drawdraw1 /drɔː $ drɒː/ verb (past tense drew /druː/, past participle drawn /drɔːn $ drɒːn/)
1picture [intransitive, transitive] to produce a picture of something using a pencil, pen etc用铅笔、钢笔等画图producir un dibujo de algo usando un lápiz, bolígrafo, etc.produzir um desenho de algo usando lápis, caneta, etc.鉛筆やペンなどを使って絵を描く연필, 펜 등을 사용하여 그림을 그리다:
Katie had drawn a cottage with a little stream running next to it.凯蒂画了一幢农舍,旁边有一条小溪流过。Katie había dibujado una cabaña con un pequeño arroyo que corría junto a ella.Katie tinha desenhado uma casinha com um pequeno riacho correndo ao lado.ケイティは、そばに小川が流れるコテージを描いた。케이티는 옆에 작은 시냇물이 흐르는 오두막을 그렸다.
She asked the little girl to draw a picture of the man she’d spoken to.她让这个小女孩画出那个和她说过话的男人的样子。Le pidió a la niña que dibujara al hombre con quien había hablado.Ela pediu à menina que desenhasse o homem com quem ela tinha falado.彼女は少女に、話しかけてきた男の絵を描くよう頼んだ。그녀는 어린 소녀에게 자신이 말을 나눈 남자의 그림을 그려달라고 했다.
Keith was drawing a complicated-looking graph.基思正在画一张看起来很复杂的图表。Keith estaba dibujando un gráfico de aspecto complicado.Keith estava desenhando um gráfico de aparência complicada.キースは複雑そうなグラフを描いていた。키스는 복잡해 보이는 그래프를 그리고 있었다.
I’ve never been able to draw very well.我从来画不好画。Nunca he sabido dibujar muy bien.Eu nunca fui capaz de desenhar muito bem.私はずっと絵が苦手だ。나는 그림을 잘 그린 적이 없다.draw somebody something
Can you draw me a map of how to get there?你能给我画一张去那里的路线图吗?¿Puedes dibujarme un mapa de cómo llegar allí?Você pode me desenhar um mapa de como chegar lá?そこへの行き方の地図を描いてもらえますか?거기까지 가는 방법을 지도로 그려줄 수 있어요?2draw (somebody’s) attention to make someone notice something使某人注意到某事hacer que alguien note algofazer alguém notar algo人の注意を引く누군가가 무언가를 알아차리게 하다draw to
I have been asked to draw your attention to the following points.我受托提请您注意以下几点。Se me ha pedido que llame su atención sobre los siguientes puntos.Fui solicitado a chamar sua atenção para os seguintes pontos.以下の点についてご注意をいただくよう依頼されました。다음 사항들에 주의를 기울여 달라는 요청을 받았습니다.
A dark house can draw attention to the fact that the house is empty.房子漆黑一片可能会引起外界注意,暴露家中无人的事实。Una casa oscura puede llamar la atención sobre el hecho de que está vacía.Uma casa escura pode chamar atenção para o fato de que está vazia.明かりのない家は、その家が空き家であることに注目を集めてしまう可能性がある。어두운 집은 집이 비어 있다는 사실에 주의를 끌 수 있다.draw attention to yourself
He didn’t want to draw attention to himself.他不想引人注意。No quería llamar la atención sobre sí mismo.Ele não queria chamar atenção para si mesmo.彼は自分に注目を集めたくなかった。그는 자신에게 주목을 끌고 싶지 않았다.
The case drew international attention.此案引发了国际社会的关注。El caso atrajo la atención internacional.O caso atraiu atenção internacional.その事件は国際的な注目を集めた。그 사건은 국제적인 주목을 받았다.3draw a conclusion to decide that a particular fact or principle is true according to the information you have been given根据所获信息判定某一事实或原则成立decidir que un hecho o principio determinado es verdadero según la información disponibledecidir que um determinado fato ou princípio é verdadeiro com base nas informações disponíveis与えられた情報をもとに、特定の事実や原則が正しいと判断する주어진 정보를 바탕으로 특정 사실이나 원칙이 사실임을 판단하다draw from
It would be unwise to draw firm conclusions from the results of a single survey.仅凭一项调查的结果就下定论,是不明智的。Sería imprudente sacar conclusiones definitivas de los resultados de una sola encuesta.Seria imprudente tirar conclusões firmes dos resultados de uma única pesquisa.一つの調査結果だけで確固とした結論を引き出すのは賢明ではない。단 하나의 조사 결과만으로 확실한 결론을 도출하는 것은 현명하지 않다.Register语体RegistroRegistro語域어체In everyday English, people usually say reach a conclusion or come to a conclusion.在日常英语中,人们通常说 reach a conclusion 或 come to a conclusion。En el inglés cotidiano, la gente suele decir reach a conclusion o come to a conclusion.No inglês cotidiano, as pessoas geralmente dizem reach a conclusion ou come to a conclusion.日常の英語では、通常 reach a conclusion または come to a conclusion と言う。일상적인 영어에서는 보통 reach a conclusion 또는 come to a conclusion이라고 말한다.4draw a comparison/parallel/distinction etc to compare two people or things and show how they are similar or different比较两个人或两件事,指出其相似或不同之处comparar dos personas o cosas y mostrar en qué se parecen o diferenciancomparar duas pessoas ou coisas e mostrar como são semelhantes ou diferentes二つの人や物を比較し、類似点や相違点を示す두 사람이나 사물을 비교하여 유사점이나 차이점을 보여주다draw between
The author draws a comparison between East and West Germany and the North-South divide in England.作者将东西德的分裂与英格兰的南北鸿沟相提并论。El autor establece una comparación entre Alemania del Este y del Oeste y la división Norte-Sur en Inglaterra.O autor traça uma comparação entre a Alemanha Oriental e Ocidental e a divisão Norte-Sul na Inglaterra.著者は、東西ドイツとイングランドの南北格差を比較している。저자는 동독과 서독의 분단, 그리고 영국의 남북 격차를 비교한다.
The report draws a distinction between various forms of health care.报告对各种形式的医疗保健作出了区分。El informe establece una distinción entre diversas formas de atención médica.O relatório traça uma distinção entre as diversas formas de assistência à saúde.報告書は、さまざまな形の医療ケアを区別している。보고서는 다양한 형태의 의료 서비스를 구분하고 있다.Register语体RegistroRegistro語域어체In everyday English, people usually say make a comparison or distinction (but NOT make a parallel).在日常英语中,人们通常说 make a comparison 或 make a distinction(但不说 make a parallel)。En el inglés cotidiano, la gente suele decir make a comparison o make a distinction (pero NO make a parallel).No inglês cotidiano, as pessoas geralmente dizem make a comparison ou make a distinction (mas NÃO make a parallel).日常の英語では、通常 make a comparison または make a distinction と言う(make a parallel とは言わない)。일상적인 영어에서는 보통 make a comparison 또는 make a distinction이라고 말한다(make a parallel은 쓰지 않는다).5get a reaction [transitive] to get a particular kind of reaction from someone引发某人某种特定的反应provocar un tipo particular de reacción en alguienprovocar um tipo específico de reação de alguém人から特定の反応を引き出す누군가로부터 특정한 반응을 얻다draw something from somebody
His remarks drew an angry response from Democrats.他的言论激起了民主党人的愤怒回应。Sus comentarios provocaron una respuesta furiosa de los demócratas.Suas declarações provocaram uma resposta furiosa dos democratas.彼の発言は民主党員たちから怒りの反応を引き出した。그의 발언은 민주당원들로부터 분노에 찬 반응을 불러일으켰다.draw praise/criticism
The movie drew praise from critics.这部电影赢得了评论家的好评。La película recibió elogios de la crítica.O filme recebeu elogios da crítica.その映画は批評家から賞賛を受けた。그 영화는 평론가들로부터 호평을 받았다.6attract [transitive] to attract someone or make them want to do something吸引某人或使其想要做某事atraer a alguien o hacer que quiera hacer algoatrair alguém ou fazê-lo querer fazer algo人を引きつける、または何かをしたいと思わせる누군가를 끌어당기거나 무언가를 하고 싶게 만들다draw somebody to something
What first drew you to teaching?最初是什么让你走上了教师这条路?¿Qué te atrajo a la enseñanza en un principio?O que te atraiu para o ensino inicialmente?最初に教職に引き寄せられたのは何ですか?처음 교직으로 이끈 것은 무엇이었습니까?
Beth felt strangely drawn to this gentle stranger.贝丝莫名地被这位温柔的陌生人所吸引。Beth se sintió extrañamente atraída por este amable desconocido.Beth se sentiu estranhamente atraída por aquele gentil desconhecido.ベスはこの物腰の柔らかい見知らぬ人に不思議と引き寄せられた。베스는 이 온화한 낯선 사람에게 이상하게도 이끌리는 것을 느꼈다.
The festival is likely to draw huge crowds.这个节日很可能会吸引大批人群。Es probable que el festival atraiga a grandes multitudes.O festival provavelmente vai atrair multidões enormes.そのフェスティバルは大勢の人を引き寄せるだろう。그 축제는 엄청난 인파를 끌어모을 것으로 보인다.7get something you need [transitive] to get something that you need or want from someone or something从某人或某事物中获取所需或所想之物obtener algo que necesitas o deseas de alguien o algoobter algo de que precisa ou quer de alguém ou algo人や物から必要なものや欲しいものを得る누군가 또는 무언가로부터 필요하거나 원하는 것을 얻다draw something from something
I drew a lot of comfort from her kind words.她亲切的话语给了我很大的安慰。Sus amables palabras me dieron mucho consuelo.Suas palavras gentis me trouxeram muito conforto.彼女の優しい言葉からたくさんの慰めを得た。나는 그녀의 친절한 말에서 많은 위안을 얻었다.
Plants draw nourishment from the soil.植物从土壤中汲取养分。Las plantas obtienen nutrientes del suelo.As plantas retiram nutrientes do solo.植物は土壌から栄養を引き出す。식물은 토양에서 양분을 흡수한다.8give information be drawn [usually in negatives] to give information in reply to questions about something就某事回答问题并提供信息dar información en respuesta a preguntas sobre algofornecer informações em resposta a perguntas sobre algo何かについての質問に答えて情報を提供する어떤 것에 관한 질문에 답하여 정보를 제공하다:
She refused to be drawn on the subject.她拒绝就此话题发表意见。Se negó a hablar sobre el tema.Ela se recusou a falar sobre o assunto.彼女はその話題について話すことを拒んだ。그녀는 그 주제에 대해 말하기를 거부했다.9move [intransitive always + adverb/preposition] to move in a particular direction向特定方向移动moverse en una dirección determinadamover-se em uma direção específica特定の方向へ動く특정 방향으로 움직이다:
She drew away, but he pulled her close again.她想退开,但他再次把她拉近。Ella se alejó, pero él volvió a acercarla.Ela se afastou, mas ele a puxou de volta.彼女は離れようとしたが、彼はまた引き寄せた。그녀는 물러섰지만 그가 다시 가까이 끌어당겼다.
The boat drew alongside us and a man appeared on the deck.那条船靠近我们,甲板上出现了一个男人。El bote se acercó a nosotros y un hombre apareció en la cubierta.O barco se aproximou de nós e um homem apareceu no convés.ボートが私たちの横に近づき、甲板に男が現れた。배가 우리 곁으로 다가오더니 갑판 위에 한 남자가 나타났다.
I arrived just as the train was drawing into the station.我到达时,火车正好缓缓驶入车站。Llegué justo cuando el tren entraba en la estación.Cheguei bem quando o trem estava entrando na estação.私が着いたちょうどそのとき、電車が駅に入ってきた。내가 도착했을 때 마침 기차가 역으로 들어오고 있었다.Register语体RegistroRegistro語域어체In everyday English, people usually use pull rather than draw:· The train was pulling into the station.在日常英语中,人们通常用 pull 而非 draw:· The train was pulling into the station.En el inglés cotidiano, la gente suele usar pull en lugar de draw: · The train was pulling into the station.No inglês cotidiano, as pessoas geralmente usam pull em vez de draw: · The train was pulling into the station.日常の英語では、draw の代わりに pull を使うことが多い:· The train was pulling into the station.일상적인 영어에서는 draw 대신 pull을 주로 쓴다: · The train was pulling into the station.10draw near/closer to become closer in time or space在时间或空间上变得更近acercarse en el tiempo o en el espacioaproximar-se no tempo ou no espaço時間的または空間的に近づく시간적으로나 공간적으로 가까워지다:
Maria grew anxious as the men drew closer.随着那些男人越走越近,玛丽亚愈发不安。María se puso nerviosa a medida que los hombres se acercaban.Maria ficou ansiosa à medida que os homens se aproximavam.男たちが近づくにつれ、マリアは不安になった。남자들이 가까이 다가올수록 마리아는 불안해졌다.
Christmas is drawing near.圣诞节快到了。La Navidad se acerca.O Natal está se aproximando.クリスマスが近づいている。크리스마스가 다가오고 있다.Register语体RegistroRegistro語域어체In everyday English, people usually say get nearer/closer:· Christmas is getting nearer.在日常英语中,人们通常说 get nearer/closer:· Christmas is getting nearer.En el inglés cotidiano, la gente suele decir get nearer/closer: · Christmas is getting nearer.No inglês cotidiano, as pessoas geralmente dizem get nearer/closer: · Christmas is getting nearer.日常の英語では、通常 get nearer/closer と言う:· Christmas is getting nearer.일상적인 영어에서는 보통 get nearer/closer라고 말한다: · Christmas is getting nearer.11draw level to move into a position where you are equal to someone else in a race, game, or competition在赛跑、比赛或竞争中移动到与他人持平的位置avanzar hasta igualar a otro en una carrera, partido o competiciónavançar até ficar no mesmo nível que outro em uma corrida, jogo ou competiçãoレース、試合、または競技で他の人と同じ位置に追いつく경주, 경기 또는 경쟁에서 다른 사람과 동등한 위치에 도달하다:
Black drew level with the other runners.布莱克追上了其他选手,与他们并驾齐驱。Black se igualó con los demás corredores.Black se igualou aos outros corredores.ブラックは他のランナーに追いつき、並んだ。블랙이 다른 주자들과 나란히 같은 위치에 이르렀다.12pull somebody/something [transitive always + adverb/preposition] to move someone or something in a particular direction by pulling them gently轻轻拉动某人或某物使其向特定方向移动mover a alguien o algo en una dirección determinada tirando suavementemover alguém ou algo em uma direção específica puxando suavemente人や物を優しく引っ張って特定の方向へ動かす부드럽게 당겨서 누군가 또는 무언가를 특정 방향으로 움직이다draw somebody/something aside/up/across etc
Bobby drew a chair up to the table.鲍比把一把椅子拉到桌子旁边。Bobby acercó una silla a la mesa.Bobby puxou uma cadeira para perto da mesa.ボビーは椅子をテーブルのそばに引き寄せた。바비는 의자를 테이블 쪽으로 당겨 왔다.
Hussain drew me aside to whisper in my ear.侯赛因把我拉到一边,附耳低语。Hussain me llevó aparte para susurrarme al oído.Hussain me puxou de lado para sussurrar no meu ouvido.フセインは私を脇に引いて耳打ちした。후세인은 나를 옆으로 끌어당겨 귀에 대고 속삭였다.draw the curtains/a blind etc (=close them by pulling them gently)(=轻轻拉上)(= cerrarlas tirando suavemente)(= fechá-las puxando suavemente)(=そっと引いて閉める)(=부드럽게 당겨서 닫다)► see thesaurus at pull13pull a vehicle [transitive] if an animal draws a vehicle, it pulls it along动物拉着车辆前行si un animal tira de un vehículo, lo arrastrase um animal puxa um veículo, ele o arrasta動物が乗り物を引く場合、それを引っ張って進む동물이 탈것을 끌다:
a carriage drawn by six horses六匹马拉的马车un carruaje tirado por seis caballosuma carruagem puxada por seis cavalos六頭の馬に引かれた馬車여섯 마리 말이 끄는 마차
an ox-drawn cart牛拉的大车un carro tirado por bueyesuma carroça puxada por boi牛が引く荷車소가 끄는 수레► see thesaurus at pull14take something out [transitive] to take something out of a container, pocket etc从容器、口袋等中取出某物sacar algo de un recipiente, bolsillo, etc.tirar algo de um recipiente, bolso, etc.容器やポケットなどから何かを取り出す용기, 주머니 등에서 무언가를 꺼내다draw something out/from something
Ali reached into his pocket and drew out a piece of paper.阿里伸手入口袋,掏出一张纸。Ali metió la mano en el bolsillo y sacó un trozo de papel.Ali enfiou a mão no bolso e tirou um pedaço de papel.アリはポケットに手を入れ、紙切れを取り出した。알리는 주머니에 손을 넣어 종이 한 장을 꺼냈다.draw a gun/sword/weapon etc
Maria drew her gun nervously and peered out into the gloom.玛丽亚紧张地拔出枪,向昏暗处张望。María sacó su arma nerviosamente y miró hacia la oscuridad.Maria sacou nervosamente sua arma e olhou para a escuridão.マリアは緊張しながら銃を引き抜き、暗闇の中をのぞき見た。마리아는 긴장하며 총을 뽑아 들고 어둠 속을 살펴보았다.Register语体RegistroRegistro語域어체In everyday English, people usually use pull something out or take something out rather than draw something out:· Ali reached into his pocket and pulled out a piece of paper.在日常英语中,人们通常用 pull something out 或 take something out,而非 draw something out:· Ali reached into his pocket and pulled out a piece of paper.En el inglés cotidiano, la gente suele usar pull something out o take something out en lugar de draw something out: · Ali reached into his pocket and pulled out a piece of paper.No inglês cotidiano, as pessoas geralmente usam pull something out ou take something out em vez de draw something out: · Ali reached into his pocket and pulled out a piece of paper.日常の英語では、draw something out の代わりに pull something out または take something out を使うことが多い:· Ali reached into his pocket and pulled out a piece of paper.일상적인 영어에서는 draw something out 대신 pull something out 또는 take something out을 주로 쓴다: · Ali reached into his pocket and pulled out a piece of paper.15draw a line (between something) to think or show that one thing is different from another认为或表明两件事有所不同pensar o mostrar que una cosa es diferente de otraconsiderar ou mostrar que uma coisa é diferente de outraある物が別の物と異なると考えたり示したりする한 가지가 다른 것과 다르다고 생각하거나 보여주다:
Adolescents often use drugs simply to try to draw a line between their own and their parents’ way of life.青少年使用毒品,往往只是为了在自己的生活方式与父母的生活方式之间划清界限。Los adolescentes a menudo consumen drogas simplemente para intentar marcar una diferencia entre su forma de vida y la de sus padres.Os adolescentes frequentemente usam drogas simplesmente para tentar traçar uma linha entre seu próprio estilo de vida e o dos pais.思春期の若者は、自分と親の生き方に線を引こうとして薬物を使うことがある。청소년들은 자신의 생활 방식과 부모의 생활 방식 사이에 경계를 긋기 위해 약물을 사용하기도 한다.16draw the line (at something) to allow or accept something up to a particular point, but not beyond it允许或接受某事到一定程度,但不超过这个限度permitir o aceptar algo hasta cierto punto, pero no más allápermitir ou aceitar algo até um determinado ponto, mas não alémある一定の点まで何かを許可または受け入れるが、それ以上は認めない어느 정도까지는 허용하거나 받아들이지만 그 이상은 하지 않다:
I don’t mind doing some gardening but I draw the line at digging.我不介意做些园艺活,但挖土这种事我就不干了。No me importa hacer algo de jardinería, pero no llego al punto de cavar.Não me importo de fazer um pouco de jardinagem, mas tenho o limite no cavamento.ガーデニングは構わないが、穴を掘るのは勘弁だ。정원 가꾸기 정도는 괜찮지만 땅을 파는 것은 사양이다.17where do you draw the line? spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say it is impossible to decide at which point an acceptable limit has been reached用于表示无法确定在哪一点达到了可接受的界限se usa para decir que es imposible decidir en qué punto se ha alcanzado un límite aceptableusado para dizer que é impossível decidir em que ponto um limite aceitável foi atingido受け入れられる限界がどこにあるか判断できないことを表すのに用いる어느 지점에서 허용 가능한 한계에 도달했는지 결정하기 불가능하다고 말할 때 쓰임:
Some say 50 is too old to have a baby, but where do you draw the line?有人说50岁生孩子太大了,但界限究竟在哪里呢?Algunos dicen que 50 años es demasiado tarde para tener un bebé, pero ¿dónde pones el límite?Alguns dizem que 50 anos é tarde demais para ter um bebê, mas onde traçar o limite?50歳での出産は高齢すぎるという人もいるが、どこで線を引くのだろうか?50세는 아이를 갖기에 너무 늙었다는 사람도 있지만, 어디서 선을 그어야 할까?18draw a line under something to say that something is completely finished and you will not think about it again宣告某事彻底结束,不再重提declarar que algo ha terminado completamente y que no se volverá a pensar en ellodeclarar que algo acabou completamente e que não será pensado novamente何かが完全に終わり、もう考えないと宣言する어떤 일이 완전히 끝났으며 다시는 생각하지 않겠다고 선언하다:
I just want to draw a line under the relationship.我只想彻底翻篇,了结这段关系。Solo quiero dar por cerrada la relación.Só quero dar um ponto final nesse relacionamento.その関係にきっぱりと幕を引きたい。나는 그냥 그 관계에 선을 긋고 완전히 마무리하고 싶다.19draw somebody’s eye (to something) if something draws your eye, it makes you notice it某事物吸引你的目光,使你注意到它si algo atrae tu mirada, hace que lo notesse algo atrai seu olhar, faz com que você o perceba何かが目を引くとは、それに気づかせることを意味する무언가가 눈길을 끈다는 것은 그것을 알아차리게 만든다는 뜻이다:
My eye was drawn to a painting on the wall.我的目光被墙上的一幅画吸引住了。Mi mirada se posó en un cuadro en la pared.Meu olhar foi atraído por um quadro na parede.壁の絵に目が引き寄せられた。내 눈길이 벽에 걸린 그림으로 향했다.20from a bank (also draw out) [transitive] to take money from your bank account从银行账户取款retirar dinero de su cuenta bancariasacar dinheiro da sua conta bancária銀行口座からお金を引き出す은행 계좌에서 돈을 인출하다 SYN withdraw:
Hughes had drawn $8,000 in cash from a bank in Toronto.休斯已从多伦多一家银行提取了8,000美元现金。Hughes había retirado 8000 dólares en efectivo de un banco en Toronto.Hughes tinha sacado US$ 8.000 em dinheiro de um banco em Toronto.ヒューズはトロントの銀行から8,000ドルの現金を引き出していた。휴즈는 토론토의 한 은행에서 현금 8,000달러를 인출했다.21receive money [transitive] to receive an amount of money regularly from a government or financial institution定期从政府或金融机构领取一定数额的款项recibir regularmente una cantidad de dinero de un gobierno o institución financierareceber regularmente uma quantia em dinheiro de um governo ou instituição financeira政府や金融機関から定期的に一定の金額を受け取る정부나 금융 기관으로부터 정기적으로 일정 금액을 받다:
How long have you been drawing unemployment benefit?你领取失业救济金多久了?¿Cuánto tiempo llevas cobrando el subsidio de desempleo?Há quanto tempo você está recebendo seguro-desemprego?失業給付を受け始めてどのくらいになりますか?실업급여를 받은 지 얼마나 됐습니까?
I’ll be drawing my pension before he’ll ever get around to asking me to marry him!我都要领养老金了,他才会开口向我求婚吧!¡Estaré cobrando mi pensión antes de que él se decida a pedirme matrimonio!Eu já vou estar recebendo minha aposentadoria antes de ele se decidir a me pedir em casamento!彼がプロポーズする前に、私は年金をもらっているだろう!그가 청혼하기 전에 나는 이미 연금을 받고 있을 것이다!22draw a cheque (on something) British English, draw a check (on something) American English to write a cheque for taking money out of a particular bank account开支票从特定银行账户取款emitir un cheque para retirar dinero de una cuenta bancaria específicaemitir um cheque para sacar dinheiro de uma conta bancária específica特定の銀行口座からお金を引き出すための小切手を書く특정 은행 계좌에서 돈을 인출하기 위한 수표를 발행하다23breathe [intransitive, transitive] to take air or smoke into your lungs将空气或烟吸入肺部inhalar aire o humo en los pulmonesinalar ar ou fumaça para os pulmões空気や煙を肺に吸い込む공기나 연기를 폐로 들이마시다:
She drew a deep breath.她深吸了一口气。Ella respiró profundamente.Ela respirou fundo.彼女は深呼吸をした。그녀는 숨을 깊이 들이마셨다.
Ruth paused to draw breath, her voice barely hiding her excitement.露丝停下来喘了口气,声音里几乎掩饰不住兴奋之情。Ruth hizo una pausa para respirar, y su voz apenas ocultaba su emoción.Ruth fez uma pausa para respirar, sua voz mal conseguindo esconder a empolgação.ルースは息をつくために一瞬止まったが、声には興奮が隠しきれなかった。루스는 숨을 고르기 위해 잠시 멈췄고, 그녀의 목소리는 흥분을 거의 감추지 못했다.
He lit his pipe and drew deeply.他点燃烟斗,深深地吸了一口。Encendió su pipa y aspiró profundamente.Ele acendeu o cachimbo e tragou fundo.彼はパイプに火をつけ、深く吸い込んだ。그는 파이프에 불을 붙이고 깊이 빨아들였다.24draw breath to find time to have a rest when you are busy在繁忙中抽出时间休息一下encontrar tiempo para descansar cuando se está ocupadoencontrar tempo para descansar quando se está ocupado忙しい中で休む時間を見つける바쁠 때 잠시 쉴 시간을 내다:
I’ve hardly had a moment to draw breath.我连喘口气的时间都没有。Apenas he tenido un momento para tomar aliento.Mal tive um momento para respirar.ほとんど息をつく暇もなかった。숨 돌릴 틈도 없었다.25take liquid from something [transitive] a)to take a liquid from something such as a barrel or tap从桶或水龙头等处取液体sacar un líquido de algo como un barril o un griforetirar um líquido de algo como um barril ou torneira樽や蛇口などから液体を引き出す통이나 수도꼭지 등에서 액체를 뽑다 b)to take water from a well从水井中取水sacar agua de un pozotirar água de um poço井戸から水を汲む우물에서 물을 길어 올리다26fire [intransitive] if a fire or chimney draws, it lets the air flow through to make the fire burn well炉火或烟囱通风良好,使火燃烧旺盛si un fuego o una chimenea tira bien, deja pasar el aire para que el fuego arda biense uma lareira ou chaminé puxa bem, permite a circulação de ar para que o fogo queime bem暖炉や煙突が「引く」とは、空気をよく通して火をうまく燃やすことを意味する벽난로나 굴뚝이 통풍이 잘 되면 공기가 잘 흘러 불이 잘 타오른다27choose [intransitive, transitive] to choose by chance a ticket etc that will win a prize随机抽取赢得奖品的彩票等elegir al azar un billete o similar que ganará un premioescolher aleatoriamente um bilhete que ganhará um prêmioくじなどを偶然引いて賞を当てる상품을 받을 복권 등을 무작위로 추첨하다:
The winning ticket will be drawn at the Christmas Party.中奖号码将在圣诞晚会上抽取。El boleto ganador se sorteará en la fiesta de Navidad.O bilhete vencedor será sorteado na festa de Natal.当選チケットはクリスマスパーティーで抽選される。당첨 티켓은 크리스마스 파티에서 추첨됩니다.28draw lots/straws to decide who will do something by taking pieces of paper out of a container or choosing straws of hidden lengths通过从容器中抽取纸条或抽签(长短不一的签)来决定由谁来做某事decidir quién hará algo sacando papeles de un recipiente o eligiendo pajitas de longitudes ocultasdecidir quem vai fazer algo tirando papéis de um recipiente ou escolhendo palitos de tamanhos ocultos容器から紙を取り出したり、長さが隠れたくじを引いたりして、誰が何かをするかを決める용기에서 종이 조각을 꺼내거나 길이가 숨겨진 제비를 뽑아 누가 무언가를 할지 결정하다:
We drew lots to see who would go first.我们抽签决定谁先上。Echamos a suertes para ver quién iría primero.Tiramos à sorte para ver quem iria primeiro.誰が最初に行くか、くじ引きで決めた。우리는 누가 먼저 갈지 제비뽑기를 했다.29draw the short straw used to say that someone has been unlucky because they were chosen to do something that no one else wanted to do用于表示某人倒霉,因为被选中做别人都不愿意做的事se usa para decir que alguien ha tenido mala suerte porque le tocó hacer algo que nadie más quería hacerusado para dizer que alguém teve azar porque foi escolhido para fazer algo que ninguém mais queria fazer誰もやりたがらないことをする役に当たってしまった不運な人を表すのに用いる아무도 하고 싶지 않은 일을 하도록 선택된 사람이 불운하다고 말할 때 쓰임:
He drew the short straw and had to drive everyone to the party.他抽到了短签,不得不开车送所有人去派对。Le tocó la mala suerte y tuvo que llevar a todos a la fiesta en coche.Ele tirou a palha mais curta e teve que levar todo mundo para a festa.彼はくじ運が悪く、皆をパーティーに車で送る羽目になった。그는 운이 나빠 모두를 파티까지 차로 데려가야 했다.30game [intransitive, transitive] especially British English to finish without either side winning in a game such as football在足球等比赛中以平局告终terminar sin que ninguno de los dos equipos gane en un deporte como el fútbolterminar sem que nenhum dos lados vença em um jogo como o futebolサッカーなどの試合でどちらも勝たずに引き分けで終わる축구 같은 경기에서 어느 쪽도 이기지 못하고 비기다 SYN tie:
They drew 3–3.他们以3比3平局。Empataron 3–3.Eles empataram em 3–3.彼らは3対3で引き分けた。그들은 3대 3으로 비겼다.draw with
Liverpool drew with Juventus.利物浦与尤文图斯踢成平局。Liverpool empató con la Juventus.Liverpool empatou com a Juventus.リバプールはユベントスと引き分けた。리버풀은 유벤투스와 무승부를 기록했다.31be drawn against somebody British English to be chosen by chance to play or compete against someone被随机抽签决定与某人比赛或竞争ser elegido por sorteo para jugar o competir contra alguienser sorteado para jogar ou competir contra alguémくじで誰かと対戦する相手として選ばれる추첨으로 누군가와 경기하거나 겨루게 되다:
England have been drawn against France in next month’s game.英格兰在下个月的比赛中被抽签分到与法国对战。Inglaterra ha quedado emparejada con Francia en el partido del mes que viene.A Inglaterra foi sorteada para enfrentar a França no jogo do próximo mês.来月の試合でイングランドはフランスと対戦することが抽選で決まった。잉글랜드는 다음 달 경기에서 프랑스와 맞붙도록 추첨되었다.32draw a blank informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to be unsuccessful in finding information or the answer to a problem未能找到信息或问题的答案no tener éxito al buscar información o la solución a un problemanão ter êxito ao buscar informações ou a solução para um problema情報や問題の答えを見つけることができない정보나 문제의 답을 찾지 못하다:
All his investigations have drawn a blank so far.他的所有调查到目前为止都一无所获。Todas sus investigaciones han resultado infructuosas hasta ahora.Todas as suas investigações não levaram a nada até agora.彼のこれまでの調査はすべて空振りに終わっている。그의 모든 조사는 지금까지 아무 성과도 없었다.33draw to a halt/stop if a vehicle draws to a halt or stop, it slows down and stops车辆减速并停下si un vehículo se detiene, reduce la velocidad y parase um veículo para, ele reduz a velocidade e para乗り物が速度を落として止まる차량이 속도를 줄여 멈추다34draw to a close/end to end结束concluirterminar終わる끝나다:
Festival-goers began to drift off as the evening drew to an end.随着夜晚渐渐结束,参加节庆的人们开始陆续离去。Los asistentes al festival comenzaron a marcharse a medida que la noche tocaba a su fin.Os participantes do festival começaram a se dispersar à medida que a noite chegava ao fim.祭りの参加者たちは、夕方が終わりに近づくにつれて次々と帰り始めた。저녁이 끝나가면서 축제 참가자들이 하나둘씩 자리를 뜨기 시작했다.35draw a veil over something to deliberately keep something unpleasant or embarrassing from being known故意掩盖令人不快或尴尬的事ocultar deliberadamente algo desagradable o vergonzosoocultar deliberadamente algo desagradável ou constrangedor不快なことや恥ずかしいことを意図的に隠す불쾌하거나 당혹스러운 일을 의도적으로 알려지지 않게 하다:
I’d rather draw a veil over what happened last night.我宁愿对昨晚发生的事情讳莫如深。Preferiría echar un velo sobre lo que pasó anoche.Prefiro passar um véu sobre o que aconteceu ontem à noite.昨夜のことは触れずにおきたい。어젯밤에 일어난 일에 대해 모른 척하고 싶다.36draw blood a)to make someone bleed使某人流血hacer que alguien sangrefazer alguém sangrar人を出血させる누군가를 출혈시키다:
The dog bit her so hard that it drew blood.那只狗咬得很狠,把她咬出了血。El perro la mordió tan fuerte que le sacó sangre.O cachorro a mordeu com tanta força que sangrou.犬が彼女を強く噛んで血が出た。개가 너무 세게 물어서 피가 났다. b)to make someone angry or embarrass them in an argument, especially a public one在争论(尤指公开争论)中激怒或使对方难堪hacer que alguien se enfade o quede en evidencia en una discusión, especialmente públicafazer alguém ficar com raiva ou se envergonhar em uma discussão, especialmente pública議論(特に公の場での)で相手を怒らせたり困らせたりする특히 공개적인 논쟁에서 상대방을 화나게 하거나 당혹스럽게 하다:
Barker sought to draw blood by mentioning his rival’s weakness of character.巴克尔试图通过提及对手的性格弱点来打击对方。Barker intentó herir a su rival mencionando su debilidad de carácter.Barker tentou ferir seu rival mencionando sua fraqueza de caráter.バーカーは対立相手の性格の弱さを指摘し、相手を傷つけようとした。바커는 상대방의 성격적 약점을 언급하며 타격을 주려 했다.37draw a bow to bend a bow by pulling back the string in order to shoot an arrow拉弓弦以射箭tensar un arco tirando de la cuerda hacia atrás para disparar una flechatensionar um arco puxando a corda para trás para atirar uma flecha矢を放つために弓の弦を引き絞る화살을 쏘기 위해 활줄을 당겨 활을 구부리다38ship [transitive] technical术语técnicotécnico専門語전문어 if a ship draws a particular depth, it needs that depth of water to float in船只吃水某一深度,即需要该深度的水才能浮行si un barco tiene un calado determinado, necesita esa profundidad de agua para flotarse um navio tem um determinado calado, precisa dessa profundidade de água para flutuar船がある喫水を示すとき、それはその深さの水が必要であることを意味する선박이 특정 흘수를 가진다는 것은 그 깊이의 물이 있어야 떠 있을 수 있음을 의미한다 → be at daggers drawn at dagger(3)COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어nouns名词sustantivossubstantivos名詞명사draw on somebody's experience· The books have drawn on the experience of practising teachers.· 这些书籍借鉴了在职教师的经验。· Los libros se han basado en la experiencia de docentes en activo.· Os livros se basearam na experiência de professores em atividade.· この本は現役教師の経験を活用している。· 그 책들은 현직 교사들의 경험을 활용했다.draw on somebody's knowledge· Fortunately I was able to draw on my own knowledge of the law.· 幸运的是,我能够运用自己的法律知识。· Afortunadamente pude recurrir a mis propios conocimientos del derecho.· Felizmente, pude recorrer ao meu próprio conhecimento da lei.· 幸いなことに、自分自身の法律知識を活用することができた。· 다행히도 나는 법률에 관한 나 자신의 지식을 활용할 수 있었다.draw on somebody's resources· The committee has drawn on the resources and skills of several local people.· 委员会借助了当地多位居民的资源和技能。· El comité ha aprovechado los recursos y habilidades de varias personas locales.· O comitê utilizou os recursos e as habilidades de diversas pessoas da comunidade.· 委員会は地元の数人の人々の資源とスキルを活用してきた。· 위원회는 지역 여러 사람들의 자원과 기술을 활용했다.draw on somebody's ideas· We hope that we will be able to draw on these ideas to develop the work further.· 我们希望能够借鉴这些想法,进一步推进工作。· Esperamos poder aprovechar estas ideas para desarrollar el trabajo más a fondo.· Esperamos poder nos basear nessas ideias para desenvolver ainda mais o trabalho.· これらのアイデアを活用して、さらに作業を発展させることができることを願っている。· 우리는 이 아이디어들을 활용하여 작업을 더욱 발전시킬 수 있기를 바란다.draw on somebody's expertise (=expert knowledge and experience)· Now we can draw on the expertise of some of the most talented network engineers.· 现在,我们可以借助一些最优秀的网络工程师的专业知识。· Ahora podemos aprovechar la experiencia de algunos de los ingenieros de redes más talentosos.· Agora podemos recorrer à expertise de alguns dos engenheiros de redes mais talentosos.· 今では、最も優秀なネットワークエンジニアたちの専門知識を活用できる。· 이제 우리는 가장 재능 있는 네트워크 엔지니어들의 전문 지식을 활용할 수 있다.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어nouns名词sustantivossubstantivos名詞명사draw up a plan/scheme· Local authorities have drawn up new plans for waste disposal.· 地方当局制定了新的废物处理方案。· Las autoridades locales han elaborado nuevos planes para la eliminación de residuos.· As autoridades locais elaboraram novos planos para o descarte de resíduos.· 地方自治体はゴミ処理の新計画を作成した。· 지방 당국이 폐기물 처리를 위한 새 계획을 수립했다.draw up a proposal· The European Communities were drawing up proposals to control the export of chemicals.· 欧洲共同体正在拟定控制化学品出口的提案。· Las Comunidades Europeas estaban elaborando propuestas para controlar la exportación de productos químicos.· As Comunidades Europeias estavam elaborando propostas para controlar a exportação de produtos químicos.· 欧州共同体は化学物質の輸出を規制するための提案を作成していた。· 유럽 공동체는 화학물질 수출을 통제하기 위한 제안서를 작성하고 있었다.draw up a list· They drew up a list of suitable candidates for the job.· 他们拟定了一份适合该职位的候选人名单。· Elaboraron una lista de candidatos adecuados para el puesto.· Eles elaboraram uma lista de candidatos adequados para o cargo.· 彼らはその仕事にふさわしい候補者のリストを作成した。· 그들은 그 직책에 적합한 후보자 명단을 작성했다.draw up guidelines· A committee of teachers has drawn up guidelines for schools on how to deal with difficult students.· 一个教师委员会已为学校制定了处理问题学生的指导方针。· Un comité de profesores ha elaborado directrices para que las escuelas puedan tratar con alumnos difíciles.· Um comitê de professores elaborou diretrizes para as escolas sobre como lidar com alunos difíceis.· 教師委員会は、問題のある生徒への対応についての学校向けガイドラインを作成した。· 교사 위원회가 문제 학생 처리 방법에 관한 학교 지침을 마련했다.draw up a report· Environmental organizations have been involved in drawing up the report.· 环保组织参与了报告的起草工作。· Organizaciones medioambientales han participado en la elaboración del informe.· Organizações ambientais participaram da elaboração do relatório.· 環境団体が報告書の作成に関わってきた。· 환경 단체들이 보고서 작성에 참여했다.draw up a contract/agreement· Some people draw up a contract when they get married.· 有些人结婚时会签订合同。· Algunas personas redactan un contrato cuando se casan.· Algumas pessoas elaboram um contrato quando se casam.· 結婚の際に契約書を作成する人もいる。· 어떤 사람들은 결혼할 때 계약서를 작성한다.draw up a timetable/schedule· They haven’t yet drawn up a timetable for the elections.· 他们尚未制定选举时间表。· Todavía no han elaborado un calendario para las elecciones.· Eles ainda não elaboraram um cronograma para as eleições.· 彼らはまだ選挙の日程表を作成していない。· 그들은 아직 선거 일정표를 작성하지 않았다.draw up a programme· A small team has drawn up a programme of action.· 一个小团队制定了行动方案。· Un pequeño equipo ha elaborado un programa de acción.· Uma pequena equipe elaborou um programa de ação.· 小チームが行動計画を作成した。· 소규모 팀이 행동 계획을 수립했다.draw up a constitution (=set of laws and principles that govern a country)· The first Czech constitution was drawn up here in 1920.· 捷克第一部宪法于1920年在此地起草。· La primera constitución checa fue redactada aquí en 1920.· A primeira constituição tcheca foi elaborada aqui em 1920.· チェコの最初の憲法は1920年にここで起草された。· 체코 최초의 헌법이 1920년 이곳에서 기초되었다.draw up a budget (=plan of how to spend the money that is available)· Each year business managers draw up a budget.· 每年,业务经理都要制定预算。· Cada año los directores de empresa elaboran un presupuesto.· A cada ano, os gerentes de negócios elaboram um orçamento.· 毎年、ビジネスマネージャーは予算を作成する。· 매년 비즈니스 관리자들은 예산을 편성한다.THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어draw to make a picture, pattern etc using a pen or pencil用钢笔或铅笔绘制图画、图案等hacer un dibujo, un patrón, etc. usando un bolígrafo o un lápizfazer uma figura, padrão etc. usando caneta ou lápisペンや鉛筆を使って絵や模様などを描く펜이나 연필을 사용하여 그림, 패턴 등을 그리다: · The children were asked to draw a picture of their families.· 孩子们被要求画一幅家庭画。· Se pidió a los niños que dibujaran a sus familias.· Foi pedido às crianças que desenhassem um retrato de suas famílias.· 子どもたちは自分の家族の絵を描くように求められた。· 아이들은 자신의 가족 그림을 그려달라는 요청을 받았다.· I’m going to art classes to learn how to draw.· 我在上美术课学习如何画画。· Voy a clases de arte para aprender a dibujar.· Estou fazendo aulas de arte para aprender a desenhar.· 絵の描き方を学ぶためにアートクラスに通っている。· 나는 그림 그리는 법을 배우기 위해 미술 수업을 듣고 있다.sketch /sketʃ/ to draw a picture of something or someone quickly and without a lot of detail快速而简略地描绘某物或某人dibujar un boceto de algo o alguien rápidamente y sin muchos detallesdesenhar um esboço de algo ou alguém rapidamente e sem muitos detalhes何かや誰かを素早く簡単に描く세부 묘사 없이 빠르게 무언가나 누군가를 그리다: · Roy took a pencil and sketched the bird quickly, before it moved.· 罗伊拿起铅笔,趁那只鸟还没动,迅速将它素描下来。· Roy tomó un lápiz y dibujó rápidamente el pájaro antes de que se moviera.· Roy pegou um lápis e esboçou o pássaro rapidamente, antes que ele se movesse.· ロイは鉛筆を手にとり、鳥が動く前に素早くスケッチした。· 로이는 연필을 들고 새가 움직이기 전에 빠르게 스케치했다.illustrate to draw the pictures in a book为书籍绘制插图dibujar las ilustraciones de un librodesenhar as ilustrações de um livro本の挿し絵を描く책에 삽화를 그리다: · It’s a beautiful book, illustrated by Arthur Rackham.· 这是一本精美的书,由阿瑟·拉克姆绘制插图。· Es un hermoso libro, ilustrado por Arthur Rackham.· É um livro lindo, ilustrado por Arthur Rackham.· アーサー・ラッカムが挿し絵を描いた美しい本だ。· Arthur Rackham이 삽화를 그린 아름다운 책이다.doodle /ˈduːdl/ to draw shapes or patterns without really thinking about what you are doing漫不经心地画图形或图案dibujar formas o patrones sin pensar realmente en lo que se está haciendodesenhar formas ou padrões sem realmente pensar no que está fazendo何をしているか深く考えずに形や模様を描く하고 있는 일을 별로 생각하지 않고 모양이나 패턴을 그리다: · He was on the phone, doodling on his notepad as he spoke.· 他在打电话,一边说话一边在记事本上涂鸦。· Estaba hablando por teléfono y garabateando en su bloc mientras hablaba.· Ele estava no telefone, rabiscando no bloco de notas enquanto falava.· 彼は電話をしながら、話しながらメモ帳に落書きしていた。· 그는 전화를 하면서 말하는 동안 메모장에 낙서를 하고 있었다.scribble to draw shapes or lines without making a definite picture or pattern. Small children do this before they have learned to draw or write乱涂乱画,没有形成明确的图画或图案。幼儿在学会画画或写字之前会这样做trazar formas o líneas sin hacer un dibujo o patrón definido. Los niños pequeños hacen esto antes de aprender a dibujar o escribirtraçar formas ou linhas sem criar uma figura ou padrão definido. Crianças pequenas fazem isso antes de aprenderem a desenhar ou escreverはっきりした絵や模様を作らずに形や線を描く。小さな子どもが絵や字を覚える前にこうする뚜렷한 그림이나 패턴 없이 모양이나 선을 그리다. 어린아이들이 그림 그리기나 글쓰기를 배우기 전에 이렇게 한다: · At the age of two, she loved scribbling with crayons and coloured pencils.· 两岁时,她喜欢用蜡笔和彩色铅笔随意涂鸦。· A los dos años, le encantaba garabatear con ceras y lápices de colores.· Aos dois anos, ela adorava rabiscar com giz de cera e lápis coloridos.· 2歳のとき、彼女はクレヨンや色鉛筆で落書きするのが大好きだった。· 두 살 때 그녀는 크레용과 색연필로 낙서하는 것을 좋아했다.trace to copy a picture by putting a piece of thin paper over it and drawing the lines that you can see through the paper将薄纸覆盖在图画上,描出透过纸张可见的线条,以此临摹图画copiar un dibujo colocando un papel fino encima y trazando las líneas que se pueden ver a través del papelcopiar um desenho colocando um papel fino por cima e traçando as linhas que podem ser vistas através do papel薄い紙を絵の上に置き、紙を通して見える線をなぞることで絵を写し取る그림 위에 얇은 종이를 올려놓고 종이를 통해 보이는 선을 따라 그려 그림을 복사하다: · First trace the map, and then copy it into your workbooks.· 先描摹地图,然后把它抄进练习册。· Primero calca el mapa y luego cópialo en tus cuadernos de trabajo.· Primeiro, decalque o mapa e depois copie-o no seu caderno de exercícios.· まず地図をトレースして、それからワークブックに写しなさい。· 먼저 지도를 따라 그린 다음 연습장에 옮겨 그리세요.draw back phrasal verb1to move backwards, especially because you are frightened or surprised向后退缩,尤指因受惊或吃惊而退缩retroceder, especialmente por miedo o sorpresarecuar, especialmente por estar assustado ou surpreso特に恐怖や驚きから後ずさりする특히 두렵거나 놀라서 뒤로 물러나다:
Suddenly, she drew back, startled.她突然惊得往后退了一步。De repente, ella retrocedió, sobresaltada.De repente, ela recuou, assustada.突然、彼女は驚いて後ずさりした。갑자기 그녀는 깜짝 놀라 뒤로 물러났다.draw back in horror/shock/fear etc
She peeped into the box and drew back in horror.她向箱子里窥视,吓得往后退缩。Se asomó a la caja y retrocedió horrorizada.Ela espiou dentro da caixa e recuou horrorizada.彼女は箱の中をのぞき込み、恐怖で後ずさりした。그녀는 상자 안을 들여다보다가 공포에 질려 뒤로 물러났다.2to decide not to do something, especially because you think it would be bad for you决定不做某事,尤指认为对自己不利decidir no hacer algo, especialmente porque se cree que sería perjudicialdecidir não fazer algo, especialmente por achar que seria prejudicial特に自分にとって不利益になると思い、何かをしないと決める특히 자신에게 좋지 않다고 생각하여 무언가를 하지 않기로 결정하다 SYN withdrawdraw back from
The government drew back from their extreme standpoint.政府从其极端立场上退了回来。El gobierno se echó atrás en su postura extrema.O governo recuou de sua posição extrema.政府は極端な立場から引き下がった。정부는 극단적인 입장에서 물러났다.draw something ↔ down phrasal verb to obtain money that it has been agreed that you can borrow, or to use money that has been saved提取已获批准借用的款项,或使用储蓄中的资金obtener dinero que se ha acordado que puede pedir prestado, o usar dinero que ha sido ahorradoobter dinheiro que foi acordado que você pode tomar emprestado, ou usar dinheiro que foi economizado借りることが合意された資金を引き出す、または貯蓄を使う빌리기로 합의된 돈을 인출하거나 저축한 돈을 사용하다:
He drew down the final $25 million of the loan.他提取了贷款的最后2500万美元。Dispuso del último tramo de 25 millones de dólares del préstamo.Ele sacou os últimos US$ 25 milhões do empréstimo.彼はローンの最後の2,500万ドルを引き出した。그는 대출금의 마지막 2,500만 달러를 인출했다.draw in phrasal verb1 British English if the days or nights draw in, it starts to get dark earlier in the evening because winter is coming白昼或夜晚渐短,即因冬季临近而傍晚提早变暗si los días o las noches se acortan, empieza a oscurecer antes porque se acerca el inviernose os dias ou as noites ficam mais curtos, começa a escurecer mais cedo à noite porque o inverno está chegando冬が近づくにつれ、夕方が早く暗くなる(日が短くなる)겨울이 다가오면서 저녁이 일찍 어두워지다(낮이 짧아지다):
In October the nights start drawing in.十月份,夜晚开始变长(天黑得越来越早)。En octubre las noches empiezan a alargarse.Em outubro as noites começam a ficar mais longas.10月になると夜が早まり始める。10월이 되면 밤이 일찍 찾아오기 시작한다.2 draw somebody ↔ in to get someone involved in something让某人参与某事involucrar a alguien en algoenvolver alguém em algo誰かを何かに巻き込む누군가를 어떤 일에 참여시키다:
We should use the demonstration as an opportunity to draw more supporters in.我们应该利用这次示威的机会吸引更多支持者加入。Deberíamos aprovechar la manifestación como oportunidad para atraer a más simpatizantes.Devemos usar a manifestação como oportunidade para atrair mais apoiadores.デモをより多くの支持者を巻き込む機会として活用すべきだ。우리는 시위를 더 많은 지지자들을 끌어들이는 기회로 활용해야 한다.
Despite himself, he found himself being drawn in by the man’s warmth and ease.尽管他不情愿,却发现自己被那个男人的热情与从容所吸引。A su pesar, se encontró atraído por la calidez y la naturalidad del hombre.Apesar de si mesmo, ele se viu sendo atraído pela simpatia e desenvoltura do homem.本意ではなかったが、彼はその男の温かみと気さくさに引き込まれていた。자신도 모르게 그는 그 남자의 따뜻함과 편안함에 끌려들고 있었다.3draw in your horns British English to spend less money because you have financial problems因财务困难而减少开支gastar menos dinero a causa de problemas económicosgastar menos dinheiro por ter problemas financeiros経済的な問題があるために支出を減らす재정적 어려움이 있어 돈을 덜 쓰다draw somebody into something phrasal verb to make someone become involved in something, especially when they do not want to be involved使某人卷入某事,尤指在其不愿参与的情况下hacer que alguien se involucre en algo, especialmente cuando no quiere estarlofazer alguém se envolver em algo, especialmente quando não quer se envolver特に関わりたくないときでも、誰かを何かに引き込む특히 원하지 않을 때도 누군가를 어떤 일에 끌어들이다:
He tried to draw her into conversation.他试图把她拉入对话。Intentó involucrarla en la conversación.Ele tentou envolvê-la na conversa.彼は彼女を会話に引き込もうとした。그는 그녀를 대화에 끌어들이려 했다.
She found herself drawn into a disagreement between two of her neighbours.她发现自己被卷入了两位邻居之间的争吵。Se vio arrastrada a una disputa entre dos de sus vecinos.Ela se viu envolvida em uma briga entre dois de seus vizinhos.彼女は二人の隣人の口論に巻き込まれていた。그녀는 두 이웃 사이의 다툼에 끌려들고 있음을 알아차렸다.draw something ↔ off phrasal verb to remove some liquid from a larger supply从较大的供给中取出部分液体extraer algo de líquido de una cantidad mayorretirar um pouco de líquido de uma quantidade maior大きな供給源から液体の一部を取り出す더 큰 공급량에서 일부 액체를 빼내다:
The cold water is heated as it is drawn off.冷水在被抽出时会被加热。El agua fría se calienta a medida que se extrae.A água fria é aquecida à medida que é retirada.冷水は引き出される過程で加熱される。냉수는 빼내어질 때 가열된다.draw on phrasal verb1draw on/upon something to use information, experience, knowledge etc for a particular purpose将信息、经验、知识等用于特定目的utilizar información, experiencia, conocimiento, etc. para un fin determinadousar informações, experiência, conhecimento etc. para um fim específico情報・経験・知識などを特定の目的のために活用する정보, 경험, 지식 등을 특정 목적에 활용하다:
His work draws heavily on learning theories of the 1980s.他的研究大量借鉴了20世纪80年代的学习理论。Su trabajo se basa ampliamente en las teorías del aprendizaje de la década de 1980.Seu trabalho se baseia fortemente nas teorias de aprendizagem dos anos 1980.彼の研究は1980年代の学習理論に大きく依拠している。그의 연구는 1980년대 학습 이론에 크게 의존한다.
She has 20 years’ teaching experience to draw on.她有20年的教学经验可以借鉴。Cuenta con 20 años de experiencia docente de los que echar mano.Ela tem 20 anos de experiência docente para se apoiar.彼女には活用できる20年の教育経験がある。그녀는 활용할 수 있는 20년의 교직 경험이 있다.2draw on something to use part of a supply of something such as money使用部分存量,如部分资金usar parte de una reserva de algo, como dinerousar parte de uma reserva de algo, como dinheiroお金などの備蓄の一部を使う돈 등의 비축분 일부를 사용하다:
I drew on my savings to pay for the repairs.我动用储蓄来支付修缮费用。Tuve que recurrir a mis ahorros para pagar las reparaciones.Recorri às minhas economias para pagar os reparos.修理費を払うために貯蓄を取り崩した。나는 수리비를 내기 위해 저축을 사용했다.3draw on a cigarette/cigar etc to breathe in smoke from a cigarette etc吸入香烟等的烟雾inhalar el humo de un cigarrillo, etc.inalar a fumaça de um cigarro etc.タバコなどの煙を吸い込む담배 등의 연기를 빨아들이다4 British English formal正式formalformalフォーマル격식체 if a period of time or an event draws on, it comes closer to its end某段时间或某件事渐近尾声si un período de tiempo o un evento avanza, se acerca a su finse um período de tempo ou evento avança, ele se aproxima do fimある時間帯や出来事が進行して終わりに近づく시간이나 사건이 끝에 가까워지다:
Winter is drawing on.冬天快来了。El invierno se acerca.O inverno está chegando.冬が近づいてきた。겨울이 다가오고 있다.
As the journey drew on, he started to feel tired.随着旅途渐渐延续,他开始感到疲惫。A medida que avanzaba el viaje, empezó a sentirse cansado.À medida que a jornada avançava, ele começou a sentir cansaço.旅が進むにつれて、彼は疲れを感じ始めた。여정이 길어질수록 그는 피로를 느끼기 시작했다.draw out phrasal verb1draw something ↔ out to take money from your bank account从银行账户取款retirar dinero de su cuenta bancariasacar dinheiro da sua conta bancária銀行口座からお金を引き出す은행 계좌에서 돈을 인출하다2 draw somebody ↔ out to make someone feel less shy and more willing to talk使某人不再那么腼腆,更愿意开口说话hacer que alguien se sienta menos tímido y más dispuesto a hablarfazer alguém se sentir menos tímido e mais disposto a falar人の内気さをほぐし、もっと話しやすくする누군가를 덜 수줍어하게 하고 더 기꺼이 말하게 하다:
She just needed someone to draw her out and take an interest in her.她只是需要有人能打开她的话匣子,关心她。Solo necesitaba a alguien que la animara a abrirse y se interesara por ella.Ela só precisava de alguém que a fizesse se abrir e demonstrasse interesse por ela.彼女は、自分を話しやすくしてくれて、関心を持ってくれる人が必要だっただけだ。그녀는 그저 자신이 마음을 열도록 이끌어주고 관심을 가져줄 누군가가 필요했다.3draw something ↔ out formal正式formalformalフォーマル격식체 to mention a particular piece of information and explain it clearly and in detail提及某项具体信息并清楚详细地加以阐释mencionar una información concreta y explicarla de forma clara y detalladamencionar uma informação específica e explicá-la de forma clara e detalhada特定の情報を取り上げ、明確かつ詳細に説明する특정 정보를 언급하고 명확하고 자세하게 설명하다:
There are two major themes to be drawn out in this discussion.本次讨论有两个主要主题需要加以阐明。Hay dos temas principales que se deben destacar en esta discusión.Há dois temas principais a serem destacados nesta discussão.この議論で取り上げるべき主要なテーマが二つある。이 토론에서 끌어내야 할 두 가지 주요 주제가 있다.4 draw something ↔ out to make an event last longer than usual使某事延续得比平常更长hacer que un evento dure más de lo habitualfazer um evento durar mais tempo do que o normal出来事を普段より長引かせる행사를 보통보다 더 길게 끌다:
The final question drew the meeting out for another hour.最后那个问题使会议又延长了一个小时。La última pregunta prolongó la reunión una hora más.A última questão prolongou a reunião por mais uma hora.最後の質問によって、会議がさらに1時間延びた。마지막 질문 때문에 회의가 한 시간 더 길어졌다. → drawn-out5 British English if the days or nights draw out, it stays light until later in the evening because summer is coming日照时间延长,即因夏季临近,晚上天黑得越来越晚si los días o las noches se alargan, sigue siendo de día más tarde por la noche porque se acerca el veranose os dias ou as noites se alongam, fica claro até mais tarde à noite porque o verão está chegando夏が近づくにつれ、夕方遅くまで明るくなる(日が長くなる)여름이 다가오면서 저녁 늦게까지 밝은 시간이 지속되다(낮이 길어지다)draw up phrasal verb1 draw something ↔ up to prepare a written document, such as a list or contract拟定书面文件,如清单或合同preparar un documento escrito, como una lista o un contratopreparar um documento escrito, como uma lista ou contratoリストや契約書などの書類を作成する목록이나 계약서 같은 서면 문서를 작성하다:
Draw up a list of all the things you want to do.列出你想做的所有事情的清单。Elabora una lista de todas las cosas que quieres hacer.Faça uma lista de todas as coisas que você quer fazer.やりたいことをすべてリストアップしなさい。하고 싶은 일을 모두 목록으로 작성하세요.draw up plans/proposals
He was asked to draw up proposals for reforming the law.他被要求起草法律改革提案。Se le pidió que elaborara propuestas para reformar la ley.Foi solicitado a ele que elaborasse propostas para reformar a lei.彼は法律改革のための提案を作成するよう求められた。그는 법 개혁을 위한 제안서를 작성해달라는 요청을 받았다.
The contract was drawn up last year.合同是去年拟定的。El contrato fue redactado el año pasado.O contrato foi elaborado no ano passado.契約書は昨年作成された。계약서는 작년에 작성되었다.2if a vehicle draws up, it arrives somewhere and stops车辆驶到某处并停下si un vehículo se detiene, llega a algún lugar y parase um veículo para, ele chega a algum lugar e estaciona乗り物がどこかに到着して止まる차량이 어딘가에 도착하여 멈추다:
A taxi drew up at the gate.一辆出租车驶到大门口停下。Un taxi se detuvo frente a la verja.Um táxi parou no portão.タクシーが門の前に止まった。택시 한 대가 문 앞에 와서 섰다.3 draw up a chair to move a chair closer to someone or something把椅子拉近某人或某物acercar una silla a alguien o algoaproximar uma cadeira de alguém ou algo椅子を人や物に近づける의자를 누군가 또는 무언가 가까이 당기다4draw yourself up (to your full height) to stand up very straight because you are angry or determined about something因愤怒或坚定而挺直身板erguirse muy derecho porque se está enojado o decidido sobre algoficar muito ereto porque se está irritado ou determinado sobre algo怒りや決意から背筋をぴんと伸ばして立つ화가 나거나 무언가에 단호하여 몸을 꼿꼿이 세우다:
He drew himself up and said, ‘This has gone far enough.’他挺直身子说:"这已经够了。"Se irguió y dijo: "Esto ya ha llegado demasiado lejos."Ele se endireitou e disse: "Isso já foi longe demais."彼は背筋を伸ばして「もうたくさんだ」と言った。그는 몸을 꼿꼿이 세우고 "이쯤에서 그만해야겠소"라고 말했다.5draw your knees up to bring your legs closer to your body将双腿收拢靠向身体acercar las piernas al cuerpoaproximar as pernas do corpo足を体に近づける다리를 몸 쪽으로 당기다:
Ruth sat, knees drawn up under her chin, and waited.露丝坐着,双膝蜷曲抵着下巴,静静等待。Ruth estaba sentada con las rodillas recogidas bajo el mentón, esperando.Ruth sentou-se com os joelhos dobrados sob o queixo, esperando.ルースは膝を顎の下まで引き寄せて座り、待った。루스는 무릎을 턱 아래로 당겨 앉아 기다렸다.
1picture [intransitive, transitive] to produce a picture of something using a pencil, pen etc用铅笔、钢笔等画图producir un dibujo de algo usando un lápiz, bolígrafo, etc.produzir um desenho de algo usando lápis, caneta, etc.鉛筆やペンなどを使って絵を描く연필, 펜 등을 사용하여 그림을 그리다:
Katie had drawn a cottage with a little stream running next to it.凯蒂画了一幢农舍,旁边有一条小溪流过。Katie había dibujado una cabaña con un pequeño arroyo que corría junto a ella.Katie tinha desenhado uma casinha com um pequeno riacho correndo ao lado.ケイティは、そばに小川が流れるコテージを描いた。케이티는 옆에 작은 시냇물이 흐르는 오두막을 그렸다.
She asked the little girl to draw a picture of the man she’d spoken to.她让这个小女孩画出那个和她说过话的男人的样子。Le pidió a la niña que dibujara al hombre con quien había hablado.Ela pediu à menina que desenhasse o homem com quem ela tinha falado.彼女は少女に、話しかけてきた男の絵を描くよう頼んだ。그녀는 어린 소녀에게 자신이 말을 나눈 남자의 그림을 그려달라고 했다.
Keith was drawing a complicated-looking graph.基思正在画一张看起来很复杂的图表。Keith estaba dibujando un gráfico de aspecto complicado.Keith estava desenhando um gráfico de aparência complicada.キースは複雑そうなグラフを描いていた。키스는 복잡해 보이는 그래프를 그리고 있었다.
I’ve never been able to draw very well.我从来画不好画。Nunca he sabido dibujar muy bien.Eu nunca fui capaz de desenhar muito bem.私はずっと絵が苦手だ。나는 그림을 잘 그린 적이 없다.draw somebody something
Can you draw me a map of how to get there?你能给我画一张去那里的路线图吗?¿Puedes dibujarme un mapa de cómo llegar allí?Você pode me desenhar um mapa de como chegar lá?そこへの行き方の地図を描いてもらえますか?거기까지 가는 방법을 지도로 그려줄 수 있어요?2draw (somebody’s) attention to make someone notice something使某人注意到某事hacer que alguien note algofazer alguém notar algo人の注意を引く누군가가 무언가를 알아차리게 하다draw to
I have been asked to draw your attention to the following points.我受托提请您注意以下几点。Se me ha pedido que llame su atención sobre los siguientes puntos.Fui solicitado a chamar sua atenção para os seguintes pontos.以下の点についてご注意をいただくよう依頼されました。다음 사항들에 주의를 기울여 달라는 요청을 받았습니다.
A dark house can draw attention to the fact that the house is empty.房子漆黑一片可能会引起外界注意,暴露家中无人的事实。Una casa oscura puede llamar la atención sobre el hecho de que está vacía.Uma casa escura pode chamar atenção para o fato de que está vazia.明かりのない家は、その家が空き家であることに注目を集めてしまう可能性がある。어두운 집은 집이 비어 있다는 사실에 주의를 끌 수 있다.draw attention to yourself
He didn’t want to draw attention to himself.他不想引人注意。No quería llamar la atención sobre sí mismo.Ele não queria chamar atenção para si mesmo.彼は自分に注目を集めたくなかった。그는 자신에게 주목을 끌고 싶지 않았다.
The case drew international attention.此案引发了国际社会的关注。El caso atrajo la atención internacional.O caso atraiu atenção internacional.その事件は国際的な注目を集めた。그 사건은 국제적인 주목을 받았다.3draw a conclusion to decide that a particular fact or principle is true according to the information you have been given根据所获信息判定某一事实或原则成立decidir que un hecho o principio determinado es verdadero según la información disponibledecidir que um determinado fato ou princípio é verdadeiro com base nas informações disponíveis与えられた情報をもとに、特定の事実や原則が正しいと判断する주어진 정보를 바탕으로 특정 사실이나 원칙이 사실임을 판단하다draw from
It would be unwise to draw firm conclusions from the results of a single survey.仅凭一项调查的结果就下定论,是不明智的。Sería imprudente sacar conclusiones definitivas de los resultados de una sola encuesta.Seria imprudente tirar conclusões firmes dos resultados de uma única pesquisa.一つの調査結果だけで確固とした結論を引き出すのは賢明ではない。단 하나의 조사 결과만으로 확실한 결론을 도출하는 것은 현명하지 않다.Register语体RegistroRegistro語域어체In everyday English, people usually say reach a conclusion or come to a conclusion.在日常英语中,人们通常说 reach a conclusion 或 come to a conclusion。En el inglés cotidiano, la gente suele decir reach a conclusion o come to a conclusion.No inglês cotidiano, as pessoas geralmente dizem reach a conclusion ou come to a conclusion.日常の英語では、通常 reach a conclusion または come to a conclusion と言う。일상적인 영어에서는 보통 reach a conclusion 또는 come to a conclusion이라고 말한다.4draw a comparison/parallel/distinction etc to compare two people or things and show how they are similar or different比较两个人或两件事,指出其相似或不同之处comparar dos personas o cosas y mostrar en qué se parecen o diferenciancomparar duas pessoas ou coisas e mostrar como são semelhantes ou diferentes二つの人や物を比較し、類似点や相違点を示す두 사람이나 사물을 비교하여 유사점이나 차이점을 보여주다draw between
The author draws a comparison between East and West Germany and the North-South divide in England.作者将东西德的分裂与英格兰的南北鸿沟相提并论。El autor establece una comparación entre Alemania del Este y del Oeste y la división Norte-Sur en Inglaterra.O autor traça uma comparação entre a Alemanha Oriental e Ocidental e a divisão Norte-Sul na Inglaterra.著者は、東西ドイツとイングランドの南北格差を比較している。저자는 동독과 서독의 분단, 그리고 영국의 남북 격차를 비교한다.
The report draws a distinction between various forms of health care.报告对各种形式的医疗保健作出了区分。El informe establece una distinción entre diversas formas de atención médica.O relatório traça uma distinção entre as diversas formas de assistência à saúde.報告書は、さまざまな形の医療ケアを区別している。보고서는 다양한 형태의 의료 서비스를 구분하고 있다.Register语体RegistroRegistro語域어체In everyday English, people usually say make a comparison or distinction (but NOT make a parallel).在日常英语中,人们通常说 make a comparison 或 make a distinction(但不说 make a parallel)。En el inglés cotidiano, la gente suele decir make a comparison o make a distinction (pero NO make a parallel).No inglês cotidiano, as pessoas geralmente dizem make a comparison ou make a distinction (mas NÃO make a parallel).日常の英語では、通常 make a comparison または make a distinction と言う(make a parallel とは言わない)。일상적인 영어에서는 보통 make a comparison 또는 make a distinction이라고 말한다(make a parallel은 쓰지 않는다).5get a reaction [transitive] to get a particular kind of reaction from someone引发某人某种特定的反应provocar un tipo particular de reacción en alguienprovocar um tipo específico de reação de alguém人から特定の反応を引き出す누군가로부터 특정한 반응을 얻다draw something from somebody
His remarks drew an angry response from Democrats.他的言论激起了民主党人的愤怒回应。Sus comentarios provocaron una respuesta furiosa de los demócratas.Suas declarações provocaram uma resposta furiosa dos democratas.彼の発言は民主党員たちから怒りの反応を引き出した。그의 발언은 민주당원들로부터 분노에 찬 반응을 불러일으켰다.draw praise/criticism
The movie drew praise from critics.这部电影赢得了评论家的好评。La película recibió elogios de la crítica.O filme recebeu elogios da crítica.その映画は批評家から賞賛を受けた。그 영화는 평론가들로부터 호평을 받았다.6attract [transitive] to attract someone or make them want to do something吸引某人或使其想要做某事atraer a alguien o hacer que quiera hacer algoatrair alguém ou fazê-lo querer fazer algo人を引きつける、または何かをしたいと思わせる누군가를 끌어당기거나 무언가를 하고 싶게 만들다draw somebody to something
What first drew you to teaching?最初是什么让你走上了教师这条路?¿Qué te atrajo a la enseñanza en un principio?O que te atraiu para o ensino inicialmente?最初に教職に引き寄せられたのは何ですか?처음 교직으로 이끈 것은 무엇이었습니까?
Beth felt strangely drawn to this gentle stranger.贝丝莫名地被这位温柔的陌生人所吸引。Beth se sintió extrañamente atraída por este amable desconocido.Beth se sentiu estranhamente atraída por aquele gentil desconhecido.ベスはこの物腰の柔らかい見知らぬ人に不思議と引き寄せられた。베스는 이 온화한 낯선 사람에게 이상하게도 이끌리는 것을 느꼈다.
The festival is likely to draw huge crowds.这个节日很可能会吸引大批人群。Es probable que el festival atraiga a grandes multitudes.O festival provavelmente vai atrair multidões enormes.そのフェスティバルは大勢の人を引き寄せるだろう。그 축제는 엄청난 인파를 끌어모을 것으로 보인다.7get something you need [transitive] to get something that you need or want from someone or something从某人或某事物中获取所需或所想之物obtener algo que necesitas o deseas de alguien o algoobter algo de que precisa ou quer de alguém ou algo人や物から必要なものや欲しいものを得る누군가 또는 무언가로부터 필요하거나 원하는 것을 얻다draw something from something
I drew a lot of comfort from her kind words.她亲切的话语给了我很大的安慰。Sus amables palabras me dieron mucho consuelo.Suas palavras gentis me trouxeram muito conforto.彼女の優しい言葉からたくさんの慰めを得た。나는 그녀의 친절한 말에서 많은 위안을 얻었다.
Plants draw nourishment from the soil.植物从土壤中汲取养分。Las plantas obtienen nutrientes del suelo.As plantas retiram nutrientes do solo.植物は土壌から栄養を引き出す。식물은 토양에서 양분을 흡수한다.8give information be drawn [usually in negatives] to give information in reply to questions about something就某事回答问题并提供信息dar información en respuesta a preguntas sobre algofornecer informações em resposta a perguntas sobre algo何かについての質問に答えて情報を提供する어떤 것에 관한 질문에 답하여 정보를 제공하다:
She refused to be drawn on the subject.她拒绝就此话题发表意见。Se negó a hablar sobre el tema.Ela se recusou a falar sobre o assunto.彼女はその話題について話すことを拒んだ。그녀는 그 주제에 대해 말하기를 거부했다.9move [intransitive always + adverb/preposition] to move in a particular direction向特定方向移动moverse en una dirección determinadamover-se em uma direção específica特定の方向へ動く특정 방향으로 움직이다:
She drew away, but he pulled her close again.她想退开,但他再次把她拉近。Ella se alejó, pero él volvió a acercarla.Ela se afastou, mas ele a puxou de volta.彼女は離れようとしたが、彼はまた引き寄せた。그녀는 물러섰지만 그가 다시 가까이 끌어당겼다.
The boat drew alongside us and a man appeared on the deck.那条船靠近我们,甲板上出现了一个男人。El bote se acercó a nosotros y un hombre apareció en la cubierta.O barco se aproximou de nós e um homem apareceu no convés.ボートが私たちの横に近づき、甲板に男が現れた。배가 우리 곁으로 다가오더니 갑판 위에 한 남자가 나타났다.
I arrived just as the train was drawing into the station.我到达时,火车正好缓缓驶入车站。Llegué justo cuando el tren entraba en la estación.Cheguei bem quando o trem estava entrando na estação.私が着いたちょうどそのとき、電車が駅に入ってきた。내가 도착했을 때 마침 기차가 역으로 들어오고 있었다.Register语体RegistroRegistro語域어체In everyday English, people usually use pull rather than draw:· The train was pulling into the station.在日常英语中,人们通常用 pull 而非 draw:· The train was pulling into the station.En el inglés cotidiano, la gente suele usar pull en lugar de draw: · The train was pulling into the station.No inglês cotidiano, as pessoas geralmente usam pull em vez de draw: · The train was pulling into the station.日常の英語では、draw の代わりに pull を使うことが多い:· The train was pulling into the station.일상적인 영어에서는 draw 대신 pull을 주로 쓴다: · The train was pulling into the station.10draw near/closer to become closer in time or space在时间或空间上变得更近acercarse en el tiempo o en el espacioaproximar-se no tempo ou no espaço時間的または空間的に近づく시간적으로나 공간적으로 가까워지다:
Maria grew anxious as the men drew closer.随着那些男人越走越近,玛丽亚愈发不安。María se puso nerviosa a medida que los hombres se acercaban.Maria ficou ansiosa à medida que os homens se aproximavam.男たちが近づくにつれ、マリアは不安になった。남자들이 가까이 다가올수록 마리아는 불안해졌다.
Christmas is drawing near.圣诞节快到了。La Navidad se acerca.O Natal está se aproximando.クリスマスが近づいている。크리스마스가 다가오고 있다.Register语体RegistroRegistro語域어체In everyday English, people usually say get nearer/closer:· Christmas is getting nearer.在日常英语中,人们通常说 get nearer/closer:· Christmas is getting nearer.En el inglés cotidiano, la gente suele decir get nearer/closer: · Christmas is getting nearer.No inglês cotidiano, as pessoas geralmente dizem get nearer/closer: · Christmas is getting nearer.日常の英語では、通常 get nearer/closer と言う:· Christmas is getting nearer.일상적인 영어에서는 보통 get nearer/closer라고 말한다: · Christmas is getting nearer.11draw level to move into a position where you are equal to someone else in a race, game, or competition在赛跑、比赛或竞争中移动到与他人持平的位置avanzar hasta igualar a otro en una carrera, partido o competiciónavançar até ficar no mesmo nível que outro em uma corrida, jogo ou competiçãoレース、試合、または競技で他の人と同じ位置に追いつく경주, 경기 또는 경쟁에서 다른 사람과 동등한 위치에 도달하다:
Black drew level with the other runners.布莱克追上了其他选手,与他们并驾齐驱。Black se igualó con los demás corredores.Black se igualou aos outros corredores.ブラックは他のランナーに追いつき、並んだ。블랙이 다른 주자들과 나란히 같은 위치에 이르렀다.12pull somebody/something [transitive always + adverb/preposition] to move someone or something in a particular direction by pulling them gently轻轻拉动某人或某物使其向特定方向移动mover a alguien o algo en una dirección determinada tirando suavementemover alguém ou algo em uma direção específica puxando suavemente人や物を優しく引っ張って特定の方向へ動かす부드럽게 당겨서 누군가 또는 무언가를 특정 방향으로 움직이다draw somebody/something aside/up/across etc
Bobby drew a chair up to the table.鲍比把一把椅子拉到桌子旁边。Bobby acercó una silla a la mesa.Bobby puxou uma cadeira para perto da mesa.ボビーは椅子をテーブルのそばに引き寄せた。바비는 의자를 테이블 쪽으로 당겨 왔다.
Hussain drew me aside to whisper in my ear.侯赛因把我拉到一边,附耳低语。Hussain me llevó aparte para susurrarme al oído.Hussain me puxou de lado para sussurrar no meu ouvido.フセインは私を脇に引いて耳打ちした。후세인은 나를 옆으로 끌어당겨 귀에 대고 속삭였다.draw the curtains/a blind etc (=close them by pulling them gently)(=轻轻拉上)(= cerrarlas tirando suavemente)(= fechá-las puxando suavemente)(=そっと引いて閉める)(=부드럽게 당겨서 닫다)► see thesaurus at pull13pull a vehicle [transitive] if an animal draws a vehicle, it pulls it along动物拉着车辆前行si un animal tira de un vehículo, lo arrastrase um animal puxa um veículo, ele o arrasta動物が乗り物を引く場合、それを引っ張って進む동물이 탈것을 끌다:
a carriage drawn by six horses六匹马拉的马车un carruaje tirado por seis caballosuma carruagem puxada por seis cavalos六頭の馬に引かれた馬車여섯 마리 말이 끄는 마차
an ox-drawn cart牛拉的大车un carro tirado por bueyesuma carroça puxada por boi牛が引く荷車소가 끄는 수레► see thesaurus at pull14take something out [transitive] to take something out of a container, pocket etc从容器、口袋等中取出某物sacar algo de un recipiente, bolsillo, etc.tirar algo de um recipiente, bolso, etc.容器やポケットなどから何かを取り出す용기, 주머니 등에서 무언가를 꺼내다draw something out/from something
Ali reached into his pocket and drew out a piece of paper.阿里伸手入口袋,掏出一张纸。Ali metió la mano en el bolsillo y sacó un trozo de papel.Ali enfiou a mão no bolso e tirou um pedaço de papel.アリはポケットに手を入れ、紙切れを取り出した。알리는 주머니에 손을 넣어 종이 한 장을 꺼냈다.draw a gun/sword/weapon etc
Maria drew her gun nervously and peered out into the gloom.玛丽亚紧张地拔出枪,向昏暗处张望。María sacó su arma nerviosamente y miró hacia la oscuridad.Maria sacou nervosamente sua arma e olhou para a escuridão.マリアは緊張しながら銃を引き抜き、暗闇の中をのぞき見た。마리아는 긴장하며 총을 뽑아 들고 어둠 속을 살펴보았다.Register语体RegistroRegistro語域어체In everyday English, people usually use pull something out or take something out rather than draw something out:· Ali reached into his pocket and pulled out a piece of paper.在日常英语中,人们通常用 pull something out 或 take something out,而非 draw something out:· Ali reached into his pocket and pulled out a piece of paper.En el inglés cotidiano, la gente suele usar pull something out o take something out en lugar de draw something out: · Ali reached into his pocket and pulled out a piece of paper.No inglês cotidiano, as pessoas geralmente usam pull something out ou take something out em vez de draw something out: · Ali reached into his pocket and pulled out a piece of paper.日常の英語では、draw something out の代わりに pull something out または take something out を使うことが多い:· Ali reached into his pocket and pulled out a piece of paper.일상적인 영어에서는 draw something out 대신 pull something out 또는 take something out을 주로 쓴다: · Ali reached into his pocket and pulled out a piece of paper.15draw a line (between something) to think or show that one thing is different from another认为或表明两件事有所不同pensar o mostrar que una cosa es diferente de otraconsiderar ou mostrar que uma coisa é diferente de outraある物が別の物と異なると考えたり示したりする한 가지가 다른 것과 다르다고 생각하거나 보여주다:
Adolescents often use drugs simply to try to draw a line between their own and their parents’ way of life.青少年使用毒品,往往只是为了在自己的生活方式与父母的生活方式之间划清界限。Los adolescentes a menudo consumen drogas simplemente para intentar marcar una diferencia entre su forma de vida y la de sus padres.Os adolescentes frequentemente usam drogas simplesmente para tentar traçar uma linha entre seu próprio estilo de vida e o dos pais.思春期の若者は、自分と親の生き方に線を引こうとして薬物を使うことがある。청소년들은 자신의 생활 방식과 부모의 생활 방식 사이에 경계를 긋기 위해 약물을 사용하기도 한다.16draw the line (at something) to allow or accept something up to a particular point, but not beyond it允许或接受某事到一定程度,但不超过这个限度permitir o aceptar algo hasta cierto punto, pero no más allápermitir ou aceitar algo até um determinado ponto, mas não alémある一定の点まで何かを許可または受け入れるが、それ以上は認めない어느 정도까지는 허용하거나 받아들이지만 그 이상은 하지 않다:
I don’t mind doing some gardening but I draw the line at digging.我不介意做些园艺活,但挖土这种事我就不干了。No me importa hacer algo de jardinería, pero no llego al punto de cavar.Não me importo de fazer um pouco de jardinagem, mas tenho o limite no cavamento.ガーデニングは構わないが、穴を掘るのは勘弁だ。정원 가꾸기 정도는 괜찮지만 땅을 파는 것은 사양이다.17where do you draw the line? spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say it is impossible to decide at which point an acceptable limit has been reached用于表示无法确定在哪一点达到了可接受的界限se usa para decir que es imposible decidir en qué punto se ha alcanzado un límite aceptableusado para dizer que é impossível decidir em que ponto um limite aceitável foi atingido受け入れられる限界がどこにあるか判断できないことを表すのに用いる어느 지점에서 허용 가능한 한계에 도달했는지 결정하기 불가능하다고 말할 때 쓰임:
Some say 50 is too old to have a baby, but where do you draw the line?有人说50岁生孩子太大了,但界限究竟在哪里呢?Algunos dicen que 50 años es demasiado tarde para tener un bebé, pero ¿dónde pones el límite?Alguns dizem que 50 anos é tarde demais para ter um bebê, mas onde traçar o limite?50歳での出産は高齢すぎるという人もいるが、どこで線を引くのだろうか?50세는 아이를 갖기에 너무 늙었다는 사람도 있지만, 어디서 선을 그어야 할까?18draw a line under something to say that something is completely finished and you will not think about it again宣告某事彻底结束,不再重提declarar que algo ha terminado completamente y que no se volverá a pensar en ellodeclarar que algo acabou completamente e que não será pensado novamente何かが完全に終わり、もう考えないと宣言する어떤 일이 완전히 끝났으며 다시는 생각하지 않겠다고 선언하다:
I just want to draw a line under the relationship.我只想彻底翻篇,了结这段关系。Solo quiero dar por cerrada la relación.Só quero dar um ponto final nesse relacionamento.その関係にきっぱりと幕を引きたい。나는 그냥 그 관계에 선을 긋고 완전히 마무리하고 싶다.19draw somebody’s eye (to something) if something draws your eye, it makes you notice it某事物吸引你的目光,使你注意到它si algo atrae tu mirada, hace que lo notesse algo atrai seu olhar, faz com que você o perceba何かが目を引くとは、それに気づかせることを意味する무언가가 눈길을 끈다는 것은 그것을 알아차리게 만든다는 뜻이다:
My eye was drawn to a painting on the wall.我的目光被墙上的一幅画吸引住了。Mi mirada se posó en un cuadro en la pared.Meu olhar foi atraído por um quadro na parede.壁の絵に目が引き寄せられた。내 눈길이 벽에 걸린 그림으로 향했다.20from a bank (also draw out) [transitive] to take money from your bank account从银行账户取款retirar dinero de su cuenta bancariasacar dinheiro da sua conta bancária銀行口座からお金を引き出す은행 계좌에서 돈을 인출하다 SYN withdraw:
Hughes had drawn $8,000 in cash from a bank in Toronto.休斯已从多伦多一家银行提取了8,000美元现金。Hughes había retirado 8000 dólares en efectivo de un banco en Toronto.Hughes tinha sacado US$ 8.000 em dinheiro de um banco em Toronto.ヒューズはトロントの銀行から8,000ドルの現金を引き出していた。휴즈는 토론토의 한 은행에서 현금 8,000달러를 인출했다.21receive money [transitive] to receive an amount of money regularly from a government or financial institution定期从政府或金融机构领取一定数额的款项recibir regularmente una cantidad de dinero de un gobierno o institución financierareceber regularmente uma quantia em dinheiro de um governo ou instituição financeira政府や金融機関から定期的に一定の金額を受け取る정부나 금융 기관으로부터 정기적으로 일정 금액을 받다:
How long have you been drawing unemployment benefit?你领取失业救济金多久了?¿Cuánto tiempo llevas cobrando el subsidio de desempleo?Há quanto tempo você está recebendo seguro-desemprego?失業給付を受け始めてどのくらいになりますか?실업급여를 받은 지 얼마나 됐습니까?
I’ll be drawing my pension before he’ll ever get around to asking me to marry him!我都要领养老金了,他才会开口向我求婚吧!¡Estaré cobrando mi pensión antes de que él se decida a pedirme matrimonio!Eu já vou estar recebendo minha aposentadoria antes de ele se decidir a me pedir em casamento!彼がプロポーズする前に、私は年金をもらっているだろう!그가 청혼하기 전에 나는 이미 연금을 받고 있을 것이다!22draw a cheque (on something) British English, draw a check (on something) American English to write a cheque for taking money out of a particular bank account开支票从特定银行账户取款emitir un cheque para retirar dinero de una cuenta bancaria específicaemitir um cheque para sacar dinheiro de uma conta bancária específica特定の銀行口座からお金を引き出すための小切手を書く특정 은행 계좌에서 돈을 인출하기 위한 수표를 발행하다23breathe [intransitive, transitive] to take air or smoke into your lungs将空气或烟吸入肺部inhalar aire o humo en los pulmonesinalar ar ou fumaça para os pulmões空気や煙を肺に吸い込む공기나 연기를 폐로 들이마시다:
She drew a deep breath.她深吸了一口气。Ella respiró profundamente.Ela respirou fundo.彼女は深呼吸をした。그녀는 숨을 깊이 들이마셨다.
Ruth paused to draw breath, her voice barely hiding her excitement.露丝停下来喘了口气,声音里几乎掩饰不住兴奋之情。Ruth hizo una pausa para respirar, y su voz apenas ocultaba su emoción.Ruth fez uma pausa para respirar, sua voz mal conseguindo esconder a empolgação.ルースは息をつくために一瞬止まったが、声には興奮が隠しきれなかった。루스는 숨을 고르기 위해 잠시 멈췄고, 그녀의 목소리는 흥분을 거의 감추지 못했다.
He lit his pipe and drew deeply.他点燃烟斗,深深地吸了一口。Encendió su pipa y aspiró profundamente.Ele acendeu o cachimbo e tragou fundo.彼はパイプに火をつけ、深く吸い込んだ。그는 파이프에 불을 붙이고 깊이 빨아들였다.24draw breath to find time to have a rest when you are busy在繁忙中抽出时间休息一下encontrar tiempo para descansar cuando se está ocupadoencontrar tempo para descansar quando se está ocupado忙しい中で休む時間を見つける바쁠 때 잠시 쉴 시간을 내다:
I’ve hardly had a moment to draw breath.我连喘口气的时间都没有。Apenas he tenido un momento para tomar aliento.Mal tive um momento para respirar.ほとんど息をつく暇もなかった。숨 돌릴 틈도 없었다.25take liquid from something [transitive] a)to take a liquid from something such as a barrel or tap从桶或水龙头等处取液体sacar un líquido de algo como un barril o un griforetirar um líquido de algo como um barril ou torneira樽や蛇口などから液体を引き出す통이나 수도꼭지 등에서 액체를 뽑다 b)to take water from a well从水井中取水sacar agua de un pozotirar água de um poço井戸から水を汲む우물에서 물을 길어 올리다26fire [intransitive] if a fire or chimney draws, it lets the air flow through to make the fire burn well炉火或烟囱通风良好,使火燃烧旺盛si un fuego o una chimenea tira bien, deja pasar el aire para que el fuego arda biense uma lareira ou chaminé puxa bem, permite a circulação de ar para que o fogo queime bem暖炉や煙突が「引く」とは、空気をよく通して火をうまく燃やすことを意味する벽난로나 굴뚝이 통풍이 잘 되면 공기가 잘 흘러 불이 잘 타오른다27choose [intransitive, transitive] to choose by chance a ticket etc that will win a prize随机抽取赢得奖品的彩票等elegir al azar un billete o similar que ganará un premioescolher aleatoriamente um bilhete que ganhará um prêmioくじなどを偶然引いて賞を当てる상품을 받을 복권 등을 무작위로 추첨하다:
The winning ticket will be drawn at the Christmas Party.中奖号码将在圣诞晚会上抽取。El boleto ganador se sorteará en la fiesta de Navidad.O bilhete vencedor será sorteado na festa de Natal.当選チケットはクリスマスパーティーで抽選される。당첨 티켓은 크리스마스 파티에서 추첨됩니다.28draw lots/straws to decide who will do something by taking pieces of paper out of a container or choosing straws of hidden lengths通过从容器中抽取纸条或抽签(长短不一的签)来决定由谁来做某事decidir quién hará algo sacando papeles de un recipiente o eligiendo pajitas de longitudes ocultasdecidir quem vai fazer algo tirando papéis de um recipiente ou escolhendo palitos de tamanhos ocultos容器から紙を取り出したり、長さが隠れたくじを引いたりして、誰が何かをするかを決める용기에서 종이 조각을 꺼내거나 길이가 숨겨진 제비를 뽑아 누가 무언가를 할지 결정하다:
We drew lots to see who would go first.我们抽签决定谁先上。Echamos a suertes para ver quién iría primero.Tiramos à sorte para ver quem iria primeiro.誰が最初に行くか、くじ引きで決めた。우리는 누가 먼저 갈지 제비뽑기를 했다.29draw the short straw used to say that someone has been unlucky because they were chosen to do something that no one else wanted to do用于表示某人倒霉,因为被选中做别人都不愿意做的事se usa para decir que alguien ha tenido mala suerte porque le tocó hacer algo que nadie más quería hacerusado para dizer que alguém teve azar porque foi escolhido para fazer algo que ninguém mais queria fazer誰もやりたがらないことをする役に当たってしまった不運な人を表すのに用いる아무도 하고 싶지 않은 일을 하도록 선택된 사람이 불운하다고 말할 때 쓰임:
He drew the short straw and had to drive everyone to the party.他抽到了短签,不得不开车送所有人去派对。Le tocó la mala suerte y tuvo que llevar a todos a la fiesta en coche.Ele tirou a palha mais curta e teve que levar todo mundo para a festa.彼はくじ運が悪く、皆をパーティーに車で送る羽目になった。그는 운이 나빠 모두를 파티까지 차로 데려가야 했다.30game [intransitive, transitive] especially British English to finish without either side winning in a game such as football在足球等比赛中以平局告终terminar sin que ninguno de los dos equipos gane en un deporte como el fútbolterminar sem que nenhum dos lados vença em um jogo como o futebolサッカーなどの試合でどちらも勝たずに引き分けで終わる축구 같은 경기에서 어느 쪽도 이기지 못하고 비기다 SYN tie:
They drew 3–3.他们以3比3平局。Empataron 3–3.Eles empataram em 3–3.彼らは3対3で引き分けた。그들은 3대 3으로 비겼다.draw with
Liverpool drew with Juventus.利物浦与尤文图斯踢成平局。Liverpool empató con la Juventus.Liverpool empatou com a Juventus.リバプールはユベントスと引き分けた。리버풀은 유벤투스와 무승부를 기록했다.31be drawn against somebody British English to be chosen by chance to play or compete against someone被随机抽签决定与某人比赛或竞争ser elegido por sorteo para jugar o competir contra alguienser sorteado para jogar ou competir contra alguémくじで誰かと対戦する相手として選ばれる추첨으로 누군가와 경기하거나 겨루게 되다:
England have been drawn against France in next month’s game.英格兰在下个月的比赛中被抽签分到与法国对战。Inglaterra ha quedado emparejada con Francia en el partido del mes que viene.A Inglaterra foi sorteada para enfrentar a França no jogo do próximo mês.来月の試合でイングランドはフランスと対戦することが抽選で決まった。잉글랜드는 다음 달 경기에서 프랑스와 맞붙도록 추첨되었다.32draw a blank informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to be unsuccessful in finding information or the answer to a problem未能找到信息或问题的答案no tener éxito al buscar información o la solución a un problemanão ter êxito ao buscar informações ou a solução para um problema情報や問題の答えを見つけることができない정보나 문제의 답을 찾지 못하다:
All his investigations have drawn a blank so far.他的所有调查到目前为止都一无所获。Todas sus investigaciones han resultado infructuosas hasta ahora.Todas as suas investigações não levaram a nada até agora.彼のこれまでの調査はすべて空振りに終わっている。그의 모든 조사는 지금까지 아무 성과도 없었다.33draw to a halt/stop if a vehicle draws to a halt or stop, it slows down and stops车辆减速并停下si un vehículo se detiene, reduce la velocidad y parase um veículo para, ele reduz a velocidade e para乗り物が速度を落として止まる차량이 속도를 줄여 멈추다34draw to a close/end to end结束concluirterminar終わる끝나다:
Festival-goers began to drift off as the evening drew to an end.随着夜晚渐渐结束,参加节庆的人们开始陆续离去。Los asistentes al festival comenzaron a marcharse a medida que la noche tocaba a su fin.Os participantes do festival começaram a se dispersar à medida que a noite chegava ao fim.祭りの参加者たちは、夕方が終わりに近づくにつれて次々と帰り始めた。저녁이 끝나가면서 축제 참가자들이 하나둘씩 자리를 뜨기 시작했다.35draw a veil over something to deliberately keep something unpleasant or embarrassing from being known故意掩盖令人不快或尴尬的事ocultar deliberadamente algo desagradable o vergonzosoocultar deliberadamente algo desagradável ou constrangedor不快なことや恥ずかしいことを意図的に隠す불쾌하거나 당혹스러운 일을 의도적으로 알려지지 않게 하다:
I’d rather draw a veil over what happened last night.我宁愿对昨晚发生的事情讳莫如深。Preferiría echar un velo sobre lo que pasó anoche.Prefiro passar um véu sobre o que aconteceu ontem à noite.昨夜のことは触れずにおきたい。어젯밤에 일어난 일에 대해 모른 척하고 싶다.36draw blood a)to make someone bleed使某人流血hacer que alguien sangrefazer alguém sangrar人を出血させる누군가를 출혈시키다:
The dog bit her so hard that it drew blood.那只狗咬得很狠,把她咬出了血。El perro la mordió tan fuerte que le sacó sangre.O cachorro a mordeu com tanta força que sangrou.犬が彼女を強く噛んで血が出た。개가 너무 세게 물어서 피가 났다. b)to make someone angry or embarrass them in an argument, especially a public one在争论(尤指公开争论)中激怒或使对方难堪hacer que alguien se enfade o quede en evidencia en una discusión, especialmente públicafazer alguém ficar com raiva ou se envergonhar em uma discussão, especialmente pública議論(特に公の場での)で相手を怒らせたり困らせたりする특히 공개적인 논쟁에서 상대방을 화나게 하거나 당혹스럽게 하다:
Barker sought to draw blood by mentioning his rival’s weakness of character.巴克尔试图通过提及对手的性格弱点来打击对方。Barker intentó herir a su rival mencionando su debilidad de carácter.Barker tentou ferir seu rival mencionando sua fraqueza de caráter.バーカーは対立相手の性格の弱さを指摘し、相手を傷つけようとした。바커는 상대방의 성격적 약점을 언급하며 타격을 주려 했다.37draw a bow to bend a bow by pulling back the string in order to shoot an arrow拉弓弦以射箭tensar un arco tirando de la cuerda hacia atrás para disparar una flechatensionar um arco puxando a corda para trás para atirar uma flecha矢を放つために弓の弦を引き絞る화살을 쏘기 위해 활줄을 당겨 활을 구부리다38ship [transitive] technical术语técnicotécnico専門語전문어 if a ship draws a particular depth, it needs that depth of water to float in船只吃水某一深度,即需要该深度的水才能浮行si un barco tiene un calado determinado, necesita esa profundidad de agua para flotarse um navio tem um determinado calado, precisa dessa profundidade de água para flutuar船がある喫水を示すとき、それはその深さの水が必要であることを意味する선박이 특정 흘수를 가진다는 것은 그 깊이의 물이 있어야 떠 있을 수 있음을 의미한다 → be at daggers drawn at dagger(3)COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어nouns名词sustantivossubstantivos名詞명사draw on somebody's experience· The books have drawn on the experience of practising teachers.· 这些书籍借鉴了在职教师的经验。· Los libros se han basado en la experiencia de docentes en activo.· Os livros se basearam na experiência de professores em atividade.· この本は現役教師の経験を活用している。· 그 책들은 현직 교사들의 경험을 활용했다.draw on somebody's knowledge· Fortunately I was able to draw on my own knowledge of the law.· 幸运的是,我能够运用自己的法律知识。· Afortunadamente pude recurrir a mis propios conocimientos del derecho.· Felizmente, pude recorrer ao meu próprio conhecimento da lei.· 幸いなことに、自分自身の法律知識を活用することができた。· 다행히도 나는 법률에 관한 나 자신의 지식을 활용할 수 있었다.draw on somebody's resources· The committee has drawn on the resources and skills of several local people.· 委员会借助了当地多位居民的资源和技能。· El comité ha aprovechado los recursos y habilidades de varias personas locales.· O comitê utilizou os recursos e as habilidades de diversas pessoas da comunidade.· 委員会は地元の数人の人々の資源とスキルを活用してきた。· 위원회는 지역 여러 사람들의 자원과 기술을 활용했다.draw on somebody's ideas· We hope that we will be able to draw on these ideas to develop the work further.· 我们希望能够借鉴这些想法,进一步推进工作。· Esperamos poder aprovechar estas ideas para desarrollar el trabajo más a fondo.· Esperamos poder nos basear nessas ideias para desenvolver ainda mais o trabalho.· これらのアイデアを活用して、さらに作業を発展させることができることを願っている。· 우리는 이 아이디어들을 활용하여 작업을 더욱 발전시킬 수 있기를 바란다.draw on somebody's expertise (=expert knowledge and experience)· Now we can draw on the expertise of some of the most talented network engineers.· 现在,我们可以借助一些最优秀的网络工程师的专业知识。· Ahora podemos aprovechar la experiencia de algunos de los ingenieros de redes más talentosos.· Agora podemos recorrer à expertise de alguns dos engenheiros de redes mais talentosos.· 今では、最も優秀なネットワークエンジニアたちの専門知識を活用できる。· 이제 우리는 가장 재능 있는 네트워크 엔지니어들의 전문 지식을 활용할 수 있다.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어nouns名词sustantivossubstantivos名詞명사draw up a plan/scheme· Local authorities have drawn up new plans for waste disposal.· 地方当局制定了新的废物处理方案。· Las autoridades locales han elaborado nuevos planes para la eliminación de residuos.· As autoridades locais elaboraram novos planos para o descarte de resíduos.· 地方自治体はゴミ処理の新計画を作成した。· 지방 당국이 폐기물 처리를 위한 새 계획을 수립했다.draw up a proposal· The European Communities were drawing up proposals to control the export of chemicals.· 欧洲共同体正在拟定控制化学品出口的提案。· Las Comunidades Europeas estaban elaborando propuestas para controlar la exportación de productos químicos.· As Comunidades Europeias estavam elaborando propostas para controlar a exportação de produtos químicos.· 欧州共同体は化学物質の輸出を規制するための提案を作成していた。· 유럽 공동체는 화학물질 수출을 통제하기 위한 제안서를 작성하고 있었다.draw up a list· They drew up a list of suitable candidates for the job.· 他们拟定了一份适合该职位的候选人名单。· Elaboraron una lista de candidatos adecuados para el puesto.· Eles elaboraram uma lista de candidatos adequados para o cargo.· 彼らはその仕事にふさわしい候補者のリストを作成した。· 그들은 그 직책에 적합한 후보자 명단을 작성했다.draw up guidelines· A committee of teachers has drawn up guidelines for schools on how to deal with difficult students.· 一个教师委员会已为学校制定了处理问题学生的指导方针。· Un comité de profesores ha elaborado directrices para que las escuelas puedan tratar con alumnos difíciles.· Um comitê de professores elaborou diretrizes para as escolas sobre como lidar com alunos difíceis.· 教師委員会は、問題のある生徒への対応についての学校向けガイドラインを作成した。· 교사 위원회가 문제 학생 처리 방법에 관한 학교 지침을 마련했다.draw up a report· Environmental organizations have been involved in drawing up the report.· 环保组织参与了报告的起草工作。· Organizaciones medioambientales han participado en la elaboración del informe.· Organizações ambientais participaram da elaboração do relatório.· 環境団体が報告書の作成に関わってきた。· 환경 단체들이 보고서 작성에 참여했다.draw up a contract/agreement· Some people draw up a contract when they get married.· 有些人结婚时会签订合同。· Algunas personas redactan un contrato cuando se casan.· Algumas pessoas elaboram um contrato quando se casam.· 結婚の際に契約書を作成する人もいる。· 어떤 사람들은 결혼할 때 계약서를 작성한다.draw up a timetable/schedule· They haven’t yet drawn up a timetable for the elections.· 他们尚未制定选举时间表。· Todavía no han elaborado un calendario para las elecciones.· Eles ainda não elaboraram um cronograma para as eleições.· 彼らはまだ選挙の日程表を作成していない。· 그들은 아직 선거 일정표를 작성하지 않았다.draw up a programme· A small team has drawn up a programme of action.· 一个小团队制定了行动方案。· Un pequeño equipo ha elaborado un programa de acción.· Uma pequena equipe elaborou um programa de ação.· 小チームが行動計画を作成した。· 소규모 팀이 행동 계획을 수립했다.draw up a constitution (=set of laws and principles that govern a country)· The first Czech constitution was drawn up here in 1920.· 捷克第一部宪法于1920年在此地起草。· La primera constitución checa fue redactada aquí en 1920.· A primeira constituição tcheca foi elaborada aqui em 1920.· チェコの最初の憲法は1920年にここで起草された。· 체코 최초의 헌법이 1920년 이곳에서 기초되었다.draw up a budget (=plan of how to spend the money that is available)· Each year business managers draw up a budget.· 每年,业务经理都要制定预算。· Cada año los directores de empresa elaboran un presupuesto.· A cada ano, os gerentes de negócios elaboram um orçamento.· 毎年、ビジネスマネージャーは予算を作成する。· 매년 비즈니스 관리자들은 예산을 편성한다.THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어draw to make a picture, pattern etc using a pen or pencil用钢笔或铅笔绘制图画、图案等hacer un dibujo, un patrón, etc. usando un bolígrafo o un lápizfazer uma figura, padrão etc. usando caneta ou lápisペンや鉛筆を使って絵や模様などを描く펜이나 연필을 사용하여 그림, 패턴 등을 그리다: · The children were asked to draw a picture of their families.· 孩子们被要求画一幅家庭画。· Se pidió a los niños que dibujaran a sus familias.· Foi pedido às crianças que desenhassem um retrato de suas famílias.· 子どもたちは自分の家族の絵を描くように求められた。· 아이들은 자신의 가족 그림을 그려달라는 요청을 받았다.· I’m going to art classes to learn how to draw.· 我在上美术课学习如何画画。· Voy a clases de arte para aprender a dibujar.· Estou fazendo aulas de arte para aprender a desenhar.· 絵の描き方を学ぶためにアートクラスに通っている。· 나는 그림 그리는 법을 배우기 위해 미술 수업을 듣고 있다.sketch /sketʃ/ to draw a picture of something or someone quickly and without a lot of detail快速而简略地描绘某物或某人dibujar un boceto de algo o alguien rápidamente y sin muchos detallesdesenhar um esboço de algo ou alguém rapidamente e sem muitos detalhes何かや誰かを素早く簡単に描く세부 묘사 없이 빠르게 무언가나 누군가를 그리다: · Roy took a pencil and sketched the bird quickly, before it moved.· 罗伊拿起铅笔,趁那只鸟还没动,迅速将它素描下来。· Roy tomó un lápiz y dibujó rápidamente el pájaro antes de que se moviera.· Roy pegou um lápis e esboçou o pássaro rapidamente, antes que ele se movesse.· ロイは鉛筆を手にとり、鳥が動く前に素早くスケッチした。· 로이는 연필을 들고 새가 움직이기 전에 빠르게 스케치했다.illustrate to draw the pictures in a book为书籍绘制插图dibujar las ilustraciones de un librodesenhar as ilustrações de um livro本の挿し絵を描く책에 삽화를 그리다: · It’s a beautiful book, illustrated by Arthur Rackham.· 这是一本精美的书,由阿瑟·拉克姆绘制插图。· Es un hermoso libro, ilustrado por Arthur Rackham.· É um livro lindo, ilustrado por Arthur Rackham.· アーサー・ラッカムが挿し絵を描いた美しい本だ。· Arthur Rackham이 삽화를 그린 아름다운 책이다.doodle /ˈduːdl/ to draw shapes or patterns without really thinking about what you are doing漫不经心地画图形或图案dibujar formas o patrones sin pensar realmente en lo que se está haciendodesenhar formas ou padrões sem realmente pensar no que está fazendo何をしているか深く考えずに形や模様を描く하고 있는 일을 별로 생각하지 않고 모양이나 패턴을 그리다: · He was on the phone, doodling on his notepad as he spoke.· 他在打电话,一边说话一边在记事本上涂鸦。· Estaba hablando por teléfono y garabateando en su bloc mientras hablaba.· Ele estava no telefone, rabiscando no bloco de notas enquanto falava.· 彼は電話をしながら、話しながらメモ帳に落書きしていた。· 그는 전화를 하면서 말하는 동안 메모장에 낙서를 하고 있었다.scribble to draw shapes or lines without making a definite picture or pattern. Small children do this before they have learned to draw or write乱涂乱画,没有形成明确的图画或图案。幼儿在学会画画或写字之前会这样做trazar formas o líneas sin hacer un dibujo o patrón definido. Los niños pequeños hacen esto antes de aprender a dibujar o escribirtraçar formas ou linhas sem criar uma figura ou padrão definido. Crianças pequenas fazem isso antes de aprenderem a desenhar ou escreverはっきりした絵や模様を作らずに形や線を描く。小さな子どもが絵や字を覚える前にこうする뚜렷한 그림이나 패턴 없이 모양이나 선을 그리다. 어린아이들이 그림 그리기나 글쓰기를 배우기 전에 이렇게 한다: · At the age of two, she loved scribbling with crayons and coloured pencils.· 两岁时,她喜欢用蜡笔和彩色铅笔随意涂鸦。· A los dos años, le encantaba garabatear con ceras y lápices de colores.· Aos dois anos, ela adorava rabiscar com giz de cera e lápis coloridos.· 2歳のとき、彼女はクレヨンや色鉛筆で落書きするのが大好きだった。· 두 살 때 그녀는 크레용과 색연필로 낙서하는 것을 좋아했다.trace to copy a picture by putting a piece of thin paper over it and drawing the lines that you can see through the paper将薄纸覆盖在图画上,描出透过纸张可见的线条,以此临摹图画copiar un dibujo colocando un papel fino encima y trazando las líneas que se pueden ver a través del papelcopiar um desenho colocando um papel fino por cima e traçando as linhas que podem ser vistas através do papel薄い紙を絵の上に置き、紙を通して見える線をなぞることで絵を写し取る그림 위에 얇은 종이를 올려놓고 종이를 통해 보이는 선을 따라 그려 그림을 복사하다: · First trace the map, and then copy it into your workbooks.· 先描摹地图,然后把它抄进练习册。· Primero calca el mapa y luego cópialo en tus cuadernos de trabajo.· Primeiro, decalque o mapa e depois copie-o no seu caderno de exercícios.· まず地図をトレースして、それからワークブックに写しなさい。· 먼저 지도를 따라 그린 다음 연습장에 옮겨 그리세요.draw back phrasal verb1to move backwards, especially because you are frightened or surprised向后退缩,尤指因受惊或吃惊而退缩retroceder, especialmente por miedo o sorpresarecuar, especialmente por estar assustado ou surpreso特に恐怖や驚きから後ずさりする특히 두렵거나 놀라서 뒤로 물러나다:
Suddenly, she drew back, startled.她突然惊得往后退了一步。De repente, ella retrocedió, sobresaltada.De repente, ela recuou, assustada.突然、彼女は驚いて後ずさりした。갑자기 그녀는 깜짝 놀라 뒤로 물러났다.draw back in horror/shock/fear etc
She peeped into the box and drew back in horror.她向箱子里窥视,吓得往后退缩。Se asomó a la caja y retrocedió horrorizada.Ela espiou dentro da caixa e recuou horrorizada.彼女は箱の中をのぞき込み、恐怖で後ずさりした。그녀는 상자 안을 들여다보다가 공포에 질려 뒤로 물러났다.2to decide not to do something, especially because you think it would be bad for you决定不做某事,尤指认为对自己不利decidir no hacer algo, especialmente porque se cree que sería perjudicialdecidir não fazer algo, especialmente por achar que seria prejudicial特に自分にとって不利益になると思い、何かをしないと決める특히 자신에게 좋지 않다고 생각하여 무언가를 하지 않기로 결정하다 SYN withdrawdraw back from
The government drew back from their extreme standpoint.政府从其极端立场上退了回来。El gobierno se echó atrás en su postura extrema.O governo recuou de sua posição extrema.政府は極端な立場から引き下がった。정부는 극단적인 입장에서 물러났다.draw something ↔ down phrasal verb to obtain money that it has been agreed that you can borrow, or to use money that has been saved提取已获批准借用的款项,或使用储蓄中的资金obtener dinero que se ha acordado que puede pedir prestado, o usar dinero que ha sido ahorradoobter dinheiro que foi acordado que você pode tomar emprestado, ou usar dinheiro que foi economizado借りることが合意された資金を引き出す、または貯蓄を使う빌리기로 합의된 돈을 인출하거나 저축한 돈을 사용하다:
He drew down the final $25 million of the loan.他提取了贷款的最后2500万美元。Dispuso del último tramo de 25 millones de dólares del préstamo.Ele sacou os últimos US$ 25 milhões do empréstimo.彼はローンの最後の2,500万ドルを引き出した。그는 대출금의 마지막 2,500만 달러를 인출했다.draw in phrasal verb1 British English if the days or nights draw in, it starts to get dark earlier in the evening because winter is coming白昼或夜晚渐短,即因冬季临近而傍晚提早变暗si los días o las noches se acortan, empieza a oscurecer antes porque se acerca el inviernose os dias ou as noites ficam mais curtos, começa a escurecer mais cedo à noite porque o inverno está chegando冬が近づくにつれ、夕方が早く暗くなる(日が短くなる)겨울이 다가오면서 저녁이 일찍 어두워지다(낮이 짧아지다):
In October the nights start drawing in.十月份,夜晚开始变长(天黑得越来越早)。En octubre las noches empiezan a alargarse.Em outubro as noites começam a ficar mais longas.10月になると夜が早まり始める。10월이 되면 밤이 일찍 찾아오기 시작한다.2 draw somebody ↔ in to get someone involved in something让某人参与某事involucrar a alguien en algoenvolver alguém em algo誰かを何かに巻き込む누군가를 어떤 일에 참여시키다:
We should use the demonstration as an opportunity to draw more supporters in.我们应该利用这次示威的机会吸引更多支持者加入。Deberíamos aprovechar la manifestación como oportunidad para atraer a más simpatizantes.Devemos usar a manifestação como oportunidade para atrair mais apoiadores.デモをより多くの支持者を巻き込む機会として活用すべきだ。우리는 시위를 더 많은 지지자들을 끌어들이는 기회로 활용해야 한다.
Despite himself, he found himself being drawn in by the man’s warmth and ease.尽管他不情愿,却发现自己被那个男人的热情与从容所吸引。A su pesar, se encontró atraído por la calidez y la naturalidad del hombre.Apesar de si mesmo, ele se viu sendo atraído pela simpatia e desenvoltura do homem.本意ではなかったが、彼はその男の温かみと気さくさに引き込まれていた。자신도 모르게 그는 그 남자의 따뜻함과 편안함에 끌려들고 있었다.3draw in your horns British English to spend less money because you have financial problems因财务困难而减少开支gastar menos dinero a causa de problemas económicosgastar menos dinheiro por ter problemas financeiros経済的な問題があるために支出を減らす재정적 어려움이 있어 돈을 덜 쓰다draw somebody into something phrasal verb to make someone become involved in something, especially when they do not want to be involved使某人卷入某事,尤指在其不愿参与的情况下hacer que alguien se involucre en algo, especialmente cuando no quiere estarlofazer alguém se envolver em algo, especialmente quando não quer se envolver特に関わりたくないときでも、誰かを何かに引き込む특히 원하지 않을 때도 누군가를 어떤 일에 끌어들이다:
He tried to draw her into conversation.他试图把她拉入对话。Intentó involucrarla en la conversación.Ele tentou envolvê-la na conversa.彼は彼女を会話に引き込もうとした。그는 그녀를 대화에 끌어들이려 했다.
She found herself drawn into a disagreement between two of her neighbours.她发现自己被卷入了两位邻居之间的争吵。Se vio arrastrada a una disputa entre dos de sus vecinos.Ela se viu envolvida em uma briga entre dois de seus vizinhos.彼女は二人の隣人の口論に巻き込まれていた。그녀는 두 이웃 사이의 다툼에 끌려들고 있음을 알아차렸다.draw something ↔ off phrasal verb to remove some liquid from a larger supply从较大的供给中取出部分液体extraer algo de líquido de una cantidad mayorretirar um pouco de líquido de uma quantidade maior大きな供給源から液体の一部を取り出す더 큰 공급량에서 일부 액체를 빼내다:
The cold water is heated as it is drawn off.冷水在被抽出时会被加热。El agua fría se calienta a medida que se extrae.A água fria é aquecida à medida que é retirada.冷水は引き出される過程で加熱される。냉수는 빼내어질 때 가열된다.draw on phrasal verb1draw on/upon something to use information, experience, knowledge etc for a particular purpose将信息、经验、知识等用于特定目的utilizar información, experiencia, conocimiento, etc. para un fin determinadousar informações, experiência, conhecimento etc. para um fim específico情報・経験・知識などを特定の目的のために活用する정보, 경험, 지식 등을 특정 목적에 활용하다:
His work draws heavily on learning theories of the 1980s.他的研究大量借鉴了20世纪80年代的学习理论。Su trabajo se basa ampliamente en las teorías del aprendizaje de la década de 1980.Seu trabalho se baseia fortemente nas teorias de aprendizagem dos anos 1980.彼の研究は1980年代の学習理論に大きく依拠している。그의 연구는 1980년대 학습 이론에 크게 의존한다.
She has 20 years’ teaching experience to draw on.她有20年的教学经验可以借鉴。Cuenta con 20 años de experiencia docente de los que echar mano.Ela tem 20 anos de experiência docente para se apoiar.彼女には活用できる20年の教育経験がある。그녀는 활용할 수 있는 20년의 교직 경험이 있다.2draw on something to use part of a supply of something such as money使用部分存量,如部分资金usar parte de una reserva de algo, como dinerousar parte de uma reserva de algo, como dinheiroお金などの備蓄の一部を使う돈 등의 비축분 일부를 사용하다:
I drew on my savings to pay for the repairs.我动用储蓄来支付修缮费用。Tuve que recurrir a mis ahorros para pagar las reparaciones.Recorri às minhas economias para pagar os reparos.修理費を払うために貯蓄を取り崩した。나는 수리비를 내기 위해 저축을 사용했다.3draw on a cigarette/cigar etc to breathe in smoke from a cigarette etc吸入香烟等的烟雾inhalar el humo de un cigarrillo, etc.inalar a fumaça de um cigarro etc.タバコなどの煙を吸い込む담배 등의 연기를 빨아들이다4 British English formal正式formalformalフォーマル격식체 if a period of time or an event draws on, it comes closer to its end某段时间或某件事渐近尾声si un período de tiempo o un evento avanza, se acerca a su finse um período de tempo ou evento avança, ele se aproxima do fimある時間帯や出来事が進行して終わりに近づく시간이나 사건이 끝에 가까워지다:
Winter is drawing on.冬天快来了。El invierno se acerca.O inverno está chegando.冬が近づいてきた。겨울이 다가오고 있다.
As the journey drew on, he started to feel tired.随着旅途渐渐延续,他开始感到疲惫。A medida que avanzaba el viaje, empezó a sentirse cansado.À medida que a jornada avançava, ele começou a sentir cansaço.旅が進むにつれて、彼は疲れを感じ始めた。여정이 길어질수록 그는 피로를 느끼기 시작했다.draw out phrasal verb1draw something ↔ out to take money from your bank account从银行账户取款retirar dinero de su cuenta bancariasacar dinheiro da sua conta bancária銀行口座からお金を引き出す은행 계좌에서 돈을 인출하다2 draw somebody ↔ out to make someone feel less shy and more willing to talk使某人不再那么腼腆,更愿意开口说话hacer que alguien se sienta menos tímido y más dispuesto a hablarfazer alguém se sentir menos tímido e mais disposto a falar人の内気さをほぐし、もっと話しやすくする누군가를 덜 수줍어하게 하고 더 기꺼이 말하게 하다:
She just needed someone to draw her out and take an interest in her.她只是需要有人能打开她的话匣子,关心她。Solo necesitaba a alguien que la animara a abrirse y se interesara por ella.Ela só precisava de alguém que a fizesse se abrir e demonstrasse interesse por ela.彼女は、自分を話しやすくしてくれて、関心を持ってくれる人が必要だっただけだ。그녀는 그저 자신이 마음을 열도록 이끌어주고 관심을 가져줄 누군가가 필요했다.3draw something ↔ out formal正式formalformalフォーマル격식체 to mention a particular piece of information and explain it clearly and in detail提及某项具体信息并清楚详细地加以阐释mencionar una información concreta y explicarla de forma clara y detalladamencionar uma informação específica e explicá-la de forma clara e detalhada特定の情報を取り上げ、明確かつ詳細に説明する특정 정보를 언급하고 명확하고 자세하게 설명하다:
There are two major themes to be drawn out in this discussion.本次讨论有两个主要主题需要加以阐明。Hay dos temas principales que se deben destacar en esta discusión.Há dois temas principais a serem destacados nesta discussão.この議論で取り上げるべき主要なテーマが二つある。이 토론에서 끌어내야 할 두 가지 주요 주제가 있다.4 draw something ↔ out to make an event last longer than usual使某事延续得比平常更长hacer que un evento dure más de lo habitualfazer um evento durar mais tempo do que o normal出来事を普段より長引かせる행사를 보통보다 더 길게 끌다:
The final question drew the meeting out for another hour.最后那个问题使会议又延长了一个小时。La última pregunta prolongó la reunión una hora más.A última questão prolongou a reunião por mais uma hora.最後の質問によって、会議がさらに1時間延びた。마지막 질문 때문에 회의가 한 시간 더 길어졌다. → drawn-out5 British English if the days or nights draw out, it stays light until later in the evening because summer is coming日照时间延长,即因夏季临近,晚上天黑得越来越晚si los días o las noches se alargan, sigue siendo de día más tarde por la noche porque se acerca el veranose os dias ou as noites se alongam, fica claro até mais tarde à noite porque o verão está chegando夏が近づくにつれ、夕方遅くまで明るくなる(日が長くなる)여름이 다가오면서 저녁 늦게까지 밝은 시간이 지속되다(낮이 길어지다)draw up phrasal verb1 draw something ↔ up to prepare a written document, such as a list or contract拟定书面文件,如清单或合同preparar un documento escrito, como una lista o un contratopreparar um documento escrito, como uma lista ou contratoリストや契約書などの書類を作成する목록이나 계약서 같은 서면 문서를 작성하다:
Draw up a list of all the things you want to do.列出你想做的所有事情的清单。Elabora una lista de todas las cosas que quieres hacer.Faça uma lista de todas as coisas que você quer fazer.やりたいことをすべてリストアップしなさい。하고 싶은 일을 모두 목록으로 작성하세요.draw up plans/proposals
He was asked to draw up proposals for reforming the law.他被要求起草法律改革提案。Se le pidió que elaborara propuestas para reformar la ley.Foi solicitado a ele que elaborasse propostas para reformar a lei.彼は法律改革のための提案を作成するよう求められた。그는 법 개혁을 위한 제안서를 작성해달라는 요청을 받았다.
The contract was drawn up last year.合同是去年拟定的。El contrato fue redactado el año pasado.O contrato foi elaborado no ano passado.契約書は昨年作成された。계약서는 작년에 작성되었다.2if a vehicle draws up, it arrives somewhere and stops车辆驶到某处并停下si un vehículo se detiene, llega a algún lugar y parase um veículo para, ele chega a algum lugar e estaciona乗り物がどこかに到着して止まる차량이 어딘가에 도착하여 멈추다:
A taxi drew up at the gate.一辆出租车驶到大门口停下。Un taxi se detuvo frente a la verja.Um táxi parou no portão.タクシーが門の前に止まった。택시 한 대가 문 앞에 와서 섰다.3 draw up a chair to move a chair closer to someone or something把椅子拉近某人或某物acercar una silla a alguien o algoaproximar uma cadeira de alguém ou algo椅子を人や物に近づける의자를 누군가 또는 무언가 가까이 당기다4draw yourself up (to your full height) to stand up very straight because you are angry or determined about something因愤怒或坚定而挺直身板erguirse muy derecho porque se está enojado o decidido sobre algoficar muito ereto porque se está irritado ou determinado sobre algo怒りや決意から背筋をぴんと伸ばして立つ화가 나거나 무언가에 단호하여 몸을 꼿꼿이 세우다:
He drew himself up and said, ‘This has gone far enough.’他挺直身子说:"这已经够了。"Se irguió y dijo: "Esto ya ha llegado demasiado lejos."Ele se endireitou e disse: "Isso já foi longe demais."彼は背筋を伸ばして「もうたくさんだ」と言った。그는 몸을 꼿꼿이 세우고 "이쯤에서 그만해야겠소"라고 말했다.5draw your knees up to bring your legs closer to your body将双腿收拢靠向身体acercar las piernas al cuerpoaproximar as pernas do corpo足を体に近づける다리를 몸 쪽으로 당기다:
Ruth sat, knees drawn up under her chin, and waited.露丝坐着,双膝蜷曲抵着下巴,静静等待。Ruth estaba sentada con las rodillas recogidas bajo el mentón, esperando.Ruth sentou-se com os joelhos dobrados sob o queixo, esperando.ルースは膝を顎の下まで引き寄せて座り、待った。루스는 무릎을 턱 아래로 당겨 앉아 기다렸다.drawdraw2 noun [countable]
1the final result of a game or competition in which both teams or players have the same number of points比赛中双方得分相同的最终结果;平局resultado final de un partido o competición en el que ambos equipos o jugadores tienen la misma puntuación; empateresultado final de um jogo ou competição em que as duas equipes ou jogadores têm a mesma pontuação; empate試合や競技の最終結果として両チームまたは両選手の得点が同じになること;引き分け경기나 시합에서 양 팀이나 선수의 점수가 같은 최종 결과; 무승부 SYN tie:
The match ended in a draw.比赛以平局结束。El partido terminó en empate.A partida terminou em empate.試合は引き分けに終わった。그 경기는 무승부로 끝났다.2an occasion when someone or something is chosen by chance, especially the winning ticket in a lottery, or the teams who will play against each other in a competition通过随机方式选出某人或某物的场合,尤指抽取彩票中奖号码或决定比赛对阵组合的抽签ocasión en la que alguien o algo es elegido al azar, especialmente el boleto ganador de una lotería o los equipos que competirán entre sí en una competiciónocasião em que alguém ou algo é escolhido ao acaso, especialmente o bilhete premiado de uma loteria ou os times que jogarão entre si em uma competiçãoくじなどで偶然に人や物が選ばれる機会。特に宝くじの当選番号の抽選、または競技の対戦組み合わせを決める抽選누군가 또는 무언가가 우연히 선택되는 경우, 특히 복권 당첨 번호 추첨이나 대회에서 대전 상대를 결정하는 추첨:
England has been selected to play Germany in the draw for the first round of the World Cup.在世界杯第一轮抽签中,英格兰被抽中与德国对阵。Inglaterra ha quedado emparejada con Alemania en el sorteo de la primera ronda de la Copa del Mundo.A Inglaterra foi sorteada para jogar contra a Alemanha no sorteio da primeira rodada da Copa do Mundo.ワールドカップ第1ラウンドの抽選でイングランドはドイツと対戦することが決まった。월드컵 1라운드 추첨에서 잉글랜드가 독일과 맞붙게 되었다.3British English a competition in which people whose names or tickets are chosen by chance win money or prizes随机抽到姓名或票号的人可赢得奖金或奖品的抽奖活动concurso en el que las personas cuyos nombres o boletos son elegidos al azar ganan dinero o premioscompetição em que as pessoas cujos nomes ou bilhetes são escolhidos ao acaso ganham dinheiro ou prêmios偶然に名前やチケットが選ばれた人が金品を得るくじ引き形式の懸賞이름이나 티켓이 무작위로 선택된 사람이 돈이나 상품을 받는 추첨식 대회:
Congratulations! You have been entered into our £100,000 prize draw!恭喜您!您已参加我们的10万英镑奖品抽奖!¡Enhorabuena! ¡Ha participado en nuestro sorteo de premios de £100,000!Parabéns! Você foi inscrito em nosso sorteio de prêmios de £100.000!おめでとうございます!あなたは賞金10万ポンドの懸賞に応募されました!축하합니다! 귀하는 당사의 10만 파운드 경품 추첨에 응모되었습니다!4a performer, place, event etc that a lot of people come to see吸引大批观众或游客的表演者、场所、活动等;吸引物artista, lugar, evento, etc. que atrae a mucha genteartista, lugar, evento etc. que muitas pessoas vêm ver多くの人が見に来るパフォーマー、場所、イベントなど;呼び物많은 사람이 보러 오는 공연자, 장소, 행사 등; 명물:
It is hoped that the new art gallery will be a big draw for visitors.人们希望这座新美术馆能成为吸引游客的一大亮点。Se espera que la nueva galería de arte sea un gran atractivo para los visitantes.Espera-se que a nova galeria de arte seja uma grande atração para os visitantes.新しい美術館が来訪者の大きな呼び物になることが期待されている。새 미술관이 방문객들에게 큰 볼거리가 되기를 기대하고 있다.5when you breathe in smoke from a cigarette吸入香烟烟雾(的动作)cuando se inhala el humo de un cigarrilloquando se inala a fumaça de um cigarroタバコの煙を吸い込むこと담배 연기를 들이마시는 것 SYN drag:
Maltravers took a long draw on his cigarette.马尔特拉弗斯长长地吸了一口烟。Maltravers dio una larga calada a su cigarrillo.Maltravers deu uma longa tragada no cigarro.マルトラヴァースはタバコを深く長く吸い込んだ。말트레이버스는 담배를 길게 한 모금 빨아들였다. → the luck of the draw at luck1(18), → quick on the draw at quick1(9)
1the final result of a game or competition in which both teams or players have the same number of points比赛中双方得分相同的最终结果;平局resultado final de un partido o competición en el que ambos equipos o jugadores tienen la misma puntuación; empateresultado final de um jogo ou competição em que as duas equipes ou jogadores têm a mesma pontuação; empate試合や競技の最終結果として両チームまたは両選手の得点が同じになること;引き分け경기나 시합에서 양 팀이나 선수의 점수가 같은 최종 결과; 무승부 SYN tie:
The match ended in a draw.比赛以平局结束。El partido terminó en empate.A partida terminou em empate.試合は引き分けに終わった。그 경기는 무승부로 끝났다.2an occasion when someone or something is chosen by chance, especially the winning ticket in a lottery, or the teams who will play against each other in a competition通过随机方式选出某人或某物的场合,尤指抽取彩票中奖号码或决定比赛对阵组合的抽签ocasión en la que alguien o algo es elegido al azar, especialmente el boleto ganador de una lotería o los equipos que competirán entre sí en una competiciónocasião em que alguém ou algo é escolhido ao acaso, especialmente o bilhete premiado de uma loteria ou os times que jogarão entre si em uma competiçãoくじなどで偶然に人や物が選ばれる機会。特に宝くじの当選番号の抽選、または競技の対戦組み合わせを決める抽選누군가 또는 무언가가 우연히 선택되는 경우, 특히 복권 당첨 번호 추첨이나 대회에서 대전 상대를 결정하는 추첨:
England has been selected to play Germany in the draw for the first round of the World Cup.在世界杯第一轮抽签中,英格兰被抽中与德国对阵。Inglaterra ha quedado emparejada con Alemania en el sorteo de la primera ronda de la Copa del Mundo.A Inglaterra foi sorteada para jogar contra a Alemanha no sorteio da primeira rodada da Copa do Mundo.ワールドカップ第1ラウンドの抽選でイングランドはドイツと対戦することが決まった。월드컵 1라운드 추첨에서 잉글랜드가 독일과 맞붙게 되었다.3British English a competition in which people whose names or tickets are chosen by chance win money or prizes随机抽到姓名或票号的人可赢得奖金或奖品的抽奖活动concurso en el que las personas cuyos nombres o boletos son elegidos al azar ganan dinero o premioscompetição em que as pessoas cujos nomes ou bilhetes são escolhidos ao acaso ganham dinheiro ou prêmios偶然に名前やチケットが選ばれた人が金品を得るくじ引き形式の懸賞이름이나 티켓이 무작위로 선택된 사람이 돈이나 상품을 받는 추첨식 대회:
Congratulations! You have been entered into our £100,000 prize draw!恭喜您!您已参加我们的10万英镑奖品抽奖!¡Enhorabuena! ¡Ha participado en nuestro sorteo de premios de £100,000!Parabéns! Você foi inscrito em nosso sorteio de prêmios de £100.000!おめでとうございます!あなたは賞金10万ポンドの懸賞に応募されました!축하합니다! 귀하는 당사의 10만 파운드 경품 추첨에 응모되었습니다!4a performer, place, event etc that a lot of people come to see吸引大批观众或游客的表演者、场所、活动等;吸引物artista, lugar, evento, etc. que atrae a mucha genteartista, lugar, evento etc. que muitas pessoas vêm ver多くの人が見に来るパフォーマー、場所、イベントなど;呼び物많은 사람이 보러 오는 공연자, 장소, 행사 등; 명물:
It is hoped that the new art gallery will be a big draw for visitors.人们希望这座新美术馆能成为吸引游客的一大亮点。Se espera que la nueva galería de arte sea un gran atractivo para los visitantes.Espera-se que a nova galeria de arte seja uma grande atração para os visitantes.新しい美術館が来訪者の大きな呼び物になることが期待されている。새 미술관이 방문객들에게 큰 볼거리가 되기를 기대하고 있다.5when you breathe in smoke from a cigarette吸入香烟烟雾(的动作)cuando se inhala el humo de un cigarrilloquando se inala a fumaça de um cigarroタバコの煙を吸い込むこと담배 연기를 들이마시는 것 SYN drag:
Maltravers took a long draw on his cigarette.马尔特拉弗斯长长地吸了一口烟。Maltravers dio una larga calada a su cigarrillo.Maltravers deu uma longa tragada no cigarro.マルトラヴァースはタバコを深く長く吸い込んだ。말트레이버스는 담배를 길게 한 모금 빨아들였다. → the luck of the draw at luck1(18), → quick on the draw at quick1(9)