lineline1 /laɪn/ noun
1on paper/on the ground [countable] a long thin mark on a piece of paper, the ground, or another surface纸上、地面或其他表面上的细长标记marca larga y delgada sobre papel, el suelo u otra superficiemarca longa e fina em papel, no chão ou em outra superfície紙、地面、またはその他の表面につけられた細長い印종이, 바닥 또는 다른 표면에 그은 가늘고 긴 표시:
Draw a straight line across the top of the page.在页面顶端画一条直线。Traza una línea recta en la parte superior de la página.Desenhe uma linha reta no topo da página.ページの上端に直線を引きなさい。페이지 상단에 직선을 그으시오.
Sign your name on the dotted line (=line made up of a series of dots).在虚线处(=由一系列点组成的线)签名。Firme su nombre en la línea de puntos (=línea formada por una serie de puntos).Assine seu nome na linha pontilhada (=linha formada por uma série de pontos).点線(=一連の点で構成された線)の上にお名前をご署名ください。점선(=일련의 점으로 이루어진 선) 위에 서명하십시오.
The edges of the pitch are marked by white lines.球场边界用白线标出。Los bordes del campo están marcados por líneas blancas.As bordas do campo são marcadas por linhas brancas.グラウンドの端は白線でマークされている。경기장 가장자리는 흰 선으로 표시되어 있다.
The goalkeeper just managed to stop the ball going over the line.门将勉强阻止了球越过球门线。El portero logró justo evitar que el balón cruzara la línea.O goleiro conseguiu, por pouco, impedir que a bola cruzasse a linha.ゴールキーパーはなんとかボールがラインを越えるのを止めた。골키퍼가 간신히 공이 라인을 넘어가는 것을 막았다.
He raced towards the finishing line.他冲向终点线。Corrió hacia la línea de meta.Ele correu em direção à linha de chegada.彼はフィニッシュラインに向かって走った。그는 결승선을 향해 달렸다.2between two areas [countable] an imaginary line on the surface of the Earth, for example showing where one country or area of land stops and another begins地球表面上的假想线,例如表示一个国家或地区结束、另一个开始的界线línea imaginaria en la superficie de la Tierra, por ejemplo la que muestra dónde termina un país o región y empieza otrolinha imaginária na superfície da Terra, por exemplo indicando onde um país ou área de terra termina e outro começa地球の表面上の想像上の線。例えば、ある国や地域が終わり別の国や地域が始まる場所を示す線지구 표면의 가상의 선, 예를 들어 한 나라나 지역이 끝나고 다른 곳이 시작되는 곳을 나타내는 선county/state line American English
He was born in a small town just across the state line.他出生在州界另一侧的一个小镇。Nació en un pequeño pueblo justo al otro lado de la frontera estatal.Ele nasceu em uma pequena cidade logo do outro lado da divisa estadual.彼は州境のすぐ向こう側にある小さな町で生まれた。그는 주 경계선 바로 건너편에 있는 작은 마을에서 태어났다.line of latitude/longitude
They were still travelling along the same line of longitude.他们仍沿着同一条经线行进。Todavía viajaban a lo largo de la misma línea de longitud.Eles ainda viajavam ao longo da mesma linha de longitude.彼らはまだ同じ経線に沿って移動していた。그들은 여전히 같은 경선을 따라 이동 중이었다.► see thesaurus at border → International Date Line3of people/things [countable] a)a row of people or things next to each other并排的一排人或物fila de personas o cosas una junto a la otrafileira de pessoas ou coisas uma ao lado da outra横に並んだ人や物の列나란히 늘어선 사람이나 사물의 줄line of
There was a line of fir trees on either side of the road.道路两旁各有一排杉树。Había una hilera de abetos a cada lado del camino.Havia uma fileira de abetos em cada lado da estrada.道の両側にモミの木が一列に並んでいた。길 양쪽에 전나무가 한 줄씩 늘어서 있었다.
The four men were standing in a line on the other side of the table.四个男人在桌子另一侧一字排开站着。Los cuatro hombres estaban de pie en fila al otro lado de la mesa.Os quatro homens estavam de pé em fila do outro lado da mesa.四人の男がテーブルの反対側に一列に並んで立っていた。네 남자가 테이블 반대편에 일렬로 서 있었다.
A couple of the posts were out of line (=not in a straight row).有几根柱子没有排成一条直线(=不成一排)。Algunos postes estaban desalineados (=no formaban una fila recta).Alguns postes estavam fora de alinhamento (=não estavam em fileira reta).いくつかの支柱がそろっていなかった(=まっすぐな列になっていなかった)。몇 개의 기둥이 일직선으로 정렬되지 않았다(=일렬로 늘어서지 않은). b) especially American English a row of people, cars etc that are waiting one behind the other人、车辆等依次排成的等候队列fila de personas, coches, etc. que esperan uno detrás del otrofila de pessoas, carros etc. que esperam um atrás do outro一列に並んで待っている人や車などの列차례를 기다리며 앞뒤로 늘어선 사람, 자동차 등의 줄 SYN queue British English:
I looked in despair at the long line in front of the ticket office.我绝望地看着售票处前面长长的队伍。Miré con desesperación la larga fila frente a la taquilla.Olhei com desespero para a longa fila em frente à bilheteria.切符売り場の前の長い列を見て、私は絶望した。나는 매표소 앞의 긴 줄을 절망스럽게 바라보았다.line of
I joined the line of vehicles waiting to get into the car park.我加入了等待进入停车场的车队。Me uní a la fila de vehículos que esperaban para entrar al estacionamiento.Juntei-me à fila de veículos esperando para entrar no estacionamento.私は駐車場に入るのを待つ車の列に加わった。나는 주차장에 들어가기 위해 기다리는 차량 줄에 합류했다.stand/wait in line
Customers stood in line for 20 minutes at the cash register.顾客在收银台排队等候了20分钟。Los clientes hicieron cola durante 20 minutos en la caja registradora.Os clientes ficaram na fila por 20 minutos no caixa.客たちはレジで20分間列に並んで待った。손님들은 계산대에서 20분 동안 줄을 서서 기다렸다.
He tried to cut in line (=go in front of other people who are waiting).他试图插队(=排到其他等候者前面)。Intentó colarse en la fila (=ponerse delante de otras personas que están esperando).Ele tentou furar a fila (=passar à frente de outras pessoas que estão esperando).彼は割り込もうとした(=待っている他の人の前に入ろうとした)。그는 새치기를 하려고 했다(=기다리는 다른 사람들 앞으로 끼어들기).
The woman next in line began to mutter to herself.队伍中下一位等候的女士开始自言自语地嘟囔。La mujer que era la siguiente en la fila empezó a murmurar para sí misma.A mulher seguinte na fila começou a resmungar consigo mesma.列の次にいた女性は独り言をつぶやき始めた。줄에서 다음 차례인 여자가 혼잣말을 중얼거리기 시작했다.4direction [countable] the direction or imaginary line along which something travels between two places某物在两地之间移动的方向或假想线dirección o línea imaginaria a lo largo de la cual algo se desplaza entre dos lugaresdireção ou linha imaginária ao longo da qual algo se desloca entre dois pontos何かが二つの場所の間を移動する方向や想像上の線무언가가 두 장소 사이를 이동하는 방향이나 가상의 선:
Light travels in a straight line.光沿直线传播。La luz viaja en línea recta.A luz se propaga em linha reta.光は直線上を進む。빛은 직선으로 이동한다.
A boat came into my line of vision (=the direction I was looking in).一艘船进入了我的视线(=我望向的方向)。Un barco entró en mi campo visual (=la dirección en la que miraba).Um barco entrou no meu campo de visão (=a direção em que eu estava olhando).一隻のボートが私の視界(=私が見ていた方向)に入ってきた。배 한 척이 내 시야(=내가 바라보던 방향)에 들어왔다.line of fire/attack/movement etc (=the direction in which someone shoots, attacks, moves etc)(=某人射击、攻击、移动等的方向)(=la dirección en la que alguien dispara, ataca, se mueve, etc.)(=a direção em que alguém atira, ataca, se move etc.)(=誰かが射撃、攻撃、移動などをする方向)(=누군가가 사격하거나 공격하거나 이동하는 등의 방향)
I was directly in the animal’s line of attack.我正好处于那只动物的攻击路线上。Estaba directamente en la línea de ataque del animal.Eu estava diretamente na linha de ataque do animal.私はその動物の攻撃の真正面にいた。나는 그 동물의 공격 방향 정면에 있었다.
They knew they needed to block their enemy’s supply lines (=the direction used for carrying supplies of food etc).他们知道需要切断敌人的补给线(=运送食物等补给品的通道)。Sabían que necesitaban cortar las líneas de suministro del enemigo (=la ruta usada para transportar víveres y otros suministros).Eles sabiam que precisavam bloquear as linhas de suprimento do inimigo (=a rota usada para transportar mantimentos etc.).彼らは敵の補給線(=食料などの物資を運ぶために使われるルート)を遮断する必要があることを知っていた。그들은 적의 보급선(=식량 등 물자를 운반하는 데 사용되는 경로)을 차단해야 한다는 것을 알고 있었다.5on your face [countable] a line on the skin of someone’s face某人脸部皮肤上的皱纹línea en la piel del rostro de alguienlinha na pele do rosto de alguém人の顔の皮膚にある線(しわ)사람의 얼굴 피부에 생긴 선:
She frowned, and deep lines appeared between her eyebrows.她皱起眉头,眉间出现了深深的皱纹。Frunció el ceño y aparecieron profundas arrugas entre sus cejas.Ela franziu o cenho, e linhas profundas apareceram entre as sobrancelhas.彼女は眉をひそめ、眉間に深い線が現れた。그녀가 찡그리자 눈썹 사이에 깊은 주름이 생겼다.
There were fine lines around her eyes.她眼角有细小的皱纹。Había líneas finas alrededor de sus ojos.Havia linhas finas ao redor dos olhos dela.彼女の目の周りには細かな線があった。그녀의 눈 주위에는 잔주름이 있었다.
No one can avoid lines and wrinkles as they get older.随着年龄增长,没有人能避免出现纹路和皱纹。Nadie puede evitar las arrugas y las líneas de expresión a medida que envejece.Ninguém consegue evitar linhas e rugas com o passar dos anos.年をとるにつれて、誰もシワや皺を避けることはできない。나이가 들면서 잔금과 주름이 생기는 것은 누구도 피할 수 없다.6phone [countable] a telephone wire or connection电话线或电话连接cable o conexión telefónicafio ou conexão telefônica電話線または電話の接続전화선 또는 전화 연결:
I’m sorry, the line is busy (=someone is already using it).对不起,线路正在通话中(=已有人在使用)。Lo siento, la línea está ocupada (=alguien ya la está usando).Desculpe, a linha está ocupada (=alguém já está usando).申し訳ありません、ただいま話し中です(=誰かがすでに使用しています)。죄송합니다, 통화 중입니다(=이미 누군가가 사용하고 있습니다).
There seems to be a fault on the line.线路似乎出现了故障。Parece que hay una avería en la línea.Parece que há uma falha na linha.回線に障害があるようです。회선에 장애가 있는 것 같습니다.
There was a click, then the line went dead (=suddenly stopped working completely).有一声咔哒声,然后电话线突然断了(=突然完全停止工作)。Se oyó un clic y luego la línea se cortó (=dejó de funcionar de repente por completo).Houve um clique e então a linha caiu (=parou de funcionar de repente por completo).カチッという音がして、それから回線が切れた(=突然完全に使えなくなった)。딸깍 소리가 났고, 그런 다음 전화가 끊겼다(=갑자기 완전히 불통이 되었다).
Henry is on the line (=on the phone) from New York.Henry 正在从纽约打来电话(=正在通话中)。Henry está al teléfono (=hablando por teléfono) desde Nueva York.Henry está na linha (=ao telefone) de Nova York.ヘンリーがニューヨークから電話中です(=電話に出ています)。Henry가 뉴욕에서 전화 중입니다(=전화를 하고 있습니다).
I got on the line to (=phoned) the hospital as soon as I heard about the accident.我一听说事故就马上给医院打了电话(=致电医院)。Llamé (=telefoneé) al hospital en cuanto me enteré del accidente.Liguei (=telefonei) para o hospital assim que soube do acidente.事故のことを聞くとすぐに、病院に電話した(=電話をかけた)。사고 소식을 듣자마자 병원에 전화를 걸었다(=전화했다).
I wished he would just get off the line.我真希望他快点挂掉电话。Ojalá hubiera colgado el teléfono de una vez.Eu queria que ele simplesmente desligasse o telefone.彼がさっさと電話を切ってくれればよかったのにと思った。나는 그가 그냥 전화를 끊었으면 했다.
I’m sorry, it’s a bad line and I can’t hear you.对不起,线路很差,我听不清你说的。Lo siento, la línea está muy mal y no te puedo escuchar.Desculpe, a linha está ruim e não consigo te ouvir.申し訳ありません、回線状態が悪くてよく聞こえません。죄송합니다, 통화 상태가 좋지 않아서 잘 들리지 않습니다.
Hold the line (=wait on the phone), please, and I’ll put you through to our sales department.请稍候(=等在电话旁),我将为您转接销售部门。No cuelgue (=espere al teléfono), por favor, y le paso con nuestro departamento de ventas.Por favor, aguarde na linha (=espere ao telefone) e eu vou transferi-lo para o nosso departamento de vendas.そのままお待ちください(=電話でお待ちください)。営業部にお回しします。잠시 기다려 주시면(=전화를 끊지 말고 기다려 주세요) 영업 부서로 연결해 드리겠습니다.
Do you have a separate line for your modem?您有单独的调制解调器线路吗?¿Tiene una línea separada para su módem?Você tem uma linha separada para o seu modem?モデム用に独立した回線をお持ちですか?모뎀 전용 회선이 따로 있습니까?7for trains [countable] a track that a train travels along火车行驶的轨道;线路vía por la que circula un trentrilho por onde um trem trafega列車が走るレール、線路기차가 달리는 선로:
We were delayed because of a problem further along the line.由于前方线路出现问题,我们被延误了。Nos retrasamos por un problema más adelante en la vía.Fomos atrasados por causa de um problema mais adiante na linha.線路の先の方で問題が起きたため、遅延した。선로 앞쪽에서 문제가 생겨 연착되었다.
When you get to central London, take the Victoria Line to Finsbury Park.到达伦敦市中心后,乘坐维多利亚线前往芬斯伯里公园。Cuando llegues al centro de Londres, toma la Línea Victoria hasta Finsbury Park.Quando chegar ao centro de Londres, pegue a Linha Victoria até Finsbury Park.ロンドン中心部に着いたら、ヴィクトリア線でフィンズベリー・パークへ行きなさい。런던 중심부에 도착하면 빅토리아 라인을 타고 핀스버리 파크로 가세요.railway line British English, railroad line American English
The trail follows a disused railroad line along the edge of the valley.小径沿着山谷边缘的一条废弃铁路线延伸。El sendero sigue una línea de ferrocarril en desuso a lo largo del borde del valle.A trilha segue uma linha férrea desativada ao longo da borda do vale.その小道は谷の端に沿って廃線となった鉄道跡をたどっている。그 길은 계곡 가장자리를 따라 폐선된 철도 노선을 따라 이어진다.8between two types of thing [countable usually singular] the point at which one type of thing can be considered to be something else or at which it becomes a particular thing某种事物可以被视为另一种事物、或转变为特定事物的临界点punto en el que un tipo de cosa puede considerarse otra cosa o en el que se convierte en algo determinadoponto em que um tipo de coisa pode ser considerado outra coisa, ou em que se torna determinada coisaあるものが別のものとみなされたり、特定のものになったりする境界点어떤 것이 다른 것으로 볼 수 있게 되거나 특정한 것이 되는 경계점line between
There is a fine line between superstition and religion.迷信与宗教之间只有一线之隔。Hay una delgada línea entre la superstición y la religión.Há uma linha tênue entre superstição e religião.迷信と宗教の間には紙一重の違いしかない。미신과 종교 사이에는 미묘한 경계가 있다.
The dividing line between luxuries and necessities is constantly changing.奢侈品与必需品之间的界限在不断变化。La línea divisoria entre lujos y necesidades cambia constantemente.A linha divisória entre luxos e necessidades está em constante mudança.贅沢品と必需品の境界線は絶えず変化している。사치품과 필수품 사이의 경계선은 끊임없이 변화하고 있다.
Sometimes he found it hard to draw the line between work and pleasure.他有时发现很难区分工作与娱乐的界限。A veces le resultaba difícil trazar la línea entre el trabajo y el placer.Às vezes ele achava difícil traçar a linha entre trabalho e prazer.仕事と遊びの境界線を引くのが難しいと感じることが彼にはあった。그는 때로 일과 즐거움 사이의 경계를 긋기가 어렵다는 것을 알았다.
Her remarks did not quite cross the line into rudeness.她的言辞尚未越过粗鲁的界限。Sus comentarios no llegaron del todo a cruzar la línea hacia la grosería.Seus comentários não chegaram exatamente a cruzar a linha para a grosseria.彼女の発言は、無礼という一線をぎりぎり越えなかった。그녀의 발언은 무례함의 선을 완전히 넘지는 않았다.
Large numbers of families are living on or near the poverty line (=the point at which people are considered to be very poor).大量家庭生活在贫困线(=被认定为极度贫困的临界点)上或其附近。Un gran número de familias vive en o cerca de la línea de pobreza (=el punto en el que se considera que las personas son muy pobres).Um grande número de famílias vive na linha ou próximo à linha de pobreza (=o ponto em que as pessoas são consideradas muito pobres).多くの家庭が貧困ライン(=非常に貧しいと見なされる基準点)上またはその近くで生活している。수많은 가정이 빈곤선(=극빈층으로 간주되는 기준점) 위나 그 근처에서 살고 있다.9shape/edge [countable usually plural] the outer shape of something long or tall细长或高挑事物的外部轮廓forma exterior de algo largo o altoforma exterior de algo longo ou alto長いものや高いものの外形、輪郭길거나 높은 것의 외형적인 윤곽:
She was wearing a loose dress which softened the lines of her body.她穿着一件宽松的连衣裙,柔化了身体的线条。Llevaba un vestido holgado que suavizaba las líneas de su cuerpo.Ela usava um vestido largo que suavizava as linhas do seu corpo.彼女は体のラインを柔らかく見せるゆったりしたドレスを着ていた。그녀는 몸의 선을 부드럽게 해주는 헐렁한 드레스를 입고 있었다.
a modern building with clean, elegant lines.一座线条简洁、优雅的现代建筑。un edificio moderno con líneas limpias y elegantes.um edifício moderno com linhas limpas e elegantes.すっきりとした優雅な線を持つ現代的な建物。깔끔하고 우아한 선을 가진 현대적인 건물.10words [countable] a)a line of written words, for example in a poem or a document书写文字中的一行,例如诗歌或文件中的一行línea de palabras escritas, por ejemplo en un poema o un documentolinha de palavras escritas, por exemplo em um poema ou documento詩や文書などの書かれた文字の一行시나 문서 등에서 쓰인 글자의 한 행:
He quoted a few lines from Shakespeare.他引用了莎士比亚的几行诗句。Citó unos pocos versos de Shakespeare.Ele citou alguns versos de Shakespeare.彼はシェイクスピアから数行を引用した。그는 셰익스피어에서 몇 행을 인용했다.
Scroll down to line 29.向下滚动至第29行。Desplázate hacia abajo hasta la línea 29.Role para baixo até a linha 29.29行目までスクロールしてください。29번째 줄까지 스크롤하세요. b)a remark一句话;说辞comentario; frasecomentário; frase発言;ひとこと말; 멘트:
He liked to introduce himself with a witty opening line.他喜欢用一句机智的开场白作自我介绍。Le gustaba presentarse con una ingeniosa frase de apertura.Ele gostava de se apresentar com uma frase de abertura espirituosa.彼は気の利いた出だしの一言で自己紹介するのが好きだった。그는 재치 있는 첫마디로 자기소개를 하는 것을 좋아했다.
This was one of his favourite chat-up lines (=remark for impressing someone you want to attract).这是他最喜欢的搭讪话之一(=用来打动你想吸引的对象的话)。Esta era una de sus frases favoritas para ligar (=comentario para impresionar a alguien que quieres atraer).Essa era uma de suas frases favoritas para paquerar (=comentário para impressionar alguém que você quer atrair).これは彼のお気に入りのナンパの決め台詞(=惹きつけたい相手に好印象を与えるための発言)の一つだった。이것은 그가 가장 좋아하는 작업 멘트(=마음에 드는 상대에게 좋은 인상을 주기 위한 말) 중 하나였다. c)[usually plural] words that someone has to learn and say as part of a play or performance某人在戏剧或演出中需要背诵并说出的台词palabras que alguien tiene que aprender y decir como parte de una obra de teatro o actuaciónpalavras que alguém precisa aprender e dizer como parte de uma peça ou apresentação劇や公演の一部として覚えて言わなければならないセリフ연극이나 공연의 일부로 외워서 말해야 하는 대사:
Paul often messed up his lines.Paul 经常说错台词。Paul a menudo se equivocaba en sus líneas.Paul frequentemente errava suas falas.ポールはよく台詞を間違えた。Paul은 자주 대사를 틀렸다.
It always took me ages to learn my lines.我背台词总是要花很长时间。Siempre me costaba mucho tiempo aprender mis líneas.Sempre demorava muito para eu aprender minhas falas.台詞を覚えるにはいつも時間がかかった。나는 대사를 외우는 데 항상 오랜 시간이 걸렸다.11opinion/attitude [singular] an opinion or attitude, especially one that someone states publicly and that influences their actions一种观点或态度,尤指某人公开表明且影响其行为的立场opinión o actitud, especialmente la que alguien expresa públicamente y que influye en sus accionesopinião ou atitude, especialmente aquela que alguém declara publicamente e que influencia suas ações意見や態度、特に公に表明され行動に影響を与えるもの의견이나 태도, 특히 공개적으로 표명하여 행동에 영향을 미치는 것line on
I can’t agree with the government’s line on immigration.我无法赞同政府在移民问题上的立场。No puedo estar de acuerdo con la postura del gobierno sobre la inmigración.Não consigo concordar com a posição do governo sobre imigração.移民問題に関する政府の立場には賛成できない。나는 이민 문제에 관한 정부의 입장에 동의할 수 없다.
Journalists are often too willing to accept the official line (=the opinion that a government states officially).记者往往过于乐意接受官方立场(=政府正式表明的观点)。Los periodistas suelen estar demasiado dispuestos a aceptar la posición oficial (=la opinión que un gobierno declara oficialmente).Os jornalistas costumam aceitar a linha oficial com muita facilidade (=a opinião que um governo declara oficialmente).ジャーナリストはしばしば公式見解(=政府が公式に表明する意見)を受け入れすぎる傾向がある。언론인들은 종종 공식 입장(=정부가 공식적으로 밝히는 견해)을 너무 쉽게 받아들이려 한다.
He found it hard to accept the party line (=the official opinion of a political party) on every issue.他发现很难在每个问题上都接受党的路线(=政党的官方立场)。Le resultaba difícil aceptar la línea del partido (=la opinión oficial de un partido político) en cada asunto.Ele achava difícil aceitar a linha do partido (=a opinião oficial de um partido político) em cada questão.彼はすべての問題において党の路線(=政党の公式見解)を受け入れることが難しいと感じた。그는 모든 사안에서 당론(=정당의 공식 견해)을 받아들이기 어렵다는 것을 알았다.take a tough/firm/hard line on something
The school takes a very tough line on drugs.这所学校对毒品问题采取非常强硬的立场。La escuela adopta una postura muy dura con respecto a las drogas.A escola tem uma postura muito rígida em relação às drogas.その学校は薬物に対して非常に厳しい方針をとっている。그 학교는 마약 문제에 매우 강경한 입장을 취한다. → toe the line at toe212way of doing something [countable] a particular way of doing something or of thinking about something做某事或思考某事的特定方式manera particular de hacer o pensar algomaneira particular de fazer ou pensar sobre algo何かを行ったり考えたりする特定の方法무언가를 하거나 생각하는 특정한 방식line of argument/reasoning/inquiry etc
It seemed useless to pursue this line of questioning.继续这种询问方式似乎毫无意义。Parecía inútil continuar con esta línea de preguntas.Parecia inútil continuar com essa linha de questionamento.この質問の方向性を追求することは無意味に思えた。이런 방식의 질문을 계속 추궁하는 것은 소용없을 것 같았다.
Opposition parties soon realized they would have to try a different line of attack.反对党很快意识到他们必须尝试不同的攻击策略。Los partidos de oposición pronto se dieron cuenta de que tendrían que intentar una línea de ataque diferente.Os partidos de oposição logo perceberam que teriam de tentar uma linha de ataque diferente.野党はすぐに、別の攻撃方法を試みなければならないことに気づいた。야당은 곧 다른 방식의 공세를 취해야 한다는 것을 깨달았다.
The police are following several different lines of enquiry.警方正在追查几条不同的调查线索。La policía está siguiendo varias líneas de investigación diferentes.A polícia está seguindo várias linhas de investigação diferentes.警察はいくつかの異なる捜査の方向性を追っている。경찰은 여러 다른 수사 방향을 추적하고 있다.
We were both thinking along the same lines (=in the same way).我们俩的想法不谋而合(=方式相同)。Los dos estábamos pensando de la misma manera (=de la misma forma).Nós dois estávamos pensando da mesma forma (=do mesmo jeito).私たちは二人とも同じ方向で(=同じように)考えていた。우리 둘 다 같은 방향으로(=같은 방식으로) 생각하고 있었다.
In South Africa, the press developed along very different lines (=in a very different way).在南非,新闻业沿着截然不同的方向发展(=以非常不同的方式)。En Sudáfrica, la prensa se desarrolló de una manera muy diferente (=de forma muy distinta).Na África do Sul, a imprensa se desenvolveu de maneiras muito diferentes (=de forma muito diferente).南アフリカでは、報道機関は非常に異なる方向に(=非常に異なる形で)発展した。남아프리카에서 언론은 매우 다른 방향으로(=매우 다른 방식으로) 발전했다.
More groups will now be set up on these lines (=this way).将会有更多团体按照这种方式(=这种方法)成立。Más grupos serán creados siguiendo estas líneas (=de esta manera).Mais grupos serão criados seguindo essas linhas (=dessa forma).さらに多くのグループがこのような方針で(=この方法で)設立されることになる。이러한 방식으로(=이런 방법으로) 더 많은 그룹이 설립될 것이다.
The company’s rapid success means it’s definitely on the right lines (=doing something the right way).公司的快速成功说明它肯定走在正确的轨道上(=做法正确)。El rápido éxito de la empresa significa que definitivamente va por el buen camino (=está haciendo las cosas de la manera correcta).O rápido sucesso da empresa significa que ela está definitivamente no caminho certo (=fazendo as coisas do jeito certo).会社の急速な成功は、確実に正しい方向性にある(=正しい方法で物事を行っている)ことを示している。회사의 빠른 성공은 분명히 올바른 방향으로 가고 있다(=올바른 방식으로 하고 있다)는 것을 의미한다.13series of events [countable usually singular] a series of events that follow each other接连发生的一系列事件serie de eventos que se suceden uno tras otrosérie de eventos que se sucedem次々と続く一連の出来事연이어 일어나는 일련의 사건들line of
This is the latest in a long line of political scandals.这是一连串政治丑闻中最新的一起。Este es el más reciente de una larga serie de escándalos políticos.Este é o mais recente de uma longa série de escândalos políticos.これは長く続く政治スキャンダルの連鎖の中で最新のものだ。이것은 길고 긴 정치 스캔들 중 가장 최근의 사건이다.14in a war [countable] the edge of an area that is controlled by an army, where soldiers stay and try to prevent their enemy from moving forward军队控制区域的边缘,士兵驻守于此,努力阻止敌人前进;防线borde de un área controlada por un ejército, donde los soldados permanecen e intentan impedir que el enemigo avanceborda de uma área controlada por um exército, onde os soldados ficam e tentam impedir o avanço do inimigo軍が支配する地域の端で、兵士がとどまり敵の前進を阻もうとする場所;戦線군대가 통제하는 지역의 가장자리로, 병사들이 적의 전진을 막으려 하는 곳; 전선:
They finally broke through the German line.他们终于突破了德军防线。Finalmente lograron romper la línea alemana.Eles finalmente conseguiram romper a linha alemã.彼らはついにドイツ軍の防衛線を突破した。그들은 마침내 독일군 방어선을 돌파했다.
young soldiers who were sent to the front line to fight被派往前线作战的年轻士兵soldados jóvenes enviados a la primera línea de combatejovens soldados enviados para a linha de frente para combater最前線に送られた若い兵士たち최전선에 싸우러 보내진 젊은 병사들
One regiment was trapped behind enemy lines.一个团被困在敌后。Un regimiento quedó atrapado detrás de las líneas enemigas.Um regimento ficou preso atrás das linhas inimigas.一個連隊が敵陣の後方に取り残された。한 연대가 적진 후방에 갇혔다.
Reinforcements were available just behind the lines.增援部队就在阵线后方待命。Los refuerzos estaban disponibles justo detrás de las líneas.Os reforços estavam disponíveis logo atrás das linhas.援軍は前線のすぐ後方に待機していた。증원 부대가 전선 바로 뒤에 대기하고 있었다.15in a company/organization [countable] a series of levels of authority within an organization组织内部的一系列权力层级;指挥序列serie de niveles de autoridad dentro de una organizaciónsérie de níveis de autoridade dentro de uma organização組織内の一連の権限の階層조직 내의 권한 단계 체계:
Decisions are taken by senior officers and fed down through the line of command to the ordinary soldiers.决定由高级军官做出,通过指挥链层层传达至普通士兵。Las decisiones las toman los oficiales superiores y se transmiten a través de la cadena de mando hasta los soldados rasos.As decisões são tomadas pelos oficiais superiores e repassadas pela cadeia de comando até os soldados comuns.決定は上級将校によって下され、指揮系統を通じて一般兵士に伝達される。결정은 고위 장교들이 내리고 지휘 계통을 통해 일반 병사들에게 전달된다.
There should be more direct discussion between managers and workers lower down the line.管理层与职级较低的员工之间应该有更多直接沟通。Debería haber más discusión directa entre los gerentes y los trabajadores de niveles inferiores.Deveria haver mais discussão direta entre gerentes e trabalhadores de níveis mais baixos.管理職と下位の職員の間でより直接的な議論がなされるべきだ。관리자와 하위 직급 직원들 사이에 더 직접적인 논의가 있어야 한다. → line manager16of rope/wire [countable] a piece of strong string, rope, or wire used for a particular purpose用于特定用途的坚韧绳子、绳索或金属丝trozo de cuerda resistente, soga o alambre usado para un fin concretopedaço de corda resistente, cabo ou arame usado para um determinado fim特定の目的に使われる丈夫なひも、ロープ、または針金특정 목적에 사용되는 질긴 끈, 밧줄 또는 철사:
She hung the clothes out on the washing line (=line for hanging wet clothes on to dry).她把衣服晾在晾衣绳(=用于晾晒湿衣物的绳子)上。Colgó la ropa en el tendedero (=cuerda para colgar la ropa mojada a secar).Ela pendurou as roupas no varal (=corda para estender roupas molhadas para secar).彼女は洗濯物を物干しロープ(=濡れた服を干すためのロープ)に干した。그녀는 빨랫줄(=젖은 옷을 말리기 위해 거는 줄)에 옷을 널었다.
The fishing line (=line for catching fish) snapped and the fish got away.鱼线(=用于钓鱼的线)断了,鱼跑掉了。El sedal (=línea para pescar) se rompió y el pez escapó.A linha de pesca (=linha para pegar peixes) arrebentou e o peixe escapou.釣り糸(=魚を釣るための糸)が切れて、魚は逃げてしまった。낚싯줄(=물고기를 잡는 줄)이 끊어져 물고기가 도망갔다.17product [countable] a type of goods for sale in a shop商店中出售的某种商品类别;产品线tipo de artículos en venta en una tiendatipo de mercadoria à venda em uma loja店で売られている商品の種類가게에서 판매하는 상품의 종류:
The company has just launched a new line of small, low-priced computers.该公司刚刚推出了一系列小型低价计算机。La empresa acaba de lanzar una nueva línea de computadoras pequeñas y de bajo precio.A empresa acabou de lançar uma nova linha de computadores pequenos e de baixo preço.その会社は小型で低価格のコンピューターの新しいシリーズをちょうど発売した。그 회사는 소형 저가 컴퓨터의 새로운 제품 라인을 막 출시했다.18along these/those lines (also along the lines of something) similar to something else与其他事物相似;类似于此similar a algo mássemelhante a outra coisa何か他のものに似た다른 것과 비슷한:
We usually start with general questions along the lines of, ‘How do you feel?’我们通常从类似"你感觉怎么样?"这样的一般性问题开始。Normalmente comenzamos con preguntas generales del tipo: "¿Cómo te sientes?".Geralmente começamos com perguntas gerais do tipo: "Como você está se sentindo?"私たちは通常、「気分はどうですか?」といった一般的な質問から始める。우리는 보통 "어떻게 느끼시나요?"와 같은 유형의 일반적인 질문으로 시작한다.
They’re trying to organize a trip to the beach or something along those lines.他们正在尝试组织一次海滩之旅或类似的活动。Están intentando organizar un viaje a la playa o algo por el estilo.Eles estão tentando organizar uma viagem à praia ou algo nesse sentido.彼らはビーチへの旅行か、そういったことを企画しようとしている。그들은 해변 여행이나 그와 비슷한 것을 계획하려 하고 있다.19along religious/ethnic/party etc lines if people divide along religious, party etc lines, they divide according to the religion, political party, or other group they belong to如果人们按宗教、党派等界线分裂,则是按照各自所属的宗教、政党或其他群体进行划分si las personas se dividen a lo largo de líneas religiosas, partidistas, etc., se dividen según la religión, el partido político u otro grupo al que pertenecense as pessoas se dividem por linhas religiosas, partidárias etc., elas se dividem de acordo com a religião, o partido político ou outro grupo ao qual pertencem人々が宗教・党派などの線に沿って分かれる場合、それぞれが属する宗教、政党、その他の集団に従って分かれることを指す사람들이 종교·정당 등의 노선을 따라 분열된다는 것은, 자신이 속한 종교, 정당 또는 다른 집단에 따라 나뉜다는 뜻이다:
The committee was split along party lines.委员会按党派立场分裂。El comité se dividió siguiendo las líneas partidistas.O comitê se dividiu seguindo as linhas partidárias.委員会は党派ごとに分裂した。위원회는 당파 노선을 따라 분열되었다.
The community remains divided along religious lines.该社区依然因宗教派别而分裂。La comunidad sigue dividida según líneas religiosas.A comunidade continua dividida por linhas religiosas.その地域社会は宗教的な違いによって分断されたままだ。그 공동체는 여전히 종교적 노선에 따라 분열되어 있다.20on line a)using a computer to get information or to communicate with people利用计算机获取信息或与他人通讯;在线que usa un ordenador para obtener información o comunicarse con personas; en líneausando um computador para obter informações ou se comunicar com pessoas; online情報を得たり人々と連絡を取るためにコンピュータを使うこと;オンライン컴퓨터를 이용해 정보를 얻거나 사람들과 소통하는; 온라인으로:
You can book tickets on line.你可以在线订票。Puedes reservar entradas en línea.Você pode comprar ingressos online.チケットはオンラインで予約できます。티켓을 온라인으로 예약할 수 있습니다.
Most of our sales staff now work on line.我们大多数销售人员现在在线办公。La mayoría de nuestro personal de ventas trabaja ahora en línea.A maioria dos nossos funcionários de vendas agora trabalha online.当社の営業スタッフのほとんどは現在オンラインで業務を行っています。저희 영업 직원 대부분이 현재 온라인으로 업무를 처리합니다. → online b)working properly as planned按计划正常运行funcionando correctamente según lo previstofuncionando corretamente conforme planejado計画どおりに正常に稼働している계획대로 정상적으로 가동 중인:
a new nuclear reactor which should be on line by 2005一座应在2005年前投入运行的新核反应堆un nuevo reactor nuclear que debería estar en funcionamiento en 2005um novo reator nuclear que deveria entrar em operação até 20052005年までに稼働開始する予定の新しい原子炉2005년까지 가동될 예정인 새 핵 원자로
If there is a power failure, the emergency generators should come on line within 15 minutes.如果发生停电,应急发电机应在15分钟内投入运行。Si hay un corte de energía, los generadores de emergencia deberían entrar en funcionamiento en 15 minutos.Se houver uma falha de energia, os geradores de emergência devem entrar em operação em 15 minutos.停電が発生した場合、非常用発電機は15分以内に稼働を開始するはずだ。정전이 발생하면 비상 발전기가 15분 이내에 가동되어야 한다.21drop somebody a line informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to write a short letter or email to someone给某人写一封短信或电子邮件escribirle una carta breve o un correo electrónico a alguienescrever uma carta curta ou e-mail para alguém誰かに短い手紙やメールを書く누군가에게 짧은 편지나 이메일을 쓰다:
Drop me a line and let me know how you’re getting on.给我写几行,让我知道你近况如何。Escríbeme unas líneas y cuéntame cómo te va.Me manda uma mensagem e me conta como você está.ちょっと一筆書いて、近況を知らせてください。편지나 메시지 한 통 보내서 어떻게 지내는지 알려줘.22don’t give me that line spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that you do not believe someone’s excuse用于表示不相信某人的借口usado para decir que no crees la excusa de alguienusado para dizer que você não acredita na desculpa de alguém誰かの言い訳を信じないと言うときに使う누군가의 변명을 믿지 않는다고 말할 때 쓰는 표현:
I know for a fact you weren’t sick yesterday, so don’t give me that line.我确实知道你昨天没有生病,所以别跟我说那套借口。Sé perfectamente que ayer no estabas enfermo, así que no me vengas con ese cuento.Eu sei com certeza que você não estava doente ontem, então não me venha com essa desculpa.あなたが昨日病気じゃなかったことは確かに知っているから、そんな言い訳はしないで。당신이 어제 아프지 않았다는 것을 나는 분명히 알고 있으니, 그런 변명은 하지 마세요.23fall into line/bring somebody into line informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to start to do what someone else wants you to do, or to make someone do this开始按照别人的意愿行事,或使某人如此empezar a hacer lo que otra persona quiere que hagas, o hacer que alguien lo hagacomeçar a fazer o que outra pessoa quer que você faça, ou fazer alguém fazer isso他の人が望む通りに行動し始めること、またはそうさせること다른 사람이 원하는 대로 행동하기 시작하거나 누군가를 그렇게 만들다:
Now that France and Germany have signed up, other countries will soon fall into line.既然法国和德国已经签署,其他国家很快也会跟进。Ahora que Francia y Alemania se han sumado, otros países pronto se alinearán.Agora que a França e a Alemanha assinaram, outros países logo seguirão o exemplo.フランスとドイツが署名したことで、他の国もすぐに従うようになるだろう。프랑스와 독일이 서명한 이상, 다른 나라들도 곧 따라올 것이다.
The few party rebels were soon brought into line.少数党内叛逆者很快被迫就范。Los pocos rebeldes del partido fueron pronto puestos en vereda.Os poucos rebeldes do partido logo foram trazidos à ordem.党内の少数の反乱分子はすぐに従わせられた。몇 안 되는 당내 반란자들은 곧 복종하게 되었다.24in line with something if something changes in line with something else, it changes in the same way and at the same rate as it如果某事物与另一事物保持同步变化,即以相同方式和相同幅度发生变化si algo cambia en consonancia con otra cosa, cambia de la misma manera y al mismo ritmose algo muda em consonância com outra coisa, muda da mesma forma e na mesma proporção何かが別の何かに合わせて変化する場合、同じ方法・同じ割合で変化することを指す무언가가 다른 것과 연동하여 변화한다면, 같은 방식과 같은 비율로 변화한다는 뜻이다:
Pensions will be increased in line with inflation.养老金将随通货膨胀同步增加。Las pensiones se incrementarán en consonancia con la inflación.As aposentadorias serão aumentadas de acordo com a inflação.年金はインフレに連動して引き上げられる。연금은 물가 상승률에 맞춰 인상될 것이다.25bring something into line with something to change a system so that it works according to a particular set of rules, laws etc改变一个系统,使其按照特定的规则、法律等运作cambiar un sistema para que funcione de acuerdo con un conjunto particular de normas, leyes, etc.alterar um sistema para que funcione de acordo com um conjunto específico de regras, leis etc.特定の規則や法律などに従って機能するようにシステムを変える특정 규칙, 법률 등에 따라 작동하도록 시스템을 변경하다:
UK immigration procedures will have to be changed to bring them into line with the latest European ruling.英国移民程序将须作出修改,以符合最新的欧洲裁决。Los procedimientos de inmigración del Reino Unido tendrán que modificarse para adaptarlos a la última resolución europea.Os procedimentos de imigração do Reino Unido terão de ser alterados para se adequarem à mais recente decisão europeia.英国の入国管理手続きは、最新の欧州裁定に合わせるために変更されなければならない。영국의 출입국 절차는 최신 유럽 판결에 맞게 변경되어야 할 것이다.26be out of line informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 a)to say or do something that is not acceptable in a particular situation在特定情况下说或做不被接受的事decir o hacer algo que no es aceptable en una situación determinadadizer ou fazer algo que não é aceitável em determinada situação特定の状況において受け入れられないことを言ったりしたりする특정 상황에서 받아들여지지 않는 말이나 행동을 하다:
You just keep quiet! You’re way out of line.你给我闭嘴!你实在太过分了。¡Cállate! Te estás pasando de la raya.Fique quieto! Você está completamente fora dos limites.黙っていなさい!あなたは完全に一線を越えている。조용히 해요! 당신은 완전히 선을 넘었어요. b)to not obey someone, or to do something that you should not do不服从某人,或做不应该做的事no obedecer a alguien, o hacer algo que no se debe hacernão obedecer a alguém, ou fazer algo que não se deve fazer誰かに従わない、またはすべきでないことをする누군가에게 복종하지 않거나 해서는 안 될 일을 하다get/step out of line
Anybody who steps out of line will be in deep trouble.任何越轨的人都将惹上大麻烦。Cualquiera que se salga de la raya se meterá en un serio problema.Qualquer pessoa que sair da linha vai se meter em sérios problemas.一線を越えた者は大変なことになるだろう。선을 넘는 사람은 누구든 큰 곤경에 처할 것이다.27be in line for something/be in line to do something to be very likely to get or be given something极有可能获得或被给予某物tener muchas probabilidades de obtener o recibir algoter grande probabilidade de obter ou receber algo何かを得る、または与えられる可能性が非常に高い무언가를 얻거나 받을 가능성이 매우 높다:
I should be in line for promotion soon.我应该很快就会晋升了。Pronto debería estar en lista para un ascenso.Em breve, devo estar na fila para uma promoção.もうすぐ昇進の候補になるはずだ。나는 곧 승진 대상이 될 것 같다.first/second/next etc in line for
He must be first in line for the editor’s job.他一定是编辑职位的头号候选人。Debe de ser el primero en la lista para el puesto de editor.Ele deve ser o primeiro na fila para o cargo de editor.彼は編集長の職の最有力候補に違いない。그는 편집장 자리의 1순위 후보임에 틀림없다.28be first/second/next etc in line to the throne to be the person who has a right to become a future king or queen有权成为未来国王或女王的人ser la persona que tiene derecho a convertirse en futuro rey o reinaser a pessoa que tem direito a se tornar futuro rei ou rainha将来の国王や女王になる権利を持つ人物である미래의 왕이나 여왕이 될 권리를 가진 사람이 되다:
As the eldest son, he was next in line to the throne.作为长子,他是王位的第一顺位继承人。Como hijo mayor, era el siguiente en la línea de sucesión al trono.Como filho mais velho, ele era o próximo na linha de sucessão ao trono.長男として、彼は王位継承順位で次の位置にあった。장남으로서 그는 왕위 계승 서열 다음 순위였다.29be on the line if something important is on the line, there is a risk that you might lose it or something bad could happen to it如果重要的事物处于危险中,就存在可能失去它或有不好的事情发生的风险si algo importante está en juego, existe el riesgo de que lo pierdas o de que le ocurra algo malose algo importante está em jogo, há risco de que você possa perdê-lo ou que algo ruim aconteça com ele重要な何かが危うくなっている場合、それを失ったり何か悪いことが起きたりするリスクがある중요한 것이 위태로운 상황이면, 그것을 잃거나 나쁜 일이 발생할 위험이 있다:
From now on, all our jobs are on the line.从现在起,我们所有人的工作都岌岌可危。A partir de ahora, todos nuestros empleos están en juego.A partir de agora, todos os nossos empregos estão em risco.今からは、私たち全員の仕事が危うい状況にある。지금부터 우리 모두의 일자리가 위태롭다.
She knew that her whole future was on the line.她知道自己的整个未来都岌岌可危。Sabía que todo su futuro estaba en juego.Ela sabia que todo o seu futuro estava em jogo.彼女は自分の将来すべてが危うい状況にあることを知っていた。그녀는 자신의 모든 미래가 위태롭다는 것을 알고 있었다.put yourself/your neck on the line (for somebody) (=risk something bad happening to you)(=冒着自己遭受不幸的风险)(=arriesgarse a que te ocurra algo malo)(=arriscar que algo ruim aconteça com você)(=自分に何か悪いことが起きるリスクを冒す)(=자신에게 나쁜 일이 생길 위험을 감수하다)
I’ve already put myself on the line for you once, and I’m not going to do it again.我已经为你冒过一次险了,我不会再这样做了。Ya me he arriesgado por ti una vez y no voy a volver a hacerlo.Eu já me arrisquei por você uma vez e não vou fazer isso de novo.あなたのために一度危険を冒したが、もう二度とそんなことはしない。나는 당신을 위해 이미 한 번 위험을 감수했고, 다시는 그러지 않을 것이다.30be in somebody’s line informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to be the type of thing that someone is interested in or good at是某人感兴趣或擅长的那类事物ser el tipo de cosa en que alguien está interesado o que se le da bienser o tipo de coisa em que alguém tem interesse ou habilidade誰かが興味を持っていたり得意にしていたりすることである누군가가 관심을 갖거나 잘하는 종류의 일이다:
Acting’s not really in my line, I’m afraid.恐怕演戏不太是我擅长的领域。Me temo que la actuación no es realmente lo mío.Receio que atuar não é bem a minha área.残念ながら、演技は私の得意分野ではないのです。연기는 제 분야가 아닌 것 같습니다, 유감스럽지만.31get a line on somebody/something especially American English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to get information about someone or something获得有关某人或某事的信息obtener información sobre alguien o algoobter informações sobre alguém ou algo誰かまたは何かに関する情報を得る누군가 또는 무언가에 관한 정보를 얻다:
We need to get some kind of a line on these guys.我们需要弄到这些家伙的一些信息。Necesitamos obtener algún tipo de información sobre estos tipos.Precisamos conseguir alguma informação sobre esses caras.私たちはこいつらについて何らかの情報を入手する必要がある。우리는 이 사람들에 대한 어떤 정보를 얻어야 한다.32somewhere along the line informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 at some time during an activity or period of time在某一活动或一段时期中的某个时候en algún momento durante una actividad o un período de tiempoem algum momento durante uma atividade ou período de tempoある活動や期間の途中のある時点で어떤 활동이나 기간 중 어느 시점에:
Somewhere along the line, Errol seemed to have lost interest in her.在某个时候,Errol 似乎对她失去了兴趣。En algún momento del camino, Errol pareció haber perdido el interés en ella.Em algum momento do percurso, Errol pareceu ter perdido o interesse nela.どこかの時点で、エロールは彼女への興味を失ったようだった。어느 순간, Errol은 그녀에 대한 관심을 잃은 것 같았다.33down the line informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 later, after an activity or situation has been continuing for a period of time稍后,在某项活动或情况持续了一段时间之后más adelante, después de que una actividad o situación ha continuado durante un tiempomais tarde, depois que uma atividade ou situação já continua por um período de tempoある活動や状況がしばらく続いた後の、後になって어떤 활동이나 상황이 일정 기간 계속된 후 나중에:
There may be more costs further down the line.往后可能还会有更多费用。Puede que haya más costes más adelante.Pode haver mais custos mais para frente.今後さらに費用が増える可能性がある。나중에 더 많은 비용이 생길 수 있다.
Now, three years down the line, we’re beginning to see the problems with the treatment.如今,三年过后,我们开始看到这种治疗方法存在的问题。Ahora, tres años después, estamos empezando a ver los problemas con el tratamiento.Agora, três anos depois, estamos começando a ver os problemas com o tratamento.今、3年が経った現在、私たちはその治療法の問題点が見えてきた。이제 3년이 지난 지금, 우리는 그 치료법의 문제점을 보기 시작하고 있다.34in the line of duty happening or done as part of your job作为工作的一部分而发生或进行的que ocurre o se hace como parte del trabajoque acontece ou é feito como parte do seu trabalho仕事の一環として起きたり行われたりする직무의 일부로서 일어나거나 이루어지는:
firefighters dying in the line of duty在执行职务中牺牲的消防员bomberos que mueren en el cum<t id="136" lang="es">bomberos que mueren en el cumplimiento del deberbombeiros que morrem no cumprimento do dever職務中に亡くなった消防士직무 수행 중 사망한 소방관들35be in the firing line/in the line of fire a)to be one of the people who could be criticized or blamed for something成为可能因某事受到批评或指责的人之一ser una de las personas que podría ser criticada o culpada de algoser uma das pessoas que pode ser criticada ou culpada por algo何かについて批判されたり責任を問われたりする可能性のある人のひとりである어떤 일로 비판받거나 비난받을 수 있는 사람 중 하나가 되다:
As one of the president’s chief advisers, he’s bound to be in the firing line.作为总统的首席顾问之一,他注定会成为众矢之的。Como uno de los principales asesores del presidente, es inevitable que esté en la línea de fuego.Como um dos principais assessores do presidente, ele inevitavelmente está na linha de tiro.大統領の主要顧問の一人として、彼は批判の矢面に立つことになるだろう。대통령의 수석 고문 중 한 명으로서 그는 비판의 과녁이 될 수밖에 없다. b)to be in a place where a bullet etc might hit you处于可能被子弹等击中的地方estar en un lugar donde una bala, etc., podría alcanzarteestar em um lugar onde uma bala etc. pode atingir você弾丸などが当たる可能性のある場所にいる총탄 등이 맞을 수 있는 위치에 있다:
A couple of civilians were caught in the firing line.几名平民被卷入了射击范围。Un par de civiles quedaron atrapados en la línea de fuego.Alguns civis ficaram no caminho dos disparos.数名の民間人が銃撃の射線上に巻き込まれた。민간인 두어 명이 사격선에 휘말렸다.36punishment lines [plural] British English a punishment given to school children that consists of writing the same thing a lot of times给学生的一种惩罚,要求多次重复抄写同一内容castigo dado a escolares que consiste en escribir lo mismo muchas vecespunição dada a alunos que consiste em escrever a mesma coisa muitas vezes同じことを何度も書かせるという学校での罰같은 내용을 여러 번 반복해서 쓰도록 하는 학생 벌칙:
He got 50 lines for being cheeky to a teacher.他因为对老师无礼而被罚抄了50行。Le pusieron 50 líneas por ser impertinente con un profesor.Ele teve que escrever 50 linhas por ser atrevido com um professor.彼は先生に生意気なことを言ったため、50行の書き取り罰を受けた。그는 선생님에게 버릇없이 굴어서 50줄 벌 쓰기를 받았다.37family [singular] your family, considered as the people you are related to who lived before you and the people who will live after you你的家族,包括在你之前生活过的血亲和将在你之后生活的血亲tu familia, considerada como las personas con las que estás emparentado que vivieron antes que tú y las que vivirán después de tisua família, considerada como as pessoas com quem você tem parentesco que viveram antes de você e as que viverão depois de vocêあなたの家族、つまりあなたより前に生きた血縁者とこれから生まれる血縁者を含む家系당신의 가족, 즉 당신 이전에 살았던 친족과 이후에 살아갈 사람들을 포함한 가계:
She comes from a long line of actors.她出身演员世家,家族代代相传。Ella viene de una larga estirpe de actores.Ela vem de uma longa linhagem de atores.彼女は代々続く俳優の家系の出身だ。그녀는 오랜 배우 집안 출신이다.
It looks as if Joe might be the last of the line (=the last in his family).看来Joe可能是这个家族的最后一人(=家族中的最后一个)。Parece que Joe podría ser el último del linaje (=el último de su familia).Parece que Joe pode ser o último da linhagem (=o último de sua família).ジョーがその家系の最後の一人(=その家族の最後の人)になりそうだ。Joe는 가문의 마지막 사람(=가족 중 마지막 사람)이 될 것 같다.the male/female line
This particular gene is passed down through the male line.这个特定的基因通过男性血统传递。Este gen en particular se transmite por la línea masculina.Esse gene específico é transmitido pela linhagem masculina.この特定の遺伝子は男系を通じて受け継がれる。이 특정 유전자는 부계를 통해 전달된다.line of succession (=the system by which an important position or property is passed from a parent to their children, and then to their children etc)(=将重要职位或财产由父母传给子女、再由子女传给孙辈等的制度)(=el sistema por el cual un cargo importante o una propiedad se transmite de los padres a los hijos, y luego a sus hijos, etc.)(=o sistema pelo qual um cargo importante ou propriedade é passado dos pais para os filhos, e depois para os filhos deles etc.)(=重要な地位や財産が親から子へ、そしてその子へと受け継がれていく制度)(=중요한 지위나 재산이 부모에서 자녀에게, 다시 그 자녀에게 이어지는 제도)
Henry the Eighth wanted a male heir to ensure the Tudor line of succession.亨利八世希望有一个男性继承人,以确保都铎王朝的王位传承。Enrique VIII quería un heredero varón para asegurar la línea de sucesión de los Tudor.Henrique VIII queria um herdeiro do sexo masculino para garantir a linha de sucessão dos Tudor.ヘンリー8世はテューダー王朝の継承を確保するために男性の後継ぎを望んだ。헨리 8세는 튜더 왕가의 왕위 계승을 확보하기 위해 남성 후계자를 원했다.38job [countable usually singular] the type of work someone does某人从事的工作类型tipo de trabajo que hace alguientipo de trabalho que alguém faz誰かが行う仕事の種類누군가가 하는 일의 종류line of work/business
What line of business is he in?他从事什么行业?¿A qué ramo se dedica?Em que ramo de negócios ele atua?彼はどんな仕事をしているのですか?그는 어떤 사업 분야에 종사합니까?in the building/retail etc line
She’s keen to do something in the fashion line.她热衷于在时装领域有所作为。Tiene ganas de hacer algo en el sector de la moda.Ela está ansiosa para trabalhar com algo na área da moda.彼女はファッション関係の仕事をしたいと思っている。그녀는 패션 분야에서 무언가를 하고 싶어 한다.39transport [countable] a company that provides transport for moving goods by sea, air, road etc提供海运、空运、陆运等货物运输服务的公司empresa que proporciona transporte para mover mercancías por mar, aire, carretera, etc.empresa que fornece transporte para movimentar mercadorias por mar, ar, estrada etc.船、航空、道路などで貨物を輸送するサービスを提供する会社해상, 항공, 도로 등으로 화물을 운반하는 운송 서비스를 제공하는 회사:
He runs a transatlantic shipping line.他经营一家跨大西洋的航运公司。Dirige una línea naviera transatlántica.Ele administra uma linha de navegação transatlântica.彼は大西洋横断の海運会社を経営している。그는 대서양 횡단 해운 회사를 운영한다.40drug [countable] informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 an amount of an illegal drug in powder form, arranged in a line so it can be breathed in through the nose粉末状非法毒品的一份,排成一条线以便经鼻吸入cantidad de una droga ilegal en polvo dispuesta en una línea para poder esnifarse por la narizquantidade de uma droga ilegal em forma de pó, disposta em uma linha para ser aspirada pelo nariz粉末状の違法薬物を鼻から吸引できるよう一列に並べたもの코로 흡입할 수 있도록 줄 모양으로 늘어놓은 불법 마약 분말의 일정량 → draw the line at at draw1(16), → draw a line (between something) at draw1(15), → where do you draw the line? at draw1(17), → draw a line under something at draw1(18), → hard line at hard1(21), → hook, line and sinker at hook1(9), → lay something on the line at lay2(18), → picket line, → the poverty line/level at poverty(2), → read between the lines at read1(14)THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어on the ground/on the surface of something在地面上/在某物表面上en el suelo / en la superficie de algono chão / na superfície de algo地面に/何かの表面に지면에 / 어떤 것의 표면에line a long thin mark on a piece of paper, the ground, or another surface纸上、地面或其他表面上的细长标记marca larga y delgada sobre papel, el suelo u otra superficiemarca longa e fina em papel, no chão ou em outra superfície紙、地面、またはその他の表面につけられた細長い印종이, 바닥 또는 다른 표면에 그은 가늘고 긴 표시: · The teacher put a red line through the first sentence.· 老师在第一句话上划了一条红线。· El profesor tachó la primera oración con una línea roja.· O professor riscou a primeira frase com uma linha vermelha.· 先生は最初の文に赤線を引いた。· 선생님이 첫 번째 문장에 빨간 줄을 그었다.· If the ball goes over the line, it’s out of play.· 如果球越过界线,就出界了。· Si el balón pasa por encima de la línea, está fuera de juego.· Se a bola ultrapassar a linha, está fora de jogo.· ボールがラインを越えたら、アウトオブプレーとなる。· 공이 선을 넘으면 아웃오브플레이가 된다.groove a thin line that has been cut into a surface刻入表面的细槽;凹槽línea delgada tallada en una superficie; ranuralinha fina cortada em uma superfície; ranhura表面に刻み込まれた細い線、溝표면에 새겨진 가는 선; 홈: · Deep grooves had been cut into the stone to channel the water.· 石头上凿有深槽,用于引水。· Se habían tallado surcos profundos en la piedra para canalizar el agua.· Ranhuras profundas tinham sido cortadas na pedra para canalizar a água.· 水を流すために石に深い溝が彫られていた。· 물을 흘려보내기 위해 돌에 깊은 홈이 파여 있었다.· Lyle ran his fingernail along the groove in the table.· Lyle 用指甲沿着桌子上的凹槽划了一下。· Lyle deslizó su uña a lo largo del surco de la mesa.· Lyle deslizou a unha ao longo do sulco na mesa.· ライルはテーブルの溝に沿って爪を走らせた。· Lyle은 테이블의 홈을 따라 손톱을 긁었다.rut a deep line in the ground which has been made by the wheels of vehicles车轮在地面留下的深痕;车辙surco profundo en el suelo producido por las ruedas de los vehículossulco profundo no chão feito pelas rodas de veículos車輪によって地面に刻まれた深い溝、わだち차바퀴가 만든 지면의 깊은 자국; 바퀴 자국: · The deep ruts made by the trucks were full of water.· 卡车留下的深深车辙里满是积水。· Los profundos surcos dejados por los camiones estaban llenos de agua.· Os sulcos profundos deixados pelos caminhões estavam cheios de água.· トラックが残した深いわだちは水で満たされていた。· 트럭이 만든 깊은 바퀴 자국에 물이 가득 찼다.· The tractor’s wheels caught a rut in the field and jolted him.· 拖拉机的车轮陷入田地里的一个车辙,把他颠得一跳。· Las ruedas del tractor tropezaron con un bache en el campo y lo sacudieron.· As rodas do trator prenderam em uma valeta no campo e o sacudiram.· トラクターの車輪が畑のわだちにはまり、彼は大きく揺れた。· 트랙터 바퀴가 밭의 바퀴 자국에 걸려 그를 심하게 흔들었다.crease/wrinkle a line on clothes, material, or paper where it has been folded or crushed衣物、布料或纸张因折叠或压皱而留下的折痕;褶皱marca en la ropa, el tejido o el papel donde ha sido doblado o aplastado; arrugamarca em roupas, tecido ou papel onde foi dobrado ou amassado; vinco折りたたまれたり押しつぶされたりした衣服、布、紙についた折り目やしわ접히거나 구겨진 옷, 천 또는 종이의 접힌 자국; 구김: · She was trying to smooth out the creases in her dress.· 她正试图抚平裙子上的褶皱。· Intentaba alisar las arrugas de su vestido.· Ela estava tentando alisar os vincos do vestido.· 彼女はドレスのしわを伸ばそうとしていた。· 그녀는 드레스의 주름을 펴려고 애쓰고 있었다.· She had wrinkles in her skirt where she had sat.· 她坐过之后,裙子上留下了皱纹。· Tenía arrugas en la falda donde había estado sentada.· Havia vincos na saia onde ela havia sentado.· 座っていたせいで、スカートにしわができていた。· 앉았던 자리에 치마가 구겨져 있었다.on someone’s face某人脸上en el rostro de alguienno rosto de alguém人の顔に누군가의 얼굴에line a line on the skin of someone’s face某人脸部皮肤上的线纹línea en la piel del rostro de alguienlinha na pele do rosto de alguém人の顔の皮膚にある線(しわ)사람의 얼굴 피부에 있는 선: · The deep lines on his forehead showed that he was a worried man.· 他额头上深深的皱纹表明他是个忧心忡忡的人。· Las profundas arrugas de su frente mostraban que era un hombre preocupado.· As linhas profundas em sua testa mostravam que ele era um homem preocupado.· 額の深いしわが、彼が悩み多き人間であることを示していた。· 이마의 깊은 주름이 그가 걱정 많은 사람임을 보여주었다.wrinkle a deep line on someone’s face caused by becoming old因衰老而在脸上出现的深皱纹arruga profunda en el rostro de alguien causada por el envejecimientoruga profunda no rosto de alguém causada pelo envelhecimento加齢によって顔にできた深いしわ노화로 인해 생긴 얼굴의 깊은 주름: · The manufacturers claim that the cream will reduce wrinkles.· 制造商声称该面霜可以减少皱纹。· Los fabricantes afirman que la crema reducirá las arrugas.· Os fabricantes afirmam que o creme vai reduzir as rugas.· メーカーはそのクリームがしわを軽減すると主張している。· 제조사는 그 크림이 주름을 줄여준다고 주장한다.· Even with a few wrinkles, she still looks great.· 就算有几条皱纹,她看起来还是很棒。· Incluso con algunas arrugas, sigue viéndose estupenda.· Mesmo com algumas rugas, ela ainda está ótima.· 少ししわがあっても、彼女はまだとても素敵に見える。· 주름이 몇 개 있어도, 그녀는 여전히 멋져 보인다.
1on paper/on the ground [countable] a long thin mark on a piece of paper, the ground, or another surface纸上、地面或其他表面上的细长标记marca larga y delgada sobre papel, el suelo u otra superficiemarca longa e fina em papel, no chão ou em outra superfície紙、地面、またはその他の表面につけられた細長い印종이, 바닥 또는 다른 표면에 그은 가늘고 긴 표시:
Draw a straight line across the top of the page.在页面顶端画一条直线。Traza una línea recta en la parte superior de la página.Desenhe uma linha reta no topo da página.ページの上端に直線を引きなさい。페이지 상단에 직선을 그으시오.
Sign your name on the dotted line (=line made up of a series of dots).在虚线处(=由一系列点组成的线)签名。Firme su nombre en la línea de puntos (=línea formada por una serie de puntos).Assine seu nome na linha pontilhada (=linha formada por uma série de pontos).点線(=一連の点で構成された線)の上にお名前をご署名ください。점선(=일련의 점으로 이루어진 선) 위에 서명하십시오.
The edges of the pitch are marked by white lines.球场边界用白线标出。Los bordes del campo están marcados por líneas blancas.As bordas do campo são marcadas por linhas brancas.グラウンドの端は白線でマークされている。경기장 가장자리는 흰 선으로 표시되어 있다.
The goalkeeper just managed to stop the ball going over the line.门将勉强阻止了球越过球门线。El portero logró justo evitar que el balón cruzara la línea.O goleiro conseguiu, por pouco, impedir que a bola cruzasse a linha.ゴールキーパーはなんとかボールがラインを越えるのを止めた。골키퍼가 간신히 공이 라인을 넘어가는 것을 막았다.
He raced towards the finishing line.他冲向终点线。Corrió hacia la línea de meta.Ele correu em direção à linha de chegada.彼はフィニッシュラインに向かって走った。그는 결승선을 향해 달렸다.2between two areas [countable] an imaginary line on the surface of the Earth, for example showing where one country or area of land stops and another begins地球表面上的假想线,例如表示一个国家或地区结束、另一个开始的界线línea imaginaria en la superficie de la Tierra, por ejemplo la que muestra dónde termina un país o región y empieza otrolinha imaginária na superfície da Terra, por exemplo indicando onde um país ou área de terra termina e outro começa地球の表面上の想像上の線。例えば、ある国や地域が終わり別の国や地域が始まる場所を示す線지구 표면의 가상의 선, 예를 들어 한 나라나 지역이 끝나고 다른 곳이 시작되는 곳을 나타내는 선county/state line American English
He was born in a small town just across the state line.他出生在州界另一侧的一个小镇。Nació en un pequeño pueblo justo al otro lado de la frontera estatal.Ele nasceu em uma pequena cidade logo do outro lado da divisa estadual.彼は州境のすぐ向こう側にある小さな町で生まれた。그는 주 경계선 바로 건너편에 있는 작은 마을에서 태어났다.line of latitude/longitude
They were still travelling along the same line of longitude.他们仍沿着同一条经线行进。Todavía viajaban a lo largo de la misma línea de longitud.Eles ainda viajavam ao longo da mesma linha de longitude.彼らはまだ同じ経線に沿って移動していた。그들은 여전히 같은 경선을 따라 이동 중이었다.► see thesaurus at border → International Date Line3of people/things [countable] a)a row of people or things next to each other并排的一排人或物fila de personas o cosas una junto a la otrafileira de pessoas ou coisas uma ao lado da outra横に並んだ人や物の列나란히 늘어선 사람이나 사물의 줄line of
There was a line of fir trees on either side of the road.道路两旁各有一排杉树。Había una hilera de abetos a cada lado del camino.Havia uma fileira de abetos em cada lado da estrada.道の両側にモミの木が一列に並んでいた。길 양쪽에 전나무가 한 줄씩 늘어서 있었다.
The four men were standing in a line on the other side of the table.四个男人在桌子另一侧一字排开站着。Los cuatro hombres estaban de pie en fila al otro lado de la mesa.Os quatro homens estavam de pé em fila do outro lado da mesa.四人の男がテーブルの反対側に一列に並んで立っていた。네 남자가 테이블 반대편에 일렬로 서 있었다.
A couple of the posts were out of line (=not in a straight row).有几根柱子没有排成一条直线(=不成一排)。Algunos postes estaban desalineados (=no formaban una fila recta).Alguns postes estavam fora de alinhamento (=não estavam em fileira reta).いくつかの支柱がそろっていなかった(=まっすぐな列になっていなかった)。몇 개의 기둥이 일직선으로 정렬되지 않았다(=일렬로 늘어서지 않은). b) especially American English a row of people, cars etc that are waiting one behind the other人、车辆等依次排成的等候队列fila de personas, coches, etc. que esperan uno detrás del otrofila de pessoas, carros etc. que esperam um atrás do outro一列に並んで待っている人や車などの列차례를 기다리며 앞뒤로 늘어선 사람, 자동차 등의 줄 SYN queue British English:
I looked in despair at the long line in front of the ticket office.我绝望地看着售票处前面长长的队伍。Miré con desesperación la larga fila frente a la taquilla.Olhei com desespero para a longa fila em frente à bilheteria.切符売り場の前の長い列を見て、私は絶望した。나는 매표소 앞의 긴 줄을 절망스럽게 바라보았다.line of
I joined the line of vehicles waiting to get into the car park.我加入了等待进入停车场的车队。Me uní a la fila de vehículos que esperaban para entrar al estacionamiento.Juntei-me à fila de veículos esperando para entrar no estacionamento.私は駐車場に入るのを待つ車の列に加わった。나는 주차장에 들어가기 위해 기다리는 차량 줄에 합류했다.stand/wait in line
Customers stood in line for 20 minutes at the cash register.顾客在收银台排队等候了20分钟。Los clientes hicieron cola durante 20 minutos en la caja registradora.Os clientes ficaram na fila por 20 minutos no caixa.客たちはレジで20分間列に並んで待った。손님들은 계산대에서 20분 동안 줄을 서서 기다렸다.
He tried to cut in line (=go in front of other people who are waiting).他试图插队(=排到其他等候者前面)。Intentó colarse en la fila (=ponerse delante de otras personas que están esperando).Ele tentou furar a fila (=passar à frente de outras pessoas que estão esperando).彼は割り込もうとした(=待っている他の人の前に入ろうとした)。그는 새치기를 하려고 했다(=기다리는 다른 사람들 앞으로 끼어들기).
The woman next in line began to mutter to herself.队伍中下一位等候的女士开始自言自语地嘟囔。La mujer que era la siguiente en la fila empezó a murmurar para sí misma.A mulher seguinte na fila começou a resmungar consigo mesma.列の次にいた女性は独り言をつぶやき始めた。줄에서 다음 차례인 여자가 혼잣말을 중얼거리기 시작했다.4direction [countable] the direction or imaginary line along which something travels between two places某物在两地之间移动的方向或假想线dirección o línea imaginaria a lo largo de la cual algo se desplaza entre dos lugaresdireção ou linha imaginária ao longo da qual algo se desloca entre dois pontos何かが二つの場所の間を移動する方向や想像上の線무언가가 두 장소 사이를 이동하는 방향이나 가상의 선:
Light travels in a straight line.光沿直线传播。La luz viaja en línea recta.A luz se propaga em linha reta.光は直線上を進む。빛은 직선으로 이동한다.
A boat came into my line of vision (=the direction I was looking in).一艘船进入了我的视线(=我望向的方向)。Un barco entró en mi campo visual (=la dirección en la que miraba).Um barco entrou no meu campo de visão (=a direção em que eu estava olhando).一隻のボートが私の視界(=私が見ていた方向)に入ってきた。배 한 척이 내 시야(=내가 바라보던 방향)에 들어왔다.line of fire/attack/movement etc (=the direction in which someone shoots, attacks, moves etc)(=某人射击、攻击、移动等的方向)(=la dirección en la que alguien dispara, ataca, se mueve, etc.)(=a direção em que alguém atira, ataca, se move etc.)(=誰かが射撃、攻撃、移動などをする方向)(=누군가가 사격하거나 공격하거나 이동하는 등의 방향)
I was directly in the animal’s line of attack.我正好处于那只动物的攻击路线上。Estaba directamente en la línea de ataque del animal.Eu estava diretamente na linha de ataque do animal.私はその動物の攻撃の真正面にいた。나는 그 동물의 공격 방향 정면에 있었다.
They knew they needed to block their enemy’s supply lines (=the direction used for carrying supplies of food etc).他们知道需要切断敌人的补给线(=运送食物等补给品的通道)。Sabían que necesitaban cortar las líneas de suministro del enemigo (=la ruta usada para transportar víveres y otros suministros).Eles sabiam que precisavam bloquear as linhas de suprimento do inimigo (=a rota usada para transportar mantimentos etc.).彼らは敵の補給線(=食料などの物資を運ぶために使われるルート)を遮断する必要があることを知っていた。그들은 적의 보급선(=식량 등 물자를 운반하는 데 사용되는 경로)을 차단해야 한다는 것을 알고 있었다.5on your face [countable] a line on the skin of someone’s face某人脸部皮肤上的皱纹línea en la piel del rostro de alguienlinha na pele do rosto de alguém人の顔の皮膚にある線(しわ)사람의 얼굴 피부에 생긴 선:
She frowned, and deep lines appeared between her eyebrows.她皱起眉头,眉间出现了深深的皱纹。Frunció el ceño y aparecieron profundas arrugas entre sus cejas.Ela franziu o cenho, e linhas profundas apareceram entre as sobrancelhas.彼女は眉をひそめ、眉間に深い線が現れた。그녀가 찡그리자 눈썹 사이에 깊은 주름이 생겼다.
There were fine lines around her eyes.她眼角有细小的皱纹。Había líneas finas alrededor de sus ojos.Havia linhas finas ao redor dos olhos dela.彼女の目の周りには細かな線があった。그녀의 눈 주위에는 잔주름이 있었다.
No one can avoid lines and wrinkles as they get older.随着年龄增长,没有人能避免出现纹路和皱纹。Nadie puede evitar las arrugas y las líneas de expresión a medida que envejece.Ninguém consegue evitar linhas e rugas com o passar dos anos.年をとるにつれて、誰もシワや皺を避けることはできない。나이가 들면서 잔금과 주름이 생기는 것은 누구도 피할 수 없다.6phone [countable] a telephone wire or connection电话线或电话连接cable o conexión telefónicafio ou conexão telefônica電話線または電話の接続전화선 또는 전화 연결:
I’m sorry, the line is busy (=someone is already using it).对不起,线路正在通话中(=已有人在使用)。Lo siento, la línea está ocupada (=alguien ya la está usando).Desculpe, a linha está ocupada (=alguém já está usando).申し訳ありません、ただいま話し中です(=誰かがすでに使用しています)。죄송합니다, 통화 중입니다(=이미 누군가가 사용하고 있습니다).
There seems to be a fault on the line.线路似乎出现了故障。Parece que hay una avería en la línea.Parece que há uma falha na linha.回線に障害があるようです。회선에 장애가 있는 것 같습니다.
There was a click, then the line went dead (=suddenly stopped working completely).有一声咔哒声,然后电话线突然断了(=突然完全停止工作)。Se oyó un clic y luego la línea se cortó (=dejó de funcionar de repente por completo).Houve um clique e então a linha caiu (=parou de funcionar de repente por completo).カチッという音がして、それから回線が切れた(=突然完全に使えなくなった)。딸깍 소리가 났고, 그런 다음 전화가 끊겼다(=갑자기 완전히 불통이 되었다).
Henry is on the line (=on the phone) from New York.Henry 正在从纽约打来电话(=正在通话中)。Henry está al teléfono (=hablando por teléfono) desde Nueva York.Henry está na linha (=ao telefone) de Nova York.ヘンリーがニューヨークから電話中です(=電話に出ています)。Henry가 뉴욕에서 전화 중입니다(=전화를 하고 있습니다).
I got on the line to (=phoned) the hospital as soon as I heard about the accident.我一听说事故就马上给医院打了电话(=致电医院)。Llamé (=telefoneé) al hospital en cuanto me enteré del accidente.Liguei (=telefonei) para o hospital assim que soube do acidente.事故のことを聞くとすぐに、病院に電話した(=電話をかけた)。사고 소식을 듣자마자 병원에 전화를 걸었다(=전화했다).
I wished he would just get off the line.我真希望他快点挂掉电话。Ojalá hubiera colgado el teléfono de una vez.Eu queria que ele simplesmente desligasse o telefone.彼がさっさと電話を切ってくれればよかったのにと思った。나는 그가 그냥 전화를 끊었으면 했다.
I’m sorry, it’s a bad line and I can’t hear you.对不起,线路很差,我听不清你说的。Lo siento, la línea está muy mal y no te puedo escuchar.Desculpe, a linha está ruim e não consigo te ouvir.申し訳ありません、回線状態が悪くてよく聞こえません。죄송합니다, 통화 상태가 좋지 않아서 잘 들리지 않습니다.
Hold the line (=wait on the phone), please, and I’ll put you through to our sales department.请稍候(=等在电话旁),我将为您转接销售部门。No cuelgue (=espere al teléfono), por favor, y le paso con nuestro departamento de ventas.Por favor, aguarde na linha (=espere ao telefone) e eu vou transferi-lo para o nosso departamento de vendas.そのままお待ちください(=電話でお待ちください)。営業部にお回しします。잠시 기다려 주시면(=전화를 끊지 말고 기다려 주세요) 영업 부서로 연결해 드리겠습니다.
Do you have a separate line for your modem?您有单独的调制解调器线路吗?¿Tiene una línea separada para su módem?Você tem uma linha separada para o seu modem?モデム用に独立した回線をお持ちですか?모뎀 전용 회선이 따로 있습니까?7for trains [countable] a track that a train travels along火车行驶的轨道;线路vía por la que circula un trentrilho por onde um trem trafega列車が走るレール、線路기차가 달리는 선로:
We were delayed because of a problem further along the line.由于前方线路出现问题,我们被延误了。Nos retrasamos por un problema más adelante en la vía.Fomos atrasados por causa de um problema mais adiante na linha.線路の先の方で問題が起きたため、遅延した。선로 앞쪽에서 문제가 생겨 연착되었다.
When you get to central London, take the Victoria Line to Finsbury Park.到达伦敦市中心后,乘坐维多利亚线前往芬斯伯里公园。Cuando llegues al centro de Londres, toma la Línea Victoria hasta Finsbury Park.Quando chegar ao centro de Londres, pegue a Linha Victoria até Finsbury Park.ロンドン中心部に着いたら、ヴィクトリア線でフィンズベリー・パークへ行きなさい。런던 중심부에 도착하면 빅토리아 라인을 타고 핀스버리 파크로 가세요.railway line British English, railroad line American English
The trail follows a disused railroad line along the edge of the valley.小径沿着山谷边缘的一条废弃铁路线延伸。El sendero sigue una línea de ferrocarril en desuso a lo largo del borde del valle.A trilha segue uma linha férrea desativada ao longo da borda do vale.その小道は谷の端に沿って廃線となった鉄道跡をたどっている。그 길은 계곡 가장자리를 따라 폐선된 철도 노선을 따라 이어진다.8between two types of thing [countable usually singular] the point at which one type of thing can be considered to be something else or at which it becomes a particular thing某种事物可以被视为另一种事物、或转变为特定事物的临界点punto en el que un tipo de cosa puede considerarse otra cosa o en el que se convierte en algo determinadoponto em que um tipo de coisa pode ser considerado outra coisa, ou em que se torna determinada coisaあるものが別のものとみなされたり、特定のものになったりする境界点어떤 것이 다른 것으로 볼 수 있게 되거나 특정한 것이 되는 경계점line between
There is a fine line between superstition and religion.迷信与宗教之间只有一线之隔。Hay una delgada línea entre la superstición y la religión.Há uma linha tênue entre superstição e religião.迷信と宗教の間には紙一重の違いしかない。미신과 종교 사이에는 미묘한 경계가 있다.
The dividing line between luxuries and necessities is constantly changing.奢侈品与必需品之间的界限在不断变化。La línea divisoria entre lujos y necesidades cambia constantemente.A linha divisória entre luxos e necessidades está em constante mudança.贅沢品と必需品の境界線は絶えず変化している。사치품과 필수품 사이의 경계선은 끊임없이 변화하고 있다.
Sometimes he found it hard to draw the line between work and pleasure.他有时发现很难区分工作与娱乐的界限。A veces le resultaba difícil trazar la línea entre el trabajo y el placer.Às vezes ele achava difícil traçar a linha entre trabalho e prazer.仕事と遊びの境界線を引くのが難しいと感じることが彼にはあった。그는 때로 일과 즐거움 사이의 경계를 긋기가 어렵다는 것을 알았다.
Her remarks did not quite cross the line into rudeness.她的言辞尚未越过粗鲁的界限。Sus comentarios no llegaron del todo a cruzar la línea hacia la grosería.Seus comentários não chegaram exatamente a cruzar a linha para a grosseria.彼女の発言は、無礼という一線をぎりぎり越えなかった。그녀의 발언은 무례함의 선을 완전히 넘지는 않았다.
Large numbers of families are living on or near the poverty line (=the point at which people are considered to be very poor).大量家庭生活在贫困线(=被认定为极度贫困的临界点)上或其附近。Un gran número de familias vive en o cerca de la línea de pobreza (=el punto en el que se considera que las personas son muy pobres).Um grande número de famílias vive na linha ou próximo à linha de pobreza (=o ponto em que as pessoas são consideradas muito pobres).多くの家庭が貧困ライン(=非常に貧しいと見なされる基準点)上またはその近くで生活している。수많은 가정이 빈곤선(=극빈층으로 간주되는 기준점) 위나 그 근처에서 살고 있다.9shape/edge [countable usually plural] the outer shape of something long or tall细长或高挑事物的外部轮廓forma exterior de algo largo o altoforma exterior de algo longo ou alto長いものや高いものの外形、輪郭길거나 높은 것의 외형적인 윤곽:
She was wearing a loose dress which softened the lines of her body.她穿着一件宽松的连衣裙,柔化了身体的线条。Llevaba un vestido holgado que suavizaba las líneas de su cuerpo.Ela usava um vestido largo que suavizava as linhas do seu corpo.彼女は体のラインを柔らかく見せるゆったりしたドレスを着ていた。그녀는 몸의 선을 부드럽게 해주는 헐렁한 드레스를 입고 있었다.
a modern building with clean, elegant lines.一座线条简洁、优雅的现代建筑。un edificio moderno con líneas limpias y elegantes.um edifício moderno com linhas limpas e elegantes.すっきりとした優雅な線を持つ現代的な建物。깔끔하고 우아한 선을 가진 현대적인 건물.10words [countable] a)a line of written words, for example in a poem or a document书写文字中的一行,例如诗歌或文件中的一行línea de palabras escritas, por ejemplo en un poema o un documentolinha de palavras escritas, por exemplo em um poema ou documento詩や文書などの書かれた文字の一行시나 문서 등에서 쓰인 글자의 한 행:
He quoted a few lines from Shakespeare.他引用了莎士比亚的几行诗句。Citó unos pocos versos de Shakespeare.Ele citou alguns versos de Shakespeare.彼はシェイクスピアから数行を引用した。그는 셰익스피어에서 몇 행을 인용했다.
Scroll down to line 29.向下滚动至第29行。Desplázate hacia abajo hasta la línea 29.Role para baixo até a linha 29.29行目までスクロールしてください。29번째 줄까지 스크롤하세요. b)a remark一句话;说辞comentario; frasecomentário; frase発言;ひとこと말; 멘트:
He liked to introduce himself with a witty opening line.他喜欢用一句机智的开场白作自我介绍。Le gustaba presentarse con una ingeniosa frase de apertura.Ele gostava de se apresentar com uma frase de abertura espirituosa.彼は気の利いた出だしの一言で自己紹介するのが好きだった。그는 재치 있는 첫마디로 자기소개를 하는 것을 좋아했다.
This was one of his favourite chat-up lines (=remark for impressing someone you want to attract).这是他最喜欢的搭讪话之一(=用来打动你想吸引的对象的话)。Esta era una de sus frases favoritas para ligar (=comentario para impresionar a alguien que quieres atraer).Essa era uma de suas frases favoritas para paquerar (=comentário para impressionar alguém que você quer atrair).これは彼のお気に入りのナンパの決め台詞(=惹きつけたい相手に好印象を与えるための発言)の一つだった。이것은 그가 가장 좋아하는 작업 멘트(=마음에 드는 상대에게 좋은 인상을 주기 위한 말) 중 하나였다. c)[usually plural] words that someone has to learn and say as part of a play or performance某人在戏剧或演出中需要背诵并说出的台词palabras que alguien tiene que aprender y decir como parte de una obra de teatro o actuaciónpalavras que alguém precisa aprender e dizer como parte de uma peça ou apresentação劇や公演の一部として覚えて言わなければならないセリフ연극이나 공연의 일부로 외워서 말해야 하는 대사:
Paul often messed up his lines.Paul 经常说错台词。Paul a menudo se equivocaba en sus líneas.Paul frequentemente errava suas falas.ポールはよく台詞を間違えた。Paul은 자주 대사를 틀렸다.
It always took me ages to learn my lines.我背台词总是要花很长时间。Siempre me costaba mucho tiempo aprender mis líneas.Sempre demorava muito para eu aprender minhas falas.台詞を覚えるにはいつも時間がかかった。나는 대사를 외우는 데 항상 오랜 시간이 걸렸다.11opinion/attitude [singular] an opinion or attitude, especially one that someone states publicly and that influences their actions一种观点或态度,尤指某人公开表明且影响其行为的立场opinión o actitud, especialmente la que alguien expresa públicamente y que influye en sus accionesopinião ou atitude, especialmente aquela que alguém declara publicamente e que influencia suas ações意見や態度、特に公に表明され行動に影響を与えるもの의견이나 태도, 특히 공개적으로 표명하여 행동에 영향을 미치는 것line on
I can’t agree with the government’s line on immigration.我无法赞同政府在移民问题上的立场。No puedo estar de acuerdo con la postura del gobierno sobre la inmigración.Não consigo concordar com a posição do governo sobre imigração.移民問題に関する政府の立場には賛成できない。나는 이민 문제에 관한 정부의 입장에 동의할 수 없다.
Journalists are often too willing to accept the official line (=the opinion that a government states officially).记者往往过于乐意接受官方立场(=政府正式表明的观点)。Los periodistas suelen estar demasiado dispuestos a aceptar la posición oficial (=la opinión que un gobierno declara oficialmente).Os jornalistas costumam aceitar a linha oficial com muita facilidade (=a opinião que um governo declara oficialmente).ジャーナリストはしばしば公式見解(=政府が公式に表明する意見)を受け入れすぎる傾向がある。언론인들은 종종 공식 입장(=정부가 공식적으로 밝히는 견해)을 너무 쉽게 받아들이려 한다.
He found it hard to accept the party line (=the official opinion of a political party) on every issue.他发现很难在每个问题上都接受党的路线(=政党的官方立场)。Le resultaba difícil aceptar la línea del partido (=la opinión oficial de un partido político) en cada asunto.Ele achava difícil aceitar a linha do partido (=a opinião oficial de um partido político) em cada questão.彼はすべての問題において党の路線(=政党の公式見解)を受け入れることが難しいと感じた。그는 모든 사안에서 당론(=정당의 공식 견해)을 받아들이기 어렵다는 것을 알았다.take a tough/firm/hard line on something
The school takes a very tough line on drugs.这所学校对毒品问题采取非常强硬的立场。La escuela adopta una postura muy dura con respecto a las drogas.A escola tem uma postura muito rígida em relação às drogas.その学校は薬物に対して非常に厳しい方針をとっている。그 학교는 마약 문제에 매우 강경한 입장을 취한다. → toe the line at toe212way of doing something [countable] a particular way of doing something or of thinking about something做某事或思考某事的特定方式manera particular de hacer o pensar algomaneira particular de fazer ou pensar sobre algo何かを行ったり考えたりする特定の方法무언가를 하거나 생각하는 특정한 방식line of argument/reasoning/inquiry etc
It seemed useless to pursue this line of questioning.继续这种询问方式似乎毫无意义。Parecía inútil continuar con esta línea de preguntas.Parecia inútil continuar com essa linha de questionamento.この質問の方向性を追求することは無意味に思えた。이런 방식의 질문을 계속 추궁하는 것은 소용없을 것 같았다.
Opposition parties soon realized they would have to try a different line of attack.反对党很快意识到他们必须尝试不同的攻击策略。Los partidos de oposición pronto se dieron cuenta de que tendrían que intentar una línea de ataque diferente.Os partidos de oposição logo perceberam que teriam de tentar uma linha de ataque diferente.野党はすぐに、別の攻撃方法を試みなければならないことに気づいた。야당은 곧 다른 방식의 공세를 취해야 한다는 것을 깨달았다.
The police are following several different lines of enquiry.警方正在追查几条不同的调查线索。La policía está siguiendo varias líneas de investigación diferentes.A polícia está seguindo várias linhas de investigação diferentes.警察はいくつかの異なる捜査の方向性を追っている。경찰은 여러 다른 수사 방향을 추적하고 있다.
We were both thinking along the same lines (=in the same way).我们俩的想法不谋而合(=方式相同)。Los dos estábamos pensando de la misma manera (=de la misma forma).Nós dois estávamos pensando da mesma forma (=do mesmo jeito).私たちは二人とも同じ方向で(=同じように)考えていた。우리 둘 다 같은 방향으로(=같은 방식으로) 생각하고 있었다.
In South Africa, the press developed along very different lines (=in a very different way).在南非,新闻业沿着截然不同的方向发展(=以非常不同的方式)。En Sudáfrica, la prensa se desarrolló de una manera muy diferente (=de forma muy distinta).Na África do Sul, a imprensa se desenvolveu de maneiras muito diferentes (=de forma muito diferente).南アフリカでは、報道機関は非常に異なる方向に(=非常に異なる形で)発展した。남아프리카에서 언론은 매우 다른 방향으로(=매우 다른 방식으로) 발전했다.
More groups will now be set up on these lines (=this way).将会有更多团体按照这种方式(=这种方法)成立。Más grupos serán creados siguiendo estas líneas (=de esta manera).Mais grupos serão criados seguindo essas linhas (=dessa forma).さらに多くのグループがこのような方針で(=この方法で)設立されることになる。이러한 방식으로(=이런 방법으로) 더 많은 그룹이 설립될 것이다.
The company’s rapid success means it’s definitely on the right lines (=doing something the right way).公司的快速成功说明它肯定走在正确的轨道上(=做法正确)。El rápido éxito de la empresa significa que definitivamente va por el buen camino (=está haciendo las cosas de la manera correcta).O rápido sucesso da empresa significa que ela está definitivamente no caminho certo (=fazendo as coisas do jeito certo).会社の急速な成功は、確実に正しい方向性にある(=正しい方法で物事を行っている)ことを示している。회사의 빠른 성공은 분명히 올바른 방향으로 가고 있다(=올바른 방식으로 하고 있다)는 것을 의미한다.13series of events [countable usually singular] a series of events that follow each other接连发生的一系列事件serie de eventos que se suceden uno tras otrosérie de eventos que se sucedem次々と続く一連の出来事연이어 일어나는 일련의 사건들line of
This is the latest in a long line of political scandals.这是一连串政治丑闻中最新的一起。Este es el más reciente de una larga serie de escándalos políticos.Este é o mais recente de uma longa série de escândalos políticos.これは長く続く政治スキャンダルの連鎖の中で最新のものだ。이것은 길고 긴 정치 스캔들 중 가장 최근의 사건이다.14in a war [countable] the edge of an area that is controlled by an army, where soldiers stay and try to prevent their enemy from moving forward军队控制区域的边缘,士兵驻守于此,努力阻止敌人前进;防线borde de un área controlada por un ejército, donde los soldados permanecen e intentan impedir que el enemigo avanceborda de uma área controlada por um exército, onde os soldados ficam e tentam impedir o avanço do inimigo軍が支配する地域の端で、兵士がとどまり敵の前進を阻もうとする場所;戦線군대가 통제하는 지역의 가장자리로, 병사들이 적의 전진을 막으려 하는 곳; 전선:
They finally broke through the German line.他们终于突破了德军防线。Finalmente lograron romper la línea alemana.Eles finalmente conseguiram romper a linha alemã.彼らはついにドイツ軍の防衛線を突破した。그들은 마침내 독일군 방어선을 돌파했다.
young soldiers who were sent to the front line to fight被派往前线作战的年轻士兵soldados jóvenes enviados a la primera línea de combatejovens soldados enviados para a linha de frente para combater最前線に送られた若い兵士たち최전선에 싸우러 보내진 젊은 병사들
One regiment was trapped behind enemy lines.一个团被困在敌后。Un regimiento quedó atrapado detrás de las líneas enemigas.Um regimento ficou preso atrás das linhas inimigas.一個連隊が敵陣の後方に取り残された。한 연대가 적진 후방에 갇혔다.
Reinforcements were available just behind the lines.增援部队就在阵线后方待命。Los refuerzos estaban disponibles justo detrás de las líneas.Os reforços estavam disponíveis logo atrás das linhas.援軍は前線のすぐ後方に待機していた。증원 부대가 전선 바로 뒤에 대기하고 있었다.15in a company/organization [countable] a series of levels of authority within an organization组织内部的一系列权力层级;指挥序列serie de niveles de autoridad dentro de una organizaciónsérie de níveis de autoridade dentro de uma organização組織内の一連の権限の階層조직 내의 권한 단계 체계:
Decisions are taken by senior officers and fed down through the line of command to the ordinary soldiers.决定由高级军官做出,通过指挥链层层传达至普通士兵。Las decisiones las toman los oficiales superiores y se transmiten a través de la cadena de mando hasta los soldados rasos.As decisões são tomadas pelos oficiais superiores e repassadas pela cadeia de comando até os soldados comuns.決定は上級将校によって下され、指揮系統を通じて一般兵士に伝達される。결정은 고위 장교들이 내리고 지휘 계통을 통해 일반 병사들에게 전달된다.
There should be more direct discussion between managers and workers lower down the line.管理层与职级较低的员工之间应该有更多直接沟通。Debería haber más discusión directa entre los gerentes y los trabajadores de niveles inferiores.Deveria haver mais discussão direta entre gerentes e trabalhadores de níveis mais baixos.管理職と下位の職員の間でより直接的な議論がなされるべきだ。관리자와 하위 직급 직원들 사이에 더 직접적인 논의가 있어야 한다. → line manager16of rope/wire [countable] a piece of strong string, rope, or wire used for a particular purpose用于特定用途的坚韧绳子、绳索或金属丝trozo de cuerda resistente, soga o alambre usado para un fin concretopedaço de corda resistente, cabo ou arame usado para um determinado fim特定の目的に使われる丈夫なひも、ロープ、または針金특정 목적에 사용되는 질긴 끈, 밧줄 또는 철사:
She hung the clothes out on the washing line (=line for hanging wet clothes on to dry).她把衣服晾在晾衣绳(=用于晾晒湿衣物的绳子)上。Colgó la ropa en el tendedero (=cuerda para colgar la ropa mojada a secar).Ela pendurou as roupas no varal (=corda para estender roupas molhadas para secar).彼女は洗濯物を物干しロープ(=濡れた服を干すためのロープ)に干した。그녀는 빨랫줄(=젖은 옷을 말리기 위해 거는 줄)에 옷을 널었다.
The fishing line (=line for catching fish) snapped and the fish got away.鱼线(=用于钓鱼的线)断了,鱼跑掉了。El sedal (=línea para pescar) se rompió y el pez escapó.A linha de pesca (=linha para pegar peixes) arrebentou e o peixe escapou.釣り糸(=魚を釣るための糸)が切れて、魚は逃げてしまった。낚싯줄(=물고기를 잡는 줄)이 끊어져 물고기가 도망갔다.17product [countable] a type of goods for sale in a shop商店中出售的某种商品类别;产品线tipo de artículos en venta en una tiendatipo de mercadoria à venda em uma loja店で売られている商品の種類가게에서 판매하는 상품의 종류:
The company has just launched a new line of small, low-priced computers.该公司刚刚推出了一系列小型低价计算机。La empresa acaba de lanzar una nueva línea de computadoras pequeñas y de bajo precio.A empresa acabou de lançar uma nova linha de computadores pequenos e de baixo preço.その会社は小型で低価格のコンピューターの新しいシリーズをちょうど発売した。그 회사는 소형 저가 컴퓨터의 새로운 제품 라인을 막 출시했다.18along these/those lines (also along the lines of something) similar to something else与其他事物相似;类似于此similar a algo mássemelhante a outra coisa何か他のものに似た다른 것과 비슷한:
We usually start with general questions along the lines of, ‘How do you feel?’我们通常从类似"你感觉怎么样?"这样的一般性问题开始。Normalmente comenzamos con preguntas generales del tipo: "¿Cómo te sientes?".Geralmente começamos com perguntas gerais do tipo: "Como você está se sentindo?"私たちは通常、「気分はどうですか?」といった一般的な質問から始める。우리는 보통 "어떻게 느끼시나요?"와 같은 유형의 일반적인 질문으로 시작한다.
They’re trying to organize a trip to the beach or something along those lines.他们正在尝试组织一次海滩之旅或类似的活动。Están intentando organizar un viaje a la playa o algo por el estilo.Eles estão tentando organizar uma viagem à praia ou algo nesse sentido.彼らはビーチへの旅行か、そういったことを企画しようとしている。그들은 해변 여행이나 그와 비슷한 것을 계획하려 하고 있다.19along religious/ethnic/party etc lines if people divide along religious, party etc lines, they divide according to the religion, political party, or other group they belong to如果人们按宗教、党派等界线分裂,则是按照各自所属的宗教、政党或其他群体进行划分si las personas se dividen a lo largo de líneas religiosas, partidistas, etc., se dividen según la religión, el partido político u otro grupo al que pertenecense as pessoas se dividem por linhas religiosas, partidárias etc., elas se dividem de acordo com a religião, o partido político ou outro grupo ao qual pertencem人々が宗教・党派などの線に沿って分かれる場合、それぞれが属する宗教、政党、その他の集団に従って分かれることを指す사람들이 종교·정당 등의 노선을 따라 분열된다는 것은, 자신이 속한 종교, 정당 또는 다른 집단에 따라 나뉜다는 뜻이다:
The committee was split along party lines.委员会按党派立场分裂。El comité se dividió siguiendo las líneas partidistas.O comitê se dividiu seguindo as linhas partidárias.委員会は党派ごとに分裂した。위원회는 당파 노선을 따라 분열되었다.
The community remains divided along religious lines.该社区依然因宗教派别而分裂。La comunidad sigue dividida según líneas religiosas.A comunidade continua dividida por linhas religiosas.その地域社会は宗教的な違いによって分断されたままだ。그 공동체는 여전히 종교적 노선에 따라 분열되어 있다.20on line a)using a computer to get information or to communicate with people利用计算机获取信息或与他人通讯;在线que usa un ordenador para obtener información o comunicarse con personas; en líneausando um computador para obter informações ou se comunicar com pessoas; online情報を得たり人々と連絡を取るためにコンピュータを使うこと;オンライン컴퓨터를 이용해 정보를 얻거나 사람들과 소통하는; 온라인으로:
You can book tickets on line.你可以在线订票。Puedes reservar entradas en línea.Você pode comprar ingressos online.チケットはオンラインで予約できます。티켓을 온라인으로 예약할 수 있습니다.
Most of our sales staff now work on line.我们大多数销售人员现在在线办公。La mayoría de nuestro personal de ventas trabaja ahora en línea.A maioria dos nossos funcionários de vendas agora trabalha online.当社の営業スタッフのほとんどは現在オンラインで業務を行っています。저희 영업 직원 대부분이 현재 온라인으로 업무를 처리합니다. → online b)working properly as planned按计划正常运行funcionando correctamente según lo previstofuncionando corretamente conforme planejado計画どおりに正常に稼働している계획대로 정상적으로 가동 중인:
a new nuclear reactor which should be on line by 2005一座应在2005年前投入运行的新核反应堆un nuevo reactor nuclear que debería estar en funcionamiento en 2005um novo reator nuclear que deveria entrar em operação até 20052005年までに稼働開始する予定の新しい原子炉2005년까지 가동될 예정인 새 핵 원자로
If there is a power failure, the emergency generators should come on line within 15 minutes.如果发生停电,应急发电机应在15分钟内投入运行。Si hay un corte de energía, los generadores de emergencia deberían entrar en funcionamiento en 15 minutos.Se houver uma falha de energia, os geradores de emergência devem entrar em operação em 15 minutos.停電が発生した場合、非常用発電機は15分以内に稼働を開始するはずだ。정전이 발생하면 비상 발전기가 15분 이내에 가동되어야 한다.21drop somebody a line informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to write a short letter or email to someone给某人写一封短信或电子邮件escribirle una carta breve o un correo electrónico a alguienescrever uma carta curta ou e-mail para alguém誰かに短い手紙やメールを書く누군가에게 짧은 편지나 이메일을 쓰다:
Drop me a line and let me know how you’re getting on.给我写几行,让我知道你近况如何。Escríbeme unas líneas y cuéntame cómo te va.Me manda uma mensagem e me conta como você está.ちょっと一筆書いて、近況を知らせてください。편지나 메시지 한 통 보내서 어떻게 지내는지 알려줘.22don’t give me that line spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that you do not believe someone’s excuse用于表示不相信某人的借口usado para decir que no crees la excusa de alguienusado para dizer que você não acredita na desculpa de alguém誰かの言い訳を信じないと言うときに使う누군가의 변명을 믿지 않는다고 말할 때 쓰는 표현:
I know for a fact you weren’t sick yesterday, so don’t give me that line.我确实知道你昨天没有生病,所以别跟我说那套借口。Sé perfectamente que ayer no estabas enfermo, así que no me vengas con ese cuento.Eu sei com certeza que você não estava doente ontem, então não me venha com essa desculpa.あなたが昨日病気じゃなかったことは確かに知っているから、そんな言い訳はしないで。당신이 어제 아프지 않았다는 것을 나는 분명히 알고 있으니, 그런 변명은 하지 마세요.23fall into line/bring somebody into line informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to start to do what someone else wants you to do, or to make someone do this开始按照别人的意愿行事,或使某人如此empezar a hacer lo que otra persona quiere que hagas, o hacer que alguien lo hagacomeçar a fazer o que outra pessoa quer que você faça, ou fazer alguém fazer isso他の人が望む通りに行動し始めること、またはそうさせること다른 사람이 원하는 대로 행동하기 시작하거나 누군가를 그렇게 만들다:
Now that France and Germany have signed up, other countries will soon fall into line.既然法国和德国已经签署,其他国家很快也会跟进。Ahora que Francia y Alemania se han sumado, otros países pronto se alinearán.Agora que a França e a Alemanha assinaram, outros países logo seguirão o exemplo.フランスとドイツが署名したことで、他の国もすぐに従うようになるだろう。프랑스와 독일이 서명한 이상, 다른 나라들도 곧 따라올 것이다.
The few party rebels were soon brought into line.少数党内叛逆者很快被迫就范。Los pocos rebeldes del partido fueron pronto puestos en vereda.Os poucos rebeldes do partido logo foram trazidos à ordem.党内の少数の反乱分子はすぐに従わせられた。몇 안 되는 당내 반란자들은 곧 복종하게 되었다.24in line with something if something changes in line with something else, it changes in the same way and at the same rate as it如果某事物与另一事物保持同步变化,即以相同方式和相同幅度发生变化si algo cambia en consonancia con otra cosa, cambia de la misma manera y al mismo ritmose algo muda em consonância com outra coisa, muda da mesma forma e na mesma proporção何かが別の何かに合わせて変化する場合、同じ方法・同じ割合で変化することを指す무언가가 다른 것과 연동하여 변화한다면, 같은 방식과 같은 비율로 변화한다는 뜻이다:
Pensions will be increased in line with inflation.养老金将随通货膨胀同步增加。Las pensiones se incrementarán en consonancia con la inflación.As aposentadorias serão aumentadas de acordo com a inflação.年金はインフレに連動して引き上げられる。연금은 물가 상승률에 맞춰 인상될 것이다.25bring something into line with something to change a system so that it works according to a particular set of rules, laws etc改变一个系统,使其按照特定的规则、法律等运作cambiar un sistema para que funcione de acuerdo con un conjunto particular de normas, leyes, etc.alterar um sistema para que funcione de acordo com um conjunto específico de regras, leis etc.特定の規則や法律などに従って機能するようにシステムを変える특정 규칙, 법률 등에 따라 작동하도록 시스템을 변경하다:
UK immigration procedures will have to be changed to bring them into line with the latest European ruling.英国移民程序将须作出修改,以符合最新的欧洲裁决。Los procedimientos de inmigración del Reino Unido tendrán que modificarse para adaptarlos a la última resolución europea.Os procedimentos de imigração do Reino Unido terão de ser alterados para se adequarem à mais recente decisão europeia.英国の入国管理手続きは、最新の欧州裁定に合わせるために変更されなければならない。영국의 출입국 절차는 최신 유럽 판결에 맞게 변경되어야 할 것이다.26be out of line informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 a)to say or do something that is not acceptable in a particular situation在特定情况下说或做不被接受的事decir o hacer algo que no es aceptable en una situación determinadadizer ou fazer algo que não é aceitável em determinada situação特定の状況において受け入れられないことを言ったりしたりする특정 상황에서 받아들여지지 않는 말이나 행동을 하다:
You just keep quiet! You’re way out of line.你给我闭嘴!你实在太过分了。¡Cállate! Te estás pasando de la raya.Fique quieto! Você está completamente fora dos limites.黙っていなさい!あなたは完全に一線を越えている。조용히 해요! 당신은 완전히 선을 넘었어요. b)to not obey someone, or to do something that you should not do不服从某人,或做不应该做的事no obedecer a alguien, o hacer algo que no se debe hacernão obedecer a alguém, ou fazer algo que não se deve fazer誰かに従わない、またはすべきでないことをする누군가에게 복종하지 않거나 해서는 안 될 일을 하다get/step out of line
Anybody who steps out of line will be in deep trouble.任何越轨的人都将惹上大麻烦。Cualquiera que se salga de la raya se meterá en un serio problema.Qualquer pessoa que sair da linha vai se meter em sérios problemas.一線を越えた者は大変なことになるだろう。선을 넘는 사람은 누구든 큰 곤경에 처할 것이다.27be in line for something/be in line to do something to be very likely to get or be given something极有可能获得或被给予某物tener muchas probabilidades de obtener o recibir algoter grande probabilidade de obter ou receber algo何かを得る、または与えられる可能性が非常に高い무언가를 얻거나 받을 가능성이 매우 높다:
I should be in line for promotion soon.我应该很快就会晋升了。Pronto debería estar en lista para un ascenso.Em breve, devo estar na fila para uma promoção.もうすぐ昇進の候補になるはずだ。나는 곧 승진 대상이 될 것 같다.first/second/next etc in line for
He must be first in line for the editor’s job.他一定是编辑职位的头号候选人。Debe de ser el primero en la lista para el puesto de editor.Ele deve ser o primeiro na fila para o cargo de editor.彼は編集長の職の最有力候補に違いない。그는 편집장 자리의 1순위 후보임에 틀림없다.28be first/second/next etc in line to the throne to be the person who has a right to become a future king or queen有权成为未来国王或女王的人ser la persona que tiene derecho a convertirse en futuro rey o reinaser a pessoa que tem direito a se tornar futuro rei ou rainha将来の国王や女王になる権利を持つ人物である미래의 왕이나 여왕이 될 권리를 가진 사람이 되다:
As the eldest son, he was next in line to the throne.作为长子,他是王位的第一顺位继承人。Como hijo mayor, era el siguiente en la línea de sucesión al trono.Como filho mais velho, ele era o próximo na linha de sucessão ao trono.長男として、彼は王位継承順位で次の位置にあった。장남으로서 그는 왕위 계승 서열 다음 순위였다.29be on the line if something important is on the line, there is a risk that you might lose it or something bad could happen to it如果重要的事物处于危险中,就存在可能失去它或有不好的事情发生的风险si algo importante está en juego, existe el riesgo de que lo pierdas o de que le ocurra algo malose algo importante está em jogo, há risco de que você possa perdê-lo ou que algo ruim aconteça com ele重要な何かが危うくなっている場合、それを失ったり何か悪いことが起きたりするリスクがある중요한 것이 위태로운 상황이면, 그것을 잃거나 나쁜 일이 발생할 위험이 있다:
From now on, all our jobs are on the line.从现在起,我们所有人的工作都岌岌可危。A partir de ahora, todos nuestros empleos están en juego.A partir de agora, todos os nossos empregos estão em risco.今からは、私たち全員の仕事が危うい状況にある。지금부터 우리 모두의 일자리가 위태롭다.
She knew that her whole future was on the line.她知道自己的整个未来都岌岌可危。Sabía que todo su futuro estaba en juego.Ela sabia que todo o seu futuro estava em jogo.彼女は自分の将来すべてが危うい状況にあることを知っていた。그녀는 자신의 모든 미래가 위태롭다는 것을 알고 있었다.put yourself/your neck on the line (for somebody) (=risk something bad happening to you)(=冒着自己遭受不幸的风险)(=arriesgarse a que te ocurra algo malo)(=arriscar que algo ruim aconteça com você)(=自分に何か悪いことが起きるリスクを冒す)(=자신에게 나쁜 일이 생길 위험을 감수하다)
I’ve already put myself on the line for you once, and I’m not going to do it again.我已经为你冒过一次险了,我不会再这样做了。Ya me he arriesgado por ti una vez y no voy a volver a hacerlo.Eu já me arrisquei por você uma vez e não vou fazer isso de novo.あなたのために一度危険を冒したが、もう二度とそんなことはしない。나는 당신을 위해 이미 한 번 위험을 감수했고, 다시는 그러지 않을 것이다.30be in somebody’s line informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to be the type of thing that someone is interested in or good at是某人感兴趣或擅长的那类事物ser el tipo de cosa en que alguien está interesado o que se le da bienser o tipo de coisa em que alguém tem interesse ou habilidade誰かが興味を持っていたり得意にしていたりすることである누군가가 관심을 갖거나 잘하는 종류의 일이다:
Acting’s not really in my line, I’m afraid.恐怕演戏不太是我擅长的领域。Me temo que la actuación no es realmente lo mío.Receio que atuar não é bem a minha área.残念ながら、演技は私の得意分野ではないのです。연기는 제 분야가 아닌 것 같습니다, 유감스럽지만.31get a line on somebody/something especially American English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to get information about someone or something获得有关某人或某事的信息obtener información sobre alguien o algoobter informações sobre alguém ou algo誰かまたは何かに関する情報を得る누군가 또는 무언가에 관한 정보를 얻다:
We need to get some kind of a line on these guys.我们需要弄到这些家伙的一些信息。Necesitamos obtener algún tipo de información sobre estos tipos.Precisamos conseguir alguma informação sobre esses caras.私たちはこいつらについて何らかの情報を入手する必要がある。우리는 이 사람들에 대한 어떤 정보를 얻어야 한다.32somewhere along the line informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 at some time during an activity or period of time在某一活动或一段时期中的某个时候en algún momento durante una actividad o un período de tiempoem algum momento durante uma atividade ou período de tempoある活動や期間の途中のある時点で어떤 활동이나 기간 중 어느 시점에:
Somewhere along the line, Errol seemed to have lost interest in her.在某个时候,Errol 似乎对她失去了兴趣。En algún momento del camino, Errol pareció haber perdido el interés en ella.Em algum momento do percurso, Errol pareceu ter perdido o interesse nela.どこかの時点で、エロールは彼女への興味を失ったようだった。어느 순간, Errol은 그녀에 대한 관심을 잃은 것 같았다.33down the line informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 later, after an activity or situation has been continuing for a period of time稍后,在某项活动或情况持续了一段时间之后más adelante, después de que una actividad o situación ha continuado durante un tiempomais tarde, depois que uma atividade ou situação já continua por um período de tempoある活動や状況がしばらく続いた後の、後になって어떤 활동이나 상황이 일정 기간 계속된 후 나중에:
There may be more costs further down the line.往后可能还会有更多费用。Puede que haya más costes más adelante.Pode haver mais custos mais para frente.今後さらに費用が増える可能性がある。나중에 더 많은 비용이 생길 수 있다.
Now, three years down the line, we’re beginning to see the problems with the treatment.如今,三年过后,我们开始看到这种治疗方法存在的问题。Ahora, tres años después, estamos empezando a ver los problemas con el tratamiento.Agora, três anos depois, estamos começando a ver os problemas com o tratamento.今、3年が経った現在、私たちはその治療法の問題点が見えてきた。이제 3년이 지난 지금, 우리는 그 치료법의 문제점을 보기 시작하고 있다.34in the line of duty happening or done as part of your job作为工作的一部分而发生或进行的que ocurre o se hace como parte del trabajoque acontece ou é feito como parte do seu trabalho仕事の一環として起きたり行われたりする직무의 일부로서 일어나거나 이루어지는:
firefighters dying in the line of duty在执行职务中牺牲的消防员bomberos que mueren en el cum<t id="136" lang="es">bomberos que mueren en el cumplimiento del deberbombeiros que morrem no cumprimento do dever職務中に亡くなった消防士직무 수행 중 사망한 소방관들35be in the firing line/in the line of fire a)to be one of the people who could be criticized or blamed for something成为可能因某事受到批评或指责的人之一ser una de las personas que podría ser criticada o culpada de algoser uma das pessoas que pode ser criticada ou culpada por algo何かについて批判されたり責任を問われたりする可能性のある人のひとりである어떤 일로 비판받거나 비난받을 수 있는 사람 중 하나가 되다:
As one of the president’s chief advisers, he’s bound to be in the firing line.作为总统的首席顾问之一,他注定会成为众矢之的。Como uno de los principales asesores del presidente, es inevitable que esté en la línea de fuego.Como um dos principais assessores do presidente, ele inevitavelmente está na linha de tiro.大統領の主要顧問の一人として、彼は批判の矢面に立つことになるだろう。대통령의 수석 고문 중 한 명으로서 그는 비판의 과녁이 될 수밖에 없다. b)to be in a place where a bullet etc might hit you处于可能被子弹等击中的地方estar en un lugar donde una bala, etc., podría alcanzarteestar em um lugar onde uma bala etc. pode atingir você弾丸などが当たる可能性のある場所にいる총탄 등이 맞을 수 있는 위치에 있다:
A couple of civilians were caught in the firing line.几名平民被卷入了射击范围。Un par de civiles quedaron atrapados en la línea de fuego.Alguns civis ficaram no caminho dos disparos.数名の民間人が銃撃の射線上に巻き込まれた。민간인 두어 명이 사격선에 휘말렸다.36punishment lines [plural] British English a punishment given to school children that consists of writing the same thing a lot of times给学生的一种惩罚,要求多次重复抄写同一内容castigo dado a escolares que consiste en escribir lo mismo muchas vecespunição dada a alunos que consiste em escrever a mesma coisa muitas vezes同じことを何度も書かせるという学校での罰같은 내용을 여러 번 반복해서 쓰도록 하는 학생 벌칙:
He got 50 lines for being cheeky to a teacher.他因为对老师无礼而被罚抄了50行。Le pusieron 50 líneas por ser impertinente con un profesor.Ele teve que escrever 50 linhas por ser atrevido com um professor.彼は先生に生意気なことを言ったため、50行の書き取り罰を受けた。그는 선생님에게 버릇없이 굴어서 50줄 벌 쓰기를 받았다.37family [singular] your family, considered as the people you are related to who lived before you and the people who will live after you你的家族,包括在你之前生活过的血亲和将在你之后生活的血亲tu familia, considerada como las personas con las que estás emparentado que vivieron antes que tú y las que vivirán después de tisua família, considerada como as pessoas com quem você tem parentesco que viveram antes de você e as que viverão depois de vocêあなたの家族、つまりあなたより前に生きた血縁者とこれから生まれる血縁者を含む家系당신의 가족, 즉 당신 이전에 살았던 친족과 이후에 살아갈 사람들을 포함한 가계:
She comes from a long line of actors.她出身演员世家,家族代代相传。Ella viene de una larga estirpe de actores.Ela vem de uma longa linhagem de atores.彼女は代々続く俳優の家系の出身だ。그녀는 오랜 배우 집안 출신이다.
It looks as if Joe might be the last of the line (=the last in his family).看来Joe可能是这个家族的最后一人(=家族中的最后一个)。Parece que Joe podría ser el último del linaje (=el último de su familia).Parece que Joe pode ser o último da linhagem (=o último de sua família).ジョーがその家系の最後の一人(=その家族の最後の人)になりそうだ。Joe는 가문의 마지막 사람(=가족 중 마지막 사람)이 될 것 같다.the male/female line
This particular gene is passed down through the male line.这个特定的基因通过男性血统传递。Este gen en particular se transmite por la línea masculina.Esse gene específico é transmitido pela linhagem masculina.この特定の遺伝子は男系を通じて受け継がれる。이 특정 유전자는 부계를 통해 전달된다.line of succession (=the system by which an important position or property is passed from a parent to their children, and then to their children etc)(=将重要职位或财产由父母传给子女、再由子女传给孙辈等的制度)(=el sistema por el cual un cargo importante o una propiedad se transmite de los padres a los hijos, y luego a sus hijos, etc.)(=o sistema pelo qual um cargo importante ou propriedade é passado dos pais para os filhos, e depois para os filhos deles etc.)(=重要な地位や財産が親から子へ、そしてその子へと受け継がれていく制度)(=중요한 지위나 재산이 부모에서 자녀에게, 다시 그 자녀에게 이어지는 제도)
Henry the Eighth wanted a male heir to ensure the Tudor line of succession.亨利八世希望有一个男性继承人,以确保都铎王朝的王位传承。Enrique VIII quería un heredero varón para asegurar la línea de sucesión de los Tudor.Henrique VIII queria um herdeiro do sexo masculino para garantir a linha de sucessão dos Tudor.ヘンリー8世はテューダー王朝の継承を確保するために男性の後継ぎを望んだ。헨리 8세는 튜더 왕가의 왕위 계승을 확보하기 위해 남성 후계자를 원했다.38job [countable usually singular] the type of work someone does某人从事的工作类型tipo de trabajo que hace alguientipo de trabalho que alguém faz誰かが行う仕事の種類누군가가 하는 일의 종류line of work/business
What line of business is he in?他从事什么行业?¿A qué ramo se dedica?Em que ramo de negócios ele atua?彼はどんな仕事をしているのですか?그는 어떤 사업 분야에 종사합니까?in the building/retail etc line
She’s keen to do something in the fashion line.她热衷于在时装领域有所作为。Tiene ganas de hacer algo en el sector de la moda.Ela está ansiosa para trabalhar com algo na área da moda.彼女はファッション関係の仕事をしたいと思っている。그녀는 패션 분야에서 무언가를 하고 싶어 한다.39transport [countable] a company that provides transport for moving goods by sea, air, road etc提供海运、空运、陆运等货物运输服务的公司empresa que proporciona transporte para mover mercancías por mar, aire, carretera, etc.empresa que fornece transporte para movimentar mercadorias por mar, ar, estrada etc.船、航空、道路などで貨物を輸送するサービスを提供する会社해상, 항공, 도로 등으로 화물을 운반하는 운송 서비스를 제공하는 회사:
He runs a transatlantic shipping line.他经营一家跨大西洋的航运公司。Dirige una línea naviera transatlántica.Ele administra uma linha de navegação transatlântica.彼は大西洋横断の海運会社を経営している。그는 대서양 횡단 해운 회사를 운영한다.40drug [countable] informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 an amount of an illegal drug in powder form, arranged in a line so it can be breathed in through the nose粉末状非法毒品的一份,排成一条线以便经鼻吸入cantidad de una droga ilegal en polvo dispuesta en una línea para poder esnifarse por la narizquantidade de uma droga ilegal em forma de pó, disposta em uma linha para ser aspirada pelo nariz粉末状の違法薬物を鼻から吸引できるよう一列に並べたもの코로 흡입할 수 있도록 줄 모양으로 늘어놓은 불법 마약 분말의 일정량 → draw the line at at draw1(16), → draw a line (between something) at draw1(15), → where do you draw the line? at draw1(17), → draw a line under something at draw1(18), → hard line at hard1(21), → hook, line and sinker at hook1(9), → lay something on the line at lay2(18), → picket line, → the poverty line/level at poverty(2), → read between the lines at read1(14)THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어on the ground/on the surface of something在地面上/在某物表面上en el suelo / en la superficie de algono chão / na superfície de algo地面に/何かの表面に지면에 / 어떤 것의 표면에line a long thin mark on a piece of paper, the ground, or another surface纸上、地面或其他表面上的细长标记marca larga y delgada sobre papel, el suelo u otra superficiemarca longa e fina em papel, no chão ou em outra superfície紙、地面、またはその他の表面につけられた細長い印종이, 바닥 또는 다른 표면에 그은 가늘고 긴 표시: · The teacher put a red line through the first sentence.· 老师在第一句话上划了一条红线。· El profesor tachó la primera oración con una línea roja.· O professor riscou a primeira frase com uma linha vermelha.· 先生は最初の文に赤線を引いた。· 선생님이 첫 번째 문장에 빨간 줄을 그었다.· If the ball goes over the line, it’s out of play.· 如果球越过界线,就出界了。· Si el balón pasa por encima de la línea, está fuera de juego.· Se a bola ultrapassar a linha, está fora de jogo.· ボールがラインを越えたら、アウトオブプレーとなる。· 공이 선을 넘으면 아웃오브플레이가 된다.groove a thin line that has been cut into a surface刻入表面的细槽;凹槽línea delgada tallada en una superficie; ranuralinha fina cortada em uma superfície; ranhura表面に刻み込まれた細い線、溝표면에 새겨진 가는 선; 홈: · Deep grooves had been cut into the stone to channel the water.· 石头上凿有深槽,用于引水。· Se habían tallado surcos profundos en la piedra para canalizar el agua.· Ranhuras profundas tinham sido cortadas na pedra para canalizar a água.· 水を流すために石に深い溝が彫られていた。· 물을 흘려보내기 위해 돌에 깊은 홈이 파여 있었다.· Lyle ran his fingernail along the groove in the table.· Lyle 用指甲沿着桌子上的凹槽划了一下。· Lyle deslizó su uña a lo largo del surco de la mesa.· Lyle deslizou a unha ao longo do sulco na mesa.· ライルはテーブルの溝に沿って爪を走らせた。· Lyle은 테이블의 홈을 따라 손톱을 긁었다.rut a deep line in the ground which has been made by the wheels of vehicles车轮在地面留下的深痕;车辙surco profundo en el suelo producido por las ruedas de los vehículossulco profundo no chão feito pelas rodas de veículos車輪によって地面に刻まれた深い溝、わだち차바퀴가 만든 지면의 깊은 자국; 바퀴 자국: · The deep ruts made by the trucks were full of water.· 卡车留下的深深车辙里满是积水。· Los profundos surcos dejados por los camiones estaban llenos de agua.· Os sulcos profundos deixados pelos caminhões estavam cheios de água.· トラックが残した深いわだちは水で満たされていた。· 트럭이 만든 깊은 바퀴 자국에 물이 가득 찼다.· The tractor’s wheels caught a rut in the field and jolted him.· 拖拉机的车轮陷入田地里的一个车辙,把他颠得一跳。· Las ruedas del tractor tropezaron con un bache en el campo y lo sacudieron.· As rodas do trator prenderam em uma valeta no campo e o sacudiram.· トラクターの車輪が畑のわだちにはまり、彼は大きく揺れた。· 트랙터 바퀴가 밭의 바퀴 자국에 걸려 그를 심하게 흔들었다.crease/wrinkle a line on clothes, material, or paper where it has been folded or crushed衣物、布料或纸张因折叠或压皱而留下的折痕;褶皱marca en la ropa, el tejido o el papel donde ha sido doblado o aplastado; arrugamarca em roupas, tecido ou papel onde foi dobrado ou amassado; vinco折りたたまれたり押しつぶされたりした衣服、布、紙についた折り目やしわ접히거나 구겨진 옷, 천 또는 종이의 접힌 자국; 구김: · She was trying to smooth out the creases in her dress.· 她正试图抚平裙子上的褶皱。· Intentaba alisar las arrugas de su vestido.· Ela estava tentando alisar os vincos do vestido.· 彼女はドレスのしわを伸ばそうとしていた。· 그녀는 드레스의 주름을 펴려고 애쓰고 있었다.· She had wrinkles in her skirt where she had sat.· 她坐过之后,裙子上留下了皱纹。· Tenía arrugas en la falda donde había estado sentada.· Havia vincos na saia onde ela havia sentado.· 座っていたせいで、スカートにしわができていた。· 앉았던 자리에 치마가 구겨져 있었다.on someone’s face某人脸上en el rostro de alguienno rosto de alguém人の顔に누군가의 얼굴에line a line on the skin of someone’s face某人脸部皮肤上的线纹línea en la piel del rostro de alguienlinha na pele do rosto de alguém人の顔の皮膚にある線(しわ)사람의 얼굴 피부에 있는 선: · The deep lines on his forehead showed that he was a worried man.· 他额头上深深的皱纹表明他是个忧心忡忡的人。· Las profundas arrugas de su frente mostraban que era un hombre preocupado.· As linhas profundas em sua testa mostravam que ele era um homem preocupado.· 額の深いしわが、彼が悩み多き人間であることを示していた。· 이마의 깊은 주름이 그가 걱정 많은 사람임을 보여주었다.wrinkle a deep line on someone’s face caused by becoming old因衰老而在脸上出现的深皱纹arruga profunda en el rostro de alguien causada por el envejecimientoruga profunda no rosto de alguém causada pelo envelhecimento加齢によって顔にできた深いしわ노화로 인해 생긴 얼굴의 깊은 주름: · The manufacturers claim that the cream will reduce wrinkles.· 制造商声称该面霜可以减少皱纹。· Los fabricantes afirman que la crema reducirá las arrugas.· Os fabricantes afirmam que o creme vai reduzir as rugas.· メーカーはそのクリームがしわを軽減すると主張している。· 제조사는 그 크림이 주름을 줄여준다고 주장한다.· Even with a few wrinkles, she still looks great.· 就算有几条皱纹,她看起来还是很棒。· Incluso con algunas arrugas, sigue viéndose estupenda.· Mesmo com algumas rugas, ela ainda está ótima.· 少ししわがあっても、彼女はまだとても素敵に見える。· 주름이 몇 개 있어도, 그녀는 여전히 멋져 보인다.lineline2 verb [transitive]
1to sew a piece of material onto the inside or back of another piece to make it stronger or warmer将一块材料缝在另一块材料的内侧或背面,以使其更坚固或更保暖;缝衬里coser un trozo de tela en el interior o la parte trasera de otra pieza para hacerla más resistente o abrigada; forrarcosturar um pedaço de tecido no interior ou no verso de outra peça para deixá-la mais resistente ou mais quente; forrar別の生地の内側または裏側に別の生地を縫い付けて、より丈夫にしたり暖かくしたりする;裏地をつける더 튼튼하거나 따뜻하게 하기 위해 다른 천 조각의 안쪽이나 뒤쪽에 천을 꿰매 대다; 안감을 대다:
Are those curtains lined?那些窗帘有内衬吗?¿Esas cortinas tienen forro?Essas cortinas têm forro?あのカーテンには裏地がついていますか?저 커튼에는 안감이 있나요?line something with something
a leather coat lined with silk内衬丝绸的皮革外套un abrigo de cuero forrado con sedaum casaco de couro forrado com sedaシルクの裏地がついた革のコート실크 안감을 댄 가죽 코트2to form a layer over the inner surface of something在某物内表面形成一层覆盖物formar una capa sobre la superficie interior de algoformar uma camada sobre a superfície interna de algo何かの内側の表面を覆う層を形成する어떤 것의 내부 표면에 층을 이루다:
The birds use small leaves for lining their nests.鸟类用小树叶为巢铺衬内层。Las aves usan hojas pequeñas para forrar sus nidos.Os pássaros usam folhas pequenas para forrar seus ninhos.鳥たちは小さな葉を使って巣の内側を覆う。새들은 작은 잎으로 둥지의 안쪽을 댄다.line something with something
The cage should be lined with straw.笼子里面应铺上稻草。La jaula debería estar forrada de paja.A gaiola deve ser forrada com palha.檻の内側にはわらを敷くべきだ。새장 안에는 짚을 깔아야 한다.3to form rows along the sides of something沿某物两侧排成一列;夹道排列formar filas a lo largo de los lados de algoformar fileiras ao longo dos lados de algo何かの側面に沿って列を作る;並ぶ어떤 것의 양쪽을 따라 줄지어 서다:
Crowds lined the route to the palace.人群沿着通往宫殿的路夹道排列。La multitud se alineó a lo largo del camino hacia el palacio.As multidões se alinharam ao longo do caminho para o palácio.群衆が宮殿への道の両側に並んだ。군중이 궁전으로 가는 길 양편에 줄지어 섰다.be lined with something
The street was lined with small shops.街道两侧排列着小店铺。La calle estaba flanqueada de pequeñas tiendas.A rua era ladeada por pequenas lojas.その通りには小さな店が並んでいた。거리 양쪽에는 작은 가게들이 줄지어 있었다.
a tree-lined avenue两侧植有树木的林荫大道una avenida bordeada de árbolesuma avenida ladeada de árvores並木道가로수가 늘어선 가로수길4line your own pockets to make yourself richer, especially by doing something dishonest – used to show disapproval使自己变得更富有,尤指通过不诚实的手段——含贬义enriquecerse a uno mismo, especialmente haciendo algo deshonesto – se usa para expresar desaprobaciónenriquecer-se, especialmente fazendo algo desonesto – usado para expressar desaprovação特に不正な行為によって自分を豊かにする;不正に私腹を肥やす(非難を表すのに使われる)특히 부정직한 방법으로 자신을 부유하게 만들다 — 못마땅함을 나타내는 데 쓰임line up phrasal verb1if people line up, or if you line them up, they stand in a row or line, or you make them do this如果人们排队,或你让他们排队,指他们站成一排,或你让他们这样做si las personas hacen fila, o si las alineas, se ponen de pie en una fila o línea, o tú haces que lo haganse as pessoas se enfileiram, ou se você as enfileira, elas ficam de pé em uma fileira ou linha, ou você as faz fazer isso人々が一列に並ぶ、またはあなたが並ばせる場合、彼らが一列に立つこと、またはそうさせること사람들이 줄을 서거나 당신이 그들을 줄 세우면, 그들이 한 줄로 서거나 당신이 그렇게 하게 만드는 것:
Line up, everybody!大家排好队!¡Todos en fila!Todo mundo se alinhe!全員、並びなさい!모두 줄 서세요!line somebody ↔ up
He lined us all up in the corridor.他让我们所有人在走廊里排成一排。Nos puso a todos en fila en el pasillo.Ele nos enfileirou a todos no corredor.彼は私たち全員を廊下に一列に並ばせた。그는 우리 모두를 복도에 일렬로 세웠다.2line something ↔ up to arrange things in a row将物品排成一排colocar cosas en filaorganizar coisas em fila物を一列に並べる물건들을 일렬로 늘어놓다:
I lined the bottles up on the sideboard.我把瓶子在餐具柜上排成一排。Puse las botellas en fila sobre el aparador.Eu alinhei as garrafas no aparador.私はサイドボードに瓶を一列に並べた。나는 사이드보드 위에 병들을 줄지어 놓았다.3line something ↔ up to move one thing so that it is in the correct position in relation to something else移动某物,使其与另一物处于正确的相对位置;对齐mover una cosa para que quede en la posición correcta en relación con otramover uma coisa para que fique na posição correta em relação a outra何かを別のものに対して正しい位置になるように動かす;位置を合わせる다른 것과의 관계에서 올바른 위치가 되도록 무언가를 움직이다; 정렬하다line up with
The windows should be lined up with the door frame.窗户应与门框对齐。Las ventanas deben estar alineadas con el marco de la puerta.As janelas devem estar alinhadas com a moldura da porta.窓はドアの枠と位置を合わせるべきだ。창문은 문틀과 맞추어 정렬되어야 한다.4 line somebody/something ↔ up to arrange for something to happen or for someone to be available for an event安排某事发生或某人为某一活动做好准备organizar que algo suceda o que alguien esté disponible para un eventoorganizar para que algo aconteça ou para que alguém esteja disponível para um evento何かが行われるよう手配する、またはイベントのために誰かの都合をつける어떤 일이 일어나도록 또는 누군가가 행사에 참여할 수 있도록 준비하다:
We’ve lined up some excellent speakers for tonight.我们已经为今晚安排了几位出色的演讲者。Hemos conseguido algunos excelentes ponentes para esta noche.Conseguimos alguns palestrantes excelentes para esta noite.今夜のために優れた講演者を何人か手配した。오늘 밤을 위해 훌륭한 연사들을 섭외해 두었다.
He’s already got a new job lined up.他已经安排好了一份新工作。Ya tiene un nuevo trabajo listo.Ele já tem um novo emprego garantido.彼はすでに新しい仕事を決めてある。그는 이미 새 직장을 잡아 두었다. → line-up
1to sew a piece of material onto the inside or back of another piece to make it stronger or warmer将一块材料缝在另一块材料的内侧或背面,以使其更坚固或更保暖;缝衬里coser un trozo de tela en el interior o la parte trasera de otra pieza para hacerla más resistente o abrigada; forrarcosturar um pedaço de tecido no interior ou no verso de outra peça para deixá-la mais resistente ou mais quente; forrar別の生地の内側または裏側に別の生地を縫い付けて、より丈夫にしたり暖かくしたりする;裏地をつける더 튼튼하거나 따뜻하게 하기 위해 다른 천 조각의 안쪽이나 뒤쪽에 천을 꿰매 대다; 안감을 대다:
Are those curtains lined?那些窗帘有内衬吗?¿Esas cortinas tienen forro?Essas cortinas têm forro?あのカーテンには裏地がついていますか?저 커튼에는 안감이 있나요?line something with something
a leather coat lined with silk内衬丝绸的皮革外套un abrigo de cuero forrado con sedaum casaco de couro forrado com sedaシルクの裏地がついた革のコート실크 안감을 댄 가죽 코트2to form a layer over the inner surface of something在某物内表面形成一层覆盖物formar una capa sobre la superficie interior de algoformar uma camada sobre a superfície interna de algo何かの内側の表面を覆う層を形成する어떤 것의 내부 표면에 층을 이루다:
The birds use small leaves for lining their nests.鸟类用小树叶为巢铺衬内层。Las aves usan hojas pequeñas para forrar sus nidos.Os pássaros usam folhas pequenas para forrar seus ninhos.鳥たちは小さな葉を使って巣の内側を覆う。새들은 작은 잎으로 둥지의 안쪽을 댄다.line something with something
The cage should be lined with straw.笼子里面应铺上稻草。La jaula debería estar forrada de paja.A gaiola deve ser forrada com palha.檻の内側にはわらを敷くべきだ。새장 안에는 짚을 깔아야 한다.3to form rows along the sides of something沿某物两侧排成一列;夹道排列formar filas a lo largo de los lados de algoformar fileiras ao longo dos lados de algo何かの側面に沿って列を作る;並ぶ어떤 것의 양쪽을 따라 줄지어 서다:
Crowds lined the route to the palace.人群沿着通往宫殿的路夹道排列。La multitud se alineó a lo largo del camino hacia el palacio.As multidões se alinharam ao longo do caminho para o palácio.群衆が宮殿への道の両側に並んだ。군중이 궁전으로 가는 길 양편에 줄지어 섰다.be lined with something
The street was lined with small shops.街道两侧排列着小店铺。La calle estaba flanqueada de pequeñas tiendas.A rua era ladeada por pequenas lojas.その通りには小さな店が並んでいた。거리 양쪽에는 작은 가게들이 줄지어 있었다.
a tree-lined avenue两侧植有树木的林荫大道una avenida bordeada de árbolesuma avenida ladeada de árvores並木道가로수가 늘어선 가로수길4line your own pockets to make yourself richer, especially by doing something dishonest – used to show disapproval使自己变得更富有,尤指通过不诚实的手段——含贬义enriquecerse a uno mismo, especialmente haciendo algo deshonesto – se usa para expresar desaprobaciónenriquecer-se, especialmente fazendo algo desonesto – usado para expressar desaprovação特に不正な行為によって自分を豊かにする;不正に私腹を肥やす(非難を表すのに使われる)특히 부정직한 방법으로 자신을 부유하게 만들다 — 못마땅함을 나타내는 데 쓰임line up phrasal verb1if people line up, or if you line them up, they stand in a row or line, or you make them do this如果人们排队,或你让他们排队,指他们站成一排,或你让他们这样做si las personas hacen fila, o si las alineas, se ponen de pie en una fila o línea, o tú haces que lo haganse as pessoas se enfileiram, ou se você as enfileira, elas ficam de pé em uma fileira ou linha, ou você as faz fazer isso人々が一列に並ぶ、またはあなたが並ばせる場合、彼らが一列に立つこと、またはそうさせること사람들이 줄을 서거나 당신이 그들을 줄 세우면, 그들이 한 줄로 서거나 당신이 그렇게 하게 만드는 것:
Line up, everybody!大家排好队!¡Todos en fila!Todo mundo se alinhe!全員、並びなさい!모두 줄 서세요!line somebody ↔ up
He lined us all up in the corridor.他让我们所有人在走廊里排成一排。Nos puso a todos en fila en el pasillo.Ele nos enfileirou a todos no corredor.彼は私たち全員を廊下に一列に並ばせた。그는 우리 모두를 복도에 일렬로 세웠다.2line something ↔ up to arrange things in a row将物品排成一排colocar cosas en filaorganizar coisas em fila物を一列に並べる물건들을 일렬로 늘어놓다:
I lined the bottles up on the sideboard.我把瓶子在餐具柜上排成一排。Puse las botellas en fila sobre el aparador.Eu alinhei as garrafas no aparador.私はサイドボードに瓶を一列に並べた。나는 사이드보드 위에 병들을 줄지어 놓았다.3line something ↔ up to move one thing so that it is in the correct position in relation to something else移动某物,使其与另一物处于正确的相对位置;对齐mover una cosa para que quede en la posición correcta en relación con otramover uma coisa para que fique na posição correta em relação a outra何かを別のものに対して正しい位置になるように動かす;位置を合わせる다른 것과의 관계에서 올바른 위치가 되도록 무언가를 움직이다; 정렬하다line up with
The windows should be lined up with the door frame.窗户应与门框对齐。Las ventanas deben estar alineadas con el marco de la puerta.As janelas devem estar alinhadas com a moldura da porta.窓はドアの枠と位置を合わせるべきだ。창문은 문틀과 맞추어 정렬되어야 한다.4 line somebody/something ↔ up to arrange for something to happen or for someone to be available for an event安排某事发生或某人为某一活动做好准备organizar que algo suceda o que alguien esté disponible para un eventoorganizar para que algo aconteça ou para que alguém esteja disponível para um evento何かが行われるよう手配する、またはイベントのために誰かの都合をつける어떤 일이 일어나도록 또는 누군가가 행사에 참여할 수 있도록 준비하다:
We’ve lined up some excellent speakers for tonight.我们已经为今晚安排了几位出色的演讲者。Hemos conseguido algunos excelentes ponentes para esta noche.Conseguimos alguns palestrantes excelentes para esta noite.今夜のために優れた講演者を何人か手配した。오늘 밤을 위해 훌륭한 연사들을 섭외해 두었다.
He’s already got a new job lined up.他已经安排好了一份新工作。Ya tiene un nuevo trabajo listo.Ele já tem um novo emprego garantido.彼はすでに新しい仕事を決めてある。그는 이미 새 직장을 잡아 두었다. → line-up