Significado de blow en inglés
blowblow1 /bləʊ $ bloʊ/ verb (past tense blew /bluː/, past participle blown /bləʊn $ bloʊn/)
Ver todas las traducciones1wind moving [intransitive, transitive] if the wind or a current of air blows, it movessi el viento o una corriente de aire sopla, se mueve:
A cold breeze was blowing hard.Una brisa fría soplaba con fuerza.
It was blowing from an easterly direction.Soplaba desde una dirección oriental.
Outside, the weather was blowing a gale.Afuera, el viento soplaba con la fuerza de un vendaval.2wind moving something [intransitive, transitive usually + adverb/preposition] to move, or to move something, by the force of the wind or a current of airmoverse, o mover algo, por la fuerza del viento o de una corriente de aire:
Her hair was blowing in the breeze.Su cabello ondeaba con la brisa.
The wind blew the rain into our faces.El viento empujó la lluvia hacia nuestros rostros.
My ticket blew away.Mi boleto se lo llevó el viento.blow (something) open/shut
A sudden draught blew the door shut.Una corriente de aire repentina cerró la puerta de golpe.3air from your mouth [intransitive, transitive always + adverb/preposition] to send air out from your mouthexpulsar aire por la bocablow (something) into/onto/out etc
She blew onto her coffee to cool it down.Sopló sobre su café para enfriarlo.
He blew the smoke right in my face.Me echó el humo directo en la cara.4make a noise [intransitive, transitive] to make a sound by passing air through a whistle, horn etcproducir un sonido al hacer pasar aire por un silbato, bocina, etc.:
The whistle blew for half time.El silbato sonó para el descanso.
A truck went by and blew its horn at her.Un camión pasó y le tocó el claxon.5violence [transitive always + adverb/preposition] to damage or destroy something violently with an explosion or by shootingdañar o destruir algo violentamente mediante una explosión o disparosblow something away/out/off something
Part of his leg had been blown off.Le habían volado parte de la pierna.blow somebody/something to pieces/bits/smithereens
A bomb like that could blow you to bits.Una bomba así podría hacerte pedazos.6lose an opportunity [transitive] informalinformal to lose a good opportunity by making a mistake or by being carelessperder una buena oportunidad por cometer un error o por descuido:
We’ve blown our chances of getting that contract.Hemos desperdiciado nuestras posibilidades de conseguir ese contrato.
You’ve got a great future ahead of you. Don’t blow it.Tienes un gran futuro por delante. No lo desperdicies.7waste money [transitive] informalinformal to spend a lot of money in a careless way, especially on one thinggastar mucho dinero de forma descuidada, especialmente en una sola cosa:
I blew all the money I won on a trip to Hawaii.Me gasté todo el dinero que gané en un viaje a Hawái.► see thesaurus at spend8blow your nose to clean your nose by forcing air through it into a cloth or a piece of soft paperlimpiarse la nariz expulsando aire con fuerza hacia un pañuelo o papel suave9blow somebody a kiss to kiss your hand and then pretend to blow the kiss towards someonebesarse la mano y luego fingir soplar el beso hacia alguien:
She leant out of the window and blew him a kiss.Se asomó por la ventana y le mandó un beso volado.10electricity stops [intransitive, transitive] if an electrical fuse blows, or a piece of electrical equipment blows a fuse, the electricity suddenly stops working because a thin wire has meltedsi un fusible eléctrico se funde, o un aparato eléctrico funde un fusible, la electricidad deja de funcionar de repente porque un hilo fino se ha fundido:
The floodlights blew a fuse.Los focos quemaron un fusible.11tyre [intransitive, transitive] if a tyre blows, or if a car blows a tyre, it burstssi un neumático revienta, o si un coche revienta un neumático, este estalla12make a shape [transitive] to make or shape something by sending air out from your mouthhacer o dar forma a algo soplando aire por la boca:
The kids were blowing bubbles in the backyard.Los niños estaban haciendo pompas de jabón en el jardín trasero.blow glass (=shape glass by blowing into it when it is very hot and soft)(=dar forma al vidrio soplando en él cuando está muy caliente y blando)13surprise/annoyance blow/blow me/blow it etc British English spokenoral said to show annoyance or surprisedicho para expresar molestia o sorpresa:
Blow it! I forgot to phone Jane.¡Maldita sea! Me olvidé de llamar a Jane.
Blow me down if she didn’t just run off!¡Vaya, si resulta que salió corriendo!
Well, I’m blowed!¡Vaya, me ha dejado de piedra!14tell a secret [transitive] to make known something that was meant to be a secretrevelar algo que debía mantenerse en secreto:
Your coming here has blown the whole operation.Tu llegada aquí ha echado por tierra toda la operación.blow somebody’s cover (=make known what someone’s real job or name is)(=revelar el verdadero trabajo o nombre de alguien)
It would only take one phone call to blow his cover.Bastaría una sola llamada telefónica para descubrir su tapadera.15blow somebody’s mind spokenoral to make you feel very surprised and excited by somethinghacerte sentir muy sorprendido y emocionado por algo:
Seeing her again really blew my mind.Volver a verla realmente me dejó sin palabras. → mind-blowing16blow your top/stack/cool (also blow a fuse/gasket) informalinformal to become extremely angry quickly or suddenlyenfurecerse de forma rápida o repentina:
One day, I just blew my top and hit him.Un día simplemente perdí los estribos y lo golpeé.17blow the whistle on somebody informalinformal to tell someone in authority about something wrong that someone is doinginformar a alguien con autoridad sobre algo incorrecto que está haciendo otra persona:
He blew the whistle on his colleagues.Denunció a sus colegas. → whistle-blower18blow something (up) out of (all) proportion to make something seem much more serious or important than it ishacer que algo parezca mucho más grave o importante de lo que realmente es19blow your own trumpet especially BrE, blow your own horn American English informalinformal to talk a lot about your own achievements – used to show disapprovalhablar mucho sobre los propios logros (con desaprobación):
Dave spent the whole evening blowing his own trumpet.Dave pasó toda la velada hablando de sus propios logros.20blow somebody/something out of the water to defeat someone or something that you are competing with, or to achieve much more than they dosuperar de manera aplastante a alguien o algo con lo que compites, o lograr mucho más que ellos:
Motown had blown all the other record companies out of the water.Motown había superado con creces a todas las demás discográficas.21blow hot and cold British English informalinformal to keep changing your attitude towards someone or somethingseguir cambiando de actitud hacia alguien o algo22blow something sky-high British English to destroy an idea, plan etc by showing that it cannot be true or effectivedestruir una idea, un plan, etc., demostrando que no puede ser cierto ni eficaz:
This new information blows his theory sky-high.Esta nueva información echa por tierra su teoría.GRAMMARGRAMÁTICABlow belongs to a group of verbs where the same noun can be the subject of the verb or its object.Blow pertenece a un grupo de verbos en los que el mismo sustantivo puede ser el sujeto del verbo o su objeto.• You can say: · Someone blew a whistle. In this sentence, ‘a whistle’ is the object of blow.• Puedes decir: · Someone blew a whistle. En esta oración, 'a whistle' es el objeto de blow.• You can also say: · A whistle blew. In this sentence, ‘a whistle’ is the subject of blow.Grammar guide ‒ VERBS• También puedes decir: · A whistle blew. En esta oración, 'a whistle' es el sujeto de blow. Guía gramatical ‒ VERBOSblow somebody↔ away phrasal verb especially American English informalinformal1to make someone feel very surprised, especially about something they like or admirehacer que alguien se sienta muy sorprendido, especialmente por algo que le gusta o admira:
It just blows me away, the way everyone’s so friendly round here.Me deja sin palabras lo amigable que es la gente por aquí.2to kill someone by shooting them with a gunmatar a alguien disparándole con una pistola3to defeat someone completely, especially in a gamederrotar a alguien por completo, especialmente en un juego:
Nancy blew away the rest of the skaters.Nancy superó ampliamente al resto de los patinadores.blow down phrasal verb if the wind blows something down, or if something blows down, the wind makes it fallsi el viento derriba algo, o algo cae por el viento, el viento lo hace caer:
The garden gate has blown down.La verja del jardín ha sido derribada por el viento.blow something ↔ down
Several trees were blown down in the night.Varios árboles fueron derribados por el viento durante la noche.blow in phrasal verb1 (also blow into something) informalinformal to arrive in a place, especially suddenlyllegar a un lugar, especialmente de repente:
Jim blew in about an hour ago.Jim llegó de repente hace aproximadamente una hora.
Guess who’s just blown into town?¿Adivina quién acaba de llegar de repente al pueblo?2if a storm or bad weather blows in, it arrives and begins to affect a particular areasi una tormenta o mal tiempo llega, arriba y comienza a afectar a una zona determinada:
The first snowstorm blew in from the north.La primera tormenta de nieve llegó desde el norte.blow somebody/something ↔ off phrasal verb American English informalinformal1to treat someone or something as unimportant, for example by not meeting someone or not going to an eventtratar a alguien o algo como si no fuera importante, por ejemplo no reunirse con alguien o no asistir a un evento:
Bud got into trouble for blowing off the meeting.Bud se metió en problemas por no ir a la reunión.2blow the lid off something to make known something that was secret, especially something involving important or famous peoplerevelar algo que era secreto, especialmente algo que involucra a personas importantes o famosas:
Her book blew the lid off the Reagan years.Su libro destapó los secretos de la era Reagan.3blow somebody’s head off to kill someone by shooting them in the headmatarse a uno mismo, o a otra persona, con un disparo en la cabeza4blow off steam American English to get rid of anger or energy by doing somethingdeshacerse del enojo o de la energía acumulada haciendo algo SYN let off steam British English:
I went jogging to blow off some steam.Fui a correr para desahogarme un poco.blow out phrasal verb1if you blow a flame or a fire out, or if it blows out, it stops burningsi apagas una llama o un fuego soplando, o si se apaga solo, deja de arder:
The match blew out in the wind.La cerilla se apagó con el viento.blow something ↔ out
Blow out all the candles.Apaga todas las velas soplando.2if a tyre blows out, it burstssi un neumático se revienta, estalla3blow itself out if a storm blows itself out, it endssi una tormenta se agota, termina4blow your/somebody’s brains out to kill yourself, or someone else, with a shot to the headmatarse a uno mismo, o a otra persona, con un disparo en la cabeza5 blow somebody ↔ out American English spokenoral to easily defeat someonederrotar a alguien con facilidad:
We blew them out 28–0.Los aplastamos 28 a 0.6American English if you blow out your knee or another joint in your body, or if it blows out, you injure it badlysi te lesionas gravemente la rodilla u otra articulación del cuerpo, o si se lesiona sola, sufres una lesión grave7if an oil or gas well blows out, oil or gas suddenly escapes from itsi un pozo de petróleo o gas sufre un reventón, el petróleo o el gas escapa repentinamente de él8blow somebody ↔ out to stop having a friendship or relationship with someonedejar de tener una amistad o relación con alguienblow over phrasal verb1if the wind blows something over, or if something blows over, the wind makes it fallsi el viento vuelca algo, o algo se vuelca por el viento, el viento lo hace caer:
Our fence blew over in the storm.Nuestra valla se cayó con la tormenta.blow something ↔ over
The hurricane blew many trees over.El huracán derribó muchos árboles.2if an argument or unpleasant situation blows over, it ends or is forgottensi una discusión o situación desagradable se disipa, termina o se olvida:
They weren’t speaking to each other, but I think it’s blown over now.No se hablaban, pero creo que ya se ha calmado la situación.3if a storm blows over, it goes awaysi una tormenta amaina, se vablow up phrasal verb1to destroy something, or to be destroyed, by an explosiondestruir algo, o ser destruido, por una explosión:
The plane blew up in midair.El avión explotó en el aire.blow something ↔ up
Rebels attempted to blow up the bridge.Los rebeldes intentaron volar el puente.2 blow something ↔ up to fill something with air or gasllenar algo de aire o gas:
Can you blow up this balloon?¿Puedes inflar este globo?
We’ll blow the tyres up.Inflaremos los neumáticos.3if a situation, argument etc blows up, it suddenly becomes important or dangeroussi una situación, una discusión, etc., estalla, se vuelve repentinamente importante o peligrosa:
A crisis had blown up over the peace talks.Estalló una crisis en torno a las negociaciones de paz.4 blow something ↔ up if you blow up a photograph, you make it largersi amplías una fotografía, la haces más grande SYN enlarge5 informalinformal to become very angry with someoneponerse muy enfadado con alguien:
Jenny’s father blew up when she didn’t come home last night.El padre de Jenny se puso furioso cuando ella no llegó a casa anoche.blow up at
I was surprised at the way he blew up at Hardy.Me sorprendió la manera en que le gritó a Hardy.6if bad weather blows up, it suddenly arrivessi el mal tiempo se desencadena, llega de repente:
It looks as if there’s a storm blowing up.Parece que se está formando una tormenta.7blow up in somebody’s face if something you have done or planned to do blows up in your face, it suddenly goes wrongsi algo que has hecho o planeado hacer te estalla en la cara, sale mal de repente:
One of his deals had just blown up in his face.Uno de sus tratos acababa de salirle el tiro por la culata.
Ver todas las traducciones1wind moving [intransitive, transitive] if the wind or a current of air blows, it movessi el viento o una corriente de aire sopla, se mueve:
A cold breeze was blowing hard.Una brisa fría soplaba con fuerza.
It was blowing from an easterly direction.Soplaba desde una dirección oriental.
Outside, the weather was blowing a gale.Afuera, el viento soplaba con la fuerza de un vendaval.2wind moving something [intransitive, transitive usually + adverb/preposition] to move, or to move something, by the force of the wind or a current of airmoverse, o mover algo, por la fuerza del viento o de una corriente de aire:
Her hair was blowing in the breeze.Su cabello ondeaba con la brisa.
The wind blew the rain into our faces.El viento empujó la lluvia hacia nuestros rostros.
My ticket blew away.Mi boleto se lo llevó el viento.blow (something) open/shut
A sudden draught blew the door shut.Una corriente de aire repentina cerró la puerta de golpe.3air from your mouth [intransitive, transitive always + adverb/preposition] to send air out from your mouthexpulsar aire por la bocablow (something) into/onto/out etc
She blew onto her coffee to cool it down.Sopló sobre su café para enfriarlo.
He blew the smoke right in my face.Me echó el humo directo en la cara.4make a noise [intransitive, transitive] to make a sound by passing air through a whistle, horn etcproducir un sonido al hacer pasar aire por un silbato, bocina, etc.:
The whistle blew for half time.El silbato sonó para el descanso.
A truck went by and blew its horn at her.Un camión pasó y le tocó el claxon.5violence [transitive always + adverb/preposition] to damage or destroy something violently with an explosion or by shootingdañar o destruir algo violentamente mediante una explosión o disparosblow something away/out/off something
Part of his leg had been blown off.Le habían volado parte de la pierna.blow somebody/something to pieces/bits/smithereens
A bomb like that could blow you to bits.Una bomba así podría hacerte pedazos.6lose an opportunity [transitive] informalinformal to lose a good opportunity by making a mistake or by being carelessperder una buena oportunidad por cometer un error o por descuido:
We’ve blown our chances of getting that contract.Hemos desperdiciado nuestras posibilidades de conseguir ese contrato.
You’ve got a great future ahead of you. Don’t blow it.Tienes un gran futuro por delante. No lo desperdicies.7waste money [transitive] informalinformal to spend a lot of money in a careless way, especially on one thinggastar mucho dinero de forma descuidada, especialmente en una sola cosa:
I blew all the money I won on a trip to Hawaii.Me gasté todo el dinero que gané en un viaje a Hawái.► see thesaurus at spend8blow your nose to clean your nose by forcing air through it into a cloth or a piece of soft paperlimpiarse la nariz expulsando aire con fuerza hacia un pañuelo o papel suave9blow somebody a kiss to kiss your hand and then pretend to blow the kiss towards someonebesarse la mano y luego fingir soplar el beso hacia alguien:
She leant out of the window and blew him a kiss.Se asomó por la ventana y le mandó un beso volado.10electricity stops [intransitive, transitive] if an electrical fuse blows, or a piece of electrical equipment blows a fuse, the electricity suddenly stops working because a thin wire has meltedsi un fusible eléctrico se funde, o un aparato eléctrico funde un fusible, la electricidad deja de funcionar de repente porque un hilo fino se ha fundido:
The floodlights blew a fuse.Los focos quemaron un fusible.11tyre [intransitive, transitive] if a tyre blows, or if a car blows a tyre, it burstssi un neumático revienta, o si un coche revienta un neumático, este estalla12make a shape [transitive] to make or shape something by sending air out from your mouthhacer o dar forma a algo soplando aire por la boca:
The kids were blowing bubbles in the backyard.Los niños estaban haciendo pompas de jabón en el jardín trasero.blow glass (=shape glass by blowing into it when it is very hot and soft)(=dar forma al vidrio soplando en él cuando está muy caliente y blando)13surprise/annoyance blow/blow me/blow it etc British English spokenoral said to show annoyance or surprisedicho para expresar molestia o sorpresa:
Blow it! I forgot to phone Jane.¡Maldita sea! Me olvidé de llamar a Jane.
Blow me down if she didn’t just run off!¡Vaya, si resulta que salió corriendo!
Well, I’m blowed!¡Vaya, me ha dejado de piedra!14tell a secret [transitive] to make known something that was meant to be a secretrevelar algo que debía mantenerse en secreto:
Your coming here has blown the whole operation.Tu llegada aquí ha echado por tierra toda la operación.blow somebody’s cover (=make known what someone’s real job or name is)(=revelar el verdadero trabajo o nombre de alguien)
It would only take one phone call to blow his cover.Bastaría una sola llamada telefónica para descubrir su tapadera.15blow somebody’s mind spokenoral to make you feel very surprised and excited by somethinghacerte sentir muy sorprendido y emocionado por algo:
Seeing her again really blew my mind.Volver a verla realmente me dejó sin palabras. → mind-blowing16blow your top/stack/cool (also blow a fuse/gasket) informalinformal to become extremely angry quickly or suddenlyenfurecerse de forma rápida o repentina:
One day, I just blew my top and hit him.Un día simplemente perdí los estribos y lo golpeé.17blow the whistle on somebody informalinformal to tell someone in authority about something wrong that someone is doinginformar a alguien con autoridad sobre algo incorrecto que está haciendo otra persona:
He blew the whistle on his colleagues.Denunció a sus colegas. → whistle-blower18blow something (up) out of (all) proportion to make something seem much more serious or important than it ishacer que algo parezca mucho más grave o importante de lo que realmente es19blow your own trumpet especially BrE, blow your own horn American English informalinformal to talk a lot about your own achievements – used to show disapprovalhablar mucho sobre los propios logros (con desaprobación):
Dave spent the whole evening blowing his own trumpet.Dave pasó toda la velada hablando de sus propios logros.20blow somebody/something out of the water to defeat someone or something that you are competing with, or to achieve much more than they dosuperar de manera aplastante a alguien o algo con lo que compites, o lograr mucho más que ellos:
Motown had blown all the other record companies out of the water.Motown había superado con creces a todas las demás discográficas.21blow hot and cold British English informalinformal to keep changing your attitude towards someone or somethingseguir cambiando de actitud hacia alguien o algo22blow something sky-high British English to destroy an idea, plan etc by showing that it cannot be true or effectivedestruir una idea, un plan, etc., demostrando que no puede ser cierto ni eficaz:
This new information blows his theory sky-high.Esta nueva información echa por tierra su teoría.GRAMMARGRAMÁTICABlow belongs to a group of verbs where the same noun can be the subject of the verb or its object.Blow pertenece a un grupo de verbos en los que el mismo sustantivo puede ser el sujeto del verbo o su objeto.• You can say: · Someone blew a whistle. In this sentence, ‘a whistle’ is the object of blow.• Puedes decir: · Someone blew a whistle. En esta oración, 'a whistle' es el objeto de blow.• You can also say: · A whistle blew. In this sentence, ‘a whistle’ is the subject of blow.Grammar guide ‒ VERBS• También puedes decir: · A whistle blew. En esta oración, 'a whistle' es el sujeto de blow. Guía gramatical ‒ VERBOSblow somebody↔ away phrasal verb especially American English informalinformal1to make someone feel very surprised, especially about something they like or admirehacer que alguien se sienta muy sorprendido, especialmente por algo que le gusta o admira:
It just blows me away, the way everyone’s so friendly round here.Me deja sin palabras lo amigable que es la gente por aquí.2to kill someone by shooting them with a gunmatar a alguien disparándole con una pistola3to defeat someone completely, especially in a gamederrotar a alguien por completo, especialmente en un juego:
Nancy blew away the rest of the skaters.Nancy superó ampliamente al resto de los patinadores.blow down phrasal verb if the wind blows something down, or if something blows down, the wind makes it fallsi el viento derriba algo, o algo cae por el viento, el viento lo hace caer:
The garden gate has blown down.La verja del jardín ha sido derribada por el viento.blow something ↔ down
Several trees were blown down in the night.Varios árboles fueron derribados por el viento durante la noche.blow in phrasal verb1 (also blow into something) informalinformal to arrive in a place, especially suddenlyllegar a un lugar, especialmente de repente:
Jim blew in about an hour ago.Jim llegó de repente hace aproximadamente una hora.
Guess who’s just blown into town?¿Adivina quién acaba de llegar de repente al pueblo?2if a storm or bad weather blows in, it arrives and begins to affect a particular areasi una tormenta o mal tiempo llega, arriba y comienza a afectar a una zona determinada:
The first snowstorm blew in from the north.La primera tormenta de nieve llegó desde el norte.blow somebody/something ↔ off phrasal verb American English informalinformal1to treat someone or something as unimportant, for example by not meeting someone or not going to an eventtratar a alguien o algo como si no fuera importante, por ejemplo no reunirse con alguien o no asistir a un evento:
Bud got into trouble for blowing off the meeting.Bud se metió en problemas por no ir a la reunión.2blow the lid off something to make known something that was secret, especially something involving important or famous peoplerevelar algo que era secreto, especialmente algo que involucra a personas importantes o famosas:
Her book blew the lid off the Reagan years.Su libro destapó los secretos de la era Reagan.3blow somebody’s head off to kill someone by shooting them in the headmatarse a uno mismo, o a otra persona, con un disparo en la cabeza4blow off steam American English to get rid of anger or energy by doing somethingdeshacerse del enojo o de la energía acumulada haciendo algo SYN let off steam British English:
I went jogging to blow off some steam.Fui a correr para desahogarme un poco.blow out phrasal verb1if you blow a flame or a fire out, or if it blows out, it stops burningsi apagas una llama o un fuego soplando, o si se apaga solo, deja de arder:
The match blew out in the wind.La cerilla se apagó con el viento.blow something ↔ out
Blow out all the candles.Apaga todas las velas soplando.2if a tyre blows out, it burstssi un neumático se revienta, estalla3blow itself out if a storm blows itself out, it endssi una tormenta se agota, termina4blow your/somebody’s brains out to kill yourself, or someone else, with a shot to the headmatarse a uno mismo, o a otra persona, con un disparo en la cabeza5 blow somebody ↔ out American English spokenoral to easily defeat someonederrotar a alguien con facilidad:
We blew them out 28–0.Los aplastamos 28 a 0.6American English if you blow out your knee or another joint in your body, or if it blows out, you injure it badlysi te lesionas gravemente la rodilla u otra articulación del cuerpo, o si se lesiona sola, sufres una lesión grave7if an oil or gas well blows out, oil or gas suddenly escapes from itsi un pozo de petróleo o gas sufre un reventón, el petróleo o el gas escapa repentinamente de él8blow somebody ↔ out to stop having a friendship or relationship with someonedejar de tener una amistad o relación con alguienblow over phrasal verb1if the wind blows something over, or if something blows over, the wind makes it fallsi el viento vuelca algo, o algo se vuelca por el viento, el viento lo hace caer:
Our fence blew over in the storm.Nuestra valla se cayó con la tormenta.blow something ↔ over
The hurricane blew many trees over.El huracán derribó muchos árboles.2if an argument or unpleasant situation blows over, it ends or is forgottensi una discusión o situación desagradable se disipa, termina o se olvida:
They weren’t speaking to each other, but I think it’s blown over now.No se hablaban, pero creo que ya se ha calmado la situación.3if a storm blows over, it goes awaysi una tormenta amaina, se vablow up phrasal verb1to destroy something, or to be destroyed, by an explosiondestruir algo, o ser destruido, por una explosión:
The plane blew up in midair.El avión explotó en el aire.blow something ↔ up
Rebels attempted to blow up the bridge.Los rebeldes intentaron volar el puente.2 blow something ↔ up to fill something with air or gasllenar algo de aire o gas:
Can you blow up this balloon?¿Puedes inflar este globo?
We’ll blow the tyres up.Inflaremos los neumáticos.3if a situation, argument etc blows up, it suddenly becomes important or dangeroussi una situación, una discusión, etc., estalla, se vuelve repentinamente importante o peligrosa:
A crisis had blown up over the peace talks.Estalló una crisis en torno a las negociaciones de paz.4 blow something ↔ up if you blow up a photograph, you make it largersi amplías una fotografía, la haces más grande SYN enlarge5 informalinformal to become very angry with someoneponerse muy enfadado con alguien:
Jenny’s father blew up when she didn’t come home last night.El padre de Jenny se puso furioso cuando ella no llegó a casa anoche.blow up at
I was surprised at the way he blew up at Hardy.Me sorprendió la manera en que le gritó a Hardy.6if bad weather blows up, it suddenly arrivessi el mal tiempo se desencadena, llega de repente:
It looks as if there’s a storm blowing up.Parece que se está formando una tormenta.7blow up in somebody’s face if something you have done or planned to do blows up in your face, it suddenly goes wrongsi algo que has hecho o planeado hacer te estalla en la cara, sale mal de repente:
One of his deals had just blown up in his face.Uno de sus tratos acababa de salirle el tiro por la culata.blowblow2 noun [countable]
1BAD EFFECT an action or event that causes difficulty or sadness for someoneuna acción o acontecimiento que causa dificultad o tristeza a alguien:
Joe resigned, which was a severe blow because we needed him desperately.Joe renunció, lo que fue un duro golpe porque lo necesitábamos desesperadamente.
His mother’s death was a shattering blow.La muerte de su madre fue un golpe devastador.
The election result dealt a further blow to the party.El resultado electoral asestó un nuevo golpe al partido.
The factory closures came as a blow to the local economy.El cierre de las fábricas supuso un golpe para la economía local.
The final blow for many firms was the government’s abolition of import duties.El golpe final para muchas empresas fue la eliminación de los aranceles de importación por parte del gobierno.2hard hit a hard hit with someone’s hand, a tool, or a weaponun golpe fuerte con la mano, una herramienta o un arma:
She died from a heavy blow to the head.Murió a causa de un fuerte golpe en la cabeza.
He struck a blow which threw her to the floor.Asestó un golpe que la tiró al suelo.
Martin received a blow on the nose.Martin recibió un golpe en la nariz.
He had been struck a glancing blow (=a blow that did not hit him directly) by the car.El coche le había dado un golpe de refilón (=un golpe que no lo impactó directamente).blow to
He gave her a violent blow to the head.Le propinó un violento golpe en la cabeza.RegisterRegistroIn everyday English, people usually say that someone gets hit or that something hits them, rather than using the noun blow: He received a blow to the head. ➔ He got hit on the head.En el inglés cotidiano, la gente suele decir que alguien gets hit o que algo les hits, en lugar de usar el sustantivo blow: He received a blow to the head. ➔ He got hit on the head.3blowing an action of blowinguna acción de soplar:
One big blow and the candles were out.Con un fuerte soplido, las velas se apagaron.4come to blows (with somebody) if two people come to blows, they start arguing or hitting each other because they disagree about somethingsi dos personas llegan a las manos, empiezan a discutir o a golpearse porque no están de acuerdo en algoblow over
They almost came to blows over the money.Casi llegaron a las manos por el dinero.5soften/cushion the blow to make something unpleasant easier for someone to accepthacer que algo desagradable sea más fácil de aceptar para alguien:
A reduction in interest rates would soften the blow of tax increases.Una reducción de los tipos de interés suavizaría el golpe de las subidas de impuestos.6low blow American English informalinformal something unkind you say to deliberately embarrass or upset someonealgo cruel que dices deliberadamente para avergonzar o molestar a alguien → strike a blow for somebody/something at strike1(13)COLLOCATIONSCOLOCACIONESADJECTIVES/NOUN + blowADJETIVOS/SUSTANTIVO + blowa big/major/serious/heavy blow· The earthquake was a serious blow to the area’s tourism industry.· El terremoto fue un golpe serio para la industria turística de la zona.a severe/terrible/awful blow· The news was a terrible blow for his family.· La noticia fue un golpe terrible para su familia.a bitter blow (=extremely disappointing)· Their defeat was a bitter blow.· Su derrota fue un amargo golpe.a cruel/devastating/crushing blow (=extremely hard to bear)· Her loss came as a devastating blow to her father.· Su pérdida supuso un golpe devastador para su padre.a body blow (=a very serious difficulty which could cause something to fail completely)· A tax on books would be a body blow for education.· Un impuesto sobre los libros sería un golpe devastador para la educación.a mortal/fatal/death blow (=causing something to end)· When he quit it dealt a mortal blow to the show.· Cuando se fue, asestó un golpe mortal al programa.verbsverbosbe a blow· I can’t deny his leaving was a blow.· No puedo negar que su partida fue un golpe.deal a blow to somebody/something· The 1982 drought dealt a devastating blow to the country.· La sequía de 1982 asestó un golpe devastador al país.come as a blow to somebody· His sudden death came as a huge blow to us all.· Su muerte repentina fue un golpe enorme para todos nosotros.deliver a blow· Opinion polls delivered a nasty blow to the Tory leader.· Las encuestas de opinión asestaron un duro golpe al líder conservador.suffer/receive a blow· Our team suffered a blow when Paul was sent off the field.· Nuestro equipo sufrió un golpe cuando Paul fue expulsado del campo.soften/cushion the blow (=make it easier to deal with)· There are various ways to soften the blow of redundancy among staff.· Hay diversas formas de suavizar el golpe de los despidos entre el personal.phrasesfrasesbe a bit of a blow British English especially spokenespecialmente en el uso oral (=be disappointing or cause problems for you)· The result was a bit of a blow for the team.· El resultado fue un pequeño golpe para el equipo.
1BAD EFFECT an action or event that causes difficulty or sadness for someoneuna acción o acontecimiento que causa dificultad o tristeza a alguien:
Joe resigned, which was a severe blow because we needed him desperately.Joe renunció, lo que fue un duro golpe porque lo necesitábamos desesperadamente.
His mother’s death was a shattering blow.La muerte de su madre fue un golpe devastador.
The election result dealt a further blow to the party.El resultado electoral asestó un nuevo golpe al partido.
The factory closures came as a blow to the local economy.El cierre de las fábricas supuso un golpe para la economía local.
The final blow for many firms was the government’s abolition of import duties.El golpe final para muchas empresas fue la eliminación de los aranceles de importación por parte del gobierno.2hard hit a hard hit with someone’s hand, a tool, or a weaponun golpe fuerte con la mano, una herramienta o un arma:
She died from a heavy blow to the head.Murió a causa de un fuerte golpe en la cabeza.
He struck a blow which threw her to the floor.Asestó un golpe que la tiró al suelo.
Martin received a blow on the nose.Martin recibió un golpe en la nariz.
He had been struck a glancing blow (=a blow that did not hit him directly) by the car.El coche le había dado un golpe de refilón (=un golpe que no lo impactó directamente).blow to
He gave her a violent blow to the head.Le propinó un violento golpe en la cabeza.RegisterRegistroIn everyday English, people usually say that someone gets hit or that something hits them, rather than using the noun blow: He received a blow to the head. ➔ He got hit on the head.En el inglés cotidiano, la gente suele decir que alguien gets hit o que algo les hits, en lugar de usar el sustantivo blow: He received a blow to the head. ➔ He got hit on the head.3blowing an action of blowinguna acción de soplar:
One big blow and the candles were out.Con un fuerte soplido, las velas se apagaron.4come to blows (with somebody) if two people come to blows, they start arguing or hitting each other because they disagree about somethingsi dos personas llegan a las manos, empiezan a discutir o a golpearse porque no están de acuerdo en algoblow over
They almost came to blows over the money.Casi llegaron a las manos por el dinero.5soften/cushion the blow to make something unpleasant easier for someone to accepthacer que algo desagradable sea más fácil de aceptar para alguien:
A reduction in interest rates would soften the blow of tax increases.Una reducción de los tipos de interés suavizaría el golpe de las subidas de impuestos.6low blow American English informalinformal something unkind you say to deliberately embarrass or upset someonealgo cruel que dices deliberadamente para avergonzar o molestar a alguien → strike a blow for somebody/something at strike1(13)COLLOCATIONSCOLOCACIONESADJECTIVES/NOUN + blowADJETIVOS/SUSTANTIVO + blowa big/major/serious/heavy blow· The earthquake was a serious blow to the area’s tourism industry.· El terremoto fue un golpe serio para la industria turística de la zona.a severe/terrible/awful blow· The news was a terrible blow for his family.· La noticia fue un golpe terrible para su familia.a bitter blow (=extremely disappointing)· Their defeat was a bitter blow.· Su derrota fue un amargo golpe.a cruel/devastating/crushing blow (=extremely hard to bear)· Her loss came as a devastating blow to her father.· Su pérdida supuso un golpe devastador para su padre.a body blow (=a very serious difficulty which could cause something to fail completely)· A tax on books would be a body blow for education.· Un impuesto sobre los libros sería un golpe devastador para la educación.a mortal/fatal/death blow (=causing something to end)· When he quit it dealt a mortal blow to the show.· Cuando se fue, asestó un golpe mortal al programa.verbsverbosbe a blow· I can’t deny his leaving was a blow.· No puedo negar que su partida fue un golpe.deal a blow to somebody/something· The 1982 drought dealt a devastating blow to the country.· La sequía de 1982 asestó un golpe devastador al país.come as a blow to somebody· His sudden death came as a huge blow to us all.· Su muerte repentina fue un golpe enorme para todos nosotros.deliver a blow· Opinion polls delivered a nasty blow to the Tory leader.· Las encuestas de opinión asestaron un duro golpe al líder conservador.suffer/receive a blow· Our team suffered a blow when Paul was sent off the field.· Nuestro equipo sufrió un golpe cuando Paul fue expulsado del campo.soften/cushion the blow (=make it easier to deal with)· There are various ways to soften the blow of redundancy among staff.· Hay diversas formas de suavizar el golpe de los despidos entre el personal.phrasesfrasesbe a bit of a blow British English especially spokenespecialmente en el uso oral (=be disappointing or cause problems for you)· The result was a bit of a blow for the team.· El resultado fue un pequeño golpe para el equipo.