Significado de tear en inglés
teartear1 /tɪə $ tɪr/ noun
Ver todas las traducciones1[countable usually plural] a drop of salty liquid that comes out of your eye when you are cryinggota de líquido salado que sale del ojo cuando se llora:
The children were all in tears.Los niños estaban todos llorando.
She came home in floods of tears.Llegó a casa llorando a mares.
I could see that Sam was close to tears.Podía ver que Sam estaba a punto de llorar.
Bridget suddenly burst into tears and ran out.Bridget se echó a llorar de repente y salió corriendo.
He was fighting back tears as he spoke.Estaba reprimiendo las lágrimas mientras hablaba.
A lot of people were moved to tears by his story.Mucha gente se conmovió hasta las lágrimas con su historia.
He kissed her cheek, a gesture that brought tears to her eyes.Le besó la mejilla, un gesto que le llenó los ojos de lágrimas.
I must admit I shed a few tears when the school closed.Debo admitir que derramé algunas lágrimas cuando cerró la escuela.
I saw grown men reduced to tears that day.Ese día vi llorar a hombres adultos.
‘Please don’t talk like that,’ Ellen implored him, her eyes filling with tears."Por favor, no hables así", le suplicó Ellen, con los ojos llenos de lágrimas.
By this time, tears were streaming down my face.Para entonces, las lágrimas me corrían por la cara.
The tears he shed were tears of joy.Las lágrimas que derramó eran lágrimas de alegría.2it’ll (all) end in tears British English spokenoral used to warn someone that something they are doing will cause problems or arguments between peoplese usa para advertir a alguien de que lo que está haciendo causará problemas o discusiones entre personas → bore somebody to tears at bore2(1), → crocodile tears at crocodile(4)COLLOCATIONSCOLOCACIONESphrasesfrasesbe in tears (=be crying)· When Evelyn put the phone down, she was in tears.Cuando Evelyn colgó el teléfono, estaba llorando.be in floods of tears British English (=be crying a lot)· By the time she left, she was in floods of tears.Para cuando se fue, estaba llorando a mares.be close to/on the verge of tears (=be almost crying)· He could see that May was close to tears.Podía ver que May estaba a punto de llorar.there are tears in somebody’s eyes· As she watched, there were tears of joy in her eyes.Mientras miraba, tenía lágrimas de alegría en los ojos.tears of joy/frustration/rage etc· The tears he shed were tears of joy.Las lágrimas que derramó eran lágrimas de alegría.verbsverbosburst into tears (=suddenly start crying)· She burst into tears and begged me to stay.Rompió a llorar y me suplicó que me quedara.break down in tears (=suddenly start crying)· I broke down in tears when I read the letter.Me eché a llorar cuando leí la carta.be moved to tears (=be so upset that you cry)· Members of the audience were moved to tears by her singing.Los miembros del público se conmovieron hasta las lágrimas con su canto.bring tears to somebody’s eyes (=make someone cry)· This unexpected kindness brings tears to my eyes.Esta amabilidad inesperada me llena los ojos de lágrimas.reduce somebody to tears (=make someone cry)· His insults had reduced her to tears, but she had not changed her mind.Sus insultos la habían hecho llorar, pero ella no había cambiado de opinión.hold back the tears (=not cry even though you feel like crying)· She gave her version of events, often struggling to hold back the tears.Relató su versión de los hechos, luchando a menudo por contener las lágrimas.fight/choke/blink back tears (=try not to cry)· She fought back tears yesterday as she re-lived the horrors she had seen.Ayer contuvo las lágrimas mientras revivía los horrores que había presenciado.shed/weep tears (=cry)· Don’t shed any tears for him.No derrames lágrimas por él.somebody’s eyes fill with tears· His eyes filled with tears as he recalled his mother’s sacrifices.Sus ojos se llenaron de lágrimas al recordar los sacrificios de su madre.tears well up in somebody’s eyes (=tears come into their eyes)· She broke off, feeling the tears welling up in her eyes.Se interrumpió, sintiendo cómo las lágrimas le brotaban en los ojos.tears run/roll/stream down somebody’s face· Oliver laughed until tears ran down his face.Oliver se rió hasta que le corrieron lágrimas por la cara.adjectivesadjetivosbitter tears· She wept bitter tears of remorse for leaving her children behind.Lloró amargas lágrimas de remordimiento por haber dejado a sus hijos atrás.hot tears· I felt the hot tears running down my face.Sentí las lágrimas ardientes corriéndome por la cara.
Ver todas las traducciones1[countable usually plural] a drop of salty liquid that comes out of your eye when you are cryinggota de líquido salado que sale del ojo cuando se llora:
The children were all in tears.Los niños estaban todos llorando.
She came home in floods of tears.Llegó a casa llorando a mares.
I could see that Sam was close to tears.Podía ver que Sam estaba a punto de llorar.
Bridget suddenly burst into tears and ran out.Bridget se echó a llorar de repente y salió corriendo.
He was fighting back tears as he spoke.Estaba reprimiendo las lágrimas mientras hablaba.
A lot of people were moved to tears by his story.Mucha gente se conmovió hasta las lágrimas con su historia.
He kissed her cheek, a gesture that brought tears to her eyes.Le besó la mejilla, un gesto que le llenó los ojos de lágrimas.
I must admit I shed a few tears when the school closed.Debo admitir que derramé algunas lágrimas cuando cerró la escuela.
I saw grown men reduced to tears that day.Ese día vi llorar a hombres adultos.
‘Please don’t talk like that,’ Ellen implored him, her eyes filling with tears."Por favor, no hables así", le suplicó Ellen, con los ojos llenos de lágrimas.
By this time, tears were streaming down my face.Para entonces, las lágrimas me corrían por la cara.
The tears he shed were tears of joy.Las lágrimas que derramó eran lágrimas de alegría.2it’ll (all) end in tears British English spokenoral used to warn someone that something they are doing will cause problems or arguments between peoplese usa para advertir a alguien de que lo que está haciendo causará problemas o discusiones entre personas → bore somebody to tears at bore2(1), → crocodile tears at crocodile(4)COLLOCATIONSCOLOCACIONESphrasesfrasesbe in tears (=be crying)· When Evelyn put the phone down, she was in tears.Cuando Evelyn colgó el teléfono, estaba llorando.be in floods of tears British English (=be crying a lot)· By the time she left, she was in floods of tears.Para cuando se fue, estaba llorando a mares.be close to/on the verge of tears (=be almost crying)· He could see that May was close to tears.Podía ver que May estaba a punto de llorar.there are tears in somebody’s eyes· As she watched, there were tears of joy in her eyes.Mientras miraba, tenía lágrimas de alegría en los ojos.tears of joy/frustration/rage etc· The tears he shed were tears of joy.Las lágrimas que derramó eran lágrimas de alegría.verbsverbosburst into tears (=suddenly start crying)· She burst into tears and begged me to stay.Rompió a llorar y me suplicó que me quedara.break down in tears (=suddenly start crying)· I broke down in tears when I read the letter.Me eché a llorar cuando leí la carta.be moved to tears (=be so upset that you cry)· Members of the audience were moved to tears by her singing.Los miembros del público se conmovieron hasta las lágrimas con su canto.bring tears to somebody’s eyes (=make someone cry)· This unexpected kindness brings tears to my eyes.Esta amabilidad inesperada me llena los ojos de lágrimas.reduce somebody to tears (=make someone cry)· His insults had reduced her to tears, but she had not changed her mind.Sus insultos la habían hecho llorar, pero ella no había cambiado de opinión.hold back the tears (=not cry even though you feel like crying)· She gave her version of events, often struggling to hold back the tears.Relató su versión de los hechos, luchando a menudo por contener las lágrimas.fight/choke/blink back tears (=try not to cry)· She fought back tears yesterday as she re-lived the horrors she had seen.Ayer contuvo las lágrimas mientras revivía los horrores que había presenciado.shed/weep tears (=cry)· Don’t shed any tears for him.No derrames lágrimas por él.somebody’s eyes fill with tears· His eyes filled with tears as he recalled his mother’s sacrifices.Sus ojos se llenaron de lágrimas al recordar los sacrificios de su madre.tears well up in somebody’s eyes (=tears come into their eyes)· She broke off, feeling the tears welling up in her eyes.Se interrumpió, sintiendo cómo las lágrimas le brotaban en los ojos.tears run/roll/stream down somebody’s face· Oliver laughed until tears ran down his face.Oliver se rió hasta que le corrieron lágrimas por la cara.adjectivesadjetivosbitter tears· She wept bitter tears of remorse for leaving her children behind.Lloró amargas lágrimas de remordimiento por haber dejado a sus hijos atrás.hot tears· I felt the hot tears running down my face.Sentí las lágrimas ardientes corriéndome por la cara.teartear2 /teə $ ter/ verb (past tense tore /tɔː $ tɔːr/, past participle torn /tɔːn $ tɔːrn/)
1paper/cloth a)[transitive] to damage something such as paper or cloth by pulling it hard or letting it touch something sharpdañar algo como papel o tela tirando con fuerza o dejándolo rozar algo afilado SYN rip:
Be careful not to tear the paper.Ten cuidado de no rasgar el papel.
His clothes were old and torn.Su ropa estaba vieja y rasgada.tear something on something
She realized she had torn her jacket on a nail.Se dio cuenta de que había rasgado su chaqueta en un clavo.tear something off
Tear off the slip at the bottom of this page and send it back to us.Desprende el recorte del final de esta página y envíanoslo.tear something out (of something)
He tore a page out of his notebook and handed it to her.Arrancó una página de su cuaderno y se la entregó.
The dog had torn a huge hole in the tent.El perro había hecho un enorme agujero en la tienda de campaña.
He picked up the envelope and tore it open.Cogió el sobre y lo abrió rasgándolo.
She tore the letter to pieces and threw it in the bin.Hizo pedazos la carta y la tiró a la papelera.
Most of her clothes had been torn to shreds.La mayoría de su ropa había quedado hecha jirones. b)[intransitive] if paper or cloth tears, it splits and a hole appears, because it has been pulled too hard or has touched something sharpsi el papel o la tela se rasga, se parte y aparece un agujero porque se ha tirado con demasiada fuerza o ha rozado algo afilado:
The paper is old and tears easily.El papel es viejo y se rasga con facilidad.► see thesaurus at break2move quickly [intransitive always + adverb/preposition] to run or drive somewhere very quickly, especially in a dangerous or careless waycorrer o conducir a algún lugar muy rápido, especialmente de manera peligrosa o descuidada:
She tore back into the house.Entró corriendo a toda velocidad en la casa.
We tore down to the hospital.Fuimos a toda velocidad al hospital.
He tore off into town.Salió disparado hacia el pueblo.► see thesaurus at run3remove something [transitive always + adverb/preposition] to pull something violently from a person or placearrancar algo violentamente de una persona o lugartear something from somebody/something
He tore the letter from my hand.Me arrancó la carta de la mano.
A bridge was torn from the bank by the floodwaters.Las inundaciones arrancaron un puente de la ribera.tear something off something
High winds nearly tore the roof off the house.Los vientos fuertes casi arrancaron el techo de la casa.4be torn a)if you are torn, you are unable to decide what to do because you have different feelings or different things that you wantsi te sientes dividido, no puedes decidir qué hacer porque tienes sentimientos o deseos encontradostear between
She was torn between her love of dancing and her fear of performing in public.Estaba dividida entre su amor por el baile y su miedo a actuar en público.
He was torn two ways.Estaba dividido entre dos opciones.
Jess was torn by anger and worry.Jess estaba desgarrada entre la ira y la preocupación. b)if a country or group is torn, it is divided because people in it have very different ideas and are arguing or fighting with each othersi un país o un grupo está desgarrado, está dividido porque sus miembros tienen ideas muy diferentes y discuten o luchan entre sí:
The country was torn by civil war.El país estaba desgarrado por la guerra civil.
She spent two months in the war-torn city.Pasó dos meses en la ciudad devastada por la guerra.5muscle [transitive] to damage a muscle or ligamentlesionar un músculo o un ligamento:
She had torn a muscle in her leg.Se había desgarrado un músculo en la pierna.6tear loose to move violently and no longer be attached to somethingmoverse violentamente y desprenderse de algo:
One end had torn loose.Un extremo se había soltado.7tear somebody/something to shreds/pieces informalinformal to criticize someone or something very severelycriticar a alguien o algo de manera muy severa:
He tore her arguments to shreds.Destrozó sus argumentos por completo.8tear somebody off a strip/tear a strip off somebody British English informalinformal to talk to someone very angrily because they have done something wronghablarle a alguien con mucha furia porque ha hecho algo malo9tear somebody limb from limb literaryliterario to attack someone in a very violent wayatacar a alguien de una manera muy violenta10be tearing your hair out British English informalinformal to feel anxious and upset because you are worried, or because you have to deal with something that is very difficultsentirse ansioso y angustiado por preocupaciones o por tener que lidiar con algo muy difícil:
I’ve been tearing my hair out trying to get done in time.Me he estado desesperando intentando terminar a tiempo.11be in a tearing hurry British English to be doing something very quickly because you are lateestar haciendo algo muy rápido porque llegas tarde12tear somebody’s heart (out)/tear at somebody’s heart to make someone feel extremely upsethacer que alguien se sienta extremadamente angustiado:
The thought of her out there alone tore at my heart.La idea de que ella estuviera ahí sola me partía el corazón.13that’s torn it! British English spokenoral old-fashionedanticuado used when something bad has happened that stops you from doing what you intended to dose usa cuando ha ocurrido algo malo que te impide hacer lo que tenías pensado:
Oh, no, that’s torn it! I’ve left my keys in the car!¡Oh, no, ahora sí que la hemos fastidiado! ¡He dejado las llaves en el coche!COLLOCATIONSCOLOCACIONESphrasesfrasestear a hole in something· She caught her shawl on a nail and tore a hole in it.Se enganchó el chal en un clavo y le hizo un agujero.tear something open· She tore open the envelope.Rasgó el sobre para abrirlo.tear something to pieces/shreds· The dogs tore the meat to pieces.Los perros hicieron pedazos la carne.tear something in two (also tear something in half)· Jack snatched the letter from him and tore it in two.Jack le arrebató la carta y la partió en dos.THESAURUSSINÓNIMOStear to damage paper or cloth by pulling it too hard, or letting it touch something sharpdañar papel o tela tirando demasiado fuerte o dejándolo rozar algo afilado: · She unwrapped the present carefully, trying not to tear the paper.Desenvolvió el regalo con cuidado, intentando no rasgar el papel.· I tore a hole in my jacket, climbing over the fence.Me hice un agujero en la chaqueta al escalar la valla.rip to tear something quickly or violentlyrasgar algo rápida o violentamente: · Beth excitedly ripped open the package.Beth abrió el paquete emocionada, rasgándolo.· Stop pulling my dress! You’ll rip it!¡Deja de tirar de mi vestido! ¡Lo vas a rasgar!split to tear your trousers or shirt when you put them on, because they are too tight for youromper el pantalón o la camisa al ponérselos porque quedan demasiado ajustados: · He bent down and split his trousers.Se agachó y se le rasgaron los pantalones.· Oh no, now I’ve split my shirt.Vaya, ahora me he reventado la camisa.ladder British English if a woman ladders her tights or stockings, she tears them so that a long thin line appears in themsi una mujer hace una carrera en sus medias o pantis, las rasga de modo que aparece una línea larga y fina: · Damn! I’ve laddered my tights!¡Maldición! ¡Se me ha corrido la media!snag to catch a piece of clothing on something rough or sharp so that it tears slightlyenganchar una prenda de ropa en algo áspero o afilado de modo que se rasga ligeramente: · I snagged my shirt on a nail.Se me enganchó la camisa en un clavo.shred to deliberately destroy letters, documents etc by cutting them into thin pieces, often by using a special machinedestruir deliberadamente cartas, documentos, etc., cortándolos en tiras finas, generalmente con una máquina especial: · In order to prevent fraud, it’s best to shred your bank statements.Para evitar el fraude, es mejor triturar los extractos bancarios.· I went through all my papers shredding things I didn’t need.Revisé todos mis papeles y trituré los que no necesitaba.frayed torn a little along the edges – used about clothes, carpets etc that have been used a lotalgo deshilachado en los bordes — se usa para ropa, alfombras, etc. que han sido muy usadas: · He was wearing an old pair of frayed jeans.Llevaba unos vaqueros viejos y deshilachados.· The rug was a little frayed around the edges.La alfombra estaba un poco deshilachada en los bordes.· The jacket was a little frayed at the cuffs.La chaqueta estaba un poco deshilachada en los puños.tear somebody/something apart phrasal verb1tear something ↔ apart to cause serious arguments in a group of peopleprovocar discusiones graves en un grupo de personas SYN rip apart:
Scandal is tearing the government apart.El escándalo está desgarrando al gobierno.
a row that tore the family apartuna pelea que destrozó a la familia2literaryliterario to separate people who are in a close relationship with each otherseparar a personas que tienen una relación estrecha entre sí:
Nothing can tear us apart!¡Nada puede separarnos!3to make someone feel extremely unhappy or upsethacer que alguien se sienta extremadamente desdichado o angustiado:
Seeing her so upset really tore him apart.Verla tan angustiada realmente lo destrozó por dentro.4tear something ↔ apart to break something violently into a lot of small piecesromper algo violentamente en muchos pedazos pequeños SYN rip apart:
Her body had been torn apart by wolves.Su cuerpo había sido destrozado por los lobos.tear at somebody/something phrasal verb to pull violently at someone or somethingtirar violentamente de alguien o algo:
The children were screaming and tearing at each other’s hair.Los niños gritaban y se tiraban del pelo mutuamente.tear somebody away phrasal verb to make yourself or someone else leave a place when you or they do not want to leaveobligarse o hacer que otra persona se vaya de un lugar cuando no quiere marcharse:
He was enjoying the fun and couldn’t tear himself away.Se lo estaba pasando tan bien que no podía arrancarse de allí.tear away from
We finally managed to tear him away from the TV.Por fin logramos arrancarlo del televisor.tear something ↔ down phrasal verb to destroy a building deliberatelydemoler un edificio deliberadamente:
A lot of the old tower blocks have been torn down to make way for new housing.Muchos de los antiguos bloques de pisos han sido derribados para dejar paso a nuevas viviendas.tear into somebody/something phrasal verb1to attack someone by hitting them very hardatacar a alguien golpeándolo con mucha fuerza:
The two boys tore into each other.Los dos chicos se fueron a las manos con violencia.2to criticize someone very strongly and angrilycriticar a alguien de forma muy enérgica y enfadada:
From time to time she would really tear into her staff.De vez en cuando arremete de verdad contra su personal.3to start doing something quickly, with a lot of energyempezar a hacer algo rápidamente y con mucha energía:
I was amazed at the way she tore into her work.Me asombró la manera en que se lanzó a su trabajo.tear something ↔ off phrasal verb to remove your clothes as quickly as you canquitarse la ropa lo más rápido posible:
He tore off his clothes and dived into the water.Se quitó la ropa de un tirón y se zambulló en el agua.tear something ↔ up phrasal verb1to tear a piece of paper or cloth into small piecesrasgar un trozo de papel o tela en pedazos pequeños SYN rip up:
She tore up his letter and threw it away.Rompió su carta en pedazos y la tiró.2to remove something from the ground by pulling or pushing it violentlyarrancar algo del suelo tirando o empujando violentamente:
the remains of trees that had been torn up by the stormlos restos de árboles que habían sido arrancados por la tormenta3 tear up an agreement/contract etc to say that you no longer accept an agreement or contractdeclarar que ya no se acepta un acuerdo o contrato:
threats to tear up the peace agreementamenazas de romper el acuerdo de paz4 tear it up informalinformal a)to have fun in an extreme waydivertirse de manera extrema b)to do something, for example play music or dance, very well on a particular occasionhacer algo, por ejemplo tocar música o bailar, muy bien en una ocasión determinada
1paper/cloth a)[transitive] to damage something such as paper or cloth by pulling it hard or letting it touch something sharpdañar algo como papel o tela tirando con fuerza o dejándolo rozar algo afilado SYN rip:
Be careful not to tear the paper.Ten cuidado de no rasgar el papel.
His clothes were old and torn.Su ropa estaba vieja y rasgada.tear something on something
She realized she had torn her jacket on a nail.Se dio cuenta de que había rasgado su chaqueta en un clavo.tear something off
Tear off the slip at the bottom of this page and send it back to us.Desprende el recorte del final de esta página y envíanoslo.tear something out (of something)
He tore a page out of his notebook and handed it to her.Arrancó una página de su cuaderno y se la entregó.
The dog had torn a huge hole in the tent.El perro había hecho un enorme agujero en la tienda de campaña.
He picked up the envelope and tore it open.Cogió el sobre y lo abrió rasgándolo.
She tore the letter to pieces and threw it in the bin.Hizo pedazos la carta y la tiró a la papelera.
Most of her clothes had been torn to shreds.La mayoría de su ropa había quedado hecha jirones. b)[intransitive] if paper or cloth tears, it splits and a hole appears, because it has been pulled too hard or has touched something sharpsi el papel o la tela se rasga, se parte y aparece un agujero porque se ha tirado con demasiada fuerza o ha rozado algo afilado:
The paper is old and tears easily.El papel es viejo y se rasga con facilidad.► see thesaurus at break2move quickly [intransitive always + adverb/preposition] to run or drive somewhere very quickly, especially in a dangerous or careless waycorrer o conducir a algún lugar muy rápido, especialmente de manera peligrosa o descuidada:
She tore back into the house.Entró corriendo a toda velocidad en la casa.
We tore down to the hospital.Fuimos a toda velocidad al hospital.
He tore off into town.Salió disparado hacia el pueblo.► see thesaurus at run3remove something [transitive always + adverb/preposition] to pull something violently from a person or placearrancar algo violentamente de una persona o lugartear something from somebody/something
He tore the letter from my hand.Me arrancó la carta de la mano.
A bridge was torn from the bank by the floodwaters.Las inundaciones arrancaron un puente de la ribera.tear something off something
High winds nearly tore the roof off the house.Los vientos fuertes casi arrancaron el techo de la casa.4be torn a)if you are torn, you are unable to decide what to do because you have different feelings or different things that you wantsi te sientes dividido, no puedes decidir qué hacer porque tienes sentimientos o deseos encontradostear between
She was torn between her love of dancing and her fear of performing in public.Estaba dividida entre su amor por el baile y su miedo a actuar en público.
He was torn two ways.Estaba dividido entre dos opciones.
Jess was torn by anger and worry.Jess estaba desgarrada entre la ira y la preocupación. b)if a country or group is torn, it is divided because people in it have very different ideas and are arguing or fighting with each othersi un país o un grupo está desgarrado, está dividido porque sus miembros tienen ideas muy diferentes y discuten o luchan entre sí:
The country was torn by civil war.El país estaba desgarrado por la guerra civil.
She spent two months in the war-torn city.Pasó dos meses en la ciudad devastada por la guerra.5muscle [transitive] to damage a muscle or ligamentlesionar un músculo o un ligamento:
She had torn a muscle in her leg.Se había desgarrado un músculo en la pierna.6tear loose to move violently and no longer be attached to somethingmoverse violentamente y desprenderse de algo:
One end had torn loose.Un extremo se había soltado.7tear somebody/something to shreds/pieces informalinformal to criticize someone or something very severelycriticar a alguien o algo de manera muy severa:
He tore her arguments to shreds.Destrozó sus argumentos por completo.8tear somebody off a strip/tear a strip off somebody British English informalinformal to talk to someone very angrily because they have done something wronghablarle a alguien con mucha furia porque ha hecho algo malo9tear somebody limb from limb literaryliterario to attack someone in a very violent wayatacar a alguien de una manera muy violenta10be tearing your hair out British English informalinformal to feel anxious and upset because you are worried, or because you have to deal with something that is very difficultsentirse ansioso y angustiado por preocupaciones o por tener que lidiar con algo muy difícil:
I’ve been tearing my hair out trying to get done in time.Me he estado desesperando intentando terminar a tiempo.11be in a tearing hurry British English to be doing something very quickly because you are lateestar haciendo algo muy rápido porque llegas tarde12tear somebody’s heart (out)/tear at somebody’s heart to make someone feel extremely upsethacer que alguien se sienta extremadamente angustiado:
The thought of her out there alone tore at my heart.La idea de que ella estuviera ahí sola me partía el corazón.13that’s torn it! British English spokenoral old-fashionedanticuado used when something bad has happened that stops you from doing what you intended to dose usa cuando ha ocurrido algo malo que te impide hacer lo que tenías pensado:
Oh, no, that’s torn it! I’ve left my keys in the car!¡Oh, no, ahora sí que la hemos fastidiado! ¡He dejado las llaves en el coche!COLLOCATIONSCOLOCACIONESphrasesfrasestear a hole in something· She caught her shawl on a nail and tore a hole in it.Se enganchó el chal en un clavo y le hizo un agujero.tear something open· She tore open the envelope.Rasgó el sobre para abrirlo.tear something to pieces/shreds· The dogs tore the meat to pieces.Los perros hicieron pedazos la carne.tear something in two (also tear something in half)· Jack snatched the letter from him and tore it in two.Jack le arrebató la carta y la partió en dos.THESAURUSSINÓNIMOStear to damage paper or cloth by pulling it too hard, or letting it touch something sharpdañar papel o tela tirando demasiado fuerte o dejándolo rozar algo afilado: · She unwrapped the present carefully, trying not to tear the paper.Desenvolvió el regalo con cuidado, intentando no rasgar el papel.· I tore a hole in my jacket, climbing over the fence.Me hice un agujero en la chaqueta al escalar la valla.rip to tear something quickly or violentlyrasgar algo rápida o violentamente: · Beth excitedly ripped open the package.Beth abrió el paquete emocionada, rasgándolo.· Stop pulling my dress! You’ll rip it!¡Deja de tirar de mi vestido! ¡Lo vas a rasgar!split to tear your trousers or shirt when you put them on, because they are too tight for youromper el pantalón o la camisa al ponérselos porque quedan demasiado ajustados: · He bent down and split his trousers.Se agachó y se le rasgaron los pantalones.· Oh no, now I’ve split my shirt.Vaya, ahora me he reventado la camisa.ladder British English if a woman ladders her tights or stockings, she tears them so that a long thin line appears in themsi una mujer hace una carrera en sus medias o pantis, las rasga de modo que aparece una línea larga y fina: · Damn! I’ve laddered my tights!¡Maldición! ¡Se me ha corrido la media!snag to catch a piece of clothing on something rough or sharp so that it tears slightlyenganchar una prenda de ropa en algo áspero o afilado de modo que se rasga ligeramente: · I snagged my shirt on a nail.Se me enganchó la camisa en un clavo.shred to deliberately destroy letters, documents etc by cutting them into thin pieces, often by using a special machinedestruir deliberadamente cartas, documentos, etc., cortándolos en tiras finas, generalmente con una máquina especial: · In order to prevent fraud, it’s best to shred your bank statements.Para evitar el fraude, es mejor triturar los extractos bancarios.· I went through all my papers shredding things I didn’t need.Revisé todos mis papeles y trituré los que no necesitaba.frayed torn a little along the edges – used about clothes, carpets etc that have been used a lotalgo deshilachado en los bordes — se usa para ropa, alfombras, etc. que han sido muy usadas: · He was wearing an old pair of frayed jeans.Llevaba unos vaqueros viejos y deshilachados.· The rug was a little frayed around the edges.La alfombra estaba un poco deshilachada en los bordes.· The jacket was a little frayed at the cuffs.La chaqueta estaba un poco deshilachada en los puños.tear somebody/something apart phrasal verb1tear something ↔ apart to cause serious arguments in a group of peopleprovocar discusiones graves en un grupo de personas SYN rip apart:
Scandal is tearing the government apart.El escándalo está desgarrando al gobierno.
a row that tore the family apartuna pelea que destrozó a la familia2literaryliterario to separate people who are in a close relationship with each otherseparar a personas que tienen una relación estrecha entre sí:
Nothing can tear us apart!¡Nada puede separarnos!3to make someone feel extremely unhappy or upsethacer que alguien se sienta extremadamente desdichado o angustiado:
Seeing her so upset really tore him apart.Verla tan angustiada realmente lo destrozó por dentro.4tear something ↔ apart to break something violently into a lot of small piecesromper algo violentamente en muchos pedazos pequeños SYN rip apart:
Her body had been torn apart by wolves.Su cuerpo había sido destrozado por los lobos.tear at somebody/something phrasal verb to pull violently at someone or somethingtirar violentamente de alguien o algo:
The children were screaming and tearing at each other’s hair.Los niños gritaban y se tiraban del pelo mutuamente.tear somebody away phrasal verb to make yourself or someone else leave a place when you or they do not want to leaveobligarse o hacer que otra persona se vaya de un lugar cuando no quiere marcharse:
He was enjoying the fun and couldn’t tear himself away.Se lo estaba pasando tan bien que no podía arrancarse de allí.tear away from
We finally managed to tear him away from the TV.Por fin logramos arrancarlo del televisor.tear something ↔ down phrasal verb to destroy a building deliberatelydemoler un edificio deliberadamente:
A lot of the old tower blocks have been torn down to make way for new housing.Muchos de los antiguos bloques de pisos han sido derribados para dejar paso a nuevas viviendas.tear into somebody/something phrasal verb1to attack someone by hitting them very hardatacar a alguien golpeándolo con mucha fuerza:
The two boys tore into each other.Los dos chicos se fueron a las manos con violencia.2to criticize someone very strongly and angrilycriticar a alguien de forma muy enérgica y enfadada:
From time to time she would really tear into her staff.De vez en cuando arremete de verdad contra su personal.3to start doing something quickly, with a lot of energyempezar a hacer algo rápidamente y con mucha energía:
I was amazed at the way she tore into her work.Me asombró la manera en que se lanzó a su trabajo.tear something ↔ off phrasal verb to remove your clothes as quickly as you canquitarse la ropa lo más rápido posible:
He tore off his clothes and dived into the water.Se quitó la ropa de un tirón y se zambulló en el agua.tear something ↔ up phrasal verb1to tear a piece of paper or cloth into small piecesrasgar un trozo de papel o tela en pedazos pequeños SYN rip up:
She tore up his letter and threw it away.Rompió su carta en pedazos y la tiró.2to remove something from the ground by pulling or pushing it violentlyarrancar algo del suelo tirando o empujando violentamente:
the remains of trees that had been torn up by the stormlos restos de árboles que habían sido arrancados por la tormenta3 tear up an agreement/contract etc to say that you no longer accept an agreement or contractdeclarar que ya no se acepta un acuerdo o contrato:
threats to tear up the peace agreementamenazas de romper el acuerdo de paz4 tear it up informalinformal a)to have fun in an extreme waydivertirse de manera extrema b)to do something, for example play music or dance, very well on a particular occasionhacer algo, por ejemplo tocar música o bailar, muy bien en una ocasión determinadateartear3 /teə $ ter/ noun [countable]
a hole in a piece of cloth or paper where it has been tornagujero en una tela o papel producido por un desgarrotear in
There was a huge tear in his shirt.Había un gran desgarrón en su camisa. → wear and tear at wear2(2)
a hole in a piece of cloth or paper where it has been tornagujero en una tela o papel producido por un desgarrotear in
There was a huge tear in his shirt.Había un gran desgarrón en su camisa. → wear and tear at wear2(2)teartear4 /tiə $ tɪr/ verb [intransitive] especially American English
if your eyes tear, they produce salty liquid, for example because of cold air or smokesi los ojos lagrimean, producen líquido salado, por ejemplo a causa del aire frío o el humo SYN water:
Why does cutting up onions make my eyes tear?¿Por qué cortar cebollas hace que me lloren los ojos?tear up phrasal verb if you are tearing up, you are starting to have tears in your eyes because you feel very sad, happy etcsi te estás emocionando hasta las lágrimas, empiezan a aparecerte lágrimas en los ojos porque te sientes muy triste, feliz, etc.:
As she waved her mother goodbye, she found herself tearing up.Mientras se despedía de su madre con la mano, se dio cuenta de que le saltaban las lágrimas.
if your eyes tear, they produce salty liquid, for example because of cold air or smokesi los ojos lagrimean, producen líquido salado, por ejemplo a causa del aire frío o el humo SYN water:
Why does cutting up onions make my eyes tear?¿Por qué cortar cebollas hace que me lloren los ojos?tear up phrasal verb if you are tearing up, you are starting to have tears in your eyes because you feel very sad, happy etcsi te estás emocionando hasta las lágrimas, empiezan a aparecerte lágrimas en los ojos porque te sientes muy triste, feliz, etc.:
As she waved her mother goodbye, she found herself tearing up.Mientras se despedía de su madre con la mano, se dio cuenta de que le saltaban las lágrimas.