうど言ってしまう누군가가 당신의 말을 빼앗아 간다면, 그들이 당신이 막 하려던 말을 방금 한 것이다22put words into somebody’s mouth spoken口语oraloral話し言葉구어 to tell someone what you think they are trying to say, in a way that annoys them以令人恼火的方式替某人说出你认为他想说的话decirle a alguien lo que crees que intenta decir, de una manera que le molestadizer a alguém o que você acha que ele está tentando dizer, de uma forma que o irrita相手が言おうとしていることを、相手を苛立たせる形で代わりに言う누군가가 말하려는 것을 그들이 짜증스러워할 방식으로 대신 말해 주다:  Will you stop putting words into my mouth – I never said I disliked the job.你能不能别替我说话——我从来没说过我不喜欢这份工作。Deja de ponerme palabras en la boca: nunca dije que no me gustara el trabajo.Pare de colocar palavras na minha boca – eu nunca disse que não gostava do trabalho.私の口に言葉を入れるのはやめてください。その仕事が嫌いだなんて一度も言っていません。내 말을 지레짐작하지 마세요 — 나는 그 일이 싫다고 한 적이 없어요.23an order [singular] an order to do something做某事的命令una orden de hacer algouma ordem para fazer algo何かをするよう命令すること무언가를 하라는 명령:  On the word ‘go’ everyone has to run to the end of the room and back.听到"开始"的口令,所有人必须跑到房间另一端再跑回来。Con la señal de "ya" todo el mundo tiene que correr hasta el fondo de la sala y volver.Na palavra 'vai', todos têm que correr até o final da sala e voltar.「ゴー」の合図で、全員が部屋の端まで走って戻らなければならない。'출발' 신호에 모든 사람이 방 끝까지 달려갔다가 돌아와야 한다. When I give the word, grab him.我一发出信号,就抓住他。Cuando yo dé la orden, agárrenlo.Quando eu der o sinal, segure-o.合図を出したら、彼をつかまえろ。내가 신호를 주면 그를 잡아라.24(right) from the word go spoken口语oraloral話し言葉구어 from the beginning of something从某事一开始desde el principio de algodesde o início de algo何かの最初から무언가의 처음부터:  The marriage was a disaster from the word go.这段婚姻从一开始就是一场灾难。El matrimonio fue un desastre desde el primer momento.O casamento foi um desastre desde o início.その結婚は最初から失敗だった。그 결혼은 처음부터 재앙이었다.25too silly/complicated/ridiculous etc for words spoken口语oraloral話し言葉구어 extremely silly, complicated etc极其愚蠢、复杂等extremadamente tonto, complicado, etc.extremamente bobo, complicado etc.言葉では言い表せないほど馬鹿げている、複雑すぎるなど극도로 어리석거나 복잡한 등:  His behaviour has been too pathetic for words.他的行为实在是愚蠢透顶,难以言表。Su comportamiento ha sido demasiado lamentable como para describirlo con palabras.O comportamento dele foi patético demais para se descrever.彼の行動は言葉では言い表せないほど情けなかった。그의 행동은 말로 표현할 수 없을 만큼 한심했다.26 (have/drop) a word in somebody’s ear to say something to someone privately, especially to give them advice or a warning私下对某人说些话,尤指给予建议或警告decirle algo a alguien en privado, especialmente para darle un consejo o una advertenciadizer algo a alguém em particular, especialmente para dar um conselho ou aviso特にアドバイスや警告を与えるために、誰かにこっそり話す특히 조언이나 경고를 주기 위해 누군가에게 개인적으로 말하다:  If I were you, I’d have a word in his ear before it’s too late.如果我是你,我会趁还来得及悄悄提醒他一下。Yo que tú, le diría algo al oído antes de que sea demasiado tarde.Se eu fosse você, daria uma palavra no ouvido dele antes que seja tarde demais.私なら、手遅れになる前に彼にそっと一言言っておきます。내가 당신이라면 너무 늦기 전에 그에게 귀띔을 해 줄 것이다.27get a word in (edgeways) to get a chance to say something有机会说话tener la oportunidad de decir algoter a chance de dizer algo何かを言う機会を得る무언가를 말할 기회를 얻다:  Once George starts talking it’s difficult to get a word in edgeways.乔治一旦开口,就很难插上话。Una vez que George empieza a hablar, es difícil meter baza.Quando George começa a falar, é difícil conseguir dar um pitaco.ジョージが話し始めると、口を挟むのが難しい。George가 일단 말을 시작하면 끼어들기가 어렵다.28put in a (good) word for somebody to try to help someone get or achieve something by saying good things about them to someone else通过向他人说好话来帮助某人获得或实现某事intentar ayudar a alguien a conseguir o lograr algo hablando bien de él ante otra personatentar ajudar alguém a conseguir ou alcançar algo falando bem dele para outra pessoa他の人に良いことを言って、誰かが何かを得たり達成したりするのを助けようとする다른 사람에게 좋은 말을 해 줌으로써 누군가가 무언가를 얻거나 이루도록 돕다:  I got the job because Paul put in a good word for me.我得到这份工作是因为保罗为我美言了几句。Conseguí el trabajo porque Paul habló bien de mí.Consegui o emprego porque Paul falou bem de mim.ポールが口添えしてくれたおかげで、その仕事を得ることができた。Paul이 나를 추천해 줘서 그 일자리를 얻었다.29words fail me spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that you are so surprised, angry, or shocked that you do not know what to say用于表示因太过惊讶、愤怒或震惊而不知说什么好se usa para decir que estás tan sorprendido, enojado o consternado que no sabes qué decirusado para dizer que você está tão surpreso, com raiva ou chocado que não sabe o que dizerあまりにも驚いたり、怒ったり、衝撃を受けたりして、何を言えばいいかわからないと言うときに使う너무 놀랍거나 화가 나거나 충격을 받아서 무슨 말을 해야 할지 모르겠다고 말할 때 사용:  I ... words fail me.我……我不知道说什么好。Yo... me faltan las palabras.Eu... as palavras me faltam.私は…言葉が出ません。저는... 말문이 막히네요.30word! American English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 used to say that you understand or agree with what someone has just said用于表示理解或同意某人刚才所说的话se usa para decir que entiendes o estás de acuerdo con lo que alguien acaba de decirusado para dizer que você entende ou concorda com o que alguém acabou de dizer相手が言ったことを理解した、または同意するときに使う방금 누군가가 한 말을 이해하거나 동의한다고 말할 때 사용31(Upon) my word! spoken口语oraloral話し言葉구어 old-fashioned旧式anticuadoantiquado旧式구식 used when you are very surprised用于表示非常惊讶时se usa cuando estás muy sorprendidousado quando você está muito surpreso非常に驚いたときに使う매우 놀랐을 때 사용:  My word! Hasn’t she grown?天哪!她长这么大了?¡Dios mío! ¿Cómo ha crecido, verdad?Nossa! Como ela cresceu!まあ!こんなに大きくなって!세상에! 많이 컸네요?32surprised/angry/pleased etc isn’t the word for it spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that you are extremely surprised, angry etc用于表示极度惊讶、愤怒等se usa para decir que estás extremadamente sorprendido, enojado, etc.usado para dizer que você está extremamente surpreso, com raiva etc.非常に驚いたり、怒ったりしているときに使う극도로 놀랍거나 화가 나는 등의 상태임을 말할 때 사용33a man/woman etc of few words someone who does not say very much话不多的人alguien que no habla muchoalguém que não fala muitoあまり多くを語らない人말수가 매우 적은 사람:  My father was a man of few words.我父亲是个沉默寡言的人。Mi padre era un hombre de pocas palabras.Meu pai era um homem de poucas palavras.父は口数の少ない人だった。아버지는 말수가 적은 분이었다.34the Word (of God) the religious ideas and messages in the Bible《圣经》中的宗教思想和信息las ideas y mensajes religiosos de la Bibliaas ideias e mensagens religiosas da Bíblia聖書の宗教的な思想とメッセージ;神の言葉성경의 종교적 사상과 메시지 eat your words at eat(3), → four-letter word, → a good word for somebody/something at good1(31), → in other words at other(11), → be the last word in something at last1(10), → be lost for words at lost2(10), → mark my words at mark1(12), → not mince your words at mince1(3), → play on words at play2(6), → say the word at say1(26), → the spoken word at spoken2(2), → the written word at written2(3)COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사a new word· Computer technology has brought many new words into our language.· 计算机技术给我们的语言带来了许多新词。· La tecnología informática ha incorporado muchas palabras nuevas a nuestro idioma.· A tecnologia da informática trouxe muitas palavras novas para nossa língua.・コンピューター技術は私たちの言語に多くの新しい単語をもたらした。· 컴퓨터 기술은 우리 언어에 많은 새로운 단어를 가져왔다.the right/exact word (=the word that has the meaning you want)· He struggled to find the right word.· 他努力寻找恰当的词语。· Le costaba encontrar la palabra adecuada.· Ele se esforçou para encontrar a palavra certa.・彼は適切な言葉を見つけようと苦労した。· 그는 적절한 단어를 찾으려고 애썼다.a German/Italian etc word· Prosciutto is the Italian word for ham.· Prosciutto是意大利语中"火腿"一词。· "Prosciutto" es la palabra italiana para "jamón".· Prosciutto é a palavra italiana para presunto.・「Prosciutto」は「ハム」を意味するイタリア語の単語だ。· Prosciutto는 ham을 뜻하는 이탈리아어 단어이다.a long word· She didn’t understand all the long words.· 她看不懂那些长词。· No entendía todas las palabras largas.· Ela não entendia todas as palavras longas.・彼女は長い単語をすべて理解できなかった。· 그녀는 긴 단어들을 다 이해하지 못했다.a short word· a short word beginning with ‘d’ and ending with ‘g’· 一个以"d"开头、以"g"结尾的短词· una palabra corta que empieza por "d" y termina en "g"· uma palavra curta que começa com 'd' e termina com 'g'・「d」で始まり「g」で終わる短い単語· 'd'로 시작해서 'g'로 끝나는 짧은 단어big words (=words that sound very important or serious)· It scares me, when you use big words like that.· 你用这样的大词吓到我了。· Me asusta cuando usas palabras tan rebuscadas.· Me assusta quando você usa palavras difíceis assim.・あなたがそんな難しい言葉を使うと怖くなります。· 당신이 그런 어려운 단어를 사용하면 무서워요.a five-letter/nine-letter etc word· Can you think of a six-letter word meaning ‘difficult’?· 你能想到一个六个字母、意思是"困难"的词吗?· ¿Se te ocurre una palabra de seis letras que signifique "difícil"?· Você consegue pensar em uma palavra de seis letras que significa 'difícil'?・「難しい」を意味する6文字の単語を思いつきますか?· '어렵다'는 뜻의 여섯 글자 단어를 생각해 낼 수 있나요?a rude word· Someone had written a rude word on the back of his chair.· 有人在他椅背上写了一个粗话。· Alguien había escrito una palabra grosera en el respaldo de su silla.· Alguém havia escrito uma palavra obscena na parte de trás da cadeira dele.・誰かが彼の椅子の背に下品な言葉を書いていた。· 누군가가 그의 의자 뒤에 욕설을 써 놓았다.a swear word· He learned a few swear words on the playground.· 他在操场上学会了几句骂人的话。· Aprendió algunas palabrotas en el patio del colegio.· Ele aprendeu alguns palavrões no pátio da escola.・彼は校庭でいくつかの悪口を覚えた。· 그는 운동장에서 욕설 몇 가지를 배웠다.a dirty word (=a rude word)· You couldn’t say dirty words on television.· 电视上不能说脏话。· No se podían decir palabras soeces en televisión.· Você não podia dizer palavras de baixo calão na televisão.・テレビで下品な言葉を言うことはできなかった。· 텔레비전에서는 상스러운 말을 할 수 없었다.a four-letter word (=a very rude word)· The programme was full of four letter words.· 这个节目里充斥着四字粗口。· El programa estaba lleno de palabrotas.· O programa estava cheio de palavrões.・その番組は四文字語(卑猥な言葉)であふれていた。· 그 프로그램은 네 글자 욕설로 가득했다.a taboo word (=one that people are not allowed to use)· This has now become a taboo word.· 这个词现在已成为禁忌词。· Esta palabra se ha convertido ahora en un término tabú.· Isso agora se tornou uma palavra tabu.・これは今やタブー語となっている。· 이것은 이제 금기어가 되었다.verbs动词verbosverbos動詞동사say/speak a word· She said the words ‘my husband’ in a firm voice.· 她用坚定的语气说出了"我丈夫"这几个字。· Dijo las palabras "mi marido" con voz firme.· Ela disse as palavras 'meu marido' com uma voz firme.・彼女は「夫」という言葉をきっぱりとした声で言った。· 그녀는 '남편'이라는 말을 단호한 목소리로 말했다.use a word· Be very careful how you use the word ‘natural’.· 使用"natural"这个词时要非常小心。· Ten mucho cuidado con cómo usas la palabra "natural".· Tenha muito cuidado ao usar a palavra 'natural'.・「natural」という単語の使い方には十分注意してください。· 'natural'이라는 단어를 사용할 때 매우 주의하세요.pronounce a word· How do you pronounce this word?· 这个词怎么发音?· ¿Cómo se pronuncia esta palabra?· Como você pronuncia esta palavra?・この単語はどう発音しますか?· 이 단어는 어떻게 발음하나요?spell a word· I always find that word hard to spell.· 我总觉得这个词很难拼写。· Siempre me resulta difícil escribir correctamente esa palabra.· Sempre acho difícil escrever essa palavra corretamente.・その単語のスペルはいつも難しいと感じる。· 나는 항상 그 단어의 철자를 쓰기가 어렵다.have a word· It is not true that Eskimos have more than forty words for snow.· 爱斯基摩人有四十多个表示雪的词,这种说法并不属实。· No es cierto que los esquimales tengan más de cuarenta palabras para referirse a la nieve.· Não é verdade que os esquimós têm mais de quarenta palavras para neve.・エスキモーが雪を表す単語を40以上持っているというのは事実ではない。· 에스키모인들이 눈을 나타내는 단어를 40개 이상 가지고 있다는 것은 사실이 아니다.find the word (=succeed in thinking of the right word to use)· She couldn’t find the words to explain how she felt.· 她找不到词语来表达自己的感受。· No encontraba las palabras para explicar cómo se sentía.· Ela não conseguia encontrar as palavras para explicar como se sentia.・彼女は自分の気持ちを説明する言葉が見つからなかった。· 그녀는 자신이 어떻게 느끼는지 설명할 말을 찾을 수 없었다.search for words (=try to think of words to use)· She hesitated, searching for words.· 她犹豫着,在寻找措辞。· Dudó, buscando las palabras.· Ela hesitou, procurando as palavras.・彼女はためらいながら、言葉を探した。· 그녀는 말을 찾으며 망설였다.look up a word (=try to find it in a book)· I looked the word up in my dictionary.· 我在词典里查了这个词。· Busqué la palabra en mi diccionario.· Procurei a palavra no meu dicionário.・私は辞書でその単語を調べた。· 나는 사전에서 그 단어를 찾아봤다.THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어word a single group of letters that are used together with a particular meaning由若干字母组成、具有特定含义的单词grupo de letras que se usan juntas con un significado particularum único grupo de letras usado em conjunto com um significado específico特定の意味を持つ、まとまった一連の文字;単語、語특정한 의미를 가지고 함께 사용되는 하나의 글자 묶음: · ‘Casa’ is the Italian word for ‘house’.· "Casa"是意大利语中"房子"一词。· "Casa" es la palabra italiana para "house".· 'Casa' é a palavra italiana para 'casa'.・「Casa」は「家」を意味するイタリア語の単語だ。· 'Casa'는 'house'를 뜻하는 이탈리아어 단어이다.· I looked up the word in a dictionary.· 我在词典里查了这个词。· Busqué la palabra en un diccionario.· Procurei a palavra em um dicionário.・私は辞書でその単語を調べた。· 나는 사전에서 그 단어를 찾아봤다.name a word that you use for a particular thing, place, organization etc用于指称某一特定事物、地点、组织等的词语una palabra que se usa para referirse a una cosa, lugar, organización, etc. en particularuma palavra que você usa para uma coisa, lugar, organização etc. específica特定の物・場所・組織などに使われる語;名称、名前특정한 사물, 장소, 조직 등에 사용하는 단어: · Iberia is the ancient name for the Spanish Peninsula.· 伊比利亚是西班牙半岛的古称。· Iberia es el nombre antiguo de la Península Ibérica.· Ibéria é o nome antigo da Península Espanhola.・イベリアはスペイン半島の古代の名称だ。· Iberia는 스페인 반도의 고대 이름이다.· What’s the name of that type of dog?· 那种狗叫什么名字?· ¿Cómo se llama ese tipo de perro?· Qual é o nome desse tipo de cachorro?・あの種類の犬の名前は何ですか?· 그 종류의 개 이름이 뭔가요?term a word or group of words that is used in a specific subject or area of language用于某一特定学科或语言领域的词或词组una palabra o grupo de palabras que se usa en una materia específica o en un ámbito del lenguajeuma palavra ou grupo de palavras usado em uma área específica ou campo da linguagem特定の分野や言語領域で使われる語や語句;用語、術語특정 분야나 언어 영역에서 사용되는 단어 또는 단어 묶음: · The medical term for losing your hair is ‘alopecia’.· 脱发的医学术语是"alopecia"(脱发症)。· El término médico para la caída del cabello es "alopecia".· O termo médico para perda de cabelo é 'alopecia'.・脱毛の医学用語は「alopecia(脱毛症)」だ。· 탈모의 의학 용어는 '탈모증(alopecia)'이다.· People use the term ‘carbon footprint’ to talk about man’s polluting effect on the environment.· 人们用"碳足迹"这一术语来谈论人类对环境的污染影响。· La gente usa el término "huella de carbono" para hablar del efecto contaminante del ser humano sobre el medio ambiente.· As pessoas usam o termo 'pegada de carbono' para falar sobre o efeito poluidor do ser humano no meio ambiente.・「カーボンフットプリント」という用語は、人間の環境汚染の影響を表すために使われる。· 사람들은 환경에 대한 인간의 오염 영향을 이야기할 때 '탄소 발자국'이라는 용어를 사용한다.phrase a group of words that have a particular meaning when used together, or which someone uses on a particular occasion合在一起使用时具有特定含义的一组词,或某人在特定场合使用的一组词un grupo de palabras que tiene un significado particular cuando se usan juntas, o que alguien usa en una ocasión determinadaum grupo de palavras que tem um significado específico quando usado em conjunto, ou que alguém usa em uma ocasião particular一緒に使われると特定の意味を持つ語のまとまり、または特定の場面で使われる語句;フレーズ、表現함께 사용될 때 특정한 의미를 갖는 단어 묶음, 또는 특정 상황에서 누군가가 사용하는 표현: · We don’t really have a phrase for ‘bon appétit’ in English.· 英语中其实没有与"bon appétit"对应的短语。· En inglés no tenemos realmente una expresión equivalente a "bon appétit".· Na verdade, não temos uma expressão para 'bon appétit' em inglês.・英語には「bon appétit(召し上がれ)」に相当するフレーズがない。· 영어에는 'bon appétit'에 해당하는 표현이 딱히 없다.· Politicians keep using the phrase ‘family values’.· 政客们不断使用"家庭价值观"这一短语。· Los políticos siguen usando la expresión "valores familiares".· Os políticos continuam usando a expressão 'valores familiares'.・政治家たちは「ファミリーバリュー」というフレーズを使い続けている。· 정치인들은 '가족의 가치'라는 표현을 계속 사용한다.· an Italian phrase book· 一本意大利语短语手册· una guía de conversación italiano· um guia de conversação italiano・イタリア語のフレーズブック· 이탈리아어 회화 책expression a fixed phrase which is used in a language and has a particular meaning语言中固定使用、具有特定含义的短语una expresión fija que se usa en un idioma y tiene un significado particularuma expressão fixa usada em uma língua com um significado específico言語の中で固定的に使われ、特定の意味を持つ表現;慣用表現、イディオム언어에서 고정적으로 사용되며 특정한 의미를 가진 표현: · He uses a lot of obscure expressions that I don’t really understand.· 他使用了很多我不太理解的晦涩表达。· Usa muchas expresiones oscuras que realmente no entiendo.· Ele usa muitas expressões obscuras que eu realmente não entendo.・彼はよくわからない難解な表現をたくさん使う。· 그는 내가 잘 이해하지 못하는 난해한 표현을 많이 사용한다.· What does the expression ‘wage slavery’ mean?· "wage slavery"这个表达是什么意思?· ¿Qué significa la expresión "esclavitud salarial"?· O que significa a expressão 'escravidão salarial'?・「wage slavery(賃金奴隷)」という表現はどういう意味ですか?· '임금 노예제'라는 표현은 무슨 뜻인가요?buzzword /ˈbʌzwɜːd $ -wɜːrd/ a word or group of words that people in a particular type of work or activity have started using a lot because they think it is important某一特定行业或活动领域的人因认为其重要而开始大量使用的词或词组una palabra o grupo de palabras que la gente de un tipo particular de trabajo o actividad ha empezado a usar mucho porque considera que es importanteuma palavra ou grupo de palavras que pessoas de um determinado tipo de trabalho ou atividade passaram a usar muito por considerá-la importante特定の職業や活動に携わる人々が重要だと考えて使い始めた語や語句;流行語、キーワード특정 직종이나 활동 분야의 사람들이 중요하다고 생각하여 많이 사용하기 시작한 단어 또는 단어 묶음: · E-learning is the buzzword in educational publishing at the moment.· 目前,"电子学习"是教育出版领域的流行词。· El e-learning es la palabra de moda en la edición educativa en este momento.· E-learning é a palavra da moda na publicação educacional no momento.・eラーニングは現在、教育出版界のキーワードだ。· E-러닝은 현재 교육 출판 분야의 유행어이다.· For anthropologists, ethnodiversity has been a buzzword for quite a while.· 对于人类学家来说,"民族多样性"已经是一个流行了相当长时间的热词。· Para los antropólogos, la etnodiversidad ha sido una palabra de moda durante bastante tiempo.· Para os antropólogos, etnodiversidade tem sido uma palavra da moda há bastante tempo.・人類学者の間では、エスノダイバーシティはかなり長い間キーワードとなっている。· 인류학자들에게 민족 다양성은 꽤 오랫동안 유행어였다.idiom /ˈɪdiəm/ a group of words that has a special meaning which you cannot guess from the meanings of each separate word具有特殊含义、无法从各个单词的字面意思猜出整体含义的词组un grupo de palabras que tiene un significado especial que no se puede deducir del significado de cada palabra por separadoum grupo de palavras que tem um significado especial que não pode ser deduzido pelo significado de cada palavra separada個々の単語の意味からは推測できない特別な意味を持つ語句;慣用句、イディオム각 단어의 의미로는 전체 의미를 짐작할 수 없는 특별한 의미를 가진 단어 묶음: · ‘Full of beans’ is an idiom which means feeling lively and energetic.· "Full of beans"是一个习语,意思是精力充沛、充满活力。· "Full of beans" es un modismo que significa sentirse animado y lleno de energía.· 'Full of beans' é um idiom que significa sentir-se animado e cheio de energia.・「Full of beans」は「元気いっぱいで活発な」という意味の慣用句だ。· 'Full of beans'는 활기차고 생기 넘친다는 뜻의 관용어이다.cliché /ˈkliːʃeɪ $ kliːˈʃeɪ/ a group of words that is used so often that it seems rather boring, annoying, or silly因使用过于频繁而显得乏味、令人厌烦或可笑的一组词un grupo de palabras que se usa con tanta frecuencia que resulta bastante aburrido, molesto o ridículoum grupo de palavras usado com tanta frequência que parece bastante entediante, irritante ou boboあまりにも頻繁に使われるため、退屈・うんざり・陳腐に感じられる語句;決まり文句、クリシェ너무 자주 사용되어 다소 지루하거나 짜증스럽거나 어리석게 느껴지는 단어 묶음: · It’s a bit of a cliché, but good communication skills are the key to success.· 这话有点老套,但良好的沟通能力确实是成功的关键。· Es un poco un tópico, pero las buenas habilidades de comunicación son la clave del éxito.· É um clichê, mas boas habilidades de comunicação são a chave para o sucesso.・少し陳腐ではあるが、良いコミュニケーション能力が成功の鍵だ。· 진부한 표현이긴 하지만, 좋은 의사소통 능력이 성공의 열쇠이다.· the old movie cliché ‘we can’t go on meeting like this’· 老电影中的陈词滥调"我们不能再这样见面了"· el viejo tópico cinematográfico "no podemos seguir viéndonos así"· o velho clichê de filme 'não podemos continuar nos encontrando assim'・「こんな形で会い続けるわけにはいかない」という古い映画の決まり文句· 오래된 영화 클리셰 "이런 식으로 계속 만날 수는 없어"slang very informal words used especially by a particular group of people such as young people, criminals, or soldiers尤指某一特定群体(如年轻人、罪犯或士兵)使用的非常非正式的词语palabras muy informales usadas especialmente por un grupo particular de personas, como jóvenes, delincuentes o soldadospalavras muito informais usadas especialmente por um grupo específico de pessoas, como jovens, criminosos ou soldados特に若者・犯罪者・兵士など特定のグループが使う非常にくだけた言葉;スラング、俗語특히 젊은이, 범죄자, 군인 등 특정 집단이 주로 사용하는 매우 비격식적인 단어: · Grass is slang for marijuana.· "Grass"是大麻的俚语。· "Grass" es argot para referirse a la marihuana.· Grass é gíria para maconha.・「Grass」はマリファナのスラングだ。· Grass는 마리화나를 뜻하는 속어이다.· prison slang· 监狱俚语· argot carcelario· gíria de presídio・刑務所スラング· 교도소 속어· army slang· 军队俚语· argot militar· gíria militar・軍隊スラング· 군대 속어jargon words and phrases used in a particular profession or by a particular group of people, which are difficult for other people to understand – often used to show disapproval某一特定职业或特定群体使用的、其他人难以理解的词语和短语——常含贬义palabras y expresiones usadas en una profesión determinada o por un grupo particular de personas, que resultan difíciles de entender para los demás – a menudo se usa para expresar desaprobaciónpalavras e expressões usadas em uma profissão específica ou por um grupo específico de pessoas, difíceis de entender para outros – frequentemente usado para expressar desaprovação特定の職業や集団で使われ、他の人には理解しにくい言葉や表現;専門用語、ジャーゴン(しばしば否定的な意味で使われる)특정 직종이나 특정 집단의 사람들이 사용하는 단어와 표현으로, 다른 사람들이 이해하기 어려운 것 — 흔히 못마땅함을 나타낼 때 사용: · The instructions were full of technical jargon.· 说明书里充满了专业术语。· Las instrucciones estaban llenas de jerga técnica.· As instruções estavam cheias de jargão técnico.・その説明書は専門用語だらけだった。· 설명서는 전문 용어로 가득했다.· complicated legal jargon· 复杂的法律术语· jerga legal complicada· jargão jurídico complicado・複雑な法律用語· 복잡한 법률 전문 용어
    wordword2 verb [transitive] to use words that are carefully chosen in order to express something精心选词以表达某意usar palabras cuidadosamente elegidas para expresar algousar palavras cuidadosamente escolhidas para expressar algo何かを表現するために慎重に選ばれた言葉を使う;(言葉を選んで)表現する무언가를 표현하기 위해 신중하게 선택된 단어를 사용하다 SYN  phrase:  How can we word the letter so as not to offend the parents?我们怎样措辞才能使这封信不冒犯家长?¿Cómo podemos redactar la carta de modo que no ofenda a los padres?Como podemos redigir a carta de forma a não ofender os pais?保護者を傷つけないように、どのような言葉でその手紙を書けばよいだろうか?부모님의 기분을 상하지 않게 하려면 편지를 어떻게 표현해야 할까요?