Significado de name em inglês
namename1 /neɪm/ noun
Ver todas as traduções1of a person [countable] what someone is calledcomo alguém é chamado:
Her name is Mandy Wilson.O nome dela é Mandy Wilson.
What’s your last name?Qual é o seu sobrenome?by the name of something (=called something)(=chamado de algo)
He married a young lady by the name of Sarah Hunt.Ele se casou com uma jovem de nome Sarah Hunt.under the name (of) something (=using a different name from your real name)(=usando um nome diferente do seu nome verdadeiro)
HH Munro wrote under the name Saki.HH Munro escreveu sob o nome Saki.2of a thing or place [countable] what a thing, organization, or place is calledcomo uma coisa, organização ou lugar é chamadoname of
What’s the name of the street?Qual é o nome da rua?
The name of the company has changed.O nome da empresa mudou.name for
Edo was the ancient name for Tokyo.Edo era o nome antigo de Tóquio.
The flower’s common name (=name that is used by ordinary people, not its scientific name) is forget-me-not.O nome popular da flor (=nome usado por pessoas comuns, não o nome científico) é miosótis.► see thesaurus at word3reputation [singular] the opinion that people have about a person or organizationa opinião que as pessoas têm sobre uma pessoa ou organização SYN reputation:
He didn’t want to do anything to damage the good name of the company.Ele não queria fazer nada que prejudicasse a boa reputação da empresa.
The restaurant got a bad name for slow service.O restaurante ficou com má fama pelo serviço lento.
They give the rest of the fans a bad name.Eles dão má fama ao restante dos torcedores.
The company has a name for reliability.A empresa tem fama de confiabilidade.make your name/make a name for yourself (=become famous for something)(=tornar-se famoso por algo)
He quickly made a name for himself in the Parisian art world.Ele rapidamente se destacou no mundo das artes parisiense.clear your name (=prove that you did not do something bad or illegal)(=provar que você não fez algo ruim ou ilegal)► see thesaurus at reputation4famous person/company/product [countable] informalinformal a person, company, or product that is very famous or is known by many peopleuma pessoa, empresa ou produto muito famoso ou conhecido por muitas pessoasbig/famous/household name
some of the biggest names in show businessalguns dos maiores nomes do show business
It made the company into a household name (=a very well-known person or thing).Isso transformou a empresa em um nome conhecido por todos (=uma pessoa ou coisa muito conhecida).► see thesaurus at star5call somebody names to use unpleasant words to describe someone in order to insult or upset themusar palavras desagradáveis para descrever alguém com o intuito de insultá-lo ou perturbá-lo:
The other kids used to call me names.As outras crianças costumavam me xingar.call somebody all the names under the sun (=use many unpleasant words)(=usar muitas palavras desagradáveis)6in somebody’s name/in the name of somebody a)if something is in someone’s name, it officially belongs to them or is for them to usese algo está em nome de alguém, pertence oficialmente a essa pessoa ou é para uso dela:
The house is in my husband’s name.A casa está em nome do meu marido.
I’ve booked a table in the name of Steinmann.Reservei uma mesa em nome de Steinmann. b) formalformal as someone else’s official representativecomo representante oficial de outra pessoa:
I claim this land in the name of the King!Reivindico esta terra em nome do Rei!7something has somebody’s name on it something seems to be appropriate for or deserved by a particular personalgo parece ser adequado para ou merecido por uma determinada pessoa:
The match has England’s name on it (=they will win it).A partida tem o nome da Inglaterra (=eles vão vencer).8 in the name of religion/freedom/science etc using religion, freedom etc as the reason why something is done – used especially when you disapprove of what someone is doingusando religião, liberdade etc. como justificativa para algo que é feito — usado especialmente quando se desaprova o que alguém está fazendo:
cruel experiments on animals carried out in the name of scienceexperimentos cruéis com animais realizados em nome da ciência
the things people do in the name of loveas coisas que as pessoas fazem em nome do amor9have something to your name informalinformal to have or own something – used to emphasize that someone has very little or a lot of somethingter ou possuir algo — usado para enfatizar que alguém tem muito pouco ou muito de algo:
He died without a penny to his name (=very poor).Ele morreu sem um centavo no bolso (=muito pobre).
He didn’t have a qualification to his name.Ele não tinha nenhuma qualificação em seu nome.10the name of the game informalinformal the most important thing in a particular activity or situationa coisa mais importante em uma atividade ou situação específica:
Quality, that’s the name of the game.Qualidade, é isso que importa.11cannot put a name to something spokenoral used to say that someone is not able to say what something is calledusado para dizer que alguém não consegue dizer como algo se chama:
I know the tune but I can’t put a name to it.Conheço a melodia, mas não consigo identificar o nome.12take somebody’s name in vain to talk about someone without showing respect for themfalar sobre alguém sem demonstrar respeito:
How dare you take the Lord’s name in vain (=swear using a word such as ‘God’ or ‘Jesus’)?Como você ousa usar o nome do Senhor em vão (=xingar usando palavras como "Deus" ou "Jesus")?13in name only/alone if a situation exists in name only, it does not really exist even though officially people say it doesse uma situação existe apenas no nome, ela não existe de verdade, embora oficialmente as pessoas digam que sim:
a democracy in name onlyuma democracia apenas no nome
He was president in name only.Ele era presidente apenas no nome.14in all/everything but name if something is true in all but name, it is really true, even though people do not officially say that it is truese algo é verdade em tudo menos no nome, é realmente verdade, mesmo que as pessoas não o digam oficialmente:
She was his wife in all but name.Ela era sua esposa em tudo, menos no nome.15somebody’s name is mud informalinformal used to say that people are angry with someone because of something he or she has done – used especially humorouslyusado para dizer que as pessoas estão com raiva de alguém por causa de algo que ele ou ela fez — usado especialmente de forma humorística:
If anything goes wrong, your name will be mud.Se algo der errado, você vai ficar mal visto. → drag somebody’s name through the mud at drag1(10), → pen nameCOLLOCATIONSCOLOCAÇÕES– Meaning 1– Significado 1verbsverboshave a name· All their children have French names.· Todos os filhos deles têm nomes franceses.give somebody a name· They gave their children unusual names.· Eles deram nomes incomuns aos filhos.use a name (=tell people that you have a particular name)· She may be using a false name.· Ela pode estar usando um nome falso.take a name (=choose to have a new name)· Are you going to take your husband’s name when you get married?· Você vai adotar o sobrenome do seu marido quando se casar?change your name· Many immigrants changed their names to seem more American.· Muitos imigrantes mudaram seus nomes para parecer mais americanos.give (somebody) your name (=tell someone your name, especially someone in an official position)· I gave my name to the receptionist.· Eu dei meu nome à recepcionista.know somebody’s name· His first name is Tom, but I don’t know his last name.· O primeiro nome dele é Tom, mas não sei o sobrenome.use somebody’s name (=say their name when speaking to them)· I didn’t know him well enough to use his first name.· Eu não o conhecia bem o suficiente para chamá-lo pelo primeiro nome.call somebody’s name (=say someone’s name loudly, to get their attention)· He called Jean’s name, but there was no answer.· Ele chamou pelo nome de Jean, mas não houve resposta.sign your name· Sign your name here, please.· Assine seu nome aqui, por favor.phraseslocuçõescall somebody by their first/full etc name (=use that name when you speak to them)· Everyone called him by his first name.· Todo mundo o chamava pelo primeiro nome.go by the name of ... (=be called something by people, often when that is not your real name)· As he had long red hair, he went by the name of Red.· Como tinha cabelo comprido e ruivo, ele ficou conhecido pelo nome de Red.know somebody by name (=know their name)· The headteacher knew all the children by name.· A diretora conhecia todas as crianças pelo nome.greet somebody by name (=use someone’s name when you see them)· The waiter greeted him by name.· O garçom o cumprimentou pelo nome.COLLOCATIONSCOLOCAÇÕES– Meaning 3– Significado 3adjectivesadjetivosa good name· The company wants to maintain its good name.· A empresa quer manter sua boa reputação.a bad name· Most students feel that both boys and girls deserve a bad name if they sleep around.· A maioria dos estudantes acha que tanto meninos quanto meninas merecem má fama se ficam com muitas pessoas.verbsverboshave a name (for something)· They have a name for good quality food.· Eles têm fama de boa comida.make your name (also make a name for yourself) (=become famous for something)· He made a name for himself as a conductor of the Berlin Orchestra.· Ele se destacou como regente da Orquestra de Berlim.clear your name (=prove that you have not done something bad or illegal)· She was determined to clear her name.· Ela estava determinada a limpar seu nome.give somebody/something a bad name (=make someone or something have a bad reputation)· A scandal like this could give the university a bad name.· Um escândalo como esse poderia dar má fama à universidade.THESAURUSSINÔNIMOSfirst name (also given name especially American English formalformal) the name chosen for you by your parentso nome escolhido para você pelos seus pais: · People usually call each other by their first name.· As pessoas geralmente se chamam pelo primeiro nome.· Please write your given name and your date of birth.· Por favor, escreva seu nome e data de nascimento.Christian name old-fashionedantiquado first nameprimeiro nome: · His Christian name was Joseph.· O nome de batismo dele era Joseph.last name/family name/surname the name that you share with your family or husband. Most English speakers would say last name. Surname sounds slightly formalo nome que você compartilha com sua família ou marido. A maioria dos falantes de inglês diria last name. Surname soa um pouco formal: · Can I have your last name?· Posso saber seu sobrenome?· Johnson is a common English family name.· Johnson é um sobrenome inglês comum.· At school they used to call each other by their surnames.· Na escola, costumavam se chamar pelo sobrenome.middle name the name between your first and last nameso nome entre o primeiro nome e o sobrenome: · Harry Potter’s middle name is James.· O nome do meio de Harry Potter é James.full name your first name, middle name, and last nameseu primeiro nome, nome do meio e sobrenome: · I need your full name and address.· Preciso do seu nome completo e endereço.maiden name a woman’s family name before she married and began using her husband’s nameo sobrenome de família de uma mulher antes de se casar e passar a usar o sobrenome do marido: · My mother’s maiden name was Higgins.· O nome de solteira da minha mãe era Higgins.married name a woman’s family name after she gets married, if she uses her husband’s nameo sobrenome de família de uma mulher após o casamento, se ela adotar o sobrenome do marido: · I don’t know what her married name is.· Não sei qual é o nome de casada dela.nickname a name that people call you because of your appearance, personality etc, which is not your real nameum nome pelo qual as pessoas chamam você por causa da sua aparência, personalidade etc., que não é seu nome verdadeiro: · At school he was given the nickname ‘Shorty’.· Na escola, ele recebeu o apelido de "Baixinho".stage name the name that an actor uses which is not their real nameo nome que um ator usa e que não é seu nome verdadeiro: · She began acting in her childhood under the stage name Marjorie Moore.· Ela começou a atuar na infância sob o nome artístico Marjorie Moore.pen name (also pseudonym formalformal) a name that a writer uses which is not their real nameo nome que um escritor usa e que não é seu nome verdadeiro: · Mark Twain was his pen name. His real name was Samuel Clemens.· Mark Twain era seu pseudônimo. Seu nome verdadeiro era Samuel Clemens.· She wrote under the pseudonym of George Eliot.· Ela escreveu sob o pseudônimo de George Eliot.under an assumed name using a false name in order to hide your real nameusando um nome falso para esconder seu nome verdadeiro: · He had rented the car under an assumed name.· Ele havia alugado o carro com um nome falso.alias /ˈeɪliəs/ a false name, especially one used by a criminalum nome falso, especialmente usado por um criminoso: · He uses a number of aliases.· Ele usa vários pseudônimos.appellation formalformal a name which describes something – a very formal useum nome que descreve algo — uso muito formal: · This fine city justifies its appellation ‘the Pearl of the Orient’.· Esta bela cidade justifica sua denominação "a Pérola do Oriente".sobriquet formalformal a nickname – a very formal useum apelido — uso muito formal: · Jackson gained the sobriquet ‘Stonewall’ at the Battle of Bull Run.· Jackson ganhou o apelido de "Stonewall" na Batalha de Bull Run.
Ver todas as traduções1of a person [countable] what someone is calledcomo alguém é chamado:
Her name is Mandy Wilson.O nome dela é Mandy Wilson.
What’s your last name?Qual é o seu sobrenome?by the name of something (=called something)(=chamado de algo)
He married a young lady by the name of Sarah Hunt.Ele se casou com uma jovem de nome Sarah Hunt.under the name (of) something (=using a different name from your real name)(=usando um nome diferente do seu nome verdadeiro)
HH Munro wrote under the name Saki.HH Munro escreveu sob o nome Saki.2of a thing or place [countable] what a thing, organization, or place is calledcomo uma coisa, organização ou lugar é chamadoname of
What’s the name of the street?Qual é o nome da rua?
The name of the company has changed.O nome da empresa mudou.name for
Edo was the ancient name for Tokyo.Edo era o nome antigo de Tóquio.
The flower’s common name (=name that is used by ordinary people, not its scientific name) is forget-me-not.O nome popular da flor (=nome usado por pessoas comuns, não o nome científico) é miosótis.► see thesaurus at word3reputation [singular] the opinion that people have about a person or organizationa opinião que as pessoas têm sobre uma pessoa ou organização SYN reputation:
He didn’t want to do anything to damage the good name of the company.Ele não queria fazer nada que prejudicasse a boa reputação da empresa.
The restaurant got a bad name for slow service.O restaurante ficou com má fama pelo serviço lento.
They give the rest of the fans a bad name.Eles dão má fama ao restante dos torcedores.
The company has a name for reliability.A empresa tem fama de confiabilidade.make your name/make a name for yourself (=become famous for something)(=tornar-se famoso por algo)
He quickly made a name for himself in the Parisian art world.Ele rapidamente se destacou no mundo das artes parisiense.clear your name (=prove that you did not do something bad or illegal)(=provar que você não fez algo ruim ou ilegal)► see thesaurus at reputation4famous person/company/product [countable] informalinformal a person, company, or product that is very famous or is known by many peopleuma pessoa, empresa ou produto muito famoso ou conhecido por muitas pessoasbig/famous/household name
some of the biggest names in show businessalguns dos maiores nomes do show business
It made the company into a household name (=a very well-known person or thing).Isso transformou a empresa em um nome conhecido por todos (=uma pessoa ou coisa muito conhecida).► see thesaurus at star5call somebody names to use unpleasant words to describe someone in order to insult or upset themusar palavras desagradáveis para descrever alguém com o intuito de insultá-lo ou perturbá-lo:
The other kids used to call me names.As outras crianças costumavam me xingar.call somebody all the names under the sun (=use many unpleasant words)(=usar muitas palavras desagradáveis)6in somebody’s name/in the name of somebody a)if something is in someone’s name, it officially belongs to them or is for them to usese algo está em nome de alguém, pertence oficialmente a essa pessoa ou é para uso dela:
The house is in my husband’s name.A casa está em nome do meu marido.
I’ve booked a table in the name of Steinmann.Reservei uma mesa em nome de Steinmann. b) formalformal as someone else’s official representativecomo representante oficial de outra pessoa:
I claim this land in the name of the King!Reivindico esta terra em nome do Rei!7something has somebody’s name on it something seems to be appropriate for or deserved by a particular personalgo parece ser adequado para ou merecido por uma determinada pessoa:
The match has England’s name on it (=they will win it).A partida tem o nome da Inglaterra (=eles vão vencer).8 in the name of religion/freedom/science etc using religion, freedom etc as the reason why something is done – used especially when you disapprove of what someone is doingusando religião, liberdade etc. como justificativa para algo que é feito — usado especialmente quando se desaprova o que alguém está fazendo:
cruel experiments on animals carried out in the name of scienceexperimentos cruéis com animais realizados em nome da ciência
the things people do in the name of loveas coisas que as pessoas fazem em nome do amor9have something to your name informalinformal to have or own something – used to emphasize that someone has very little or a lot of somethingter ou possuir algo — usado para enfatizar que alguém tem muito pouco ou muito de algo:
He died without a penny to his name (=very poor).Ele morreu sem um centavo no bolso (=muito pobre).
He didn’t have a qualification to his name.Ele não tinha nenhuma qualificação em seu nome.10the name of the game informalinformal the most important thing in a particular activity or situationa coisa mais importante em uma atividade ou situação específica:
Quality, that’s the name of the game.Qualidade, é isso que importa.11cannot put a name to something spokenoral used to say that someone is not able to say what something is calledusado para dizer que alguém não consegue dizer como algo se chama:
I know the tune but I can’t put a name to it.Conheço a melodia, mas não consigo identificar o nome.12take somebody’s name in vain to talk about someone without showing respect for themfalar sobre alguém sem demonstrar respeito:
How dare you take the Lord’s name in vain (=swear using a word such as ‘God’ or ‘Jesus’)?Como você ousa usar o nome do Senhor em vão (=xingar usando palavras como "Deus" ou "Jesus")?13in name only/alone if a situation exists in name only, it does not really exist even though officially people say it doesse uma situação existe apenas no nome, ela não existe de verdade, embora oficialmente as pessoas digam que sim:
a democracy in name onlyuma democracia apenas no nome
He was president in name only.Ele era presidente apenas no nome.14in all/everything but name if something is true in all but name, it is really true, even though people do not officially say that it is truese algo é verdade em tudo menos no nome, é realmente verdade, mesmo que as pessoas não o digam oficialmente:
She was his wife in all but name.Ela era sua esposa em tudo, menos no nome.15somebody’s name is mud informalinformal used to say that people are angry with someone because of something he or she has done – used especially humorouslyusado para dizer que as pessoas estão com raiva de alguém por causa de algo que ele ou ela fez — usado especialmente de forma humorística:
If anything goes wrong, your name will be mud.Se algo der errado, você vai ficar mal visto. → drag somebody’s name through the mud at drag1(10), → pen nameCOLLOCATIONSCOLOCAÇÕES– Meaning 1– Significado 1verbsverboshave a name· All their children have French names.· Todos os filhos deles têm nomes franceses.give somebody a name· They gave their children unusual names.· Eles deram nomes incomuns aos filhos.use a name (=tell people that you have a particular name)· She may be using a false name.· Ela pode estar usando um nome falso.take a name (=choose to have a new name)· Are you going to take your husband’s name when you get married?· Você vai adotar o sobrenome do seu marido quando se casar?change your name· Many immigrants changed their names to seem more American.· Muitos imigrantes mudaram seus nomes para parecer mais americanos.give (somebody) your name (=tell someone your name, especially someone in an official position)· I gave my name to the receptionist.· Eu dei meu nome à recepcionista.know somebody’s name· His first name is Tom, but I don’t know his last name.· O primeiro nome dele é Tom, mas não sei o sobrenome.use somebody’s name (=say their name when speaking to them)· I didn’t know him well enough to use his first name.· Eu não o conhecia bem o suficiente para chamá-lo pelo primeiro nome.call somebody’s name (=say someone’s name loudly, to get their attention)· He called Jean’s name, but there was no answer.· Ele chamou pelo nome de Jean, mas não houve resposta.sign your name· Sign your name here, please.· Assine seu nome aqui, por favor.phraseslocuçõescall somebody by their first/full etc name (=use that name when you speak to them)· Everyone called him by his first name.· Todo mundo o chamava pelo primeiro nome.go by the name of ... (=be called something by people, often when that is not your real name)· As he had long red hair, he went by the name of Red.· Como tinha cabelo comprido e ruivo, ele ficou conhecido pelo nome de Red.know somebody by name (=know their name)· The headteacher knew all the children by name.· A diretora conhecia todas as crianças pelo nome.greet somebody by name (=use someone’s name when you see them)· The waiter greeted him by name.· O garçom o cumprimentou pelo nome.COLLOCATIONSCOLOCAÇÕES– Meaning 3– Significado 3adjectivesadjetivosa good name· The company wants to maintain its good name.· A empresa quer manter sua boa reputação.a bad name· Most students feel that both boys and girls deserve a bad name if they sleep around.· A maioria dos estudantes acha que tanto meninos quanto meninas merecem má fama se ficam com muitas pessoas.verbsverboshave a name (for something)· They have a name for good quality food.· Eles têm fama de boa comida.make your name (also make a name for yourself) (=become famous for something)· He made a name for himself as a conductor of the Berlin Orchestra.· Ele se destacou como regente da Orquestra de Berlim.clear your name (=prove that you have not done something bad or illegal)· She was determined to clear her name.· Ela estava determinada a limpar seu nome.give somebody/something a bad name (=make someone or something have a bad reputation)· A scandal like this could give the university a bad name.· Um escândalo como esse poderia dar má fama à universidade.THESAURUSSINÔNIMOSfirst name (also given name especially American English formalformal) the name chosen for you by your parentso nome escolhido para você pelos seus pais: · People usually call each other by their first name.· As pessoas geralmente se chamam pelo primeiro nome.· Please write your given name and your date of birth.· Por favor, escreva seu nome e data de nascimento.Christian name old-fashionedantiquado first nameprimeiro nome: · His Christian name was Joseph.· O nome de batismo dele era Joseph.last name/family name/surname the name that you share with your family or husband. Most English speakers would say last name. Surname sounds slightly formalo nome que você compartilha com sua família ou marido. A maioria dos falantes de inglês diria last name. Surname soa um pouco formal: · Can I have your last name?· Posso saber seu sobrenome?· Johnson is a common English family name.· Johnson é um sobrenome inglês comum.· At school they used to call each other by their surnames.· Na escola, costumavam se chamar pelo sobrenome.middle name the name between your first and last nameso nome entre o primeiro nome e o sobrenome: · Harry Potter’s middle name is James.· O nome do meio de Harry Potter é James.full name your first name, middle name, and last nameseu primeiro nome, nome do meio e sobrenome: · I need your full name and address.· Preciso do seu nome completo e endereço.maiden name a woman’s family name before she married and began using her husband’s nameo sobrenome de família de uma mulher antes de se casar e passar a usar o sobrenome do marido: · My mother’s maiden name was Higgins.· O nome de solteira da minha mãe era Higgins.married name a woman’s family name after she gets married, if she uses her husband’s nameo sobrenome de família de uma mulher após o casamento, se ela adotar o sobrenome do marido: · I don’t know what her married name is.· Não sei qual é o nome de casada dela.nickname a name that people call you because of your appearance, personality etc, which is not your real nameum nome pelo qual as pessoas chamam você por causa da sua aparência, personalidade etc., que não é seu nome verdadeiro: · At school he was given the nickname ‘Shorty’.· Na escola, ele recebeu o apelido de "Baixinho".stage name the name that an actor uses which is not their real nameo nome que um ator usa e que não é seu nome verdadeiro: · She began acting in her childhood under the stage name Marjorie Moore.· Ela começou a atuar na infância sob o nome artístico Marjorie Moore.pen name (also pseudonym formalformal) a name that a writer uses which is not their real nameo nome que um escritor usa e que não é seu nome verdadeiro: · Mark Twain was his pen name. His real name was Samuel Clemens.· Mark Twain era seu pseudônimo. Seu nome verdadeiro era Samuel Clemens.· She wrote under the pseudonym of George Eliot.· Ela escreveu sob o pseudônimo de George Eliot.under an assumed name using a false name in order to hide your real nameusando um nome falso para esconder seu nome verdadeiro: · He had rented the car under an assumed name.· Ele havia alugado o carro com um nome falso.alias /ˈeɪliəs/ a false name, especially one used by a criminalum nome falso, especialmente usado por um criminoso: · He uses a number of aliases.· Ele usa vários pseudônimos.appellation formalformal a name which describes something – a very formal useum nome que descreve algo — uso muito formal: · This fine city justifies its appellation ‘the Pearl of the Orient’.· Esta bela cidade justifica sua denominação "a Pérola do Oriente".sobriquet formalformal a nickname – a very formal useum apelido — uso muito formal: · Jackson gained the sobriquet ‘Stonewall’ at the Battle of Bull Run.· Jackson ganhou o apelido de "Stonewall" na Batalha de Bull Run.namename2 verb [transitive]
1give somebody a name to give someone or something a particular namedar a alguém ou algo um nome específiconame somebody John/Ann etc
We named our daughter Sarah.Demos à nossa filha o nome de Sarah.name somebody/something after somebody/something (=give someone or something the same name as another person or thing)(=dar a alguém ou algo o mesmo nome de outra pessoa ou coisa)
He was named after his father.Ele recebeu o nome do pai.
The street is named after the famous South African leader, Nelson Mandela.A rua tem o nome do famoso líder sul-africano Nelson Mandela.name something for somebody/something American English (=give something the same name as a person or thing)(=dar a algo o mesmo nome de uma pessoa ou coisa)
The college is named for George Washington.A faculdade tem o nome de George Washington.a man/woman etc named something (=someone with a particular name)(=alguém com um nome específico)
some guy named Bob Dylanum cara chamado Bob DylanRegisterRegistroIn everyday English, people usually say someone or something is called something rather than named something:· He had a friend called Mick.No inglês cotidiano, as pessoas geralmente dizem que alguém ou algo é called (chamado) em vez de named (nomeado): · He had a friend called Mick.2say somebody’s or something’s name to say what the name of someone or something is, especially officiallydizer qual é o nome de alguém ou algo, especialmente de forma oficial:
The two murder victims have yet to be named.As duas vítimas de assassinato ainda não foram identificadas.name somebody as something
The woman who was shot has been named as Mary Radcliff.A mulher que foi baleada foi identificada como Mary Radcliff.
She has secret information and is threatening to name names (=name the people who were involved in something, especially something bad or illegal).Ela tem informações secretas e está ameaçando revelar nomes (=nomear as pessoas envolvidas em algo, especialmente algo ruim ou ilegal).
They’re a lot better than some airlines I could name.Eles são muito melhores do que algumas companhias aéreas que eu poderia citar.name and shame British English (=say publicly who is responsible for something illegal that has happened, or who has not achieved a particular standard)(=dizer publicamente quem é responsável por algo ilegal que aconteceu, ou quem não atingiu um determinado padrão)3choose somebody to officially choose someone or something, especially for an important job or prizeescolher oficialmente alguém ou algo, especialmente para um cargo importante ou prêmioname somebody/something (as) something
The film was named best foreign film.O filme foi eleito o melhor filme estrangeiro.
Quinn has been named as the new team manager.Quinn foi nomeado o novo técnico da equipe.name somebody to something American English
Fitzgerald was named to the committee by the chairman.Fitzgerald foi nomeado para o comitê pelo presidente.4to name but a few/a handful/three etc used after a short list of things or people to say that there are many more you could mentionusado após uma lista curta de coisas ou pessoas para dizer que há muitas outras que poderiam ser mencionadas5you name it (they’ve got it)! spokenoral used after a list of things to mean that there are many more you could mentionusado após uma lista de coisas para indicar que há muitas outras que poderiam ser mencionadas:
Clothes, books – you name it, they've got it!Roupas, livros — pode pedir o que quiser, eles têm!6name the day/date to decide on a date for your weddingdecidir uma data para o seu casamento7name your price spokenoral to say how much you are willing to pay for something or sell something fordizer quanto você está disposto a pagar por algo ou vender algo
1give somebody a name to give someone or something a particular namedar a alguém ou algo um nome específiconame somebody John/Ann etc
We named our daughter Sarah.Demos à nossa filha o nome de Sarah.name somebody/something after somebody/something (=give someone or something the same name as another person or thing)(=dar a alguém ou algo o mesmo nome de outra pessoa ou coisa)
He was named after his father.Ele recebeu o nome do pai.
The street is named after the famous South African leader, Nelson Mandela.A rua tem o nome do famoso líder sul-africano Nelson Mandela.name something for somebody/something American English (=give something the same name as a person or thing)(=dar a algo o mesmo nome de uma pessoa ou coisa)
The college is named for George Washington.A faculdade tem o nome de George Washington.a man/woman etc named something (=someone with a particular name)(=alguém com um nome específico)
some guy named Bob Dylanum cara chamado Bob DylanRegisterRegistroIn everyday English, people usually say someone or something is called something rather than named something:· He had a friend called Mick.No inglês cotidiano, as pessoas geralmente dizem que alguém ou algo é called (chamado) em vez de named (nomeado): · He had a friend called Mick.2say somebody’s or something’s name to say what the name of someone or something is, especially officiallydizer qual é o nome de alguém ou algo, especialmente de forma oficial:
The two murder victims have yet to be named.As duas vítimas de assassinato ainda não foram identificadas.name somebody as something
The woman who was shot has been named as Mary Radcliff.A mulher que foi baleada foi identificada como Mary Radcliff.
She has secret information and is threatening to name names (=name the people who were involved in something, especially something bad or illegal).Ela tem informações secretas e está ameaçando revelar nomes (=nomear as pessoas envolvidas em algo, especialmente algo ruim ou ilegal).
They’re a lot better than some airlines I could name.Eles são muito melhores do que algumas companhias aéreas que eu poderia citar.name and shame British English (=say publicly who is responsible for something illegal that has happened, or who has not achieved a particular standard)(=dizer publicamente quem é responsável por algo ilegal que aconteceu, ou quem não atingiu um determinado padrão)3choose somebody to officially choose someone or something, especially for an important job or prizeescolher oficialmente alguém ou algo, especialmente para um cargo importante ou prêmioname somebody/something (as) something
The film was named best foreign film.O filme foi eleito o melhor filme estrangeiro.
Quinn has been named as the new team manager.Quinn foi nomeado o novo técnico da equipe.name somebody to something American English
Fitzgerald was named to the committee by the chairman.Fitzgerald foi nomeado para o comitê pelo presidente.4to name but a few/a handful/three etc used after a short list of things or people to say that there are many more you could mentionusado após uma lista curta de coisas ou pessoas para dizer que há muitas outras que poderiam ser mencionadas5you name it (they’ve got it)! spokenoral used after a list of things to mean that there are many more you could mentionusado após uma lista de coisas para indicar que há muitas outras que poderiam ser mencionadas:
Clothes, books – you name it, they've got it!Roupas, livros — pode pedir o que quiser, eles têm!6name the day/date to decide on a date for your weddingdecidir uma data para o seu casamento7name your price spokenoral to say how much you are willing to pay for something or sell something fordizer quanto você está disposto a pagar por algo ou vender algo