Significado de mind em inglês
mindmind1 /maɪnd/ noun
Ver todas as traduções1ability to think and imagine [countable, uncountable] your thoughts or your ability to think, feel, and imagine thingsseus pensamentos ou sua capacidade de pensar, sentir e imaginar coisas:
It is impossible to understand the complex nature of the human mind.É impossível compreender a natureza complexa da mente humana.
Mind and body are closely related.Mente e corpo estão intimamente relacionados.
Meditation involves focussing the mind on a single object or word.A meditação envolve concentrar a mente em um único objeto ou palavra.in somebody’s mind
There was no doubt in my mind that it was the right decision to make.Não havia dúvida em minha mente de que era a decisão certa a tomar.
Do you have a clear picture in your mind of what you want?Você tem uma imagem clara na sua mente do que quer?
A plan began to form in his mind.Um plano começou a se formar em sua mente.
The event is still fresh in most people’s minds.O evento ainda está fresco na memória da maioria das pessoas.independence/strength/flexibility of mind
men who were chosen for their independence of mindhomens escolhidos por sua independência de pensamento2change your mind to change your decision, plan, or opinion about somethingmudar sua decisão, plano ou opinião sobre algo:
I was afraid that Liz would change her mind and take me back home.Eu tinha medo de que Liz mudasse de ideia e me levasse de volta para casa.mind about
If you change your mind about the colour scheme, it’s easy to just paint over it.Se você mudar de ideia sobre o esquema de cores, é fácil simplesmente pintar por cima.3make up your mind/make your mind up a)to decide which of two or more choices you want, especially after thinking for a long timedecidir qual de duas ou mais opções você quer, especialmente após pensar por muito tempo:
I wish he’d hurry up and make his mind up.Queria que ele se apressasse e tomasse uma decisão.mind about
He couldn’t make up his mind about what to do with the money.Ele não conseguia se decidir sobre o que fazer com o dinheiro.make up your mind whether
Karen couldn’t make up her mind whether to apply for membership or not.Karen não conseguia se decidir se devia ou não se inscrever como membro. b)to become very determined to do something, so that you will not change your decisiontornar-se muito determinado a fazer algo, de modo que você não mudará sua decisão:
No more argument. My mind is made up.Chega de discussão. Minha decisão está tomada.make up your mind to do something
He had clearly made up his mind to end the affair.Ele claramente havia decidido encerrar o caso.make up your mind that
I made up my mind there and then that I would never get married.Decidi ali mesmo que nunca me casaria. c)to decide what your opinion is about someone or somethingdecidir qual é sua opinião sobre alguém ou algomind about
I could never really make my mind up about him.Nunca consegui realmente me decidir sobre ele.
You’re old enough to make your own mind up about smoking.Você já tem idade suficiente para formar sua própria opinião sobre o tabagismo.4have somebody/something in mind (for something) to have an idea about who or what you want for a particular purposeter uma ideia sobre quem ou o que você quer para um determinado propósito:
It was a nice house, but it wasn’t quite what we had in mind.Era uma casa bonita, mas não era bem o que tínhamos em mente.
Did you have anyone in mind for the job?Você tinha alguém em mente para o cargo?
Have you any particular colour in mind for the bedroom?Você tem alguma cor específica em mente para o quarto?5bear/keep somebody/something in mind to remember or think about someone or something when you are doing somethinglembrar ou pensar em alguém ou algo enquanto faz alguma coisa:
It’s a good idea – I’ll keep it in mind.É uma boa ideia – vou ter isso em mente.
You must always keep the reader in mind when writing a report.Você deve sempre ter o leitor em mente ao escrever um relatório.
Floor tiles can be difficult to clean – worth keeping in mind when you choose a new floor.Azulejos de piso podem ser difíceis de limpar – vale ter isso em mente ao escolher um novo piso.bear/keep in mind that
Bear in mind that the price does not include flights.Tenha em mente que o preço não inclui as passagens aéreas.
More money should be given to housing, bearing in mind (=because of) the problem of homelessness.Mais dinheiro deveria ser destinado à habitação, levando em conta (=por causa do) o problema dos sem-teto.6with somebody/something in mind considering someone or something when doing something, and taking suitable actionconsiderar alguém ou algo ao fazer algo, tomando as medidas adequadas:
Most gardens designed with children in mind are safe but dull.A maioria dos jardins projetados pensando nas crianças é segura, mas sem graça.
With these aims in mind, the school operates a broad-based curriculum.Com esses objetivos em mente, a escola adota um currículo amplo.7on your/somebody’s mind a)if something is on your mind, you keep thinking or worrying about itse algo está em sua mente, você continua pensando ou se preocupando com isso:
He looked as though he had something on his mind.Ele parecia ter algo na cabeça.
Sorry I forgot. I’ve got a lot on my mind (=a lot of problems to worry about) at the moment.Desculpe, esqueci. Tenho muita coisa na cabeça (=muitos problemas para me preocupar) no momento. b)if something is on your mind, that is what you are thinking aboutse algo está em sua mente, é nisso que você está pensando:
She’s the type of person who just says what’s on her mind.Ela é o tipo de pessoa que simplesmente diz o que está pensando.8get/put somebody/something out of your mind (also put somebody/something to the back of your mind) to stop yourself thinking about someone or somethingparar de pensar em alguém ou algo:
I just can’t seem to get her out of my mind.Simplesmente não consigo tirá-la da minha cabeça.
You’ve got to try and put him out of your mind.Você precisa tentar tirá-lo da sua cabeça.
She put her disappointment to the back of her mind and concentrated on Dana.Ela deixou sua decepção de lado e se concentrou em Dana.9cross/enter somebody’s mind (also come into somebody’s mind) [not in progressive] if something crosses your mind, you have a thought or idease algo passa pela sua mente, você tem um pensamento ou ideia:
It never crossed my mind that Lisa might be lying.Nunca me passou pela cabeça que Lisa pudesse estar mentindo.
Suddenly a horrible thought came into my mind.De repente, um pensamento horrível me veio à mente.10go/run/flash etc through somebody’s mind if something goes through your mind, you have a thought, especially for a short timese algo passa pela sua mente, você tem um pensamento, especialmente por um curto período:
She knew what was going through his mind.Ela sabia o que estava passando pela cabeça dele.
All kinds of questions ran through my mind.Todo tipo de pergunta passou pela minha cabeça.
After the accident, one of the things that went through my mind was whether I would be able to drive again.Após o acidente, uma das coisas que me passou pela cabeça foi se eu seria capaz de dirigir novamente.11come/spring to mind [not in progressive] if something comes or springs to mind, you suddenly or immediately think of itse algo vem ou ocorre à mente, você pensa nisso de repente ou imediatamente:
I just used the first excuse which sprang to mind.Usei apenas a primeira desculpa que me veio à cabeça.
A memory of last night came to mind, and he smiled.Uma lembrança da noite anterior lhe veio à mente, e ele sorriu.
Fatherhood doesn’t immediately spring to mind when you think of James.Paternidade não é a primeira coisa que vem à mente quando você pensa em James. ► Do not say that something ‘comes to your mind’ or ‘springs to your mind’. Say that it comes to mind or springs to mind.12character [countable] used to talk about the way that someone thinks and the type of thoughts they haveusado para falar sobre a maneira como alguém pensa e o tipo de pensamentos que tem:
He has a very devious mind.Ele tem uma mente muito ardilosa.
My naturally suspicious mind thought he might be lying.Minha mente naturalmente desconfiada pensou que ele poderia estar mentindo.13intelligence [countable usually singular] your intelligence and ability to think, rather than your emotionssua inteligência e capacidade de pensar, em vez de suas emoções:
a mind trained to react with split-second accuracyuma mente treinada para reagir com precisão em frações de segundoa brilliant/enquiring/logical etc mind
a bright child with an enquiring minduma criança brilhante com uma mente curiosa14intelligent person [countable] someone who is very intelligent, especially in a particular subject or activityalguém muito inteligente, especialmente em um assunto ou atividade específica SYN brain:
This is one of the issues that has most interested military minds.Esta é uma das questões que mais tem interessado as mentes militares.
Some of the finest minds in the country are working on the project.Algumas das mentes mais brilhantes do país estão trabalhando no projeto.15state/frame of mind the way someone is thinking and feeling at a particular timea maneira como alguém está pensando e se sentindo em um determinado momento:
What happened had a lot to do with my state of mind at the time.O que aconteceu teve muito a ver com meu estado de espírito na época.in a good/positive/relaxed etc frame of mind
She returned from lunch in a happier frame of mind.Ela voltou do almoço com um estado de espírito mais alegre.in the right/wrong frame of mind
You have to be in the right frame of mind to play well.Você precisa estar no estado de espírito certo para jogar bem.16to/in my mind used to show you are giving your opinion about somethingusado para mostrar que você está dando sua opinião sobre algo SYN in my opinion:
The Internet, to my mind, represents information exchange at its best.A internet, na minha opinião, representa a troca de informações em seu melhor nível.17go/turn over something in your mind to keep thinking about something because you are trying to understand it or solve a problemcontinuar pensando em algo porque está tentando entendê-lo ou resolver um problema:
Corbett rode along, turning over in his mind what Bruce had said.Corbett cavalgava, ruminando o que Bruce havia dito.18be the last thing on somebody’s mind (also be the furthest thing from somebody’s mind) to be the thing that someone is least likely to be thinking aboutser a última coisa em que alguém provavelmente estaria pensando:
Insurance was the last thing on my mind when we set off that day.Seguro era a última coisa em que eu pensava quando partimos naquele dia.19take/keep/get somebody’s mind off something to make someone stop thinking and worrying about somethingfazer alguém parar de pensar e se preocupar com algo:
Going back to work helped take my mind off Ian’s death.Voltar ao trabalho me ajudou a me distrair da morte de Ian.
Want a game? It might take your mind off things.Quer jogar? Pode te ajudar a se distrair.20set/put somebody’s mind at rest (also set/put somebody’s mind at ease) to make someone feel less worried or anxiousfazer alguém se sentir menos preocupado ou ansioso:
If you’re worried, see a doctor to set your mind at rest.Se você estiver preocupado, consulte um médico para ficar mais tranquilo.21it/that is a load/weight off somebody’s mind informalinformal used to say that someone does not have to worry about something anymoreusado para dizer que alguém não precisa mais se preocupar com algo22prey on somebody’s mind (also play on somebody’s mind) if a problem preys on your mind, you cannot stop thinking about itse um problema fica martelando na sua cabeça, você não consegue parar de pensar nele:
Finally, she broached the subject that had been playing on her mind for days.Por fim, ela abordou o assunto que estava martelando em sua cabeça por dias.23no one in their right mind ... (also who in their right mind ...?) informalinformal used to say that someone must be stupid or crazy to do somethingusado para dizer que alguém deve ser estúpido ou louco para fazer algo:
Who in their right mind would want to do that job?Quem em sã consciência iria querer fazer aquele trabalho?
No woman in her right mind would go out with a man like him.Nenhuma mulher em sã consciência sairia com um homem como ele.24be out of your mind informalinformal to be stupid or crazyser estúpido ou louco:
He must have been out of his mind to employ her.Ele deve ter estado fora do juízo para contratá-la.25be out of your mind with worry/grief etc (also be worried/bored etc out of your mind) to be extremely worried, bored etcestar extremamente preocupado, entediado etc.:
It was getting late and I was out of my mind with worry.Estava ficando tarde e eu estava fora de mim de tanto me preocupar.26go out of your mind (also lose your mind) informalinformal to become mentally ill or very worried, bored etcficar mentalmente perturbado ou muito preocupado, entediado etc. SYN go crazy:
Nicole looked at him as if he’d gone out of his mind.Nicole olhou para ele como se ele tivesse enlouquecido.27somebody’s mind goes blank (also somebody’s mind is a blank) informalinformal if your mind goes blank, you suddenly cannot remember somethingse sua mente fica em branco, você de repente não consegue se lembrar de algo:
For some inexplicable reason, her mind went completely blank.Por alguma razão inexplicável, sua mente ficou completamente em branco.
His heart was thumping and his mind was a complete blank.Seu coração estava acelerado e sua mente estava completamente em branco.28go (right/clean) out of somebody’s mind (also slip somebody’s mind) if something goes out of your mind, you forget it, especially because you are very busyse algo sai da sua mente, você o esquece, especialmente porque está muito ocupado:
I’m sorry. So much has been happening, it went clean out of my mind.Desculpe. Tanta coisa aconteceu que saiu completamente da minha cabeça.
It had completely slipped her mind that Dave still had a key to the house.Ela havia esquecido completamente que Dave ainda tinha uma chave da casa.29bring/call something to mind a)to make you think of someone or somethingfazer você pensar em alguém ou algo SYN remind somebody of something:
The wine’s sweet nutty taste calls to mind roasted chestnuts.O sabor adocicado e amendoado do vinho evoca castanhas assadas. b)formalformal to remember somethinglembrar-se de algo:
The only thing I could call to mind was something my mother once said.A única coisa que consegui me lembrar foi algo que minha mãe disse uma vez.30put somebody in mind of somebody/something [not in progressive] formalformal to remind someone of someone or somethingfazer alguém se lembrar de alguém ou algo:
The girl put me in mind of my own daughter.A menina me fez lembrar da minha própria filha.31stick/stay in somebody’s mind if a name, fact etc sticks in your mind, you remember it for a long timese um nome, fato etc. fica gravado na sua mente, você se lembra dele por muito tempo:
For some reason, the name really stuck in Joe’s mind.Por alguma razão, o nome ficou realmente gravado na memória de Joe.
One line from the poem had stayed in her mind.Um verso do poema havia ficado em sua memória.32be of one mind/of the same mind/of like mind formalformal to have the same opinions as someone elseter as mesmas opiniões que outra pessoa:
It can be difficult to meet others of like mind.Pode ser difícil encontrar outras pessoas com a mesma mentalidade.mind on/about
The council and the government are of one mind on the long-term objective.O conselho e o governo estão em sintonia quanto ao objetivo de longo prazo.33have a mind of your own a)to have strong opinions about things, and make your own decisions without being influenced by other peopleter opiniões firmes sobre as coisas e tomar suas próprias decisões sem ser influenciado por outras pessoas:
She’s a woman without fear, with a mind of her own, who says what she thinks.Ela é uma mulher sem medo, com personalidade própria, que diz o que pensa. b)if an object has a mind of its own, it seems to control itself and does not work or move in the way you want it tose um objeto tem vontade própria, ele parece se controlar e não funciona ou se move da maneira que você quer:
The bicycle seemed to have a mind of its own and I couldn’t steer it straight.A bicicleta parecia ter vontade própria e eu não conseguia guiá-la em linha reta.34put/set/turn your mind to something to decide that you want to achieve something and try very hard to do itdecidir que você quer alcançar algo e se esforçar muito para conseguir:
I think anyone can lose weight if they set their mind to it.Acho que qualquer pessoa pode emagrecer se se dedicar a isso.35somebody’s mind is not on something if your mind is not on what you are doing, you are not thinking much about it because you are thinking or worrying about something elsese sua mente não está no que você está fazendo, você não está pensando muito nisso porque está pensando ou se preocupando com outra coisa:
His mind didn’t seem to be on the game at all.Parecia que a cabeça dele não estava no jogo.36keep your mind on something to keep paying attention to something, even though it is difficultcontinuar prestando atenção em algo, mesmo que seja difícil:
He could hardly keep his mind on what she was saying.Ele mal conseguia se concentrar no que ela estava dizendo.keep your mind on the job/task in/at hand
Making notes is the best way of keeping your mind on the task at hand.Fazer anotações é a melhor maneira de manter o foco na tarefa em mãos.37somebody’s mind wanders if your mind wanders, you no longer pay attention to something, especially because you are boredse sua mente divaga, você para de prestar atenção em algo, especialmente porque está entediado:
Her mind was beginning to wander.Sua mente estava começando a divagar.38somebody’s mind is racing if your mind is racing, you are thinking very quickly and hard about something because you are excited, frightened etcse sua mente está acelerada, você está pensando muito rápido e intensamente sobre algo porque está animado, assustado etc.:
He tried to reassure her, but Carrie’s mind was racing.Ele tentou tranquilizá-la, mas a mente de Carrie estava acelerada.39it’s all in the mind used to tell someone that they have imagined something and it does not really existusado para dizer a alguém que imaginou algo que não existe de verdade:
He’s one of those doctors who say you’re not really sick and it’s all in the mind.Ele é um daqueles médicos que dizem que você não está realmente doente e que é tudo coisa da sua cabeça.40in your mind’s eye if you see something in your mind’s eye, you imagine or remember clearly what it looks likese você vê algo com os olhos da mente, você imagina ou se lembra claramente de como é:
She paused, imagining the scene in her mind’s eye.Ela fez uma pausa, imaginando a cena mentalmente.41have it in mind formalformal to intend to do somethingter a intenção de fazer algohave it in mind to do something
For a long time I had it in mind to write a book about my experiences.Por muito tempo tive em mente escrever um livro sobre minhas experiências.have it in mind that
I had it in mind that one day I might move to Spain.Eu tinha em mente que um dia poderia me mudar para a Espanha.42have half a mind to do something spokenoral a) (also have a good mind to do something) used to say that you might do something to show that you disapprove of something someone has doneusado para dizer que você pode fazer algo para mostrar que desaprova algo que alguém fez:
I’ve a good mind to tell him exactly what I think.Estou com muita vontade de dizer a ele exatamente o que penso.
I’ve half a mind to stop him seeing her altogether.Estou quase decidido a impedi-lo de vê-la de vez. b)used to say that you may decide to do somethingusado para dizer que você pode decidir fazer algo:
I’ve half a mind to come with you tomorrow.Estou quase decidido a ir com você amanhã.43mind over matter used to say that you can use your thoughts to control physical feelings or an unpleasant situationusado para dizer que você pode usar seus pensamentos para controlar sensações físicas ou uma situação desagradável:
I’m scared, yes, but it’s a case of mind over matter.Estou com medo, sim, mas é uma questão de força de vontade. → in/at the back of your mind at back2(6), → blow somebody’s mind at blow1(15), → cast your mind back at cast1(9), → a closed mind at closed(4), → be in/at/to the forefront of somebody’s mind/attention at forefront(2), → give somebody a piece of your mind at piece1(13), → great minds think alike at great1(15), → know your own mind at know1(50), → the mind boggles at boggle, → meeting of minds at meeting(5), → one-track mind, → an open mind at open1(16), → out of sight, out of mind at sight1(8), → peace of mind at peace(3), presence of mind, → read somebody’s mind at read1(15), → set your heart/mind/sights on (doing) something at set1(13), → be of sound mind at sound3(5), → speak your mind at speak(7), → be in two minds at two(9)THESAURUSSINÔNIMOSmind what you use to think and imagine thingso que você usa para pensar e imaginar coisas: · My mind was full of big ideas.· Minha mente estava cheia de grandes ideias.· I never know what’s going on in her mind.· Nunca sei o que está passando pela cabeça dela.· At the back of my mind I had the funny feeling that I’d met her somewhere before.· No fundo da minha mente, eu tinha a estranha sensação de que a havia encontrado em algum lugar antes.· The same thoughts kept going through my mind and I couldn’t get to sleep.· Os mesmos pensamentos continuavam passando pela minha cabeça e eu não conseguia dormir.head the place where someone’s mind is – use this especially when talking about the thoughts that are in someone’s mindo lugar onde está a mente de alguém – use especialmente ao falar sobre os pensamentos que estão na mente de alguém: · I can’t get him out of my head.· Não consigo tirá-lo da minha cabeça.· You need to get it into your head that you’ve done nothing wrong.· Você precisa entender que não fez nada de errado.· To keep myself calm, I counted to ten in my head.· Para me manter calmo, contei até dez mentalmente.· She’s so quiet – you never quite know what’s going on inside her head (=what she is thinking).· Ela é tão quieta – você nunca sabe bem o que está passando pela cabeça dela (=o que ela está pensando).subconscious the part of your mind that influences the way you think or behave, even though you may not realize this is happening, and which makes you have dreamsa parte da sua mente que influencia a maneira como você pensa ou se comporta, mesmo que você não perceba que isso está acontecendo, e que faz você ter sonhos: · She suddenly remembered a traumatic incident that had been buried deep in her subconscious.· De repente, ela se lembrou de um incidente traumático que havia ficado enterrado fundo em seu subconsciente.· During the daytime our conscious minds are active, but during the night the subconscious takes over.· Durante o dia, nossa mente consciente está ativa, mas durante a noite o subconsciente assume o controle.psyche formalformal someone’s mind, especially their feelings and attitudes, and the way these influence their character – used especially when talking about people’s minds in generala mente de alguém, especialmente seus sentimentos e atitudes, e a maneira como esses influenciam seu caráter – usado especialmente ao falar sobre a mente das pessoas em geral: · The need for love is deeply buried in our psyche.· A necessidade de amor está profundamente enraizada em nossa psique.· Freud has provided an account of the human psyche’s stages of development.· Freud forneceu um relato dos estágios de desenvolvimento da psique humana.· The child is simply searching his psyche to find some past event that relates to his new experiences.· A criança está simplesmente buscando em sua psique algum evento passado que se relacione com suas novas experiências.mentality a particular way of thinking that a group of people have, especially one that you think is wrong or baduma maneira particular de pensar que um grupo de pessoas tem, especialmente uma que você considera errada ou ruim: · I just don’t understand the mentality of these people.· Simplesmente não entendo a mentalidade dessas pessoas.· They all seem to have a kind of victim mentality, which makes them think that the world is permanently against them.· Todos eles parecem ter uma espécie de mentalidade de vítima, o que os faz pensar que o mundo está permanentemente contra eles.the ego technicaltécnico the part of your mind that gives you your sense of who you are – used especially in Freudian psychologya parte da sua mente que lhe dá o senso de quem você é – usado especialmente na psicologia freudiana: · the rational world of the ego and the irrational world of the unconscious· o mundo racional do ego e o mundo irracional do inconsciente
Ver todas as traduções1ability to think and imagine [countable, uncountable] your thoughts or your ability to think, feel, and imagine thingsseus pensamentos ou sua capacidade de pensar, sentir e imaginar coisas:
It is impossible to understand the complex nature of the human mind.É impossível compreender a natureza complexa da mente humana.
Mind and body are closely related.Mente e corpo estão intimamente relacionados.
Meditation involves focussing the mind on a single object or word.A meditação envolve concentrar a mente em um único objeto ou palavra.in somebody’s mind
There was no doubt in my mind that it was the right decision to make.Não havia dúvida em minha mente de que era a decisão certa a tomar.
Do you have a clear picture in your mind of what you want?Você tem uma imagem clara na sua mente do que quer?
A plan began to form in his mind.Um plano começou a se formar em sua mente.
The event is still fresh in most people’s minds.O evento ainda está fresco na memória da maioria das pessoas.independence/strength/flexibility of mind
men who were chosen for their independence of mindhomens escolhidos por sua independência de pensamento2change your mind to change your decision, plan, or opinion about somethingmudar sua decisão, plano ou opinião sobre algo:
I was afraid that Liz would change her mind and take me back home.Eu tinha medo de que Liz mudasse de ideia e me levasse de volta para casa.mind about
If you change your mind about the colour scheme, it’s easy to just paint over it.Se você mudar de ideia sobre o esquema de cores, é fácil simplesmente pintar por cima.3make up your mind/make your mind up a)to decide which of two or more choices you want, especially after thinking for a long timedecidir qual de duas ou mais opções você quer, especialmente após pensar por muito tempo:
I wish he’d hurry up and make his mind up.Queria que ele se apressasse e tomasse uma decisão.mind about
He couldn’t make up his mind about what to do with the money.Ele não conseguia se decidir sobre o que fazer com o dinheiro.make up your mind whether
Karen couldn’t make up her mind whether to apply for membership or not.Karen não conseguia se decidir se devia ou não se inscrever como membro. b)to become very determined to do something, so that you will not change your decisiontornar-se muito determinado a fazer algo, de modo que você não mudará sua decisão:
No more argument. My mind is made up.Chega de discussão. Minha decisão está tomada.make up your mind to do something
He had clearly made up his mind to end the affair.Ele claramente havia decidido encerrar o caso.make up your mind that
I made up my mind there and then that I would never get married.Decidi ali mesmo que nunca me casaria. c)to decide what your opinion is about someone or somethingdecidir qual é sua opinião sobre alguém ou algomind about
I could never really make my mind up about him.Nunca consegui realmente me decidir sobre ele.
You’re old enough to make your own mind up about smoking.Você já tem idade suficiente para formar sua própria opinião sobre o tabagismo.4have somebody/something in mind (for something) to have an idea about who or what you want for a particular purposeter uma ideia sobre quem ou o que você quer para um determinado propósito:
It was a nice house, but it wasn’t quite what we had in mind.Era uma casa bonita, mas não era bem o que tínhamos em mente.
Did you have anyone in mind for the job?Você tinha alguém em mente para o cargo?
Have you any particular colour in mind for the bedroom?Você tem alguma cor específica em mente para o quarto?5bear/keep somebody/something in mind to remember or think about someone or something when you are doing somethinglembrar ou pensar em alguém ou algo enquanto faz alguma coisa:
It’s a good idea – I’ll keep it in mind.É uma boa ideia – vou ter isso em mente.
You must always keep the reader in mind when writing a report.Você deve sempre ter o leitor em mente ao escrever um relatório.
Floor tiles can be difficult to clean – worth keeping in mind when you choose a new floor.Azulejos de piso podem ser difíceis de limpar – vale ter isso em mente ao escolher um novo piso.bear/keep in mind that
Bear in mind that the price does not include flights.Tenha em mente que o preço não inclui as passagens aéreas.
More money should be given to housing, bearing in mind (=because of) the problem of homelessness.Mais dinheiro deveria ser destinado à habitação, levando em conta (=por causa do) o problema dos sem-teto.6with somebody/something in mind considering someone or something when doing something, and taking suitable actionconsiderar alguém ou algo ao fazer algo, tomando as medidas adequadas:
Most gardens designed with children in mind are safe but dull.A maioria dos jardins projetados pensando nas crianças é segura, mas sem graça.
With these aims in mind, the school operates a broad-based curriculum.Com esses objetivos em mente, a escola adota um currículo amplo.7on your/somebody’s mind a)if something is on your mind, you keep thinking or worrying about itse algo está em sua mente, você continua pensando ou se preocupando com isso:
He looked as though he had something on his mind.Ele parecia ter algo na cabeça.
Sorry I forgot. I’ve got a lot on my mind (=a lot of problems to worry about) at the moment.Desculpe, esqueci. Tenho muita coisa na cabeça (=muitos problemas para me preocupar) no momento. b)if something is on your mind, that is what you are thinking aboutse algo está em sua mente, é nisso que você está pensando:
She’s the type of person who just says what’s on her mind.Ela é o tipo de pessoa que simplesmente diz o que está pensando.8get/put somebody/something out of your mind (also put somebody/something to the back of your mind) to stop yourself thinking about someone or somethingparar de pensar em alguém ou algo:
I just can’t seem to get her out of my mind.Simplesmente não consigo tirá-la da minha cabeça.
You’ve got to try and put him out of your mind.Você precisa tentar tirá-lo da sua cabeça.
She put her disappointment to the back of her mind and concentrated on Dana.Ela deixou sua decepção de lado e se concentrou em Dana.9cross/enter somebody’s mind (also come into somebody’s mind) [not in progressive] if something crosses your mind, you have a thought or idease algo passa pela sua mente, você tem um pensamento ou ideia:
It never crossed my mind that Lisa might be lying.Nunca me passou pela cabeça que Lisa pudesse estar mentindo.
Suddenly a horrible thought came into my mind.De repente, um pensamento horrível me veio à mente.10go/run/flash etc through somebody’s mind if something goes through your mind, you have a thought, especially for a short timese algo passa pela sua mente, você tem um pensamento, especialmente por um curto período:
She knew what was going through his mind.Ela sabia o que estava passando pela cabeça dele.
All kinds of questions ran through my mind.Todo tipo de pergunta passou pela minha cabeça.
After the accident, one of the things that went through my mind was whether I would be able to drive again.Após o acidente, uma das coisas que me passou pela cabeça foi se eu seria capaz de dirigir novamente.11come/spring to mind [not in progressive] if something comes or springs to mind, you suddenly or immediately think of itse algo vem ou ocorre à mente, você pensa nisso de repente ou imediatamente:
I just used the first excuse which sprang to mind.Usei apenas a primeira desculpa que me veio à cabeça.
A memory of last night came to mind, and he smiled.Uma lembrança da noite anterior lhe veio à mente, e ele sorriu.
Fatherhood doesn’t immediately spring to mind when you think of James.Paternidade não é a primeira coisa que vem à mente quando você pensa em James. ► Do not say that something ‘comes to your mind’ or ‘springs to your mind’. Say that it comes to mind or springs to mind.12character [countable] used to talk about the way that someone thinks and the type of thoughts they haveusado para falar sobre a maneira como alguém pensa e o tipo de pensamentos que tem:
He has a very devious mind.Ele tem uma mente muito ardilosa.
My naturally suspicious mind thought he might be lying.Minha mente naturalmente desconfiada pensou que ele poderia estar mentindo.13intelligence [countable usually singular] your intelligence and ability to think, rather than your emotionssua inteligência e capacidade de pensar, em vez de suas emoções:
a mind trained to react with split-second accuracyuma mente treinada para reagir com precisão em frações de segundoa brilliant/enquiring/logical etc mind
a bright child with an enquiring minduma criança brilhante com uma mente curiosa14intelligent person [countable] someone who is very intelligent, especially in a particular subject or activityalguém muito inteligente, especialmente em um assunto ou atividade específica SYN brain:
This is one of the issues that has most interested military minds.Esta é uma das questões que mais tem interessado as mentes militares.
Some of the finest minds in the country are working on the project.Algumas das mentes mais brilhantes do país estão trabalhando no projeto.15state/frame of mind the way someone is thinking and feeling at a particular timea maneira como alguém está pensando e se sentindo em um determinado momento:
What happened had a lot to do with my state of mind at the time.O que aconteceu teve muito a ver com meu estado de espírito na época.in a good/positive/relaxed etc frame of mind
She returned from lunch in a happier frame of mind.Ela voltou do almoço com um estado de espírito mais alegre.in the right/wrong frame of mind
You have to be in the right frame of mind to play well.Você precisa estar no estado de espírito certo para jogar bem.16to/in my mind used to show you are giving your opinion about somethingusado para mostrar que você está dando sua opinião sobre algo SYN in my opinion:
The Internet, to my mind, represents information exchange at its best.A internet, na minha opinião, representa a troca de informações em seu melhor nível.17go/turn over something in your mind to keep thinking about something because you are trying to understand it or solve a problemcontinuar pensando em algo porque está tentando entendê-lo ou resolver um problema:
Corbett rode along, turning over in his mind what Bruce had said.Corbett cavalgava, ruminando o que Bruce havia dito.18be the last thing on somebody’s mind (also be the furthest thing from somebody’s mind) to be the thing that someone is least likely to be thinking aboutser a última coisa em que alguém provavelmente estaria pensando:
Insurance was the last thing on my mind when we set off that day.Seguro era a última coisa em que eu pensava quando partimos naquele dia.19take/keep/get somebody’s mind off something to make someone stop thinking and worrying about somethingfazer alguém parar de pensar e se preocupar com algo:
Going back to work helped take my mind off Ian’s death.Voltar ao trabalho me ajudou a me distrair da morte de Ian.
Want a game? It might take your mind off things.Quer jogar? Pode te ajudar a se distrair.20set/put somebody’s mind at rest (also set/put somebody’s mind at ease) to make someone feel less worried or anxiousfazer alguém se sentir menos preocupado ou ansioso:
If you’re worried, see a doctor to set your mind at rest.Se você estiver preocupado, consulte um médico para ficar mais tranquilo.21it/that is a load/weight off somebody’s mind informalinformal used to say that someone does not have to worry about something anymoreusado para dizer que alguém não precisa mais se preocupar com algo22prey on somebody’s mind (also play on somebody’s mind) if a problem preys on your mind, you cannot stop thinking about itse um problema fica martelando na sua cabeça, você não consegue parar de pensar nele:
Finally, she broached the subject that had been playing on her mind for days.Por fim, ela abordou o assunto que estava martelando em sua cabeça por dias.23no one in their right mind ... (also who in their right mind ...?) informalinformal used to say that someone must be stupid or crazy to do somethingusado para dizer que alguém deve ser estúpido ou louco para fazer algo:
Who in their right mind would want to do that job?Quem em sã consciência iria querer fazer aquele trabalho?
No woman in her right mind would go out with a man like him.Nenhuma mulher em sã consciência sairia com um homem como ele.24be out of your mind informalinformal to be stupid or crazyser estúpido ou louco:
He must have been out of his mind to employ her.Ele deve ter estado fora do juízo para contratá-la.25be out of your mind with worry/grief etc (also be worried/bored etc out of your mind) to be extremely worried, bored etcestar extremamente preocupado, entediado etc.:
It was getting late and I was out of my mind with worry.Estava ficando tarde e eu estava fora de mim de tanto me preocupar.26go out of your mind (also lose your mind) informalinformal to become mentally ill or very worried, bored etcficar mentalmente perturbado ou muito preocupado, entediado etc. SYN go crazy:
Nicole looked at him as if he’d gone out of his mind.Nicole olhou para ele como se ele tivesse enlouquecido.27somebody’s mind goes blank (also somebody’s mind is a blank) informalinformal if your mind goes blank, you suddenly cannot remember somethingse sua mente fica em branco, você de repente não consegue se lembrar de algo:
For some inexplicable reason, her mind went completely blank.Por alguma razão inexplicável, sua mente ficou completamente em branco.
His heart was thumping and his mind was a complete blank.Seu coração estava acelerado e sua mente estava completamente em branco.28go (right/clean) out of somebody’s mind (also slip somebody’s mind) if something goes out of your mind, you forget it, especially because you are very busyse algo sai da sua mente, você o esquece, especialmente porque está muito ocupado:
I’m sorry. So much has been happening, it went clean out of my mind.Desculpe. Tanta coisa aconteceu que saiu completamente da minha cabeça.
It had completely slipped her mind that Dave still had a key to the house.Ela havia esquecido completamente que Dave ainda tinha uma chave da casa.29bring/call something to mind a)to make you think of someone or somethingfazer você pensar em alguém ou algo SYN remind somebody of something:
The wine’s sweet nutty taste calls to mind roasted chestnuts.O sabor adocicado e amendoado do vinho evoca castanhas assadas. b)formalformal to remember somethinglembrar-se de algo:
The only thing I could call to mind was something my mother once said.A única coisa que consegui me lembrar foi algo que minha mãe disse uma vez.30put somebody in mind of somebody/something [not in progressive] formalformal to remind someone of someone or somethingfazer alguém se lembrar de alguém ou algo:
The girl put me in mind of my own daughter.A menina me fez lembrar da minha própria filha.31stick/stay in somebody’s mind if a name, fact etc sticks in your mind, you remember it for a long timese um nome, fato etc. fica gravado na sua mente, você se lembra dele por muito tempo:
For some reason, the name really stuck in Joe’s mind.Por alguma razão, o nome ficou realmente gravado na memória de Joe.
One line from the poem had stayed in her mind.Um verso do poema havia ficado em sua memória.32be of one mind/of the same mind/of like mind formalformal to have the same opinions as someone elseter as mesmas opiniões que outra pessoa:
It can be difficult to meet others of like mind.Pode ser difícil encontrar outras pessoas com a mesma mentalidade.mind on/about
The council and the government are of one mind on the long-term objective.O conselho e o governo estão em sintonia quanto ao objetivo de longo prazo.33have a mind of your own a)to have strong opinions about things, and make your own decisions without being influenced by other peopleter opiniões firmes sobre as coisas e tomar suas próprias decisões sem ser influenciado por outras pessoas:
She’s a woman without fear, with a mind of her own, who says what she thinks.Ela é uma mulher sem medo, com personalidade própria, que diz o que pensa. b)if an object has a mind of its own, it seems to control itself and does not work or move in the way you want it tose um objeto tem vontade própria, ele parece se controlar e não funciona ou se move da maneira que você quer:
The bicycle seemed to have a mind of its own and I couldn’t steer it straight.A bicicleta parecia ter vontade própria e eu não conseguia guiá-la em linha reta.34put/set/turn your mind to something to decide that you want to achieve something and try very hard to do itdecidir que você quer alcançar algo e se esforçar muito para conseguir:
I think anyone can lose weight if they set their mind to it.Acho que qualquer pessoa pode emagrecer se se dedicar a isso.35somebody’s mind is not on something if your mind is not on what you are doing, you are not thinking much about it because you are thinking or worrying about something elsese sua mente não está no que você está fazendo, você não está pensando muito nisso porque está pensando ou se preocupando com outra coisa:
His mind didn’t seem to be on the game at all.Parecia que a cabeça dele não estava no jogo.36keep your mind on something to keep paying attention to something, even though it is difficultcontinuar prestando atenção em algo, mesmo que seja difícil:
He could hardly keep his mind on what she was saying.Ele mal conseguia se concentrar no que ela estava dizendo.keep your mind on the job/task in/at hand
Making notes is the best way of keeping your mind on the task at hand.Fazer anotações é a melhor maneira de manter o foco na tarefa em mãos.37somebody’s mind wanders if your mind wanders, you no longer pay attention to something, especially because you are boredse sua mente divaga, você para de prestar atenção em algo, especialmente porque está entediado:
Her mind was beginning to wander.Sua mente estava começando a divagar.38somebody’s mind is racing if your mind is racing, you are thinking very quickly and hard about something because you are excited, frightened etcse sua mente está acelerada, você está pensando muito rápido e intensamente sobre algo porque está animado, assustado etc.:
He tried to reassure her, but Carrie’s mind was racing.Ele tentou tranquilizá-la, mas a mente de Carrie estava acelerada.39it’s all in the mind used to tell someone that they have imagined something and it does not really existusado para dizer a alguém que imaginou algo que não existe de verdade:
He’s one of those doctors who say you’re not really sick and it’s all in the mind.Ele é um daqueles médicos que dizem que você não está realmente doente e que é tudo coisa da sua cabeça.40in your mind’s eye if you see something in your mind’s eye, you imagine or remember clearly what it looks likese você vê algo com os olhos da mente, você imagina ou se lembra claramente de como é:
She paused, imagining the scene in her mind’s eye.Ela fez uma pausa, imaginando a cena mentalmente.41have it in mind formalformal to intend to do somethingter a intenção de fazer algohave it in mind to do something
For a long time I had it in mind to write a book about my experiences.Por muito tempo tive em mente escrever um livro sobre minhas experiências.have it in mind that
I had it in mind that one day I might move to Spain.Eu tinha em mente que um dia poderia me mudar para a Espanha.42have half a mind to do something spokenoral a) (also have a good mind to do something) used to say that you might do something to show that you disapprove of something someone has doneusado para dizer que você pode fazer algo para mostrar que desaprova algo que alguém fez:
I’ve a good mind to tell him exactly what I think.Estou com muita vontade de dizer a ele exatamente o que penso.
I’ve half a mind to stop him seeing her altogether.Estou quase decidido a impedi-lo de vê-la de vez. b)used to say that you may decide to do somethingusado para dizer que você pode decidir fazer algo:
I’ve half a mind to come with you tomorrow.Estou quase decidido a ir com você amanhã.43mind over matter used to say that you can use your thoughts to control physical feelings or an unpleasant situationusado para dizer que você pode usar seus pensamentos para controlar sensações físicas ou uma situação desagradável:
I’m scared, yes, but it’s a case of mind over matter.Estou com medo, sim, mas é uma questão de força de vontade. → in/at the back of your mind at back2(6), → blow somebody’s mind at blow1(15), → cast your mind back at cast1(9), → a closed mind at closed(4), → be in/at/to the forefront of somebody’s mind/attention at forefront(2), → give somebody a piece of your mind at piece1(13), → great minds think alike at great1(15), → know your own mind at know1(50), → the mind boggles at boggle, → meeting of minds at meeting(5), → one-track mind, → an open mind at open1(16), → out of sight, out of mind at sight1(8), → peace of mind at peace(3), presence of mind, → read somebody’s mind at read1(15), → set your heart/mind/sights on (doing) something at set1(13), → be of sound mind at sound3(5), → speak your mind at speak(7), → be in two minds at two(9)THESAURUSSINÔNIMOSmind what you use to think and imagine thingso que você usa para pensar e imaginar coisas: · My mind was full of big ideas.· Minha mente estava cheia de grandes ideias.· I never know what’s going on in her mind.· Nunca sei o que está passando pela cabeça dela.· At the back of my mind I had the funny feeling that I’d met her somewhere before.· No fundo da minha mente, eu tinha a estranha sensação de que a havia encontrado em algum lugar antes.· The same thoughts kept going through my mind and I couldn’t get to sleep.· Os mesmos pensamentos continuavam passando pela minha cabeça e eu não conseguia dormir.head the place where someone’s mind is – use this especially when talking about the thoughts that are in someone’s mindo lugar onde está a mente de alguém – use especialmente ao falar sobre os pensamentos que estão na mente de alguém: · I can’t get him out of my head.· Não consigo tirá-lo da minha cabeça.· You need to get it into your head that you’ve done nothing wrong.· Você precisa entender que não fez nada de errado.· To keep myself calm, I counted to ten in my head.· Para me manter calmo, contei até dez mentalmente.· She’s so quiet – you never quite know what’s going on inside her head (=what she is thinking).· Ela é tão quieta – você nunca sabe bem o que está passando pela cabeça dela (=o que ela está pensando).subconscious the part of your mind that influences the way you think or behave, even though you may not realize this is happening, and which makes you have dreamsa parte da sua mente que influencia a maneira como você pensa ou se comporta, mesmo que você não perceba que isso está acontecendo, e que faz você ter sonhos: · She suddenly remembered a traumatic incident that had been buried deep in her subconscious.· De repente, ela se lembrou de um incidente traumático que havia ficado enterrado fundo em seu subconsciente.· During the daytime our conscious minds are active, but during the night the subconscious takes over.· Durante o dia, nossa mente consciente está ativa, mas durante a noite o subconsciente assume o controle.psyche formalformal someone’s mind, especially their feelings and attitudes, and the way these influence their character – used especially when talking about people’s minds in generala mente de alguém, especialmente seus sentimentos e atitudes, e a maneira como esses influenciam seu caráter – usado especialmente ao falar sobre a mente das pessoas em geral: · The need for love is deeply buried in our psyche.· A necessidade de amor está profundamente enraizada em nossa psique.· Freud has provided an account of the human psyche’s stages of development.· Freud forneceu um relato dos estágios de desenvolvimento da psique humana.· The child is simply searching his psyche to find some past event that relates to his new experiences.· A criança está simplesmente buscando em sua psique algum evento passado que se relacione com suas novas experiências.mentality a particular way of thinking that a group of people have, especially one that you think is wrong or baduma maneira particular de pensar que um grupo de pessoas tem, especialmente uma que você considera errada ou ruim: · I just don’t understand the mentality of these people.· Simplesmente não entendo a mentalidade dessas pessoas.· They all seem to have a kind of victim mentality, which makes them think that the world is permanently against them.· Todos eles parecem ter uma espécie de mentalidade de vítima, o que os faz pensar que o mundo está permanentemente contra eles.the ego technicaltécnico the part of your mind that gives you your sense of who you are – used especially in Freudian psychologya parte da sua mente que lhe dá o senso de quem você é – usado especialmente na psicologia freudiana: · the rational world of the ego and the irrational world of the unconscious· o mundo racional do ego e o mundo irracional do inconscientemindmind2 verb
1feel annoyed [intransitive, transitive usually in questions and negatives] to feel annoyed or upset about somethingsentir-se irritado ou chateado com algo:
I don’t mind the heat, in fact I quite like it.Não me incomoda o calor, na verdade até gosto.
The expression on Dan’s face showed that he did mind, very much.A expressão no rosto de Dan mostrava que ele se importava, e muito.
I wouldn’t have minded if she’d asked me first.Eu não teria me importado se ela tivesse me pedido primeiro.mind doing something
Did you mind being away from home for so long?Você se importava de ficar tanto tempo longe de casa?mind somebody doing something
Don’t your parents mind you staying out so late?Seus pais não se importam com você ficando fora até tão tarde?mind that
He didn’t mind that other people in the village thought him odd.Ele não se importava que outras pessoas na vila o achassem estranho.RegisterRegistroThe expression mind/not mind (something) is used especially in spoken English. In written English, people often use object/not object (to something) instead:· Many people do not object to paying higher taxes for better services.· Would you object if we changed a few details?A expressão mind/not mind (something) é usada especialmente no inglês falado. No inglês escrito, as pessoas frequentemente usam object/not object (to something) em vez disso:· Many people do not object to paying higher taxes for better services.· Would you object if we changed a few details?2not mind doing something to be willing to do somethingestar disposto a fazer algo:
I don’t mind waiting a little longer.Não me importo de esperar um pouco mais.GRAMMAR Don’t say: I don’t mind to wait a little longer.3not care which one not mind [intransitive, transitive] especially British English if you do not mind what someone does or what happens, you do not have a strong opinion about itse você não se importa com o que alguém faz ou com o que acontece, você não tem uma opinião forte sobre isso:
‘Do you want to go out now or later?’ ‘I don’t really mind.’"Você quer sair agora ou mais tarde?" "Tanto faz."not mind what/who/where etc
I don’t mind where we go.Não me importa para onde vamos.4mind your own business informalinformal to not ask questions about a situation that does not involve younão fazer perguntas sobre uma situação que não envolve você:
Why don’t you just mind your own business and leave me in peace?Por que você não cuida da sua vida e me deixa em paz?
I wish he’d mind his own business.Queria que ele cuidasse da própria vida.5be minding your own business to be doing something ordinary on your own when something unexpected happens to youestar fazendo algo comum por conta própria quando algo inesperado acontece com você:
My father was just driving along, minding his own business, when suddenly a brick came through the window.Meu pai estava simplesmente dirigindo, cuidando da própria vida, quando de repente um tijolo atravessou a janela.SPOKEN PHRASES6never mind a)used to tell someone not to worry or be upset about somethingusado para dizer a alguém que não se preocupe ou não fique chateado com algo:
‘We haven’t done very well, have we?’ ‘Never mind. At least we tried.’"Não nos saímos muito bem, não é?" "Não tem problema. Pelo menos tentamos."mind about
Never mind about the car. You’re safe, and that’s the main thing.Não se preocupe com o carro. Você está bem, e isso é o que importa. b)used to say that something is not possible or likely, because even a less extreme thing is not possible or likelyusado para dizer que algo não é possível ou provável, porque até algo menos extremo não é possível ou provável:
Well, you would have hardly got a bed in that room, never mind anything else.Bom, você mal conseguiria colocar uma cama naquele quarto, que dirá qualquer outra coisa.
I don’t think I could walk that far, never mind run that far.Acho que não conseguiria caminhar essa distância, que dirá correr. c)used to tell someone that it is not important to do or consider something now, often because something else is more importantusado para dizer a alguém que não é importante fazer ou considerar algo agora, muitas vezes porque outra coisa é mais importante:
Never mind me – what about you? What have you been doing?Não se preocupe comigo – e você? O que você tem feito?
Never mind the dishes – I’ll do them later.Deixa a louça – eu lavo depois.never mind doing something
Never mind looking at the boys, we’re supposed to be playing tennis.Pare de olhar para os meninos, supostamente estamos jogando tênis.never mind why/how etc
Never mind how I got here. Tell me what happened.Não importa como cheguei aqui. Me conta o que aconteceu.7I wouldn’t mind (doing) something used to say that you would like somethingusado para dizer que você gostaria de algo:
‘Can I get you anything to drink?’ ‘I wouldn’t mind a coffee.’"Posso te trazer algo para beber?" "Eu não recusaria um café."
She’s gorgeous! I wouldn’t mind looking like that!Ela é linda! Eu não me importaria de ser assim!8would/do you mind ...? a)used to politely ask someone’s permissionusado para pedir educadamente a permissão de alguémwould you mind if
Would you mind if I opened the window?Você se importaria se eu abrisse a janela?
Would you mind if I came with you?Você se importaria se eu fosse com você?
I’ll have to leave early, do you mind?Vou ter que sair mais cedo, você se importa? b)used to politely ask someone to do somethingusado para pedir educadamente que alguém faça algowould you mind doing something?
Would you mind waiting outside?Você se importaria de esperar lá fora?
‘Do you want me to carry this bag for you?’ ‘Would you mind?’"Quer que eu carregue essa bolsa para você?" "Você se importaria?" c)used to angrily ask or tell someone to do somethingusado para pedir ou dizer com raiva a alguém que faça algowould you mind doing something?
Would you mind telling me what you’re doing in here?Você se importaria de me dizer o que está fazendo aqui?
Would you mind shutting up for a minute?Você se importaria de ficar quieto por um minuto?9mind you (also mind) British English used when saying something that is almost the opposite of what you have just said, or that explains or emphasizes itusado ao dizer algo que é quase o oposto do que você acabou de dizer, ou que explica ou enfatiza isso:
He looks very young in this photo. Mind you, it was taken years ago.Ele parece muito jovem nessa foto. Mas é verdade que foi tirada há anos.
I love hot weather, but not too hot, mind.Adoro tempo quente, mas não muito quente, diga-se de passagem.10warning mind! British English used to warn someone to be careful because they might hurt themselves or someone else, or damage somethingusado para avisar alguém para ter cuidado porque pode se machucar, machucar outra pessoa ou danificar algo:
Mind that bike, James!Cuidado com a bicicleta, James!
Mind you don’t fall!Cuidado para não cair!mind your head/fingers etc
Mind your head – the ceiling’s a bit low.Cuidado com a cabeça – o teto é um pouco baixo.mind how/where/who etc
It’s slippery, so mind where you’re walking!Está escorregadio, então preste atenção onde está pisando!11mind how you go British English used when saying goodbye to someone, to tell them to take careusado ao se despedir de alguém, para dizer que tome cuidado12mind you do something British English used to tell someone to do somethingusado para dizer a alguém que faça algo:
Mind you behave yourself.Comporte-se direito.13never you mind especially British English used to tell someone that you are not going to tell them something because it is private or secretusado para dizer a alguém que você não vai contar algo porque é privado ou secreto:
‘What’s that you were saying to Dad?’ ‘Never you mind.’"O que foi isso que você disse ao papai?" "Não é da sua conta."14do you mind! used to say to someone that you are annoyed with them because of something they have just done or saidusado para dizer a alguém que você está irritado com ele por causa de algo que ele acabou de fazer ou dizer:
Do you mind! I just washed that floor!Com licença! Acabei de lavar esse chão!15if you don’t mind (also if you wouldn’t mind) a)used to check that someone is willing to do something or let you do somethingusado para verificar se alguém está disposto a fazer algo ou a deixar você fazer algo:
If you don’t mind, I think I’ll go to bed now.Se não se importar, acho que vou dormir agora.
I’d like to stay a while longer, if you don’t mind.Gostaria de ficar mais um pouco, se você não se importar.
We’ll go there together – that’s if you don’t mind.Vamos juntos – se você não se importar, claro. b)used when you are annoyed to tell someone what to do or what you are going to dousado quando você está irritado para dizer a alguém o que fazer ou o que você vai fazer:
Now, if you don’t mind, I’d like to get back to bed.Agora, se não se importar, gostaria de voltar para a cama. c)used humorously or rudely to correct something someone has saidusado de forma humorística ou rude para corrigir algo que alguém disse:
The name’s John, not Jonathan, if you don’t mind.O nome é John, não Jonathan, se não se importar. d)used to refuse someone’s offer politelyusado para recusar educadamente a oferta de alguém:
‘Do you want to come for a drink?’ ‘I won’t, if you don’t mind. I’ve got a lot of work to do.’"Quer vir tomar uma bebida?" "Prefiro não, se não se importar. Tenho muito trabalho a fazer."16if you don’t mind my saying so/if you don’t mind me asking used when you are saying or asking something that you think might offend someoneusado ao dizer ou perguntar algo que você acha que pode ofender alguém:
You’re looking tired, if you don’t mind my saying so.Você está parecendo cansado, se me permite dizer.
How old are you, if you don’t mind me asking?Quantos anos você tem, se não se importar com a pergunta?17I don’t mind admitting/telling you/saying etc used to emphasize what you are saying, especially when it could make you seem sillyusado para enfatizar o que você está dizendo, especialmente quando isso poderia fazer você parecer tolo:
I don’t mind admitting that I was really scared.Não tenho vergonha de admitir que fiquei com muito medo.18don’t mind me a)used to tell someone not to pay any attention to youusado para dizer a alguém que não preste atenção em você:
If you want to get on and do something, please don’t mind me.Se você quiser continuar fazendo algo, por favor não ligue para mim. b)used when you are annoyed because someone is not paying any attention to youusado quando você está irritado porque alguém não está prestando atenção em você:
Don’t mind me! I only live here!Não ligue para mim! Eu só moro aqui!19don’t mind her/him etc used to say sorry for someone else’s behaviourusado para pedir desculpas pelo comportamento de outra pessoa:
Don’t mind her. She doesn’t mean to be hurtful.Não ligue para ela. Ela não tem intenção de magoar.20(I) don’t mind if I do old-fashionedantiquado used humorously to accept something such as food or drink that has been offered to youusado de forma humorística para aceitar algo como comida ou bebida que foi oferecido a você21take care of something/somebody [transitive] British English a)to be responsible for something for a short timeser responsável por algo por um curto período SYN watch:
Will you mind my bag while I buy my ticket?Você pode tomar conta da minha bolsa enquanto compro meu bilhete? b)to take care of a child while their parents are not therecuidar de uma criança enquanto os pais não estão SYN look after:
My sister minds the baby while I’m at yoga.Minha irmã cuida do bebê enquanto estou na aula de yoga.22mind the shop British English, mind the store American English informalinformal to be in charge of something, while the person who is usually in charge is not thereser responsável por algo enquanto a pessoa que normalmente está no comando não está presente23mind your manners/language/p’s and q’s to be careful about what you say or how you behave so that you do not offend anyoneter cuidado com o que você diz ou como se comporta para não ofender ninguém:
She gave him a frown and told him to mind his manners.Ela franziu a testa para ele e mandou que se comportasse.24obey [transitive] American English to obey someone’s instructions or adviceobedecer às instruções ou conselhos de alguém:
Some dogs will mind instructions better than others.Alguns cães obedecem a comandos melhor do que outros.GRAMMARGRAMÁTICAUsing the progressiveUso do progressivo• In most of its meanings, mind is not used in the progressive.• Na maioria de seus significados, mind não é usado no progressivo.• One common exception is the expression be minding your own business (sense 5).• Uma exceção comum é a expressão be minding your own business (sentido 5).• Mind can also be used in the progressive when it means ‘take care of’ (senses 21 and 22): · I’m just minding the shop while she’s having lunch.• Mind também pode ser usado no progressivo quando significa "tomar conta de" (sentidos 21 e 22): · I'm just minding the shop while she's having lunch.Using the passiveUso da voz passiva• In most of its meanings, mind is not used in the passive.• Na maioria de seus significados, mind não é usado na voz passiva.• Mind can only be used in the passive when it means ‘take care of’ (senses 21 and 22): · The children are being minded by a neighbour.• Mind só pode ser usado na voz passiva quando significa "tomar conta de" (sentidos 21 e 22): · The children are being minded by a neighbour.mind out phrasal verb [always in imperative or infinitive] British English used to warn someone to be carefulusado para avisar alguém para ter cuidado SYN be careful:
Mind out. The plates are hot.Cuidado. Os pratos estão quentes.
1feel annoyed [intransitive, transitive usually in questions and negatives] to feel annoyed or upset about somethingsentir-se irritado ou chateado com algo:
I don’t mind the heat, in fact I quite like it.Não me incomoda o calor, na verdade até gosto.
The expression on Dan’s face showed that he did mind, very much.A expressão no rosto de Dan mostrava que ele se importava, e muito.
I wouldn’t have minded if she’d asked me first.Eu não teria me importado se ela tivesse me pedido primeiro.mind doing something
Did you mind being away from home for so long?Você se importava de ficar tanto tempo longe de casa?mind somebody doing something
Don’t your parents mind you staying out so late?Seus pais não se importam com você ficando fora até tão tarde?mind that
He didn’t mind that other people in the village thought him odd.Ele não se importava que outras pessoas na vila o achassem estranho.RegisterRegistroThe expression mind/not mind (something) is used especially in spoken English. In written English, people often use object/not object (to something) instead:· Many people do not object to paying higher taxes for better services.· Would you object if we changed a few details?A expressão mind/not mind (something) é usada especialmente no inglês falado. No inglês escrito, as pessoas frequentemente usam object/not object (to something) em vez disso:· Many people do not object to paying higher taxes for better services.· Would you object if we changed a few details?2not mind doing something to be willing to do somethingestar disposto a fazer algo:
I don’t mind waiting a little longer.Não me importo de esperar um pouco mais.GRAMMAR Don’t say: I don’t mind to wait a little longer.3not care which one not mind [intransitive, transitive] especially British English if you do not mind what someone does or what happens, you do not have a strong opinion about itse você não se importa com o que alguém faz ou com o que acontece, você não tem uma opinião forte sobre isso:
‘Do you want to go out now or later?’ ‘I don’t really mind.’"Você quer sair agora ou mais tarde?" "Tanto faz."not mind what/who/where etc
I don’t mind where we go.Não me importa para onde vamos.4mind your own business informalinformal to not ask questions about a situation that does not involve younão fazer perguntas sobre uma situação que não envolve você:
Why don’t you just mind your own business and leave me in peace?Por que você não cuida da sua vida e me deixa em paz?
I wish he’d mind his own business.Queria que ele cuidasse da própria vida.5be minding your own business to be doing something ordinary on your own when something unexpected happens to youestar fazendo algo comum por conta própria quando algo inesperado acontece com você:
My father was just driving along, minding his own business, when suddenly a brick came through the window.Meu pai estava simplesmente dirigindo, cuidando da própria vida, quando de repente um tijolo atravessou a janela.SPOKEN PHRASES6never mind a)used to tell someone not to worry or be upset about somethingusado para dizer a alguém que não se preocupe ou não fique chateado com algo:
‘We haven’t done very well, have we?’ ‘Never mind. At least we tried.’"Não nos saímos muito bem, não é?" "Não tem problema. Pelo menos tentamos."mind about
Never mind about the car. You’re safe, and that’s the main thing.Não se preocupe com o carro. Você está bem, e isso é o que importa. b)used to say that something is not possible or likely, because even a less extreme thing is not possible or likelyusado para dizer que algo não é possível ou provável, porque até algo menos extremo não é possível ou provável:
Well, you would have hardly got a bed in that room, never mind anything else.Bom, você mal conseguiria colocar uma cama naquele quarto, que dirá qualquer outra coisa.
I don’t think I could walk that far, never mind run that far.Acho que não conseguiria caminhar essa distância, que dirá correr. c)used to tell someone that it is not important to do or consider something now, often because something else is more importantusado para dizer a alguém que não é importante fazer ou considerar algo agora, muitas vezes porque outra coisa é mais importante:
Never mind me – what about you? What have you been doing?Não se preocupe comigo – e você? O que você tem feito?
Never mind the dishes – I’ll do them later.Deixa a louça – eu lavo depois.never mind doing something
Never mind looking at the boys, we’re supposed to be playing tennis.Pare de olhar para os meninos, supostamente estamos jogando tênis.never mind why/how etc
Never mind how I got here. Tell me what happened.Não importa como cheguei aqui. Me conta o que aconteceu.7I wouldn’t mind (doing) something used to say that you would like somethingusado para dizer que você gostaria de algo:
‘Can I get you anything to drink?’ ‘I wouldn’t mind a coffee.’"Posso te trazer algo para beber?" "Eu não recusaria um café."
She’s gorgeous! I wouldn’t mind looking like that!Ela é linda! Eu não me importaria de ser assim!8would/do you mind ...? a)used to politely ask someone’s permissionusado para pedir educadamente a permissão de alguémwould you mind if
Would you mind if I opened the window?Você se importaria se eu abrisse a janela?
Would you mind if I came with you?Você se importaria se eu fosse com você?
I’ll have to leave early, do you mind?Vou ter que sair mais cedo, você se importa? b)used to politely ask someone to do somethingusado para pedir educadamente que alguém faça algowould you mind doing something?
Would you mind waiting outside?Você se importaria de esperar lá fora?
‘Do you want me to carry this bag for you?’ ‘Would you mind?’"Quer que eu carregue essa bolsa para você?" "Você se importaria?" c)used to angrily ask or tell someone to do somethingusado para pedir ou dizer com raiva a alguém que faça algowould you mind doing something?
Would you mind telling me what you’re doing in here?Você se importaria de me dizer o que está fazendo aqui?
Would you mind shutting up for a minute?Você se importaria de ficar quieto por um minuto?9mind you (also mind) British English used when saying something that is almost the opposite of what you have just said, or that explains or emphasizes itusado ao dizer algo que é quase o oposto do que você acabou de dizer, ou que explica ou enfatiza isso:
He looks very young in this photo. Mind you, it was taken years ago.Ele parece muito jovem nessa foto. Mas é verdade que foi tirada há anos.
I love hot weather, but not too hot, mind.Adoro tempo quente, mas não muito quente, diga-se de passagem.10warning mind! British English used to warn someone to be careful because they might hurt themselves or someone else, or damage somethingusado para avisar alguém para ter cuidado porque pode se machucar, machucar outra pessoa ou danificar algo:
Mind that bike, James!Cuidado com a bicicleta, James!
Mind you don’t fall!Cuidado para não cair!mind your head/fingers etc
Mind your head – the ceiling’s a bit low.Cuidado com a cabeça – o teto é um pouco baixo.mind how/where/who etc
It’s slippery, so mind where you’re walking!Está escorregadio, então preste atenção onde está pisando!11mind how you go British English used when saying goodbye to someone, to tell them to take careusado ao se despedir de alguém, para dizer que tome cuidado12mind you do something British English used to tell someone to do somethingusado para dizer a alguém que faça algo:
Mind you behave yourself.Comporte-se direito.13never you mind especially British English used to tell someone that you are not going to tell them something because it is private or secretusado para dizer a alguém que você não vai contar algo porque é privado ou secreto:
‘What’s that you were saying to Dad?’ ‘Never you mind.’"O que foi isso que você disse ao papai?" "Não é da sua conta."14do you mind! used to say to someone that you are annoyed with them because of something they have just done or saidusado para dizer a alguém que você está irritado com ele por causa de algo que ele acabou de fazer ou dizer:
Do you mind! I just washed that floor!Com licença! Acabei de lavar esse chão!15if you don’t mind (also if you wouldn’t mind) a)used to check that someone is willing to do something or let you do somethingusado para verificar se alguém está disposto a fazer algo ou a deixar você fazer algo:
If you don’t mind, I think I’ll go to bed now.Se não se importar, acho que vou dormir agora.
I’d like to stay a while longer, if you don’t mind.Gostaria de ficar mais um pouco, se você não se importar.
We’ll go there together – that’s if you don’t mind.Vamos juntos – se você não se importar, claro. b)used when you are annoyed to tell someone what to do or what you are going to dousado quando você está irritado para dizer a alguém o que fazer ou o que você vai fazer:
Now, if you don’t mind, I’d like to get back to bed.Agora, se não se importar, gostaria de voltar para a cama. c)used humorously or rudely to correct something someone has saidusado de forma humorística ou rude para corrigir algo que alguém disse:
The name’s John, not Jonathan, if you don’t mind.O nome é John, não Jonathan, se não se importar. d)used to refuse someone’s offer politelyusado para recusar educadamente a oferta de alguém:
‘Do you want to come for a drink?’ ‘I won’t, if you don’t mind. I’ve got a lot of work to do.’"Quer vir tomar uma bebida?" "Prefiro não, se não se importar. Tenho muito trabalho a fazer."16if you don’t mind my saying so/if you don’t mind me asking used when you are saying or asking something that you think might offend someoneusado ao dizer ou perguntar algo que você acha que pode ofender alguém:
You’re looking tired, if you don’t mind my saying so.Você está parecendo cansado, se me permite dizer.
How old are you, if you don’t mind me asking?Quantos anos você tem, se não se importar com a pergunta?17I don’t mind admitting/telling you/saying etc used to emphasize what you are saying, especially when it could make you seem sillyusado para enfatizar o que você está dizendo, especialmente quando isso poderia fazer você parecer tolo:
I don’t mind admitting that I was really scared.Não tenho vergonha de admitir que fiquei com muito medo.18don’t mind me a)used to tell someone not to pay any attention to youusado para dizer a alguém que não preste atenção em você:
If you want to get on and do something, please don’t mind me.Se você quiser continuar fazendo algo, por favor não ligue para mim. b)used when you are annoyed because someone is not paying any attention to youusado quando você está irritado porque alguém não está prestando atenção em você:
Don’t mind me! I only live here!Não ligue para mim! Eu só moro aqui!19don’t mind her/him etc used to say sorry for someone else’s behaviourusado para pedir desculpas pelo comportamento de outra pessoa:
Don’t mind her. She doesn’t mean to be hurtful.Não ligue para ela. Ela não tem intenção de magoar.20(I) don’t mind if I do old-fashionedantiquado used humorously to accept something such as food or drink that has been offered to youusado de forma humorística para aceitar algo como comida ou bebida que foi oferecido a você21take care of something/somebody [transitive] British English a)to be responsible for something for a short timeser responsável por algo por um curto período SYN watch:
Will you mind my bag while I buy my ticket?Você pode tomar conta da minha bolsa enquanto compro meu bilhete? b)to take care of a child while their parents are not therecuidar de uma criança enquanto os pais não estão SYN look after:
My sister minds the baby while I’m at yoga.Minha irmã cuida do bebê enquanto estou na aula de yoga.22mind the shop British English, mind the store American English informalinformal to be in charge of something, while the person who is usually in charge is not thereser responsável por algo enquanto a pessoa que normalmente está no comando não está presente23mind your manners/language/p’s and q’s to be careful about what you say or how you behave so that you do not offend anyoneter cuidado com o que você diz ou como se comporta para não ofender ninguém:
She gave him a frown and told him to mind his manners.Ela franziu a testa para ele e mandou que se comportasse.24obey [transitive] American English to obey someone’s instructions or adviceobedecer às instruções ou conselhos de alguém:
Some dogs will mind instructions better than others.Alguns cães obedecem a comandos melhor do que outros.GRAMMARGRAMÁTICAUsing the progressiveUso do progressivo• In most of its meanings, mind is not used in the progressive.• Na maioria de seus significados, mind não é usado no progressivo.• One common exception is the expression be minding your own business (sense 5).• Uma exceção comum é a expressão be minding your own business (sentido 5).• Mind can also be used in the progressive when it means ‘take care of’ (senses 21 and 22): · I’m just minding the shop while she’s having lunch.• Mind também pode ser usado no progressivo quando significa "tomar conta de" (sentidos 21 e 22): · I'm just minding the shop while she's having lunch.Using the passiveUso da voz passiva• In most of its meanings, mind is not used in the passive.• Na maioria de seus significados, mind não é usado na voz passiva.• Mind can only be used in the passive when it means ‘take care of’ (senses 21 and 22): · The children are being minded by a neighbour.• Mind só pode ser usado na voz passiva quando significa "tomar conta de" (sentidos 21 e 22): · The children are being minded by a neighbour.mind out phrasal verb [always in imperative or infinitive] British English used to warn someone to be carefulusado para avisar alguém para ter cuidado SYN be careful:
Mind out. The plates are hot.Cuidado. Os pratos estão quentes.