wayway1 /weɪ/ noun
1method [countable] a method that you use to do or achieve something用于做或实现某事的方法método que se usa para hacer o lograr algométodo que você usa para fazer ou alcançar algo何かをするまたは達成するために使う方法무언가를 하거나 달성하기 위해 사용하는 방법:
There are several different ways we can tackle this problem.我们可以用几种不同的方法来解决这个问题。Hay varias formas diferentes en que podemos abordar este problema.Há várias maneiras diferentes de abordarmos este problema.この問題に取り組む方法はいくつかある。우리가 이 문제를 해결할 수 있는 몇 가지 다른 방법이 있다.way of doing something
Evening classes are one way of meeting new people.夜校是结交新朋友的一种方式。Las clases nocturnas son una forma de conocer gente nueva.As aulas noturnas são uma maneira de conhecer pessoas novas.夜間クラスは新しい人と出会う一つの方法だ。야간 수업은 새로운 사람들을 만나는 한 가지 방법이다.
There’s no way of knowing if the treatment will work.无法知道这种治疗是否有效。No hay manera de saber si el tratamiento funcionará.Não há como saber se o tratamento vai funcionar.その治療が効くかどうかを知る方法がない。그 치료가 효과가 있을지 알 방법이 없다.way to do something
What’s the best way to learn a language?学习一门语言的最佳方法是什么?¿Cuál es la mejor manera de aprender un idioma?Qual é a melhor maneira de aprender um idioma?言語を学ぶ最良の方法は何か?언어를 배우는 가장 좋은 방법은 무엇인가?in the same way/in various ways
Make the drink with boiling water in the same way as tea.用沸水按照泡茶的方式冲泡这种饮料。Prepara la bebida con agua hirviendo de la misma manera que el té.Prepare a bebida com água fervente da mesma forma que o chá.お茶と同じように、沸騰したお湯でその飲み物を作る。차를 만드는 것과 같은 방식으로 끓는 물로 음료를 만드세요.
Animals communicate in various ways.动物以各种方式进行交流。Los animales se comunican de diversas maneras.Os animais se comunicam de várias maneiras.動物はさまざまな方法でコミュニケーションをとる。동물들은 다양한 방식으로 의사소통을 한다.(in) the right/wrong way
I think you’re going about this the wrong way.我觉得你处理这件事的方法不对。Creo que estás enfocando esto de manera equivocada.Acho que você está abordando isso do jeito errado.あなたはこれに対して間違ったやり方で取り組んでいると思う。당신이 이 일을 잘못된 방식으로 접근하고 있는 것 같아요.ways and means (=methods of doing something, especially ones that are secret or not yet decided)(=做某事的方法,尤指秘密的或尚未确定的方法)(=métodos para hacer algo, especialmente los que son secretos o aún no se han decidido)(=métodos para fazer algo, especialmente os que são secretos ou ainda não foram decididos)(=何かをする方法、特に秘密のものまたはまだ決まっていないもの)(=무언가를 하는 방법, 특히 비밀스럽거나 아직 결정되지 않은 방법)
There are ways and means of raising the money that we need.有各种各样的方法和手段来筹集我们所需的资金。Hay recursos y medios para recaudar el dinero que necesitamos.Há meios e maneiras de arrecadar o dinheiro de que precisamos.必要な資金を調達するための方法と手段がある。우리에게 필요한 자금을 마련하는 방법과 수단이 있다.way out/out of/around
One way around the problem (=method of dealing with it) is recycling.解决这一问题的一种方法(=处理它的手段)是回收利用。Una forma de sortear el problema (=método para hacerle frente) es el reciclaje.Uma maneira de contornar o problema (=método para lidar com ele) é a reciclagem.その問題を回避する一つの方法(=対処する手段)はリサイクルだ。그 문제를 해결하는 한 가지 방법(=처리하는 수단)은 재활용이다.
There seems to be no way out of the current economic crisis.目前的经济危机似乎无路可出。Parece no haber salida a la actual crisis económica.Parece não haver saída para a atual crise econômica.現在の経済危機から抜け出す方法がないようだ。현재의 경제 위기에서 벗어날 방법이 없는 것 같다.way into television/publishing/finance etc (=a method of getting involved in a particular activity or type of work)(=参与某一特定活动或工作类型的途径)(=un método para involucrarse en una actividad o tipo de trabajo particular)(=um método para se envolver em uma atividade ou tipo de trabalho específico)(=特定の活動や仕事の種類に関わるための方法)(=특정 활동이나 업종에 참여하기 위한 방법)
companies eager for a way into business in Europe急于打入欧洲商业市场的公司empresas ávidas de una vía de entrada en los negocios en Europaempresas ansiosas por uma entrada nos negócios na Europaヨーロッパでのビジネスへの参入方法を求める企業유럽 사업에 진출할 방법을 열망하는 기업들► see thesaurus at method2manner [countable] the manner or style in which someone does something or in which something happens某人做某事的方式或风格;某事发生的方式或风格la manera o el estilo en que alguien hace algo o en que algo ocurrea maneira ou o estilo como alguém faz algo ou como algo acontece誰かが何かをするやり方やスタイル、または何かが起こる様子누군가가 무언가를 하는 방식이나 스타일, 또는 어떤 일이 일어나는 방식:
Look at the way he’s dressed!看看他穿成那个样子!¡Mira cómo está vestido!Olha como ele está vestido!彼の服装を見てごらんよ!그가 옷 입은 것 좀 봐!in a ... way
‘Hello,’ he said in a friendly way."你好,"他友好地说道。«Hola», dijo de manera amistosa."Olá", ele disse de forma amigável.「こんにちは」と彼は親しみのある様子で言った。"안녕하세요," 그는 친근하게 말했다.
Maria got up and took a shower in a leisurely way.玛丽亚起床,悠闲地冲了个澡。María se levantó y se duchó con calma.Maria se levantou e tomou um banho de forma tranquila.マリアは起きて、ゆったりとシャワーを浴びた。마리아는 일어나서 여유롭게 샤워를 했다.(in) this/that way
I find it easier to work in this way (=like this).我觉得这样(=像这样)工作更容易。Me resulta más fácil trabajar de esta manera (=así).Acho mais fácil trabalhar dessa forma (=assim).このやり方(=こんなふうに)で仕事をする方が楽だと感じる。이런 방식으로(=이렇게) 일하는 것이 더 쉽다고 느낀다.
Sorry, I didn’t know you felt that way (=had that feeling or opinion).对不起,我不知道你有那种感受(=有那种感觉或看法)。Lo siento, no sabía que te sentías así (=que tenías ese sentimiento u opinión).Desculpe, não sabia que você se sentia assim (=que tinha esse sentimento ou opinião).ごめんね、そんなふうに(=そう感じていたり思っていたとは)気づかなかった。미안해요, 당신이 그렇게(=그런 감정이나 의견을) 느끼는 줄 몰랐어요.
The drugs didn’t seem to affect Anna in the same way.这些药物似乎对安娜没有产生同样的影响。Las drogas no parecían afectar a Anna de la misma manera.As drogas não pareciam afetar Anna da mesma forma.その薬はアナには同じように効かないようだった。그 약은 안나에게 같은 방식으로 영향을 미치지 않는 것 같았다.that’s no way to do something (=used to tell someone that they should not be doing something in a particular manner)(=用于告诉某人不应该以某种方式做某事)(=se usa para decirle a alguien que no debería hacer algo de una manera determinada)(=usado para dizer a alguém que não deveria estar fazendo algo de uma maneira específica)(=特定のやり方で何かをすべきではないと相手に伝えるときに使う)(=어떤 특정한 방식으로 무언가를 해서는 안 된다고 상대방에게 말할 때 쓰임)
That’s no way to speak to your father!这哪是跟你父亲说话的方式!¡No se le habla así a tu padre!Não é assim que se fala com o seu pai!そんな口の利き方、お父さんにするもんじゃないよ!아버지한테 그런 식으로 말하는 게 아니야!in more ways than one (=in a number of ways)(=在许多方面)(=de varias maneras)(=de várias maneiras)(=いくつかの点で)(=여러 면에서)
The changes will benefit the company in more ways than one.这些变化将从多个方面使公司受益。Los cambios beneficiarán a la empresa de más de una manera.As mudanças beneficiarão a empresa de mais de uma maneira.その変化は複数の面で会社にとってプラスになるだろう。그 변화들은 여러 면에서 회사에 이익이 될 것이다.in somebody’s (own) way (=in a personal way that other people may not recognize)(=以一种别人可能无法察觉的个人方式)(=de una manera personal que otros tal vez no reconozcan)(=de um jeito pessoal que outras pessoas podem não perceber)(=他の人には気づかれないかもしれない、その人なりのやり方で)(=다른 사람들이 알아채지 못할 수도 있는 개인적인 방식으로)
I’m sure he does love you, in his own way.我相信他是爱你的,只是以他自己的方式。Estoy seguro de que te quiere, a su manera.Tenho certeza de que ele te ama, do jeito dele.彼はきっとあなたのことを愛しているよ、彼なりのやり方で。그는 분명히 당신을 사랑해요, 그만의 방식으로.3direction/how to go somewhere [countable] a)a road, path, direction etc that you take in order to get to a particular place为到达某一特定地点而选择的道路、小径、方向等un camino, sendero, dirección, etc. que se toma para llegar a un lugar determinadouma estrada, caminho, direção etc. que você toma para chegar a um lugar específico特定の場所に行くために取る道路、小道、方向など특정 장소에 도달하기 위해 선택하는 도로, 길, 방향 등the way to/from/out etc
Which is the quickest way to the sea from here?从这里到海边最快的路是哪条?¿Cuál es el camino más rápido al mar desde aquí?Qual é o caminho mais rápido para o mar daqui?ここから海への一番早い道はどれですか?여기서 바다까지 가장 빠른 길이 어느 것인가요?
There are several ways through the woods.穿过树林有几条路。Hay varios caminos a través del bosque.Há vários caminhos pela floresta.森の中を通る道がいくつかある。숲을 통과하는 길이 몇 가지 있다.ask/tell/show somebody the way
Could you tell me the way to the station?你能告诉我去车站的路怎么走吗?¿Podría indicarme cómo llegar a la estación?Você poderia me dizer o caminho para a estação?駅への道を教えていただけますか?역으로 가는 길을 알려주실 수 있나요?
Does anyone know the way from here?有人知道从这里怎么走吗?¿Alguien sabe cómo se va desde aquí?Alguém sabe o caminho daqui?ここからの道を知っている人はいますか?여기서 어떻게 가는지 아는 사람 있나요?
I was afraid of losing my way in the dark.我怕在黑暗中迷路。Tenía miedo de perderme en la oscuridad.Eu tinha medo de me perder no escuro.暗闇の中で道に迷うのが怖かった。어둠 속에서 길을 잃을까 봐 두려웠다.
Can you find your way back to the car park?你能找到回停车场的路吗?¿Puedes encontrar el camino de regreso al aparcamiento?Você consegue encontrar o caminho de volta ao estacionamento?駐車場への帰り道がわかりますか?주차장으로 돌아가는 길을 찾을 수 있나요?the way out (=the door, path etc which you can use to leave a building or area)(=可用于离开建筑物或区域的门、小径等)(=la puerta, el camino, etc. que se puede usar para salir de un edificio o zona)(=a porta, o caminho etc. que você pode usar para sair de um edifício ou área)(=建物や区域から出るために使える出口・道など)(=건물이나 구역을 나가기 위해 사용할 수 있는 문, 길 등)
Which is the way out?出口在哪里?¿Cuál es la salida?Qual é a saída?出口はどちらですか?출구가 어디인가요?the way in (=the door, path etc which you can use to enter a building or area)(=可用于进入建筑物或区域的门、小径等)(=la puerta, el camino, etc. que se puede usar para entrar en un edificio o zona)(=a porta, o caminho etc. que você pode usar para entrar em um edifício ou área)(=建物や区域に入るために使える入口・道など)(=건물이나 구역에 들어가기 위해 사용할 수 있는 문, 길 등)
She looked all around, but she couldn’t seem to find the way in.她四处张望,但似乎找不到入口。Miró por todos lados, pero no parecía encontrar la entrada.Ela olhou para todos os lados, mas não conseguia encontrar a entrada.彼女はあたりを見回したが、入り口が見つからないようだった。그녀는 사방을 둘러봤지만 입구를 찾을 수 없는 것 같았다.on somebody’s way (=in the same direction as someone is going)(=与某人前进的方向相同)(=en la misma dirección que alguien)(=na mesma direção que alguém está indo)(=誰かが向かっているのと同じ方向に)(=누군가가 가는 것과 같은 방향으로)
Want a lift? It’s on my way.要搭便车吗?顺路。¿Quieres que te lleve? Me pilla de camino.Quer uma carona? Fica no meu caminho.乗せてあげようか?通り道だから。태워줄까요? 제 가는 길이에요.out of somebody’s way (=not in the same direction as someone is going)(=与某人前进的方向不同)(=no en la misma dirección que alguien)(=não na mesma direção que alguém está indo)(=誰かが向かっているのとは違う方向に)(=누군가가 가는 것과 다른 방향으로)
I live miles out of your way.我住的地方离你的路线好几英里远。Vivo a kilómetros de tu camino.Eu moro quilômetros fora do seu caminho.私の家はあなたの経路からずいぶん離れているよ。저는 당신이 가는 길에서 몇 마일이나 떨어진 곳에 살아요. b)a particular direction from where you are now从你现在所在位置出发的某一特定方向una dirección particular desde donde uno se encuentrauma direção específica a partir de onde você está agora現在地からの特定の方向지금 있는 위치에서의 특정 방향:
Which way is north?哪个方向是北?¿Cuál es la dirección norte?Qual direção é o norte?北はどちらの方向ですか?북쪽이 어느 방향인가요?
Walk this way.往这边走。Vaya por aquí.Ande por aqui.こちらへどうぞ。이쪽으로 걸어오세요.
A big Mercedes was coming the other way (=from the opposite direction).一辆大型奔驰车从对面(=从相反方向)驶来。Un gran Mercedes venía en sentido contrario (=desde la dirección opuesta).Um grande Mercedes vinha na direção oposta (=do sentido contrário).大きなメルセデスが反対方向(=逆の方向)から来ていた。큰 메르세데스 차가 반대 방향(=반대편)에서 오고 있었다.
He left the house, looking carefully both ways.他离开房子时,仔细地向两边张望。Salió de la casa mirando cuidadosamente a ambos lados.Ele saiu de casa olhando cuidadosamente para os dois lados.彼は家を出るとき、両方向をよく確認した。그는 집을 나서면서 양쪽을 주의 깊게 살폈다.4part of something that is true [countable] used to say that there is a fact or a feature of something that makes a statement or description true用于表示存在某种事实或特征,使某一陈述或描述为真se usa para señalar que existe un hecho o característica que hace verdadera una afirmación o descripciónusado para dizer que há um fato ou característica de algo que torna uma afirmação ou descrição verdadeiraある事実や特徴があって、ある記述や説明が正しいと言うときに使う어떤 진술이나 설명을 사실로 만드는 사실이나 특징이 있음을 말할 때 쓰임in a/one way
In one way you’re right, I suppose.从某种角度来说,你是对的,我想。En cierto modo, supongo que tienes razón.De certa forma, acho que você está certo.ある意味、あなたは正しいと思う。어떤 면에서는 당신이 맞는 것 같아요.in some/many ways
Working at home makes sense, in many ways.在家工作从许多方面来看都有道理。Trabajar en casa tiene sentido en muchos aspectos.Trabalhar em casa faz sentido em muitos aspectos.在宅勤務はさまざまな点で理にかなっている。집에서 일하는 것은 여러 면에서 합리적이다.
Ben is a perfectly normal child in every way.本在各方面都是个完全正常的孩子。Ben es un niño perfectamente normal en todos los sentidos.Ben é uma criança perfeitamente normal em todos os aspectos.ベンはあらゆる点でまったく普通の子どもだ。벤은 모든 면에서 완전히 정상적인 아이다.
He never got mad at me. He was great in that way.他从来不对我发火。在这一点上他很好。Nunca se enfadó conmigo. Era estupendo en ese sentido.Ele nunca ficou bravo comigo. Ele era ótimo nesse sentido.彼は私に怒ったことがなかった。その点では素晴らしかった。그는 나에게 화를 낸 적이 없었다. 그런 면에서는 정말 훌륭했다.in no way (=used to emphasize that something is not true)(=用于强调某事不是真的)(=se usa para enfatizar que algo no es verdad)(=usado para enfatizar que algo não é verdade)(=何かが真実ではないことを強調するときに使う)(=어떤 것이 사실이 아님을 강조할 때 쓰임)
This should in no way be seen as a defeat.这绝不应该被视为一次失败。Esto no debe verse en modo alguno como una derrota.Isso não deve ser visto de forma alguma como uma derrota.これは決して敗北とみなされるべきではない。이것은 어떤 면에서도 패배로 여겨져서는 안 된다.5distance/time [singular] a distance or a length of time, especially a long one一段距离或一段时间,尤指较长的距离或时间una distancia o un período de tiempo, especialmente uno largouma distância ou um período de tempo, especialmente longo距離または時間の長さ、特に長い距離や時間거리나 시간의 길이, 특히 긴 것:
I was still a long way from home.我离家还有很长一段路。Todavía estaba muy lejos de casa.Eu ainda estava muito longe de casa.私はまだ家から遠く離れていた。나는 아직 집에서 멀리 떨어져 있었다.some way/quite a way (=quite a long distance)(=相当长的距离)(=a una distancia bastante larga)(=a uma distância bastante longa)(=かなりの距離)(=꽤 먼 거리)
She had to park some way from the restaurant.她不得不把车停在离餐馆相当远的地方。Tuvo que aparcar a cierta distancia del restaurante.Ela teve que estacionar a alguma distância do restaurante.彼女はレストランからかなり離れたところに駐車しなければならなかった。그녀는 식당에서 꽤 먼 곳에 주차해야 했다.a long way off/away/ahead etc (=far away in distance or in time)(=在距离或时间上遥远)(=lejos en distancia o en el tiempo)(=longe em distância ou no tempo)(=距離的または時間的に遠く)(=거리나 시간상으로 멀리 떨어진)
A peace settlement now seems a long way off.和平解决方案现在似乎还遥遥无期。Un acuerdo de paz parece ahora estar muy lejos.Um acordo de paz agora parece ainda muito distante.和平合意はまだずいぶん先のことのように思える。평화 협정이 이루어지기까지는 아직 멀어 보인다.
I don’t want to go all that way and not see him.我不想大老远跑去却见不到他。No quiero recorrer todo ese camino y no verlo.Não quero ir até lá tudo isso e não vê-lo.そんな遠くまで行ったのに彼に会えないのは嫌だ。그렇게 멀리까지 가서 그를 못 만나고 싶지 않아요.all the way down/across/through etc (something) (=the full distance or length of something)(=某物的全程或全长)(=toda la distancia o longitud de algo)(=toda a distância ou o comprimento de algo)(=全距離または全長)(=어떤 것의 전체 거리나 길이)
Did you really swim all the way across?你真的一直游过去了?¿De verdad nadaste hasta el otro lado?Você realmente nadou até o outro lado?本当にあそこまで全部泳いで渡ったの?정말로 끝까지 헤엄쳐서 건넌 거예요?
I was awake all through the night.我整夜没有睡着。Estuve despierto toda la noche.Fiquei acordado a noite toda.私は一晩中起きていた。나는 밤새 깨어 있었다.a (long) ways American English
That’s quite a ways from here, isn’t it?那离这里相当远,不是吗?Eso está bastante lejos de aquí, ¿verdad?Isso fica bem longe daqui, não é?ここからかなり離れているよね?여기서 꽤 먼 곳이죠, 그렇죠?6the space in front of you [countable usually singular] if someone or something is in the way, they are blocking the space in front of you, and you cannot move forward如果某人或某物挡住了路,他们/它堵住了你前方的空间,使你无法前进si alguien o algo está en el camino, bloquea el espacio que tienes delante e impide que avancesse alguém ou algo está no caminho, está bloqueando o espaço à sua frente e você não consegue avançar誰かや何かが邪魔になっている場合、それはあなたの前の空間を塞ぎ、前に進めなくなる누군가나 무언가가 길을 막고 있으면, 앞의 공간을 가로막아 앞으로 나아갈 수 없게 된다be in the way/be in somebody’s way (=be blocking a road, someone’s path etc so that they cannot move forward easily)(=堵住道路、某人的路径等,使其不能轻松前行)(=bloquear una calle, el paso de alguien, etc., de modo que no pueda avanzar fácilmente)(=bloquear uma estrada, o caminho de alguém etc., de modo que não consiga avançar facilmente)(=道路や誰かの通り道などをふさいで、楽に前進できなくする)(=도로나 누군가의 길 등을 막아서 쉽게 앞으로 나아가지 못하게 하다)
There was a big truck in the way.有一辆大卡车挡住了路。Había un camión grande en el camino.Havia um caminhão grande bloqueando o caminho.大きなトラックが邪魔になっていた。큰 트럭이 길을 막고 있었다.
Sorry, am I in your way?对不起,我挡住你的路了吗?Perdón, ¿te estoy molestando?Desculpe, estou no seu caminho?すみません、邪魔になっていますか?죄송해요, 제가 방해가 되나요?
A policeman yelled at the crowds to get out of the way.一名警察大声喊人群让开。Un policía gritó a la multitud que se apartara.Um policial gritou para as multidões se afastarem.警官が群衆に道を空けるよう怒鳴った。경찰관이 군중에게 비켜달라고 소리쳤다.
The way ahead was blocked.前方的路被堵住了。El camino de adelante estaba bloqueado.O caminho à frente estava bloqueado.前方の道が塞がれていた。앞길이 막혀 있었다.7make way (for something/somebody) a)to move to the side so that there is space for someone or something to pass移到一侧,为某人或某物让出通过的空间moverse hacia un lado para que alguien o algo pueda pasarmover-se para o lado para que haja espaço para alguém ou algo passar脇に寄って、誰かや何かが通るスペースを作る옆으로 비켜 누군가나 무언가가 지나갈 공간을 만들다:
The crowd stepped aside to make way for the procession.人群让开,为行列让路。La multitud se apartó para dar paso a la procesión.A multidão se afastou para dar passagem ao cortejo.群衆は行列に道を譲るために脇に寄った。군중은 행렬이 지나갈 수 있도록 비켜섰다. b)to make it possible for something newer or better to be built, organized etc为建设、组织等更新或更好的事物创造条件hacer posible que algo más nuevo o mejor sea construido, organizado, etc.possibilitar que algo mais novo ou melhor seja construído, organizado etc.より新しいまたはより良いものが建設・整備などされるようにする더 새롭거나 더 나은 것이 건설되거나 조직될 수 있도록 하다:
Several houses were demolished to make way for a new road.几栋房屋被拆除,为新路让出空间。Varias casas fueron demolidas para dar paso a una nueva carretera.Várias casas foram demolidas para dar lugar a uma nova estrada.新しい道路を建設するために、いくつかの家が取り壊された。새 도로를 위해 여러 채의 가옥이 철거되었다.8out of the way a) (also out of somebody’s way) if someone or something is out of the way, they are somewhere where they are not likely to cause a problem, need attention, be annoying etc如果某人或某物不碍事,他们/它处于不太可能造成问题、需要关注或令人烦恼的地方si alguien o algo está fuera del camino, está en un lugar donde es poco probable que cause problemas, requiera atención o resulte molestose alguém ou algo está fora do caminho, está em algum lugar onde provavelmente não causará problema, exigirá atenção nem será incômodo誰かや何かが邪魔にならない場所にいる場合、問題を起こしたり、注意が必要になったり、煩わしくなったりしにくい場所にいる누군가나 무언가가 방해가 되지 않는 곳에 있으면, 문제를 일으키거나 관심을 필요로 하거나 성가시게 할 가능성이 낮은 곳에 있는 것이다move/put/push etc something out of the way
Why don’t you tie your hair back, out of the way?你为什么不把头发扎起来,别挡着眼睛呢?¿Por qué no te recoges el pelo para que no moleste?Por que você não prende o cabelo para não atrapalhar?邪魔にならないよう、髪を後ろで結んだらどう?머리카락이 방해되지 않도록 뒤로 묶지 그러세요?
If Uncle Tom had been drinking, I kept out of his way.如果汤姆叔叔喝了酒,我就躲着他。Si el tío Tom había estado bebiendo, yo me mantenía alejado de él.Se o tio Tom tinha estado bebendo, eu ficava longe dele.トムおじさんが飲んでいるときは、私は近づかないようにしていた。톰 삼촌이 술을 마셨을 때는 나는 그를 피해 다녔다.
When Mac was safely out of the way, Peter came round.当麦克安全地不在场时,彼得来了。Cuando Mac se fue y no había peligro, Peter se pasó a visitar.Quando Mac estava seguramente fora do caminho, Peter apareceu.マックが安全に離れると、ピーターがやって来た。맥이 안전하게 자리를 비우자 피터가 들렀다. b)if a particular matter, job etc is out of the way, it has been done or dealt with如果某件事、某项工作等已不碍事,意味着它已经完成或处理好了si un asunto, trabajo, etc. está fuera del camino, significa que ya se ha hecho o resueltose um assunto, trabalho etc. está resolvido, significa que já foi feito ou tratadoある事柄や仕事などが片付いているとは、それが済んでいるか処理されているということ특정 일이나 업무 등이 해결된 상태라면, 그것이 이미 완료되었거나 처리된 것이다:
I’d rather get the interview out of the way in the morning.我宁愿在早上就把面试给解决掉。Preferiría quitarme de encima la entrevista por la mañana.Prefiro resolver a entrevista de manhã.面接は午前中に済ませてしまいたい。면접은 오전에 끝내버리고 싶다.
As soon as the contract’s out of the way, we can start.合同一旦搞定,我们就可以开始了。En cuanto el contrato esté resuelto, podremos empezar.Assim que o contrato estiver resolvido, podemos começar.契約が片付いたらすぐに始められる。계약이 마무리되는 즉시 시작할 수 있어요. c)a place that is out of the way is far from any towns偏僻的地方远离任何城镇un lugar apartado está lejos de cualquier poblaciónum lugar isolado fica longe de qualquer cidade人里離れた場所とは、どの町からも遠い場所のこと외진 곳은 어떤 마을에서도 멀리 떨어진 곳이다9on the/your/its way a)arriving or happening soon即将到来或即将发生que llegará o sucederá prontoque chegará ou acontecerá em breveまもなく到着するまたは起こる곧 도착하거나 일어날:
There’s a letter on its way to you.有一封信正在寄往你那里。Hay una carta en camino hacia ti.Há uma carta a caminho para você.あなた宛ての手紙が届く途中だ。당신에게 편지가 오는 중이에요.
More changes are on the way.更多变化即将到来。Más cambios están en camino.Mais mudanças estão a caminho.さらなる変化が近づいている。더 많은 변화가 다가오고 있다. b)travelling towards a particular place向某一特定地点行进que viaja hacia un lugar determinadoviajando em direção a um lugar específico特定の場所に向かっている특정 장소를 향해 이동하고 있는:
She should be on the way here by now.她现在应该已经在来这里的路上了。Ya debería estar de camino aquí.Ela já deveria estar a caminho aqui.彼女は今頃こちらへ向かっているはずだ。그녀는 지금쯤 이리로 오는 길이어야 한다.way to
The ships were already on their way to the gulf那些船只已经在前往海湾的途中了。Los barcos ya estaban de camino al golfo.Os navios já estavam a caminho do golfo.船は既に湾に向かっていた。배들은 이미 만을 향해 이동 중이었다. c)while going from one place to another在从一个地方前往另一个地方的途中mientras se va de un lugar a otroenquanto vai de um lugar para outroある場所から別の場所へ移動する途中で한 곳에서 다른 곳으로 이동하는 중에way to/out/home etc
I ran out of gas on my way to the airport.我去机场的路上汽油耗尽了。Me quedé sin gasolina de camino al aeropuerto.Fiquei sem gasolina a caminho do aeroporto.空港に向かう途中でガソリンが切れた。공항으로 가는 길에 기름이 다 떨어졌다.
Guess who I bumped into on the way home.猜猜我在回家的路上遇到了谁。Adivina a quién me encontré de camino a casa.Adivinhe quem eu encontrei voltando para casa.家に帰る途中、誰に会ったと思う?집에 가는 길에 누구를 우연히 만났는지 맞혀봐. d) (also along the way) while moving from one situation or part of your life to another在从生活的一个阶段或情况转变到另一个阶段或情况的过程中mientras se pasa de una situación o etapa de la vida a otraenquanto se move de uma situação ou parte da vida para outra人生のある状況や段階から別のものへと移り変わる中で삶의 한 상황이나 단계에서 다른 것으로 옮겨가는 동안:
Don’s had to change jobs several times along the way.唐在这一过程中不得不多次换工作。Don ha tenido que cambiar de trabajo varias veces por el camino.Don teve que mudar de emprego várias vezes ao longo do caminho.ドンは途中で何度も転職しなければならなかった。돈은 그 과정에서 여러 번 직업을 바꾸어야 했다. e)if someone has a baby on the way, they are pregnant如果某人有孩子要出生,意思是她怀孕了si alguien tiene un bebé en camino, significa que está embarazadase alguém tem um bebê a caminho, significa que está grávida赤ちゃんが生まれる予定とは、妊娠中であること아기가 태어날 예정이라는 것은 임신 중임을 뜻한다10be/get under way a)to have started to happen or be done已经开始发生或进行haber comenzado a ocurrir o realizarseter começado a acontecer ou ser feitoすでに始まっているまたは進行中である이미 시작되거나 진행 중인:
Plans are well under way for a new shopping centre.新购物中心的计划正在顺利推进中。Los planes para un nuevo centro comercial están muy avanzados.Os planos para um novo shopping center estão bem encaminhados.新しいショッピングセンターの計画が着々と進んでいる。새 쇼핑센터를 위한 계획이 순조롭게 진행되고 있다.
The tournament got under way on Friday.锦标赛于周五开始。El torneo comenzó el viernes.O torneio começou na sexta-feira.トーナメントは金曜日に始まった。토너먼트는 금요일에 시작되었다. b)to have started to move or travel somewhere已经开始移动或前往某处haber comenzado a moverse o a viajar a algún lugarter começado a se mover ou viajar para algum lugarどこかへ動き始めたまたは出発している어딘가로 움직이거나 이동을 시작한:
Our train was already under way.我们的火车已经开动了。Nuestro tren ya estaba en marcha.Nosso trem já estava em movimento.私たちの列車はすでに動き出していた。우리 기차는 이미 출발해 있었다.11make your way a)to go towards something, especially when this is difficult or takes a long time朝某物前进,尤指过程艰难或耗时较长dirigirse hacia algo, especialmente cuando es difícil o lleva mucho tiempoir em direção a algo, especialmente quando é difícil ou demora muito tempo何かに向かって進む、特にそれが困難だったり時間がかかる場合어떤 것을 향해 나아가다, 특히 어렵거나 오랜 시간이 걸릴 때way to/through/towards etc
The team slowly made their way back to base.队伍慢慢地往基地返回。El equipo regresó lentamente a la base.A equipe voltou lentamente para a base.チームはゆっくりと基地へ戻って行った。팀은 천천히 기지로 돌아갔다.make your own way (home/to something etc) (=go somewhere without the help or company of other people)(=不靠他人帮助或陪伴独自前往某地)(=ir a algún lugar sin la ayuda o compañía de otras personas)(=ir a algum lugar sem a ajuda ou companhia de outras pessoas)(=他の人の助けや同伴なしにどこかへ行く)(=다른 사람의 도움이나 동행 없이 혼자 어딘가로 가다)
Don’t worry. I can make my own way to the beach.别担心,我自己能找到去海滩的路。No te preocupes. Puedo llegar yo solo a la playa.Não se preocupe. Eu consigo chegar à praia por conta própria.心配しないで。ビーチへは自分で行けるよ。걱정 마세요. 저 혼자 해변까지 갈 수 있어요. b)to gradually become successful in a particular job, activity, profession etc在某一特定工作、活动或职业等中逐渐取得成功ir ascendiendo poco a poco en un trabajo, actividad, profesión, etc. determinadosir gradualmente alcançando sucesso em um determinado emprego, atividade, profissão etc.特定の仕事・活動・職業などで徐々に成功していく특정 직업, 활동, 직종 등에서 점차적으로 성공을 거두다:
young people who are making their way in industry在工业界打拼的年轻人jóvenes que se están abriendo camino en la industriajovens que estão se destacando na indústria産業界で頭角を現しつつある若者たち산업계에서 성공을 향해 나아가고 있는 젊은이들12push/grope/inch etc your way somewhere to get somewhere by using force or moving carefully通过使用武力或小心移动来到达某处llegar a algún lugar usando la fuerza o moviéndose con cuidadochegar a algum lugar usando força ou movendo-se com cuidado力を使ったり注意深く動いたりして、どこかへ行く힘을 사용하거나 조심스럽게 움직여 어딘가에 도달하다:
She elbowed her way to the front of the queue.她用手肘挤到了队伍前排。Se abrió paso a codazos hasta el frente de la fila.Ela abriu caminho a cotoveladas até a frente da fila.彼女は肘で押しのけて列の前に出た。그녀는 팔꿈치로 밀치며 줄 앞으로 나갔다.
He drank some water, then groped his way back to the bedroom.他喝了点水,然后摸索着回到卧室。Bebió un poco de agua y luego volvió a tientas al dormitorio.Ele bebeu um pouco de água e depois foi tateando de volta para o quarto.彼は少し水を飲み、手探りで寝室へ戻った。그는 물을 조금 마신 후 더듬더듬 침실로 돌아갔다.13give way a)to be replaced by something else被其他事物取代ser reemplazado por otra cosaser substituído por outra coisa他のものに取って代わられる다른 것으로 대체되다way to
Stone has given way to glass and concrete.石材已让位于玻璃和混凝土。La piedra ha cedido el paso al vidrio y al hormigón.A pedra cedeu lugar ao vidro e ao concreto.石材はガラスとコンクリートに取って代わられた。돌은 유리와 콘크리트에 자리를 내주었다.
My anger gave way to depression.我的愤怒让位于抑郁。Mi rabia dio paso a la depresión.Minha raiva cedeu lugar à depressão.私の怒りはうつ状態に変わった。내 분노는 우울감으로 바뀌었다. b)to agree to do what someone else wants, instead of what you want, especially after a lot of discussion or argument尤指经过大量讨论或争论后,同意按照他人的意愿行事,而不是按照自己的意愿acceder a hacer lo que otra persona quiere en lugar de lo que uno desea, especialmente tras mucha discusión o debateconcordar em fazer o que outra pessoa quer, em vez do que você quer, especialmente após muita discussão ou debate特に長い話し合いや議論の末に、自分の意志ではなく相手の望みに従うことに同意する특히 많은 토론이나 언쟁 후에 자신이 원하는 것 대신 다른 사람이 원하는 것을 하기로 동의하다:
Despite growing pressure, the Minister of State refused to give way.尽管压力日益增大,国务部长拒绝让步。A pesar de la creciente presión, el Ministro de Estado se negó a ceder.Apesar da pressão crescente, o Ministro de Estado recusou-se a ceder.高まる圧力にもかかわらず、国務大臣は譲歩を拒んだ。점증하는 압력에도 불구하고 국무장관은 양보를 거부했다.way to
Maria seemed to despise him for giving way to her.玛丽亚似乎因为他对自己让步而瞧不起他。María parecía despreciarlo por haberle cedido.Maria parecia desprezá-lo por ter cedido a ela.マリアは、彼が自分に譲ったことを軽蔑しているようだった。마리아는 그가 자신에게 양보한 것 때문에 그를 경멸하는 것 같았다. c)to break because of too much weight or pressure因承受过多重量或压力而断裂romperse por exceso de peso o presiónquebrar por excesso de peso ou pressão重さや圧力がかかりすぎて壊れる너무 많은 무게나 압력으로 인해 부서지다:
The floor’s rotten and likely to give way.地板已经腐烂,随时可能塌陷。El suelo está podrido y es probable que ceda.O assoalho está podre e provavelmente vai ceder.床が腐っていて、崩れる可能性が高い。바닥이 썩어서 무너질 가능성이 있다. d)British English to stop or slow down when you are driving, in order to allow other vehicles to go first驾驶时停车或减速,以便让其他车辆先行detenerse o reducir la velocidad al conducir para dejar pasar a otros vehículos primeroparar ou diminuir a velocidade ao dirigir para deixar outros veículos passarem primeiro運転中に他の車を先に行かせるために止まるまたは減速する운전 중 다른 차량이 먼저 지나갈 수 있도록 멈추거나 속도를 줄이다 SYN yield American English:
In Britain, give way to cars coming from the right.在英国,要给从右边驶来的车辆让路。En Gran Bretaña, ceda el paso a los coches que vienen por la derecha.Na Grã-Bretanha, dê passagem aos carros que vêm da direita.イギリスでは、右から来る車に道を譲る。영국에서는 오른쪽에서 오는 차량에 양보해야 한다.14clear/pave/open/prepare etc the way (for something) to make it possible for something to happen or develop later为日后某事的发生或发展创造条件hacer posible que algo ocurra o se desarrolle más adelantepossibilitar que algo aconteça ou se desenvolva mais tarde後から何かが起こったり発展したりするための道を開く나중에 어떤 일이 일어나거나 발전할 수 있도록 하다:
a study that paved the way for further research为进一步研究铺平道路的一项研究un estudio que abrió el camino para futuras investigacionesum estudo que abriu caminho para pesquisas futurasさらなる研究への道を開いた研究추가 연구의 길을 열어준 연구
The Queen’s death opened the way for him to return.女王的去世为他的回归打开了大门。La muerte de la reina le abrió el camino para su regreso.A morte da rainha abriu caminho para o retorno dele.女王の死が彼の帰還への道を開いた。여왕의 죽음이 그의 귀환을 위한 길을 열었다.15a/the way forward an action, plan etc that seems a good idea because it is likely to lead to success看起来是好主意的行动、计划等,因为它可能带来成功una acción, plan, etc. que parece una buena idea porque probablemente conducirá al éxitouma ação, plano etc. que parece uma boa ideia porque provavelmente levará ao sucesso成功につながりそうなので良いアイデアに思える行動・計画など성공으로 이어질 가능성이 있어 좋은 생각처럼 보이는 행동, 계획 등:
A way forward lies in developing more economic links.前进的方向在于发展更多的经济联系。Un camino a seguir está en desarrollar más vínculos económicos.Um caminho a seguir está em desenvolver mais laços econômicos.前進への道は、より多くの経済的つながりを築くことにある。앞으로 나아갈 방법은 더 많은 경제적 연계를 발전시키는 데 있다.way for
This treatment may be the way forward for many inherited disorders.这种疗法可能是治疗许多遗传性疾病的有效途径。Este tratamiento podría ser la solución para muchos trastornos hereditarios.Este tratamento pode ser o caminho para muitos distúrbios hereditários.この治療法は、多くの遺伝性疾患に対する有望な方法かもしれない。이 치료법은 많은 유전 질환에 대한 앞으로의 방향이 될 수 있다.16state/condition [singular] a particular state or condition某种特定的状态或情况un estado o condición particularum estado ou condição específicoある特定の状態や状況특정한 상태나 조건:
My family was in a bad way financially.我的家庭经济状况很糟糕。Mi familia estaba en mala situación económica.Minha família estava em má situação financeira.私の家族は経済的にひどい状態だった。우리 가족은 재정적으로 힘든 상황이었다.
The chicken’s nice and crispy – just the way I like it.这道鸡很好,很脆——正是我喜欢的那种。El pollo está crujiente y delicioso, justo como me gusta.O frango está gostoso e crocante – exatamente do jeito que eu gosto.チキンがおいしくてカリカリで、まさに私の好みだ。닭이 맛있고 바삭해 – 내가 좋아하는 바로 그 방식이야.
It’s worth thinking how you can improve the way things are.值得思考如何改善目前的状况。Vale la pena pensar en cómo puedes mejorar la situación actual.Vale a pena pensar em como você pode melhorar a forma como as coisas estão.現状をどう改善できるか考える価値がある。현재 상황을 어떻게 개선할 수 있을지 생각해볼 만하다.somebody was born/made that way (=used to say that someone’s character is not likely to change)(=用于表示某人的性格不太可能改变)(=se usa para decir que el carácter de alguien no cambiará fácilmente)(=usado para dizer que o caráter de alguém provavelmente não vai mudar)(=人の性格は変わりそうにないと言うときに使う)(=어떤 사람의 성격이 바뀔 가능성이 낮다고 말할 때 쓰임)
He’ll always be mean – he was born that way.他永远都会那么小气——他生来如此。Siempre será mezquino: nació así.Ele sempre será mesquinho – ele nasceu assim.彼はいつまでも意地悪だ。生まれつきそういう人なんだ。그는 항상 야비할 거야 – 그렇게 태어났으니까.17fact/event [singular] used to refer to something that happens用于指代某件发生的事情se usa para referirse a algo que ocurreusado para se referir a algo que acontece何かが起こることを指すときに使う어떤 일이 일어남을 가리킬 때 쓰임:
I hate the way you always give in to him.我讨厌你总是向他妥协的那种方式。Odio la forma en que siempre cedes ante él.Odeio a forma como você sempre cede a ele.あなたがいつも彼に折れてしまうのが嫌だ。당신이 항상 그에게 굴복하는 방식이 싫다.18behaviour [countable] someone’s typical style of behaving, especially when it seems different or unusual某人典型的行为方式,尤指看起来与众不同或不寻常的时候el estilo de comportamiento típico de alguien, especialmente cuando parece diferente o inusualo estilo típico de comportamento de alguém, especialmente quando parece diferente ou incomumある人の典型的な振る舞い、特にそれが変わっていたり普通でないように見える場合누군가의 전형적인 행동 방식, 특히 다르거나 특이해 보일 때be (just) somebody’s way
Don’t worry if she’s quiet – that’s just her way.别担心她安静——那只是她的性格。No te preocupes si está callada, así es ella.Não se preocupe se ela está quieta – é jeito dela.彼女が静かでも心配しないで。それが彼女の流儀なんだ。그녀가 조용해도 걱정 마세요 – 그냥 그녀의 방식이에요.
Esther quickly changed the subject, as was her way.埃斯特迅速转移了话题,这正是她的一贯做法。Esther cambió rápidamente de tema, como solía hacer.Esther rapidamente mudou de assunto, como era de seu costume.エスターはすぐに話題を変えた。それが彼女の流儀だった。에스더는 빠르게 화제를 바꾸었는데, 그것이 그녀의 방식이었다.strange/funny/odd etc ways
We all have our funny little ways.我们每个人都有自己独特的小习惯。Todos tenemos nuestras pequeñas manías.Todo mundo tem seus peculiares jeitinhos.私たちはみんな、それぞれ独特な癖がある。우리 모두에게는 각자의 독특한 습관이 있다.change/mend your ways (=stop behaving badly)(=停止不良行为)(=dejar de portarse mal)(=parar de se comportar mal)(=悪い行いをやめる)(=나쁜 행동을 멈추다) → see the error of your ways at error(6), → be set in your ways at set3(6)19development/progress [singular] used in expressions about developing and improving用于表示发展和进步的短语中se usa en expresiones sobre desarrollo y mejorausado em expressões sobre desenvolvimento e melhoria成長や改善に関する表現に使う발전 및 개선에 관한 표현에 사용됨:
The team has a long way to go (=needs to develop or improve a lot) before it can match that performance.这支队伍还有很长的路要走(=需要大量发展或进步),才能达到那样的水平。Al equipo le queda mucho camino por recorrer (=necesita mejorar mucho) antes de poder igualar ese rendimiento.A equipe ainda tem um longo caminho a percorrer (=precisa se desenvolver ou melhorar muito) antes de poder igualar aquele desempenho.チームがあの成績に匹敵するには、まだまだ先は長い(=多くの成長や改善が必要だ)。그 팀이 그 성적에 필적하려면 아직 갈 길이 멀다(=많은 발전이나 개선이 필요하다).
Microwave ovens have come a long way (=have developed or improved a lot) since they first appeared in our kitchens.自从微波炉首次出现在我们厨房以来,它们已经有了长足的发展(=发展或改进了很多)。Los hornos de microondas han avanzado mucho (=han mejorado considerablemente) desde que aparecieron por primera vez en nuestras cocinas.Os fornos de micro-ondas avançaram muito (=se desenvolveram ou melhoraram bastante) desde que apareceram pela primeira vez em nossas cozinhas.電子レンジは初めて台所に登場してから、大きく進歩した(=大いに発展・改良された)。전자레인지는 처음 우리 부엌에 등장한 이후로 많이 발전했다(=많이 개발되거나 개선되었다).
Jen is now well on the way to recovery (=she has improved and will be well soon).珍现在恢复状况良好(=她有所好转,很快就会康复)。Jen ya está en buen camino hacia la recuperación (=ha mejorado y pronto estará bien).Jen está bem encaminhada para a recuperação (=ela melhorou e logo estará bem).ジェンは今、回復の途上にあり順調だ(=良くなっており、もうすぐ元気になるだろう)。젠은 이제 회복이 잘 되고 있다(=나아지고 있으며 곧 건강해질 것이다).20go some way towards doing something also go a long way towards doing something to help a little or a lot to make something happen在使某事发生方面提供一点或很多帮助ayudar poco o mucho a que algo ocurraajudar um pouco ou muito a fazer com que algo aconteça何かを実現させるのに少し、または大いに役立つ어떤 일이 일어나도록 조금 또는 많이 돕다:
ideas that go some way towards reducing environmental problems在一定程度上有助于减少环境问题的想法ideas que contribuyen en cierta medida a reducir los problemas medioambientalesideias que contribuem de alguma forma para reduzir os problemas ambientais環境問題の軽減にある程度寄与するアイデア환경 문제를 줄이는 데 어느 정도 기여하는 아이디어들21choices/possibilities [countable] used when talking about two choices someone could make, or two possibilities that could happen用于谈论某人可以做出的两种选择,或可能发生的两种可能性se usa al hablar de dos opciones que alguien puede tomar o dos posibilidades que pueden ocurrirusado quando se fala sobre duas escolhas que alguém pode fazer ou duas possibilidades que podem acontecer誰かが取りうる二つの選択肢、または起こりうる二つの可能性について話すときに使う누군가가 내릴 수 있는 두 가지 선택이나 발생할 수 있는 두 가지 가능성에 대해 이야기할 때 쓰임:
I’m not sure which way he’ll decide.我不确定他会做出哪种选择。No estoy seguro de qué camino tomará.Não tenho certeza de como ele vai decidir.彼がどちらを選ぶかわからない。그가 어느 쪽으로 결정할지 모르겠다.
The election could go either way (=both results are equally possible).选举可能出现任一结果(=两种结果的可能性相同)。Las elecciones pueden resolverse de cualquier manera (=ambos resultados son igualmente posibles).A eleição pode ir para qualquer lado (=ambos os resultados são igualmente possíveis).選挙はどちらに転んでもおかしくない(=どちらの結果も同じくらいありうる)。선거는 어느 쪽으로도 갈 수 있다(=두 결과 모두 동등하게 가능하다).
Make your mind up one way or the other.你得做出决定,选一边。Decide de una manera o de otra.Decida-se de um jeito ou de outro.どちらかに決めてください。어느 쪽이든 결정하세요.either way (=used to say that something will be the same, whichever of two things happens)(=用于表示无论两件事中哪件发生,结果都是一样的)(=se usa para decir que algo será igual independientemente de cuál de las dos cosas ocurra)(=usado para dizer que algo será o mesmo, qualquer que seja das duas coisas que aconteça)(=二つのうちどちらが起きても同じであると言うときに使う)(=두 가지 중 어느 것이 일어나더라도 결과가 같을 것임을 말할 때 쓰임)
Either way, it’s going to be expensive.不管怎样,都会很贵。De cualquier manera, va a ser caro.De qualquer jeito, vai ser caro.どちらにせよ、費用がかかる。어느 쪽이든 비쌀 것이다.22within two feet/ten years etc either way no more than two feet etc more or less than a particular amount与特定数量相差不超过两英尺等no más de dos pies, etc., más o menos de una cantidad determinadanão mais do que dois pés etc. a mais ou a menos de determinada quantidade特定の量より多くても少なくても二フィート以内など특정 양보다 많거나 적어도 2피트 이내 등:
Your answer must be within a centimetre either way.你的答案偏差不得超过一厘米。Tu respuesta debe estar dentro de un centímetro, en un sentido o en otro.Sua resposta deve estar dentro de um centímetro para mais ou para menos.答えはどちらの方向にも一センチ以内でなければならない。당신의 답은 어느 쪽으로든 1센티미터 이내여야 합니다.23(in) one way or another/one way or the other used to say that someone does or will do something somehow, although you are not sure how用于表示某人以某种方式做了或将会做某事,尽管你不确定具体怎么做se usa para decir que alguien hace o hará algo de alguna manera, aunque no se sepa exactamente cómousado para dizer que alguém faz ou fará algo de algum jeito, embora não se saiba exatamente comoどうやるかはわからないが、何らかの方法で誰かが何かをする、あるいはするだろうと言うときに使う정확히 어떻게인지는 모르지만 누군가가 어떻게든 무언가를 하거나 할 것임을 말할 때 쓰임:
One way or the other he always seems to win.不管怎样,他似乎总是赢。De una manera u otra, siempre parece ganar.De um jeito ou de outro, ele sempre parece vencer.どんな方法であれ、彼はいつも勝つようだ。어떻게든 그는 항상 이기는 것 같다.
We’ll find the money, one way or another.我们总会想出办法筹到这笔钱的。Encontraremos el dinero, de una manera u otra.Vamos encontrar o dinheiro, de um jeito ou de outro.なんとかしてお金を工面するよ。어떻게든 돈을 마련할 것이다.24way around/round/up a particular order or position that something should be in某物应处于的特定顺序或位置un orden o posición particular en que algo debe estaruma ordem ou posição específica em que algo deve estar何かがあるべき特定の順番や向き어떤 것이 있어야 할 특정한 순서나 위치:
Which way around does this skirt go?这条裙子哪一面朝前?¿Cómo se pone esta falda?Como essa saia fica?このスカートはどちらが前ですか?이 치마는 어느 방향으로 입어야 하나요?the other way around/round/up (=in the opposite order or position)(=以相反的顺序或位置)(=en orden o posición contrarios)(=na ordem ou posição contrária)(=逆の順番または向きで)(=반대 순서나 위치로)
The picture should be the other way up.这幅画应该倒过来放。El cuadro debería estar al revés.A foto deveria estar do outro lado para cima.絵は逆向きにするべきだ。그림은 반대로 뒤집어야 한다.
Art reflects life, or is it the other way around (=is it ‘life reflects art’)?艺术反映生活,还是反过来(=是"生活反映艺术")?El arte refleja la vida, ¿o es al revés (="la vida refleja el arte")?A arte reflete a vida, ou será que é o contrário (="a vida reflete a arte")?芸術は人生を反映するのか、それとも逆(=「人生が芸術を反映する」のか)なのか?예술이 삶을 반영하는 건가, 아니면 그 반대(="삶이 예술을 반영한다")인가?the right/wrong way around/round/up
Are the batteries in the wrong way round?电池装反了吗?¿Las pilas están al revés?As pilhas estão na posição errada?電池が逆向きに入っていますか?건전지가 반대 방향으로 들어가 있나요?25by way of something a) (also in the way of something) as a form or means of something作为某事的一种形式或手段como forma o medio de algocomo forma ou meio de algo何かの形式または手段として어떤 것의 형태나 수단으로서:
I’d like to say something by way of introduction.我想说几句作为介绍。Me gustaría decir algo a modo de introducción.Gostaria de dizer algo a título de introdução.紹介として少し話させてください。소개 삼아 몇 마디 하고 싶습니다.little in the way of something (also not much/enough in the way of something) (=not much of something)(=某事物很少)(=poco de algo)(=pouco de algo)(=あまり~がない)(=어떤 것이 별로 없음)
The town has little in the way of leisure facilities.这个小镇几乎没有什么休闲设施。La ciudad tiene pocas instalaciones de ocio.A cidade tem pouca coisa em termos de instalações de lazer.その町にはレジャー施設がほとんどない。그 마을에는 여가 시설이 거의 없다. b)if you travel by way of a place, you go through it如果你途经某地旅行,意味着你经过该地si viajas por un lugar, pasas por élse você viaja por um lugar, você passa por eleある場所を経由して旅行するとは、そこを通り抜けること어떤 장소를 경유하여 여행한다는 것은 그곳을 통과하는 것을 의미한다 SYN via:
We went by way of London.我们途经伦敦。Fuimos pasando por Londres.Fomos passando por Londres.私たちはロンドン経由で行った。우리는 런던을 경유했다.26get in the way of something to prevent someone from doing something, or prevent something from happening阻止某人做某事,或阻止某事发生impedir que alguien haga algo o que algo sucedaimpedir alguém de fazer algo ou impedir que algo aconteça誰かが何かをするのを妨げる、または何かが起こるのを妨げる누군가가 무언가를 하거나 어떤 일이 일어나는 것을 막다:
Your social life must not get in the way of your studies.你的社交生活不能妨碍你的学习。Tu vida social no debe interferir con tus estudios.Sua vida social não deve atrapalhar seus estudos.社交生活が勉強の妨げになってはいけない。사교 생활이 학업을 방해해서는 안 된다.27go out of your way to do something to do something with more effort than is usual or expected付出比通常或预期更多的努力去做某事hacer algo con más esfuerzo del habitual o del esperadofazer algo com mais esforço do que o habitual ou esperado通常や予想以上の努力を払って何かをする보통이나 기대보다 더 많은 노력을 기울여 무언가를 하다:
She went out of her way to make me feel welcome.她特意让我感到受欢迎。Se esforzó especialmente para que me sintiera bienvenido.Ela fez um esforço especial para me fazer sentir bem-vindo.彼女はわざわざ私を歓迎しようとしてくれた。그녀는 내가 환영받는다고 느끼도록 특별히 노력을 기울였다.28get/have your (own) way to do what you want to, even though someone else wants something different做自己想做的事,即使别人想要不同的结果hacer lo que uno quiere aunque otra persona quiera algo diferentefazer o que você quer, mesmo que outra pessoa queira algo diferente他の人が別のことを望んでいても、自分のしたいことをする다른 사람이 다른 것을 원하더라도 자신이 원하는 것을 하다:
Don’t let the children always get their own way.不要总是让孩子们随心所欲。No dejes que los niños siempre se salgan con la suya.Não deixe as crianças sempre fazerem o que querem.子どもたちにいつも思い通りにさせてはいけない。아이들이 항상 자기 마음대로 하도록 내버려두지 마세요.29go your own way to do what you want, make your own decisions etc做自己想做的事,自己做决定等hacer lo que uno quiere, tomar las propias decisiones, etc.fazer o que você quer, tomar suas próprias decisões etc.したいことをし、自分で決断を下すなど자신이 원하는 것을 하고, 스스로 결정을 내리는 등:
At 18, most young people are ready to go their own way.18岁时,大多数年轻人已准备好走自己的路。A los 18 años, la mayoría de los jóvenes están listos para tomar sus propias decisiones.Aos 18 anos, a maioria dos jovens está pronta para seguir o próprio caminho.18歳になると、ほとんどの若者は自分の道を歩む準備ができている。18세가 되면 대부분의 젊은이들은 자신만의 길을 갈 준비가 되어 있다.30go somebody’s way a)if an event goes your way, it happens in the way you want如果某件事按你的意愿发展,意味着它按你希望的方式发生si un acontecimiento se da a tu favor, ocurre de la manera que deseasse um evento vai do seu jeito, acontece da maneira que você quer出来事が思い通りになるとは、望む通りに起こること어떤 일이 자신에게 유리하게 흘러간다면, 원하는 방식으로 일어나는 것이다:
The government are hopeful that the vote will go their way.政府希望投票结果对他们有利。El gobierno confía en que la votación les saldrá favorable.O governo está esperançoso de que a votação seja favorável a eles.政府は投票が自分たちに有利に運ぶことを期待している。정부는 투표가 자신들에게 유리하게 나올 것을 기대하고 있다.everything/nothing goes somebody’s way (=used to talk about events in general)(=用于泛指一般事件)(=se usa para hablar de los acontecimientos en general)(=usado para falar de eventos em geral)(=出来事全般について話すときに使う)(=일반적인 사건에 대해 말할 때 쓰임) b)literary文学literarioliterário文語문어체 to continue a journey, or to leave and do what you want to do next继续旅程,或离开并做接下来想做的事continuar un viaje o marcharse y hacer lo que se quiere hacer a continuacióncontinuar uma viagem ou partir e fazer o que se quer fazer a seguir旅を続ける、または立ち去って次にしたいことをする여행을 계속하거나, 떠나서 다음에 하고 싶은 것을 하다:
She said goodbye and went her way.她道了别,便走自己的路去了。Se despidió y siguió su camino.Ela se despediu e foi embora.彼女は別れを告げて、自分の道を歩んでいった。그녀는 작별 인사를 하고 자기 갈 길을 갔다. c)to travel in the same direction as someone与某人朝同一方向行进ir en la misma dirección que alguienviajar na mesma direção que alguém誰かと同じ方向に向かう누군가와 같은 방향으로 이동하다:
I can take you – I’m going your way.我可以送你——我顺路。Puedo llevarte, voy en tu misma dirección.Posso te levar – estou indo na sua direção.乗せてあげるよ。同じ方向に行くから。제가 데려다줄 수 있어요 – 같은 방향으로 가거든요.31come somebody’s way if something comes your way, you get or experience it, especially by chance如果某事降临于你,你得到或经历它,尤指偶然发生si algo llega a tu camino, lo obtienes o lo experimentas, especialmente por casualidadse algo chega até você, você o obtém ou experiencia, especialmente por acaso何かがあなたのところに巡ってくるとは、特に偶然によって、それを得たり経験したりすること어떤 것이 자신에게 찾아오면, 특히 우연히 그것을 얻거나 경험하게 되는 것이다:
Luck had come her way at the very last moment.幸运在最后关头降临于她。La suerte llegó a ella en el último momento.A sorte chegou para ela no último momento.幸運はまさに最後の瞬間に彼女のところにやって来た。행운은 바로 마지막 순간에 그녀에게 찾아왔다.32in a big/small way used to talk about the degree to which something happens, or how important it is用于谈论某事发生的程度或其重要性se usa para hablar del grado en que algo ocurre o de su importanciausado para falar sobre o grau em que algo acontece ou quão importante é何かが起こる程度や、その重要性について話すときに使う어떤 일이 일어나는 정도나 그것이 얼마나 중요한지에 대해 말할 때 쓰임:
The business was a success, in a small way.这项生意在某种程度上算是成功的。El negocio fue un éxito, en cierta medida.O negócio foi um sucesso, em pequena escala.その事業はささやかながら成功だった。그 사업은 작은 규모이지만 성공이었다.33by a long way by a large amount大幅度地;远远地por muchopor uma grande margemはるかに;大差で큰 차이로:
He was the best in the group by a long way.他远远是组里最出色的。Era el mejor del grupo con diferencia.Ele era de longe o melhor do grupo.彼はグループの中で断然最高だった。그는 단연 그룹에서 최고였다.34talk/buy etc your way into/past etc something/somebody to get where you want or achieve something you want by saying or doing something通过说或做某事来到达你想去的地方或实现你想要的目标conseguir lo que se quiere o llegar adonde se quiere diciendo o haciendo algochegar onde você quer ou conseguir o que quer dizendo ou fazendo algo何かを言ったりしたりすることで、望む場所に行ったり、望むものを達成したりする어떤 말이나 행동을 통해 원하는 곳에 가거나 원하는 것을 얻다:
Caroline managed to talk her way past the guard.卡罗琳设法用嘴皮子说通了警卫让她过去。Caroline consiguió convencer con palabras al guardia para que la dejara pasar.Caroline conseguiu convencer o guarda com palavras e passou por ele.キャロラインは言葉を駆使して警備員のそばを通り抜けることができた。캐롤라인은 말로 경비원을 설득하여 지나칠 수 있었다.35work/munch/smoke etc your way through something to deal with, eat, smoke etc a large amount of things处理、吃、抽烟等大量的东西lidiar con, comer, fumar, etc. una gran cantidad de cosaslidar com, comer, fumar etc. uma grande quantidade de coisas大量のものを処理したり、食べたり、吸ったりする많은 양의 것들을 처리하거나, 먹거나, 피우는 등:
He worked his way through the pile of documents.他一一处理了那一堆文件。Fue revisando toda la pila de documentos.Ele foi trabalhando por toda a pilha de documentos.彼は書類の山を一枚ずつ片付けていった。그는 서류 더미를 하나씩 처리해 나갔다.
She had munched her way through a packet of biscuits.她嚼完了一整包饼干。Se había comido un paquete de galletas.Ela tinha mastigado um pacote inteiro de biscoitos.彼女はビスケットを一袋ぜんぶ食べてしまった。그녀는 비스킷 한 봉지를 다 먹어치웠다.36be on the/your way out to be becoming less popular, important, powerful etc变得越来越不受欢迎、不重要、不强大等ir perdiendo popularidad, importancia, poder, etc.estar se tornando menos popular, importante, poderoso etc.だんだん人気がなくなったり、重要でなくなったり、力を失ったりしつつある점점 덜 인기 있거나, 덜 중요하거나, 덜 강력해지고 있다:
Is the royal family on the way out?王室是否正在走向没落?¿La familia real está en declive?A família real está em declínio?王室は時代遅れになりつつあるのか?왕실이 쇠퇴하고 있는 것인가?37across/over the way on the opposite side of the street在街道的对面en el otro lado de la calleno lado oposto da rua通りの反対側に길 건너편에:
They live across the way from us at number 23.他们住在我们对面的23号。Viven en el número 23, justo enfrente de nosotros.Eles moram do outro lado da rua, no número 23.彼らは通りの向かい、23番地に住んでいる。그들은 우리 맞은편 23번지에 살고 있다.38have a way of doing something used to say that something often or usually happens用于表示某事经常或通常会发生se usa para decir que algo suele o habitualmente ocurreusado para dizer que algo frequentemente ou geralmente acontece何かがよくまたは通常起こると言うときに使う어떤 일이 자주 또는 보통 일어난다고 말할 때 쓰임:
Cheer up – these problems have a way of working out.振作起来——这些问题往往会自然解决的。Anímate, estos problemas suelen resolverse solos.Anime-se – esses problemas têm um jeito de se resolver.元気を出して。こういう問題は、なんとかなることが多いよ。기운 내세요 – 이런 문제들은 어떻게든 해결되기 마련이에요.39get into the way of doing something British English to start to do something regularly开始有规律地做某事empezar a hacer algo con regularidadcomeçar a fazer algo regularmente定期的に何かをするようになる어떤 것을 규칙적으로 하기 시작하다:
He’d got into the way of smoking first thing in the morning.他养成了早上第一件事就抽烟的习惯。Se había acostumbrado a fumar nada más levantarse por la mañana.Ele havia adquirido o hábito de fumar logo de manhã.彼は朝起きてすぐにタバコを吸う習慣がついていた。그는 아침에 일어나자마자 담배를 피우는 습관이 생겼었다.40not in any way, shape, or form used to emphasize that something is not true用于强调某事并不属实se usa para enfatizar que algo no es verdadusado para enfatizar que algo não é verdade何かが事実ではないことを強調するときに使う어떤 것이 사실이 아님을 강조할 때 쓰임:
I am not responsible for his actions in any way, shape, or form.我对他的行为不负任何形式的责任。No soy responsable de sus acciones en ningún modo, forma ni manera.Não sou responsável por suas ações de maneira alguma.私は彼の行為について、どんな形でも一切責任がない。나는 어떤 형태로든 그의 행동에 대해 전혀 책임이 없다.41split something two/three etc ways (also divide something two/three etc ways) to divide something into two, three etc equal parts将某物分成两份、三份等相等的部分dividir algo en dos, tres, etc. partes igualesdividir algo em duas, três etc. partes iguais何かを二つ、三つなど等分に分ける어떤 것을 둘, 셋 등 동등한 부분으로 나누다:
We’ll split the cost between us five ways.我们将平摊费用,五个人各出一份。Dividiremos el costo entre nosotros cinco de forma equitativa.Vamos dividir o custo entre nós em cinco partes iguais.費用を5等分します。우리는 비용을 다섯 명이 균등하게 나눌 것이다.42have a way with somebody/something to be especially good at dealing with people or things of a particular type尤其擅长与某类人打交道或处理某类事物ser especialmente bueno tratando con personas o cosas de un tipo particularser especialmente bom em lidar com pessoas ou coisas de um tipo particular特定のタイプの人や物の扱いが特に上手い특정 유형의 사람이나 사물을 다루는 데 특히 뛰어나다:
David seems to have a way with children.大卫似乎很擅长与孩子打交道。David parece tener facilidad con los niños.David parece ter um jeito especial com crianças.デイビッドは子どもの扱いが上手いようだ。데이비드는 아이들을 다루는 데 특별한 재주가 있는 것 같다.
She’s always had a way with words (=been good at using words effectively).她一向很善于遣词用字(=善于有效地使用语言)。Siempre ha tenido facilidad para las palabras (=ha sido hábil para usarlas de manera eficaz).Ela sempre teve um jeito especial com as palavras (=foi boa em usá-las de forma eficaz).彼女はいつも言葉の使い方が上手い(=言葉を効果的に使うのが得意だ)。그녀는 항상 말을 잘 다루어 왔다(=효과적으로 단어를 사용하는 데 능했다).43the way of the world how things always happen or are done, especially when this is not easy to change事情总是如何发生或被处理的方式,尤指这种方式不容易改变时la manera en que las cosas siempre ocurren o se hacen, especialmente cuando no es fácil cambiarlascomo as coisas sempre acontecem ou são feitas, especialmente quando isso não é fácil de mudar物事がいつもどのように起こるかまたはなされるか、特にそれが変えにくい場合사물이 항상 어떻게 일어나거나 이루어지는가, 특히 쉽게 바뀌지 않을 때:
In those days these policies favoured men. That was the way of the world.在那个时代,这些政策偏向男性。那就是世界的运作方式。En aquella época esas políticas favorecían a los hombres. Así era el mundo.Naquela época, essas políticas favoreciam os homens. Era o modo do mundo.当時、これらの政策は男性に有利だった。それが世の中の仕組みというものだった。그 시절에는 이러한 정책들이 남성에게 유리했다. 그것이 세상의 이치였다.44every which way informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 a)in all directions向四面八方;朝各个方向en todas direccionesem todas as direçõesあらゆる方向に모든 방향으로:
Bullets were flying every which way.子弹四面八方地飞射。Las balas volaban en todas direcciones.As balas voavam em todas as direções.弾丸があらゆる方向に飛び交っていた。총알이 사방으로 날아다녔다. b)British English every possible method每一种可能的方法todos los métodos posiblestodos os métodos possíveisあらゆる可能な方法가능한 모든 방법:
I tried every which way to avoid it.我想尽一切办法来避免它。Lo intenté por todos los medios para evitarlo.Tentei de todo jeito para evitá-lo.それを避けるためにあらゆる手を尽くした。나는 그것을 피하기 위해 온갖 방법을 다 써봤다.45Way used in the names of roads用于道路名称中se usa en los nombres de calles y víasusado em nomes de vias道路の名称に使われる도로 이름에 사용됨:
Church WayChurch WayChurch WayChurch WayChurch WayChurch WaySPOKEN PHRASES46by the way used when saying something that is not related to the main subject you were talking about before用于说一些与之前所谈主题无关的事时se usa cuando se dice algo que no está relacionado con el tema principal del que se hablabausado quando se diz algo que não está relacionado ao assunto principal que se estava discutindo antes以前話していた主題と関係のないことを言うときに使う이전에 이야기하던 주제와 관계없는 말을 할 때 쓰임:
By the way, have you seen my keys anywhere?顺便问一下,你有没有看到我的钥匙?Por cierto, ¿has visto mis llaves por algún lado?A propósito, você viu minhas chaves em algum lugar?ところで、私の鍵をどこかで見かけましたか?그런데, 제 열쇠 어디서 봤나요?47no way! a)used to say that you will definitely not do or allow something用于表示你绝对不会做或允许某事se usa para decir que definitivamente no se hará ni se permitirá algousado para dizer que você definitivamente não fará ou permitirá algo絶対にしない、または許可しないと言うときに使う절대로 무언가를 하거나 허락하지 않을 것임을 말할 때 쓰임:
‘Can I borrow your car?’ ‘No way!’"我可以借你的车吗?""绝对不行!"«¿Puedo tomar prestado tu coche?» «¡De ninguna manera!»"Posso pegar seu carro emprestado?" "De jeito nenhum!"「車を借りてもいい?」「絶対ダメ!」"차 빌릴 수 있을까요?" "절대 안 돼!"
There’s no way I’ll ever get married again.我绝不会再结婚了。De ninguna manera volvería a casarme.De jeito nenhum eu vou me casar de novo.二度と結婚なんてしない。나는 절대 다시는 결혼하지 않을 것이다.No way José! (=used to emphasize that you will not do something)(=用于强调你不会做某事)(=se usa para enfatizar que no se hará algo)(=usado para enfatizar que não fará algo)(=何かをしないことを強調するときに使う)(=어떤 것을 하지 않을 것임을 강조할 때 쓰임) b)especially American English used to say that you do not believe something or are very surprised by it用于表示你不相信某事或对它感到非常惊讶se usa para decir que no se cree algo o que uno está muy sorprendido por ellousado para dizer que você não acredita em algo ou está muito surpreso com isso何かを信じられない、またはとても驚いたと言うときに使う어떤 것을 믿지 않거나 매우 놀랐을 때 쓰임:
She’s 45? No way!她45岁?不可能吧!¿Tiene 45 años? ¡Imposible!Ela tem 45 anos? Impossível!彼女が45歳?まさか!그녀가 45살이라고? 말도 안 돼!48the way I see it (also to my way of thinking) used before telling someone your opinion用于在告诉某人自己的意见之前se usa antes de dar la propia opinión a alguienusado antes de contar sua opinião a alguém自分の意見を相手に伝える前に使う누군가에게 자신의 의견을 말하기 전에 쓰임:
The way I see it, it was a fair trade.依我看,这是一笔公平的交易。Desde mi punto de vista, fue un intercambio justo.Do meu ponto de vista, foi uma troca justa.私が思うに、それは公平な取引だった。내가 보기엔 공정한 거래였다.49 that’s the way used to tell someone that they are doing something correctly or well, especially when you are showing them how用于告诉某人他们做得正确或做得好,尤指在向他们示范时se usa para decirle a alguien que está haciendo algo correctamente o bien, especialmente cuando se le está mostrando cómousado para dizer a alguém que está fazendo algo corretamente ou bem, especialmente quando você está mostrando como特に手順を見せているときに、相手が正しくまたは上手くやっていると伝えるために使う특히 방법을 가르쳐 줄 때 누군가가 올바르게 또는 잘 하고 있다고 말할 때 쓰임:
Now bring your foot gently off the clutch – that’s the way.现在慢慢松开离合器——就是这样。Ahora levanta el pie del embrague suavemente. Así es.Agora tire o pé da embreagem devagar – é assim mesmo.さあ、クラッチからゆっくり足を離して——そうそう、その調子。이제 발을 클러치에서 살살 떼세요 – 그렇죠, 바로 그거예요.50that’s (just) the way something/somebody is/that’s (just) the way something goes used to say that a particular situation or person cannot be changed用于表示某种特定情况或某人是无法改变的se usa para decir que una situación o persona determinada no puede cambiarusado para dizer que uma situação ou pessoa específica não pode ser mudada特定の状況や人は変わらないと言うときに使う특정 상황이나 사람은 바뀔 수 없다고 말할 때 쓰임:
Don’t try to fight it. That’s just the way it is.别想着去抗拒,事情就是这样。No intentes luchar contra ello. Así son las cosas.Não tente lutar contra isso. As coisas são assim mesmo.抗おうとしないで。それが現実というものだよ。맞서려 하지 마세요. 그게 현실이에요.
Sometimes Tim needs to be alone. That’s the way he is.有时候蒂姆需要独处。他就是这样的人。A veces Tim necesita estar solo. Así es él.Às vezes Tim precisa ficar sozinho. É assim que ele é.ティムは時々、一人でいる必要がある。彼はそういう人なんだ。때때로 팀은 혼자 있어야 해요. 그게 그의 성격이에요.51be with somebody all the way to agree with someone completely完全同意某人estar completamente de acuerdo con alguienconcordar completamente com alguém誰かに全面的に同意する누군가에게 완전히 동의하다:
I’m with you all the way on this salary issue, Joe.乔,在薪资问题上,我完全支持你。Estoy totalmente de tu lado en este tema salarial, Joe.Estou com você em tudo nessa questão salarial, Joe.ジョー、この給与問題では全面的にあなたを支持するよ。조, 이 급여 문제에 대해 나는 당신을 전적으로 지지해요.52if I had my way used when telling someone what you think it would be best to do用于告诉某人你认为最好应该怎么做se usa cuando se le dice a alguien lo que uno cree que sería mejor hacerusado quando se diz a alguém o que se acha que seria melhor fazer何をするのが一番いいかを相手に伝えるときに使う어떻게 하는 것이 최선이라고 생각하는지 누군가에게 말할 때 쓰임:
If I had my way, we’d leave this place tomorrow.如果由我说了算,我们明天就会离开这个地方。Si fuera por mí, nos iríamos de este lugar mañana.Se eu pudesse decidir, iríamos embora deste lugar amanhã.私が思うようにできれば、明日ここを出発するのだが。내 마음대로 할 수 있다면, 내일 이 곳을 떠날 텐데.53have it your (own) way used to tell someone in an annoyed way that you will agree to what they want用于以不满的语气告诉某人你会同意他们想要的se usa para decirle a alguien de forma molesta que se accederá a lo que quiereusado para dizer a alguém, de maneira irritada, que você vai concordar com o que eles querem相手の望みを聞き入れることを、いらいらした様子で伝えるときに使う짜증스럽게 상대방이 원하는 것에 동의하겠다고 말할 때 쓰임54(there are) no two ways about it used to say that something is definitely true, especially something unpleasant用于表示某事肯定是真的,尤指令人不快的事se usa para decir que algo es definitivamente verdad, especialmente algo desagradableusado para dizer que algo é definitivamente verdade, especialmente algo desagradável何かが確かに真実であると言うときに使う、特に不快なことについて어떤 것, 특히 불쾌한 것이 분명히 사실임을 말할 때 쓰임55you can’t have it both ways used to say that you cannot have the advantages from both of two different possible decisions or actions用于表示你不能同时从两种不同的可能决定或行动中获益se usa para decir que no se pueden obtener las ventajas de las dos opciones posibles a la vezusado para dizer que você não pode ter as vantagens das duas possíveis decisões ou ações ao mesmo tempo二つの異なる選択肢や行動の両方から利益を得ることはできないと言うときに使う두 가지 다른 결정이나 행동 모두에서 이점을 가질 수는 없다고 말할 때 쓰임:
It’s a choice between the time and the money – you can’t have it both ways!这是在时间和金钱之间做选择——你不可能两全其美!Es una elección entre el tiempo y el dinero: ¡no puedes quedarte con las dos cosas!É uma escolha entre o tempo e o dinheiro – você não pode ter os dois!時間とお金のどちらかという選択だ——両方取りはできないよ!시간과 돈 중 하나를 선택해야 해요 – 둘 다 가질 수는 없어요!56way to go! American English used to tell someone that they have done something very well or achieved something special用于告诉某人他们做得非常好或取得了特别的成就se usa para decirle a alguien que ha hecho algo muy bien o ha logrado algo especialusado para dizer a alguém que fez algo muito bem ou alcançou algo especial何かをとても上手くやったり特別なことを成し遂げたと相手に伝えるときに使う누군가가 무언가를 아주 잘 했거나 특별한 것을 이루었을 때 말할 때 쓰임57(that’s/it’s) always the way! British English used to say that things always happen in the way that is least convenient用于表示事情总是以最不方便的方式发生se usa para decir que las cosas siempre ocurren de la manera menos convenienteusado para dizer que as coisas sempre acontecem da maneira menos conveniente物事は常に最も都合の悪いやり方で起こると言うときに使う일들은 항상 가장 불편한 방식으로 일어난다고 말할 때 쓰임:
The train was late – always the way when you’re in a hurry!火车晚点了——总是在你赶时间的时候才这样!El tren llegó tarde, ¡como siempre que tienes prisa!O trem atrasou – sempre acontece quando você está com pressa!電車が遅れた——急いでいるときに限ってこうなるんだよね!기차가 늦었어요 – 서두를 때는 항상 이런 일이 생기죠!58down your/London etc way in your area, the area of London etc在你所在的地区、伦敦地区等en tu zona, la zona de Londres, etc.na sua área, na área de Londres etc.あなたの地域、ロンドン地域などで당신 지역, 런던 지역 등에서59 go all the way (with somebody) to have sex with someone与某人发生性关系tener relaciones sexuales con alguienter relações sexuais com alguém誰かとセックスする누군가와 성관계를 하다 → halfway, one-way, right of way, two-way, → that’s the way the cookie crumbles at cookie(3), → cut both ways at cut1(36), → in the family way at family(7), → go the way of all flesh at flesh1(9), → go your separate ways at separate1(4), → know your way around (something) at know1(10), → be laughing all the way to the bank at laugh1(8), → lead the way at lead1(7), → look the other way at look1(9), → out of harm’s way at harm1(6), → parting of the ways at parting1(3), → pay your way at pay1(13), → to put it another way at put(4), → rub somebody up the wrong way at rub1(7), → see which way the wind is blowing at wind1(6), → see your way (clear) to doing something at see1(38), → any way you slice it at slice2, → stand in somebody’s way at stand1(30), → where there’s a will there’s a way at will2(5), → work your way to/through etc something at work1(12)COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어– Meaning 1— 释义 1— Significado 1— Significado 1— 意味 1— 의미 1adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사the right way· That’s not the right way to deal with the problem.· 那不是处理这个问题的正确方法。· Esa no es la manera correcta de abordar el problema.· Essa não é a maneira certa de lidar com o problema.· それは問題への正しい対処法ではない。· 그것은 문제를 해결하는 올바른 방법이 아니다.the wrong way· There is a right way and a wrong way to do it.· 做这件事有正确的方法,也有错误的方法。· Hay una manera correcta y una incorrecta de hacerlo.· Há uma maneira certa e uma errada de fazer isso.· やり方には正しいものと間違ったものがある。· 그것을 하는 옳은 방법과 잘못된 방법이 있다.a good way· Parent and toddler groups are a good way to meet other mums.· 亲子互动小组是认识其他妈妈的好途径。· Los grupos de padres y niños pequeños son una buena manera de conocer a otras mamás.· Grupos de pais e bebês são uma boa forma de conhecer outras mães.· 親子グループは他のお母さんと交流する良い機会だ。· 부모와 유아 모임은 다른 엄마들을 만나는 좋은 방법이다.the best way· Doing the job is often regarded as the best way of learning the job.· 实际做这份工作通常被认为是学习这份工作的最佳方式。· Hacer el trabajo suele considerarse la mejor manera de aprenderlo.· Fazer o trabalho é geralmente considerado a melhor forma de aprendê-lo.· 仕事を実際にやることが、その仕事を覚える最善の方法だとよく言われる。· 직접 일을 해보는 것이 종종 그 일을 배우는 최선의 방법으로 여겨진다.a different way· There are many different ways of borrowing money.· 借钱的方式有很多种。· Hay muchas maneras diferentes de pedir dinero prestado.· Há muitas maneiras diferentes de tomar dinheiro emprestado.· 借金の方法はいろいろある。· 돈을 빌리는 다양한 방법이 있다.a sure way· Improving your diet is the surest way to lower your risk of heart disease.· 改善饮食是降低心脏病风险的最可靠方法。· Mejorar tu dieta es la forma más segura de reducir el riesgo de enfermedades cardíacas.· Melhorar sua dieta é a maneira mais segura de reduzir o risco de doenças cardíacas.· 食生活を改善することが、心臓病のリスクを下げる最も確実な方法だ。· 식습관을 개선하는 것이 심장병 위험을 줄이는 가장 확실한 방법이다.a quick way· Wouldn’t just asking him be the quickest way to find out?· 直接问他不就是最快的了解方式吗?· ¿No sería más rápido simplemente preguntarle?· Não seria mais rápido simplesmente perguntar a ele?· 直接彼に聞くのが一番早い方法じゃないか?· 그냥 그에게 물어보는 게 가장 빠른 방법 아닐까요?an easy way· Here’s an easy way to cut up a mango.· 这是一种切芒果的简单方法。· Aquí hay una manera sencilla de cortar un mango.· Aqui está uma maneira fácil de cortar uma manga.· これがマンゴーを切る簡単な方法だ。· 망고를 자르는 쉬운 방법이 있습니다.verbs动词verbosverbos動詞동사have a way· Do you have any way of finding out if that is true?· 你有办法查明这是否属实吗?· ¿Tienes alguna manera de averiguar si eso es verdad?· Você tem alguma forma de descobrir se isso é verdade?· それが本当かどうかを調べる方法はありますか?· 그것이 사실인지 알아낼 방법이 있나요?find a way· We must find a way to help them.· 我们必须找到帮助他们的方法。· Debemos encontrar una manera de ayudarlos.· Precisamos encontrar uma maneira de ajudá-los.· 彼らを助ける方法を見つけなければならない。· 우리는 그들을 도울 방법을 찾아야 한다.think of/devise a way· I have to think of a way to make some money.· 我得想个赚钱的办法。· Tengo que pensar en una forma de ganar algo de dinero.· Preciso pensar em uma maneira de ganhar algum dinheiro.· お金を稼ぐ方法を考えなければならない。· 돈을 버는 방법을 생각해야 한다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズ구ways and means· We are discussing ways and means of bringing jobs to our area.· 我们正在讨论为我们地区带来就业机会的各种方法和手段。· Estamos discutiendo los recursos y medios para llevar empleo a nuestra zona.· Estamos discutindo meios e maneiras de trazer empregos para nossa área.· 私たちの地域に雇用をもたらすための方法と手段について話し合っている。· 우리 지역에 일자리를 가져오기 위한 방법과 수단을 논의하고 있다.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어– Meaning 3— 释义 3— Significado 3— Significado 3— 意味 3— 의미 3adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사the quickest way· She knew the quickest way to the hospital.· 她知道去医院的最快路线。· Ella sabía el camino más rápido al hospital.· Ela sabia o caminho mais rápido para o hospital.· 彼女は病院への最も速い道を知っていた。· 그녀는 병원까지 가장 빠른 길을 알고 있었다.the right way· Are you sure this is the right way?· 你确定这是正确的路吗?· ¿Estás seguro de que este es el camino correcto?· Tem certeza de que este é o caminho certo?· これが正しい道で間違いありませんか?· 이게 맞는 길인 게 확실해요?the wrong way· He had ended up going the wrong way down a one-way street.· 他最终走错方向,逆行驶入了一条单行道。· Había terminado yendo en sentido contrario por una calle de sentido único.· Ele tinha acabado indo na direção errada em uma rua de mão única.· 彼は一方通行の道を逆方向に進んでしまっていた。· 그는 결국 일방통행 도로를 반대 방향으로 가게 되었다.verbs动词verbosverbos動詞동사ask somebody the way· He asked me the way to the police station.· 他问我去警察局怎么走。· Me preguntó cómo llegar a la comisaría.· Ele me perguntou o caminho para a delegacia.· 彼は私に警察署への道を尋ねた。· 그는 나에게 경찰서로 가는 길을 물었다.tell somebody the way· Can you tell me the way to the nearest post office, please?· 请问您能告诉我去最近邮局的路怎么走吗?· ¿Puede indicarme cómo llegar a la oficina de correos más cercana?· Você pode me dizer o caminho para a agência dos Correios mais próxima, por favor?· 一番近い郵便局への道を教えていただけますか?· 가장 가까운 우체국으로 가는 길을 알려주실 수 있나요?show somebody the way· If you can show me the way, I’ll take you by car.· 如果你能带路,我用车送你去。· Si me indicas el camino, te llevaré en coche.· Se você me mostrar o caminho, eu te levo de carro.· 道を教えてくれれば、車でお連れします。· 길을 안내해 주시면 차로 데려다드릴게요.know the way· Do you know the way to Birkleigh?· 你知道去伯克利的路怎么走吗?· ¿Sabes cómo llegar a Birkleigh?· Você sabe o caminho para Birkleigh?· バークリーへの道を知っていますか?· 버클리로 가는 길을 아세요?lose your way· He lost his way in the fog.· 他在雾中迷了路。· Se perdió en la niebla.· Ele se perdeu na neblina.· 彼は霧の中で道に迷った。· 그는 안개 속에서 길을 잃었다.find your way· I managed to find my way home.· 我设法找到了回家的路。· Logré encontrar el camino a casa.· Consegui encontrar o caminho de volta para casa.· 何とか家への道を見つけた。· 나는 어떻게든 집으로 가는 길을 찾았다.THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어a way of doing something做某事的方式una manera de hacer algouma maneira de fazer algo何かをする方法무언가를 하는 방법way something you can do in order to achieve what you want or deal with a problem为了实现目标或解决问题而可以采取的某种行动algo que se puede hacer para lograr lo que se desea o para resolver un problemaalgo que você pode fazer para alcançar o que quer ou lidar com um problema目標を達成したり問題に対処したりするためにできること원하는 것을 달성하거나 문제를 해결하기 위해 할 수 있는 것: · Visiting a country is a great way to learn a language.· 到一个国家旅行是学习语言的好方法。· Visitar un país es una gran manera de aprender un idioma.· Visitar um país é uma ótima maneira de aprender um idioma.· 国を訪問することは、言語を学ぶ素晴らしい方法だ。· 나라를 방문하는 것은 언어를 배우는 훌륭한 방법이다.· a good way to lose weight· 减肥的好方法· una buena manera de perder peso· uma boa maneira de perder peso· 体重を減らすよい方法· 살을 빼는 좋은 방법method a way of doing something, especially one that a lot of people know about and use做某事的方式,尤指许多人都知道并使用的方式una manera de hacer algo, especialmente una que mucha gente conoce y usauma maneira de fazer algo, especialmente uma que muitas pessoas conhecem e usam何かをする方法、特に多くの人が知って使っているもの무언가를 하는 방법, 특히 많은 사람들이 알고 사용하는 방법: · They still use traditional methods of farming.· 他们仍然使用传统的耕作方法。· Todavía usan métodos agrícolas tradicionales.· Eles ainda usam métodos tradicionais de agricultura.· 彼らはまだ伝統的な農業の方法を使っている。· 그들은 여전히 전통적인 농업 방법을 사용하고 있다.· modern teaching methods· 现代教学方法· métodos de enseñanza modernos· métodos de ensino modernos· 現代的な教授法· 현대적인 교수법· Different research methods are used to gather data.· 不同的研究方法用于收集数据。· Se utilizan diferentes métodos de investigación para recopilar datos.· Diferentes métodos de pesquisa são usados para coletar dados.· データを収集するためにさまざまな研究手法が用いられる。· 데이터를 수집하기 위해 다양한 연구 방법이 사용된다.approach a general way of dealing with a particular problem or situation, especially a way that has been carefully thought about处理特定问题或情况的总体方式,尤指经过深思熟虑的方式una manera general de abordar un problema o situación particular, especialmente una que ha sido bien pensadauma forma geral de lidar com um problema ou situação específica, especialmente uma que foi cuidadosamente pensada特定の問題や状況への全般的な対処法、特に十分に考え抜かれたもの특정 문제나 상황을 다루는 일반적인 방식, 특히 신중하게 고려된 방식: · We need a whole new approach to environmental issues.· 我们需要一种全新的方式来处理环境问题。· Necesitamos un enfoque completamente nuevo para los problemas medioambientales.· Precisamos de uma abordagem totalmente nova para as questões ambientais.· 環境問題に対して、まったく新しいアプローチが必要だ。· 우리는 환경 문제에 대해 완전히 새로운 접근 방식이 필요하다.· There will be considerable advantages to adopting this approach.· 采用这种方法将会有相当大的好处。· Adoptar este enfoque tendrá ventajas considerables.· Adotar essa abordagem terá vantagens consideráveis.· このアプローチを採用することには、かなりの利点がある。· 이 접근 방식을 채택하면 상당한 이점이 있을 것이다.technique a way of doing something for which you need a skill that must be learned and practised做某事的方式,需要经过学习和练习才能掌握的技能una manera de hacer algo que requiere una habilidad que debe aprenderse y practicarseuma maneira de fazer algo que requer uma habilidade que deve ser aprendida e praticada習得・練習が必要なスキルを要する、何かをする方法배우고 연습해야 하는 기술이 필요한 무언가를 하는 방법: · I went to a class to learn relaxation techniques.· 我去上课学习放松技巧。· Fui a clases para aprender técnicas de relajación.· Fui a uma aula para aprender técnicas de relaxamento.· リラクゼーション技法を学ぶためにクラスに通った。· 나는 이완 기법을 배우기 위해 수업에 갔다.· new surgical techniques· 新的外科手术技术· nuevas técnicas quirúrgicas· novas técnicas cirúrgicas· 新しい外科的技法· 새로운 수술 기법· techniques for improving staff performance· 提升员工绩效的技巧· técnicas para mejorar el rendimiento del personal· técnicas para melhorar o desempenho dos funcionários· スタッフのパフォーマンスを向上させるための技法· 직원 성과를 향상시키기 위한 기법strategy a carefully planned way to achieve something difficult or complicated that may take a long time实现困难或复杂目标的经过精心规划的方式,可能需要较长时间una manera cuidadosamente planificada de lograr algo difícil o complicado que puede llevar mucho tiempouma maneira cuidadosamente planejada de alcançar algo difícil ou complicado que pode levar muito tempo困難または複雑で時間がかかる可能性のある目標を達成するための、入念に計画された方法어렵거나 복잡하며 오랜 시간이 걸릴 수 있는 것을 달성하기 위해 신중하게 계획된 방법: · They met to discuss the company’s business strategy.· 他们开会讨论公司的商业策略。· Se reunieron para discutir la estrategia empresarial de la compañía.· Eles se reuniram para discutir a estratégia de negócios da empresa.· 彼らは会社のビジネス戦略を話し合うために集まった。· 그들은 회사의 사업 전략을 논의하기 위해 모였다.· the government’s long-term strategy for reducing crime· 政府减少犯罪的长期战略· la estrategia a largo plazo del gobierno para reducir la criminalidad· a estratégia de longo prazo do governo para reduzir a criminalidade· 犯罪を減らすための政府の長期戦略· 범죄를 줄이기 위한 정부의 장기 전략how to go to a place如何前往某地cómo llegar a un lugarcomo ir a um lugarある場所への行き方어떤 장소에 가는 방법way the road, path, direction etc that you must take in order to get to a place到达某地必须走的道路、小径、方向等la carretera, el camino, la dirección, etc. que hay que tomar para llegar a un lugara estrada, o caminho, a direção etc. que você deve seguir para chegar a um lugarある場所に行くために取らなければならない道路、小道、方向など어떤 장소에 도달하기 위해 가야 하는 도로, 길, 방향 등: · Are you sure this is the right way to the sea?· 你确定这是去海边的正确路线吗?· ¿Estás seguro de que este es el camino correcto hacia el mar?· Tem certeza de que este é o caminho certo para o mar?· これが海への正しい道で間違いありませんか?· 이 길이 바다로 가는 올바른 길이 확실한가요?· Will you come with me? I don’t know the way.· 你愿意陪我去吗?我不知道怎么走。· ¿Vendrás conmigo? No sé el camino.· Vai comigo? Não sei o caminho.· 一緒に来てもらえますか?道がわからないんです。· 같이 가줄 수 있어요? 저는 길을 몰라요.route a way from one place to another that people use regularly or that is shown on a map人们定期使用或在地图上标注的从一地到另一地的路线una ruta de un lugar a otro que la gente usa regularmente o que aparece en un mapaum caminho de um lugar para outro que as pessoas usam regularmente ou que aparece em um mapa人々が定期的に使うか、地図に示されている、ある場所から別の場所への経路사람들이 정기적으로 이용하거나 지도에 표시된 한 장소에서 다른 장소로의 경로: · There are two routes we could take but this is the quickest one.· 我们有两条路可以选择,但这条是最快的。· Hay dos rutas que podríamos tomar, pero esta es la más rápida.· Há duas rotas que poderíamos pegar, mas esta é a mais rápida.· 取れる道が二つあるが、これが最も速い。· 갈 수 있는 경로가 두 개 있는데, 이게 가장 빠른 것이다.· the overland trade route between Europe and China· 欧洲与中国之间的陆上贸易路线· la ruta comercial terrestre entre Europa y China· a rota comercial terrestre entre a Europa e a China· ヨーロッパと中国の間の陸路貿易ルート· 유럽과 중국 사이의 육로 무역 경로directions instructions on how to get to a place到达某地的指引instrucciones sobre cómo llegar a un lugarinstruções sobre como chegar a um lugarある場所への行き方の説明어떤 장소에 가는 방법에 대한 안내: · Let’s stop and ask someone for directions.· 我们停下来问问路吧。· Paremos y preguntemos a alguien por las indicaciones.· Vamos parar e pedir indicações a alguém.· 立ち止まって誰かに道を聞こう。· 멈춰서 누군가에게 길을 물어봅시다.· If you follow these directions you’ll have no problem finding the house.· 如果你按照这些指引,找到那栋房子不成问题。· Si sigues estas indicaciones, no tendrás problemas para encontrar la casa.· Se você seguir estas instruções, não terá problema para encontrar a casa.· この道順に従えば、家を見つけるのに問題はないだろう。· 이 안내를 따르면 그 집을 찾는 데 아무 문제가 없을 거예요.short cut a way of getting somewhere that is shorter than the usual way比通常路线更短的到达某地的方式una manera de llegar a algún lugar que es más corta que la habitualuma maneira de chegar a algum lugar que é mais curta do que o caminho habitual通常のルートより短い、どこかへ行く方法보통 방법보다 짧게 어딘가에 도달하는 방법: · Let’s take a short cut across the field.· 我们抄近路穿过田野吧。· Tomemos un atajo por el campo.· Vamos pegar um atalho pelo campo.· 畑を突っ切って近道しよう。· 들판을 가로질러 지름길로 가자.· Taxi-drivers know all the short cuts.· 出租车司机知道所有的近路。· Los taxistas conocen todos los atajos.· Os motoristas de táxi conhecem todos os atalhos.· タクシーの運転手は近道をすべて知っている。· 택시 기사들은 모든 지름길을 알고 있다.how to get to ... especially spoken尤用于口语especialmente en el uso oralespecialmente na fala特に話し言葉で특히 구어에서 used especially when you ask someone to tell you which is the right way尤其用于询问某人正确路线时se usa especialmente cuando se le pide a alguien que indique el camino correctousado especialmente quando se pede a alguém que diga qual é o caminho certo特に正しい道を教えてもらうときに使う특히 누군가에게 올바른 길을 알려달라고 할 때 쓰임: · Can you tell me how to get to Grand Central Station?· 你能告诉我怎么去中央车站吗?· ¿Puede decirme cómo llegar a la Grand Central Station?· Você pode me dizer como chegar à Grand Central Station?· グランド・セントラル駅への行き方を教えていただけますか?· 그랜드 센트럴 역에 어떻게 가는지 알려주실 수 있나요?· It was getting dark and I wasn’t sure how to get home.· 天渐渐黑了,我不确定怎么回家。· Estaba oscureciendo y no sabía cómo llegar a casa.· Estava escurecendo e eu não sabia como chegar em casa.· 暗くなってきて、家への帰り方がわからなかった。· 날이 어두워지고 있었고 나는 어떻게 집에 가야 할지 몰랐다.
1method [countable] a method that you use to do or achieve something用于做或实现某事的方法método que se usa para hacer o lograr algométodo que você usa para fazer ou alcançar algo何かをするまたは達成するために使う方法무언가를 하거나 달성하기 위해 사용하는 방법:
There are several different ways we can tackle this problem.我们可以用几种不同的方法来解决这个问题。Hay varias formas diferentes en que podemos abordar este problema.Há várias maneiras diferentes de abordarmos este problema.この問題に取り組む方法はいくつかある。우리가 이 문제를 해결할 수 있는 몇 가지 다른 방법이 있다.way of doing something
Evening classes are one way of meeting new people.夜校是结交新朋友的一种方式。Las clases nocturnas son una forma de conocer gente nueva.As aulas noturnas são uma maneira de conhecer pessoas novas.夜間クラスは新しい人と出会う一つの方法だ。야간 수업은 새로운 사람들을 만나는 한 가지 방법이다.
There’s no way of knowing if the treatment will work.无法知道这种治疗是否有效。No hay manera de saber si el tratamiento funcionará.Não há como saber se o tratamento vai funcionar.その治療が効くかどうかを知る方法がない。그 치료가 효과가 있을지 알 방법이 없다.way to do something
What’s the best way to learn a language?学习一门语言的最佳方法是什么?¿Cuál es la mejor manera de aprender un idioma?Qual é a melhor maneira de aprender um idioma?言語を学ぶ最良の方法は何か?언어를 배우는 가장 좋은 방법은 무엇인가?in the same way/in various ways
Make the drink with boiling water in the same way as tea.用沸水按照泡茶的方式冲泡这种饮料。Prepara la bebida con agua hirviendo de la misma manera que el té.Prepare a bebida com água fervente da mesma forma que o chá.お茶と同じように、沸騰したお湯でその飲み物を作る。차를 만드는 것과 같은 방식으로 끓는 물로 음료를 만드세요.
Animals communicate in various ways.动物以各种方式进行交流。Los animales se comunican de diversas maneras.Os animais se comunicam de várias maneiras.動物はさまざまな方法でコミュニケーションをとる。동물들은 다양한 방식으로 의사소통을 한다.(in) the right/wrong way
I think you’re going about this the wrong way.我觉得你处理这件事的方法不对。Creo que estás enfocando esto de manera equivocada.Acho que você está abordando isso do jeito errado.あなたはこれに対して間違ったやり方で取り組んでいると思う。당신이 이 일을 잘못된 방식으로 접근하고 있는 것 같아요.ways and means (=methods of doing something, especially ones that are secret or not yet decided)(=做某事的方法,尤指秘密的或尚未确定的方法)(=métodos para hacer algo, especialmente los que son secretos o aún no se han decidido)(=métodos para fazer algo, especialmente os que são secretos ou ainda não foram decididos)(=何かをする方法、特に秘密のものまたはまだ決まっていないもの)(=무언가를 하는 방법, 특히 비밀스럽거나 아직 결정되지 않은 방법)
There are ways and means of raising the money that we need.有各种各样的方法和手段来筹集我们所需的资金。Hay recursos y medios para recaudar el dinero que necesitamos.Há meios e maneiras de arrecadar o dinheiro de que precisamos.必要な資金を調達するための方法と手段がある。우리에게 필요한 자금을 마련하는 방법과 수단이 있다.way out/out of/around
One way around the problem (=method of dealing with it) is recycling.解决这一问题的一种方法(=处理它的手段)是回收利用。Una forma de sortear el problema (=método para hacerle frente) es el reciclaje.Uma maneira de contornar o problema (=método para lidar com ele) é a reciclagem.その問題を回避する一つの方法(=対処する手段)はリサイクルだ。그 문제를 해결하는 한 가지 방법(=처리하는 수단)은 재활용이다.
There seems to be no way out of the current economic crisis.目前的经济危机似乎无路可出。Parece no haber salida a la actual crisis económica.Parece não haver saída para a atual crise econômica.現在の経済危機から抜け出す方法がないようだ。현재의 경제 위기에서 벗어날 방법이 없는 것 같다.way into television/publishing/finance etc (=a method of getting involved in a particular activity or type of work)(=参与某一特定活动或工作类型的途径)(=un método para involucrarse en una actividad o tipo de trabajo particular)(=um método para se envolver em uma atividade ou tipo de trabalho específico)(=特定の活動や仕事の種類に関わるための方法)(=특정 활동이나 업종에 참여하기 위한 방법)
companies eager for a way into business in Europe急于打入欧洲商业市场的公司empresas ávidas de una vía de entrada en los negocios en Europaempresas ansiosas por uma entrada nos negócios na Europaヨーロッパでのビジネスへの参入方法を求める企業유럽 사업에 진출할 방법을 열망하는 기업들► see thesaurus at method2manner [countable] the manner or style in which someone does something or in which something happens某人做某事的方式或风格;某事发生的方式或风格la manera o el estilo en que alguien hace algo o en que algo ocurrea maneira ou o estilo como alguém faz algo ou como algo acontece誰かが何かをするやり方やスタイル、または何かが起こる様子누군가가 무언가를 하는 방식이나 스타일, 또는 어떤 일이 일어나는 방식:
Look at the way he’s dressed!看看他穿成那个样子!¡Mira cómo está vestido!Olha como ele está vestido!彼の服装を見てごらんよ!그가 옷 입은 것 좀 봐!in a ... way
‘Hello,’ he said in a friendly way."你好,"他友好地说道。«Hola», dijo de manera amistosa."Olá", ele disse de forma amigável.「こんにちは」と彼は親しみのある様子で言った。"안녕하세요," 그는 친근하게 말했다.
Maria got up and took a shower in a leisurely way.玛丽亚起床,悠闲地冲了个澡。María se levantó y se duchó con calma.Maria se levantou e tomou um banho de forma tranquila.マリアは起きて、ゆったりとシャワーを浴びた。마리아는 일어나서 여유롭게 샤워를 했다.(in) this/that way
I find it easier to work in this way (=like this).我觉得这样(=像这样)工作更容易。Me resulta más fácil trabajar de esta manera (=así).Acho mais fácil trabalhar dessa forma (=assim).このやり方(=こんなふうに)で仕事をする方が楽だと感じる。이런 방식으로(=이렇게) 일하는 것이 더 쉽다고 느낀다.
Sorry, I didn’t know you felt that way (=had that feeling or opinion).对不起,我不知道你有那种感受(=有那种感觉或看法)。Lo siento, no sabía que te sentías así (=que tenías ese sentimiento u opinión).Desculpe, não sabia que você se sentia assim (=que tinha esse sentimento ou opinião).ごめんね、そんなふうに(=そう感じていたり思っていたとは)気づかなかった。미안해요, 당신이 그렇게(=그런 감정이나 의견을) 느끼는 줄 몰랐어요.
The drugs didn’t seem to affect Anna in the same way.这些药物似乎对安娜没有产生同样的影响。Las drogas no parecían afectar a Anna de la misma manera.As drogas não pareciam afetar Anna da mesma forma.その薬はアナには同じように効かないようだった。그 약은 안나에게 같은 방식으로 영향을 미치지 않는 것 같았다.that’s no way to do something (=used to tell someone that they should not be doing something in a particular manner)(=用于告诉某人不应该以某种方式做某事)(=se usa para decirle a alguien que no debería hacer algo de una manera determinada)(=usado para dizer a alguém que não deveria estar fazendo algo de uma maneira específica)(=特定のやり方で何かをすべきではないと相手に伝えるときに使う)(=어떤 특정한 방식으로 무언가를 해서는 안 된다고 상대방에게 말할 때 쓰임)
That’s no way to speak to your father!这哪是跟你父亲说话的方式!¡No se le habla así a tu padre!Não é assim que se fala com o seu pai!そんな口の利き方、お父さんにするもんじゃないよ!아버지한테 그런 식으로 말하는 게 아니야!in more ways than one (=in a number of ways)(=在许多方面)(=de varias maneras)(=de várias maneiras)(=いくつかの点で)(=여러 면에서)
The changes will benefit the company in more ways than one.这些变化将从多个方面使公司受益。Los cambios beneficiarán a la empresa de más de una manera.As mudanças beneficiarão a empresa de mais de uma maneira.その変化は複数の面で会社にとってプラスになるだろう。그 변화들은 여러 면에서 회사에 이익이 될 것이다.in somebody’s (own) way (=in a personal way that other people may not recognize)(=以一种别人可能无法察觉的个人方式)(=de una manera personal que otros tal vez no reconozcan)(=de um jeito pessoal que outras pessoas podem não perceber)(=他の人には気づかれないかもしれない、その人なりのやり方で)(=다른 사람들이 알아채지 못할 수도 있는 개인적인 방식으로)
I’m sure he does love you, in his own way.我相信他是爱你的,只是以他自己的方式。Estoy seguro de que te quiere, a su manera.Tenho certeza de que ele te ama, do jeito dele.彼はきっとあなたのことを愛しているよ、彼なりのやり方で。그는 분명히 당신을 사랑해요, 그만의 방식으로.3direction/how to go somewhere [countable] a)a road, path, direction etc that you take in order to get to a particular place为到达某一特定地点而选择的道路、小径、方向等un camino, sendero, dirección, etc. que se toma para llegar a un lugar determinadouma estrada, caminho, direção etc. que você toma para chegar a um lugar específico特定の場所に行くために取る道路、小道、方向など특정 장소에 도달하기 위해 선택하는 도로, 길, 방향 등the way to/from/out etc
Which is the quickest way to the sea from here?从这里到海边最快的路是哪条?¿Cuál es el camino más rápido al mar desde aquí?Qual é o caminho mais rápido para o mar daqui?ここから海への一番早い道はどれですか?여기서 바다까지 가장 빠른 길이 어느 것인가요?
There are several ways through the woods.穿过树林有几条路。Hay varios caminos a través del bosque.Há vários caminhos pela floresta.森の中を通る道がいくつかある。숲을 통과하는 길이 몇 가지 있다.ask/tell/show somebody the way
Could you tell me the way to the station?你能告诉我去车站的路怎么走吗?¿Podría indicarme cómo llegar a la estación?Você poderia me dizer o caminho para a estação?駅への道を教えていただけますか?역으로 가는 길을 알려주실 수 있나요?
Does anyone know the way from here?有人知道从这里怎么走吗?¿Alguien sabe cómo se va desde aquí?Alguém sabe o caminho daqui?ここからの道を知っている人はいますか?여기서 어떻게 가는지 아는 사람 있나요?
I was afraid of losing my way in the dark.我怕在黑暗中迷路。Tenía miedo de perderme en la oscuridad.Eu tinha medo de me perder no escuro.暗闇の中で道に迷うのが怖かった。어둠 속에서 길을 잃을까 봐 두려웠다.
Can you find your way back to the car park?你能找到回停车场的路吗?¿Puedes encontrar el camino de regreso al aparcamiento?Você consegue encontrar o caminho de volta ao estacionamento?駐車場への帰り道がわかりますか?주차장으로 돌아가는 길을 찾을 수 있나요?the way out (=the door, path etc which you can use to leave a building or area)(=可用于离开建筑物或区域的门、小径等)(=la puerta, el camino, etc. que se puede usar para salir de un edificio o zona)(=a porta, o caminho etc. que você pode usar para sair de um edifício ou área)(=建物や区域から出るために使える出口・道など)(=건물이나 구역을 나가기 위해 사용할 수 있는 문, 길 등)
Which is the way out?出口在哪里?¿Cuál es la salida?Qual é a saída?出口はどちらですか?출구가 어디인가요?the way in (=the door, path etc which you can use to enter a building or area)(=可用于进入建筑物或区域的门、小径等)(=la puerta, el camino, etc. que se puede usar para entrar en un edificio o zona)(=a porta, o caminho etc. que você pode usar para entrar em um edifício ou área)(=建物や区域に入るために使える入口・道など)(=건물이나 구역에 들어가기 위해 사용할 수 있는 문, 길 등)
She looked all around, but she couldn’t seem to find the way in.她四处张望,但似乎找不到入口。Miró por todos lados, pero no parecía encontrar la entrada.Ela olhou para todos os lados, mas não conseguia encontrar a entrada.彼女はあたりを見回したが、入り口が見つからないようだった。그녀는 사방을 둘러봤지만 입구를 찾을 수 없는 것 같았다.on somebody’s way (=in the same direction as someone is going)(=与某人前进的方向相同)(=en la misma dirección que alguien)(=na mesma direção que alguém está indo)(=誰かが向かっているのと同じ方向に)(=누군가가 가는 것과 같은 방향으로)
Want a lift? It’s on my way.要搭便车吗?顺路。¿Quieres que te lleve? Me pilla de camino.Quer uma carona? Fica no meu caminho.乗せてあげようか?通り道だから。태워줄까요? 제 가는 길이에요.out of somebody’s way (=not in the same direction as someone is going)(=与某人前进的方向不同)(=no en la misma dirección que alguien)(=não na mesma direção que alguém está indo)(=誰かが向かっているのとは違う方向に)(=누군가가 가는 것과 다른 방향으로)
I live miles out of your way.我住的地方离你的路线好几英里远。Vivo a kilómetros de tu camino.Eu moro quilômetros fora do seu caminho.私の家はあなたの経路からずいぶん離れているよ。저는 당신이 가는 길에서 몇 마일이나 떨어진 곳에 살아요. b)a particular direction from where you are now从你现在所在位置出发的某一特定方向una dirección particular desde donde uno se encuentrauma direção específica a partir de onde você está agora現在地からの特定の方向지금 있는 위치에서의 특정 방향:
Which way is north?哪个方向是北?¿Cuál es la dirección norte?Qual direção é o norte?北はどちらの方向ですか?북쪽이 어느 방향인가요?
Walk this way.往这边走。Vaya por aquí.Ande por aqui.こちらへどうぞ。이쪽으로 걸어오세요.
A big Mercedes was coming the other way (=from the opposite direction).一辆大型奔驰车从对面(=从相反方向)驶来。Un gran Mercedes venía en sentido contrario (=desde la dirección opuesta).Um grande Mercedes vinha na direção oposta (=do sentido contrário).大きなメルセデスが反対方向(=逆の方向)から来ていた。큰 메르세데스 차가 반대 방향(=반대편)에서 오고 있었다.
He left the house, looking carefully both ways.他离开房子时,仔细地向两边张望。Salió de la casa mirando cuidadosamente a ambos lados.Ele saiu de casa olhando cuidadosamente para os dois lados.彼は家を出るとき、両方向をよく確認した。그는 집을 나서면서 양쪽을 주의 깊게 살폈다.4part of something that is true [countable] used to say that there is a fact or a feature of something that makes a statement or description true用于表示存在某种事实或特征,使某一陈述或描述为真se usa para señalar que existe un hecho o característica que hace verdadera una afirmación o descripciónusado para dizer que há um fato ou característica de algo que torna uma afirmação ou descrição verdadeiraある事実や特徴があって、ある記述や説明が正しいと言うときに使う어떤 진술이나 설명을 사실로 만드는 사실이나 특징이 있음을 말할 때 쓰임in a/one way
In one way you’re right, I suppose.从某种角度来说,你是对的,我想。En cierto modo, supongo que tienes razón.De certa forma, acho que você está certo.ある意味、あなたは正しいと思う。어떤 면에서는 당신이 맞는 것 같아요.in some/many ways
Working at home makes sense, in many ways.在家工作从许多方面来看都有道理。Trabajar en casa tiene sentido en muchos aspectos.Trabalhar em casa faz sentido em muitos aspectos.在宅勤務はさまざまな点で理にかなっている。집에서 일하는 것은 여러 면에서 합리적이다.
Ben is a perfectly normal child in every way.本在各方面都是个完全正常的孩子。Ben es un niño perfectamente normal en todos los sentidos.Ben é uma criança perfeitamente normal em todos os aspectos.ベンはあらゆる点でまったく普通の子どもだ。벤은 모든 면에서 완전히 정상적인 아이다.
He never got mad at me. He was great in that way.他从来不对我发火。在这一点上他很好。Nunca se enfadó conmigo. Era estupendo en ese sentido.Ele nunca ficou bravo comigo. Ele era ótimo nesse sentido.彼は私に怒ったことがなかった。その点では素晴らしかった。그는 나에게 화를 낸 적이 없었다. 그런 면에서는 정말 훌륭했다.in no way (=used to emphasize that something is not true)(=用于强调某事不是真的)(=se usa para enfatizar que algo no es verdad)(=usado para enfatizar que algo não é verdade)(=何かが真実ではないことを強調するときに使う)(=어떤 것이 사실이 아님을 강조할 때 쓰임)
This should in no way be seen as a defeat.这绝不应该被视为一次失败。Esto no debe verse en modo alguno como una derrota.Isso não deve ser visto de forma alguma como uma derrota.これは決して敗北とみなされるべきではない。이것은 어떤 면에서도 패배로 여겨져서는 안 된다.5distance/time [singular] a distance or a length of time, especially a long one一段距离或一段时间,尤指较长的距离或时间una distancia o un período de tiempo, especialmente uno largouma distância ou um período de tempo, especialmente longo距離または時間の長さ、特に長い距離や時間거리나 시간의 길이, 특히 긴 것:
I was still a long way from home.我离家还有很长一段路。Todavía estaba muy lejos de casa.Eu ainda estava muito longe de casa.私はまだ家から遠く離れていた。나는 아직 집에서 멀리 떨어져 있었다.some way/quite a way (=quite a long distance)(=相当长的距离)(=a una distancia bastante larga)(=a uma distância bastante longa)(=かなりの距離)(=꽤 먼 거리)
She had to park some way from the restaurant.她不得不把车停在离餐馆相当远的地方。Tuvo que aparcar a cierta distancia del restaurante.Ela teve que estacionar a alguma distância do restaurante.彼女はレストランからかなり離れたところに駐車しなければならなかった。그녀는 식당에서 꽤 먼 곳에 주차해야 했다.a long way off/away/ahead etc (=far away in distance or in time)(=在距离或时间上遥远)(=lejos en distancia o en el tiempo)(=longe em distância ou no tempo)(=距離的または時間的に遠く)(=거리나 시간상으로 멀리 떨어진)
A peace settlement now seems a long way off.和平解决方案现在似乎还遥遥无期。Un acuerdo de paz parece ahora estar muy lejos.Um acordo de paz agora parece ainda muito distante.和平合意はまだずいぶん先のことのように思える。평화 협정이 이루어지기까지는 아직 멀어 보인다.
I don’t want to go all that way and not see him.我不想大老远跑去却见不到他。No quiero recorrer todo ese camino y no verlo.Não quero ir até lá tudo isso e não vê-lo.そんな遠くまで行ったのに彼に会えないのは嫌だ。그렇게 멀리까지 가서 그를 못 만나고 싶지 않아요.all the way down/across/through etc (something) (=the full distance or length of something)(=某物的全程或全长)(=toda la distancia o longitud de algo)(=toda a distância ou o comprimento de algo)(=全距離または全長)(=어떤 것의 전체 거리나 길이)
Did you really swim all the way across?你真的一直游过去了?¿De verdad nadaste hasta el otro lado?Você realmente nadou até o outro lado?本当にあそこまで全部泳いで渡ったの?정말로 끝까지 헤엄쳐서 건넌 거예요?
I was awake all through the night.我整夜没有睡着。Estuve despierto toda la noche.Fiquei acordado a noite toda.私は一晩中起きていた。나는 밤새 깨어 있었다.a (long) ways American English
That’s quite a ways from here, isn’t it?那离这里相当远,不是吗?Eso está bastante lejos de aquí, ¿verdad?Isso fica bem longe daqui, não é?ここからかなり離れているよね?여기서 꽤 먼 곳이죠, 그렇죠?6the space in front of you [countable usually singular] if someone or something is in the way, they are blocking the space in front of you, and you cannot move forward如果某人或某物挡住了路,他们/它堵住了你前方的空间,使你无法前进si alguien o algo está en el camino, bloquea el espacio que tienes delante e impide que avancesse alguém ou algo está no caminho, está bloqueando o espaço à sua frente e você não consegue avançar誰かや何かが邪魔になっている場合、それはあなたの前の空間を塞ぎ、前に進めなくなる누군가나 무언가가 길을 막고 있으면, 앞의 공간을 가로막아 앞으로 나아갈 수 없게 된다be in the way/be in somebody’s way (=be blocking a road, someone’s path etc so that they cannot move forward easily)(=堵住道路、某人的路径等,使其不能轻松前行)(=bloquear una calle, el paso de alguien, etc., de modo que no pueda avanzar fácilmente)(=bloquear uma estrada, o caminho de alguém etc., de modo que não consiga avançar facilmente)(=道路や誰かの通り道などをふさいで、楽に前進できなくする)(=도로나 누군가의 길 등을 막아서 쉽게 앞으로 나아가지 못하게 하다)
There was a big truck in the way.有一辆大卡车挡住了路。Había un camión grande en el camino.Havia um caminhão grande bloqueando o caminho.大きなトラックが邪魔になっていた。큰 트럭이 길을 막고 있었다.
Sorry, am I in your way?对不起,我挡住你的路了吗?Perdón, ¿te estoy molestando?Desculpe, estou no seu caminho?すみません、邪魔になっていますか?죄송해요, 제가 방해가 되나요?
A policeman yelled at the crowds to get out of the way.一名警察大声喊人群让开。Un policía gritó a la multitud que se apartara.Um policial gritou para as multidões se afastarem.警官が群衆に道を空けるよう怒鳴った。경찰관이 군중에게 비켜달라고 소리쳤다.
The way ahead was blocked.前方的路被堵住了。El camino de adelante estaba bloqueado.O caminho à frente estava bloqueado.前方の道が塞がれていた。앞길이 막혀 있었다.7make way (for something/somebody) a)to move to the side so that there is space for someone or something to pass移到一侧,为某人或某物让出通过的空间moverse hacia un lado para que alguien o algo pueda pasarmover-se para o lado para que haja espaço para alguém ou algo passar脇に寄って、誰かや何かが通るスペースを作る옆으로 비켜 누군가나 무언가가 지나갈 공간을 만들다:
The crowd stepped aside to make way for the procession.人群让开,为行列让路。La multitud se apartó para dar paso a la procesión.A multidão se afastou para dar passagem ao cortejo.群衆は行列に道を譲るために脇に寄った。군중은 행렬이 지나갈 수 있도록 비켜섰다. b)to make it possible for something newer or better to be built, organized etc为建设、组织等更新或更好的事物创造条件hacer posible que algo más nuevo o mejor sea construido, organizado, etc.possibilitar que algo mais novo ou melhor seja construído, organizado etc.より新しいまたはより良いものが建設・整備などされるようにする더 새롭거나 더 나은 것이 건설되거나 조직될 수 있도록 하다:
Several houses were demolished to make way for a new road.几栋房屋被拆除,为新路让出空间。Varias casas fueron demolidas para dar paso a una nueva carretera.Várias casas foram demolidas para dar lugar a uma nova estrada.新しい道路を建設するために、いくつかの家が取り壊された。새 도로를 위해 여러 채의 가옥이 철거되었다.8out of the way a) (also out of somebody’s way) if someone or something is out of the way, they are somewhere where they are not likely to cause a problem, need attention, be annoying etc如果某人或某物不碍事,他们/它处于不太可能造成问题、需要关注或令人烦恼的地方si alguien o algo está fuera del camino, está en un lugar donde es poco probable que cause problemas, requiera atención o resulte molestose alguém ou algo está fora do caminho, está em algum lugar onde provavelmente não causará problema, exigirá atenção nem será incômodo誰かや何かが邪魔にならない場所にいる場合、問題を起こしたり、注意が必要になったり、煩わしくなったりしにくい場所にいる누군가나 무언가가 방해가 되지 않는 곳에 있으면, 문제를 일으키거나 관심을 필요로 하거나 성가시게 할 가능성이 낮은 곳에 있는 것이다move/put/push etc something out of the way
Why don’t you tie your hair back, out of the way?你为什么不把头发扎起来,别挡着眼睛呢?¿Por qué no te recoges el pelo para que no moleste?Por que você não prende o cabelo para não atrapalhar?邪魔にならないよう、髪を後ろで結んだらどう?머리카락이 방해되지 않도록 뒤로 묶지 그러세요?
If Uncle Tom had been drinking, I kept out of his way.如果汤姆叔叔喝了酒,我就躲着他。Si el tío Tom había estado bebiendo, yo me mantenía alejado de él.Se o tio Tom tinha estado bebendo, eu ficava longe dele.トムおじさんが飲んでいるときは、私は近づかないようにしていた。톰 삼촌이 술을 마셨을 때는 나는 그를 피해 다녔다.
When Mac was safely out of the way, Peter came round.当麦克安全地不在场时,彼得来了。Cuando Mac se fue y no había peligro, Peter se pasó a visitar.Quando Mac estava seguramente fora do caminho, Peter apareceu.マックが安全に離れると、ピーターがやって来た。맥이 안전하게 자리를 비우자 피터가 들렀다. b)if a particular matter, job etc is out of the way, it has been done or dealt with如果某件事、某项工作等已不碍事,意味着它已经完成或处理好了si un asunto, trabajo, etc. está fuera del camino, significa que ya se ha hecho o resueltose um assunto, trabalho etc. está resolvido, significa que já foi feito ou tratadoある事柄や仕事などが片付いているとは、それが済んでいるか処理されているということ특정 일이나 업무 등이 해결된 상태라면, 그것이 이미 완료되었거나 처리된 것이다:
I’d rather get the interview out of the way in the morning.我宁愿在早上就把面试给解决掉。Preferiría quitarme de encima la entrevista por la mañana.Prefiro resolver a entrevista de manhã.面接は午前中に済ませてしまいたい。면접은 오전에 끝내버리고 싶다.
As soon as the contract’s out of the way, we can start.合同一旦搞定,我们就可以开始了。En cuanto el contrato esté resuelto, podremos empezar.Assim que o contrato estiver resolvido, podemos começar.契約が片付いたらすぐに始められる。계약이 마무리되는 즉시 시작할 수 있어요. c)a place that is out of the way is far from any towns偏僻的地方远离任何城镇un lugar apartado está lejos de cualquier poblaciónum lugar isolado fica longe de qualquer cidade人里離れた場所とは、どの町からも遠い場所のこと외진 곳은 어떤 마을에서도 멀리 떨어진 곳이다9on the/your/its way a)arriving or happening soon即将到来或即将发生que llegará o sucederá prontoque chegará ou acontecerá em breveまもなく到着するまたは起こる곧 도착하거나 일어날:
There’s a letter on its way to you.有一封信正在寄往你那里。Hay una carta en camino hacia ti.Há uma carta a caminho para você.あなた宛ての手紙が届く途中だ。당신에게 편지가 오는 중이에요.
More changes are on the way.更多变化即将到来。Más cambios están en camino.Mais mudanças estão a caminho.さらなる変化が近づいている。더 많은 변화가 다가오고 있다. b)travelling towards a particular place向某一特定地点行进que viaja hacia un lugar determinadoviajando em direção a um lugar específico特定の場所に向かっている특정 장소를 향해 이동하고 있는:
She should be on the way here by now.她现在应该已经在来这里的路上了。Ya debería estar de camino aquí.Ela já deveria estar a caminho aqui.彼女は今頃こちらへ向かっているはずだ。그녀는 지금쯤 이리로 오는 길이어야 한다.way to
The ships were already on their way to the gulf那些船只已经在前往海湾的途中了。Los barcos ya estaban de camino al golfo.Os navios já estavam a caminho do golfo.船は既に湾に向かっていた。배들은 이미 만을 향해 이동 중이었다. c)while going from one place to another在从一个地方前往另一个地方的途中mientras se va de un lugar a otroenquanto vai de um lugar para outroある場所から別の場所へ移動する途中で한 곳에서 다른 곳으로 이동하는 중에way to/out/home etc
I ran out of gas on my way to the airport.我去机场的路上汽油耗尽了。Me quedé sin gasolina de camino al aeropuerto.Fiquei sem gasolina a caminho do aeroporto.空港に向かう途中でガソリンが切れた。공항으로 가는 길에 기름이 다 떨어졌다.
Guess who I bumped into on the way home.猜猜我在回家的路上遇到了谁。Adivina a quién me encontré de camino a casa.Adivinhe quem eu encontrei voltando para casa.家に帰る途中、誰に会ったと思う?집에 가는 길에 누구를 우연히 만났는지 맞혀봐. d) (also along the way) while moving from one situation or part of your life to another在从生活的一个阶段或情况转变到另一个阶段或情况的过程中mientras se pasa de una situación o etapa de la vida a otraenquanto se move de uma situação ou parte da vida para outra人生のある状況や段階から別のものへと移り変わる中で삶의 한 상황이나 단계에서 다른 것으로 옮겨가는 동안:
Don’s had to change jobs several times along the way.唐在这一过程中不得不多次换工作。Don ha tenido que cambiar de trabajo varias veces por el camino.Don teve que mudar de emprego várias vezes ao longo do caminho.ドンは途中で何度も転職しなければならなかった。돈은 그 과정에서 여러 번 직업을 바꾸어야 했다. e)if someone has a baby on the way, they are pregnant如果某人有孩子要出生,意思是她怀孕了si alguien tiene un bebé en camino, significa que está embarazadase alguém tem um bebê a caminho, significa que está grávida赤ちゃんが生まれる予定とは、妊娠中であること아기가 태어날 예정이라는 것은 임신 중임을 뜻한다10be/get under way a)to have started to happen or be done已经开始发生或进行haber comenzado a ocurrir o realizarseter começado a acontecer ou ser feitoすでに始まっているまたは進行中である이미 시작되거나 진행 중인:
Plans are well under way for a new shopping centre.新购物中心的计划正在顺利推进中。Los planes para un nuevo centro comercial están muy avanzados.Os planos para um novo shopping center estão bem encaminhados.新しいショッピングセンターの計画が着々と進んでいる。새 쇼핑센터를 위한 계획이 순조롭게 진행되고 있다.
The tournament got under way on Friday.锦标赛于周五开始。El torneo comenzó el viernes.O torneio começou na sexta-feira.トーナメントは金曜日に始まった。토너먼트는 금요일에 시작되었다. b)to have started to move or travel somewhere已经开始移动或前往某处haber comenzado a moverse o a viajar a algún lugarter começado a se mover ou viajar para algum lugarどこかへ動き始めたまたは出発している어딘가로 움직이거나 이동을 시작한:
Our train was already under way.我们的火车已经开动了。Nuestro tren ya estaba en marcha.Nosso trem já estava em movimento.私たちの列車はすでに動き出していた。우리 기차는 이미 출발해 있었다.11make your way a)to go towards something, especially when this is difficult or takes a long time朝某物前进,尤指过程艰难或耗时较长dirigirse hacia algo, especialmente cuando es difícil o lleva mucho tiempoir em direção a algo, especialmente quando é difícil ou demora muito tempo何かに向かって進む、特にそれが困難だったり時間がかかる場合어떤 것을 향해 나아가다, 특히 어렵거나 오랜 시간이 걸릴 때way to/through/towards etc
The team slowly made their way back to base.队伍慢慢地往基地返回。El equipo regresó lentamente a la base.A equipe voltou lentamente para a base.チームはゆっくりと基地へ戻って行った。팀은 천천히 기지로 돌아갔다.make your own way (home/to something etc) (=go somewhere without the help or company of other people)(=不靠他人帮助或陪伴独自前往某地)(=ir a algún lugar sin la ayuda o compañía de otras personas)(=ir a algum lugar sem a ajuda ou companhia de outras pessoas)(=他の人の助けや同伴なしにどこかへ行く)(=다른 사람의 도움이나 동행 없이 혼자 어딘가로 가다)
Don’t worry. I can make my own way to the beach.别担心,我自己能找到去海滩的路。No te preocupes. Puedo llegar yo solo a la playa.Não se preocupe. Eu consigo chegar à praia por conta própria.心配しないで。ビーチへは自分で行けるよ。걱정 마세요. 저 혼자 해변까지 갈 수 있어요. b)to gradually become successful in a particular job, activity, profession etc在某一特定工作、活动或职业等中逐渐取得成功ir ascendiendo poco a poco en un trabajo, actividad, profesión, etc. determinadosir gradualmente alcançando sucesso em um determinado emprego, atividade, profissão etc.特定の仕事・活動・職業などで徐々に成功していく특정 직업, 활동, 직종 등에서 점차적으로 성공을 거두다:
young people who are making their way in industry在工业界打拼的年轻人jóvenes que se están abriendo camino en la industriajovens que estão se destacando na indústria産業界で頭角を現しつつある若者たち산업계에서 성공을 향해 나아가고 있는 젊은이들12push/grope/inch etc your way somewhere to get somewhere by using force or moving carefully通过使用武力或小心移动来到达某处llegar a algún lugar usando la fuerza o moviéndose con cuidadochegar a algum lugar usando força ou movendo-se com cuidado力を使ったり注意深く動いたりして、どこかへ行く힘을 사용하거나 조심스럽게 움직여 어딘가에 도달하다:
She elbowed her way to the front of the queue.她用手肘挤到了队伍前排。Se abrió paso a codazos hasta el frente de la fila.Ela abriu caminho a cotoveladas até a frente da fila.彼女は肘で押しのけて列の前に出た。그녀는 팔꿈치로 밀치며 줄 앞으로 나갔다.
He drank some water, then groped his way back to the bedroom.他喝了点水,然后摸索着回到卧室。Bebió un poco de agua y luego volvió a tientas al dormitorio.Ele bebeu um pouco de água e depois foi tateando de volta para o quarto.彼は少し水を飲み、手探りで寝室へ戻った。그는 물을 조금 마신 후 더듬더듬 침실로 돌아갔다.13give way a)to be replaced by something else被其他事物取代ser reemplazado por otra cosaser substituído por outra coisa他のものに取って代わられる다른 것으로 대체되다way to
Stone has given way to glass and concrete.石材已让位于玻璃和混凝土。La piedra ha cedido el paso al vidrio y al hormigón.A pedra cedeu lugar ao vidro e ao concreto.石材はガラスとコンクリートに取って代わられた。돌은 유리와 콘크리트에 자리를 내주었다.
My anger gave way to depression.我的愤怒让位于抑郁。Mi rabia dio paso a la depresión.Minha raiva cedeu lugar à depressão.私の怒りはうつ状態に変わった。내 분노는 우울감으로 바뀌었다. b)to agree to do what someone else wants, instead of what you want, especially after a lot of discussion or argument尤指经过大量讨论或争论后,同意按照他人的意愿行事,而不是按照自己的意愿acceder a hacer lo que otra persona quiere en lugar de lo que uno desea, especialmente tras mucha discusión o debateconcordar em fazer o que outra pessoa quer, em vez do que você quer, especialmente após muita discussão ou debate特に長い話し合いや議論の末に、自分の意志ではなく相手の望みに従うことに同意する특히 많은 토론이나 언쟁 후에 자신이 원하는 것 대신 다른 사람이 원하는 것을 하기로 동의하다:
Despite growing pressure, the Minister of State refused to give way.尽管压力日益增大,国务部长拒绝让步。A pesar de la creciente presión, el Ministro de Estado se negó a ceder.Apesar da pressão crescente, o Ministro de Estado recusou-se a ceder.高まる圧力にもかかわらず、国務大臣は譲歩を拒んだ。점증하는 압력에도 불구하고 국무장관은 양보를 거부했다.way to
Maria seemed to despise him for giving way to her.玛丽亚似乎因为他对自己让步而瞧不起他。María parecía despreciarlo por haberle cedido.Maria parecia desprezá-lo por ter cedido a ela.マリアは、彼が自分に譲ったことを軽蔑しているようだった。마리아는 그가 자신에게 양보한 것 때문에 그를 경멸하는 것 같았다. c)to break because of too much weight or pressure因承受过多重量或压力而断裂romperse por exceso de peso o presiónquebrar por excesso de peso ou pressão重さや圧力がかかりすぎて壊れる너무 많은 무게나 압력으로 인해 부서지다:
The floor’s rotten and likely to give way.地板已经腐烂,随时可能塌陷。El suelo está podrido y es probable que ceda.O assoalho está podre e provavelmente vai ceder.床が腐っていて、崩れる可能性が高い。바닥이 썩어서 무너질 가능성이 있다. d)British English to stop or slow down when you are driving, in order to allow other vehicles to go first驾驶时停车或减速,以便让其他车辆先行detenerse o reducir la velocidad al conducir para dejar pasar a otros vehículos primeroparar ou diminuir a velocidade ao dirigir para deixar outros veículos passarem primeiro運転中に他の車を先に行かせるために止まるまたは減速する운전 중 다른 차량이 먼저 지나갈 수 있도록 멈추거나 속도를 줄이다 SYN yield American English:
In Britain, give way to cars coming from the right.在英国,要给从右边驶来的车辆让路。En Gran Bretaña, ceda el paso a los coches que vienen por la derecha.Na Grã-Bretanha, dê passagem aos carros que vêm da direita.イギリスでは、右から来る車に道を譲る。영국에서는 오른쪽에서 오는 차량에 양보해야 한다.14clear/pave/open/prepare etc the way (for something) to make it possible for something to happen or develop later为日后某事的发生或发展创造条件hacer posible que algo ocurra o se desarrolle más adelantepossibilitar que algo aconteça ou se desenvolva mais tarde後から何かが起こったり発展したりするための道を開く나중에 어떤 일이 일어나거나 발전할 수 있도록 하다:
a study that paved the way for further research为进一步研究铺平道路的一项研究un estudio que abrió el camino para futuras investigacionesum estudo que abriu caminho para pesquisas futurasさらなる研究への道を開いた研究추가 연구의 길을 열어준 연구
The Queen’s death opened the way for him to return.女王的去世为他的回归打开了大门。La muerte de la reina le abrió el camino para su regreso.A morte da rainha abriu caminho para o retorno dele.女王の死が彼の帰還への道を開いた。여왕의 죽음이 그의 귀환을 위한 길을 열었다.15a/the way forward an action, plan etc that seems a good idea because it is likely to lead to success看起来是好主意的行动、计划等,因为它可能带来成功una acción, plan, etc. que parece una buena idea porque probablemente conducirá al éxitouma ação, plano etc. que parece uma boa ideia porque provavelmente levará ao sucesso成功につながりそうなので良いアイデアに思える行動・計画など성공으로 이어질 가능성이 있어 좋은 생각처럼 보이는 행동, 계획 등:
A way forward lies in developing more economic links.前进的方向在于发展更多的经济联系。Un camino a seguir está en desarrollar más vínculos económicos.Um caminho a seguir está em desenvolver mais laços econômicos.前進への道は、より多くの経済的つながりを築くことにある。앞으로 나아갈 방법은 더 많은 경제적 연계를 발전시키는 데 있다.way for
This treatment may be the way forward for many inherited disorders.这种疗法可能是治疗许多遗传性疾病的有效途径。Este tratamiento podría ser la solución para muchos trastornos hereditarios.Este tratamento pode ser o caminho para muitos distúrbios hereditários.この治療法は、多くの遺伝性疾患に対する有望な方法かもしれない。이 치료법은 많은 유전 질환에 대한 앞으로의 방향이 될 수 있다.16state/condition [singular] a particular state or condition某种特定的状态或情况un estado o condición particularum estado ou condição específicoある特定の状態や状況특정한 상태나 조건:
My family was in a bad way financially.我的家庭经济状况很糟糕。Mi familia estaba en mala situación económica.Minha família estava em má situação financeira.私の家族は経済的にひどい状態だった。우리 가족은 재정적으로 힘든 상황이었다.
The chicken’s nice and crispy – just the way I like it.这道鸡很好,很脆——正是我喜欢的那种。El pollo está crujiente y delicioso, justo como me gusta.O frango está gostoso e crocante – exatamente do jeito que eu gosto.チキンがおいしくてカリカリで、まさに私の好みだ。닭이 맛있고 바삭해 – 내가 좋아하는 바로 그 방식이야.
It’s worth thinking how you can improve the way things are.值得思考如何改善目前的状况。Vale la pena pensar en cómo puedes mejorar la situación actual.Vale a pena pensar em como você pode melhorar a forma como as coisas estão.現状をどう改善できるか考える価値がある。현재 상황을 어떻게 개선할 수 있을지 생각해볼 만하다.somebody was born/made that way (=used to say that someone’s character is not likely to change)(=用于表示某人的性格不太可能改变)(=se usa para decir que el carácter de alguien no cambiará fácilmente)(=usado para dizer que o caráter de alguém provavelmente não vai mudar)(=人の性格は変わりそうにないと言うときに使う)(=어떤 사람의 성격이 바뀔 가능성이 낮다고 말할 때 쓰임)
He’ll always be mean – he was born that way.他永远都会那么小气——他生来如此。Siempre será mezquino: nació así.Ele sempre será mesquinho – ele nasceu assim.彼はいつまでも意地悪だ。生まれつきそういう人なんだ。그는 항상 야비할 거야 – 그렇게 태어났으니까.17fact/event [singular] used to refer to something that happens用于指代某件发生的事情se usa para referirse a algo que ocurreusado para se referir a algo que acontece何かが起こることを指すときに使う어떤 일이 일어남을 가리킬 때 쓰임:
I hate the way you always give in to him.我讨厌你总是向他妥协的那种方式。Odio la forma en que siempre cedes ante él.Odeio a forma como você sempre cede a ele.あなたがいつも彼に折れてしまうのが嫌だ。당신이 항상 그에게 굴복하는 방식이 싫다.18behaviour [countable] someone’s typical style of behaving, especially when it seems different or unusual某人典型的行为方式,尤指看起来与众不同或不寻常的时候el estilo de comportamiento típico de alguien, especialmente cuando parece diferente o inusualo estilo típico de comportamento de alguém, especialmente quando parece diferente ou incomumある人の典型的な振る舞い、特にそれが変わっていたり普通でないように見える場合누군가의 전형적인 행동 방식, 특히 다르거나 특이해 보일 때be (just) somebody’s way
Don’t worry if she’s quiet – that’s just her way.别担心她安静——那只是她的性格。No te preocupes si está callada, así es ella.Não se preocupe se ela está quieta – é jeito dela.彼女が静かでも心配しないで。それが彼女の流儀なんだ。그녀가 조용해도 걱정 마세요 – 그냥 그녀의 방식이에요.
Esther quickly changed the subject, as was her way.埃斯特迅速转移了话题,这正是她的一贯做法。Esther cambió rápidamente de tema, como solía hacer.Esther rapidamente mudou de assunto, como era de seu costume.エスターはすぐに話題を変えた。それが彼女の流儀だった。에스더는 빠르게 화제를 바꾸었는데, 그것이 그녀의 방식이었다.strange/funny/odd etc ways
We all have our funny little ways.我们每个人都有自己独特的小习惯。Todos tenemos nuestras pequeñas manías.Todo mundo tem seus peculiares jeitinhos.私たちはみんな、それぞれ独特な癖がある。우리 모두에게는 각자의 독특한 습관이 있다.change/mend your ways (=stop behaving badly)(=停止不良行为)(=dejar de portarse mal)(=parar de se comportar mal)(=悪い行いをやめる)(=나쁜 행동을 멈추다) → see the error of your ways at error(6), → be set in your ways at set3(6)19development/progress [singular] used in expressions about developing and improving用于表示发展和进步的短语中se usa en expresiones sobre desarrollo y mejorausado em expressões sobre desenvolvimento e melhoria成長や改善に関する表現に使う발전 및 개선에 관한 표현에 사용됨:
The team has a long way to go (=needs to develop or improve a lot) before it can match that performance.这支队伍还有很长的路要走(=需要大量发展或进步),才能达到那样的水平。Al equipo le queda mucho camino por recorrer (=necesita mejorar mucho) antes de poder igualar ese rendimiento.A equipe ainda tem um longo caminho a percorrer (=precisa se desenvolver ou melhorar muito) antes de poder igualar aquele desempenho.チームがあの成績に匹敵するには、まだまだ先は長い(=多くの成長や改善が必要だ)。그 팀이 그 성적에 필적하려면 아직 갈 길이 멀다(=많은 발전이나 개선이 필요하다).
Microwave ovens have come a long way (=have developed or improved a lot) since they first appeared in our kitchens.自从微波炉首次出现在我们厨房以来,它们已经有了长足的发展(=发展或改进了很多)。Los hornos de microondas han avanzado mucho (=han mejorado considerablemente) desde que aparecieron por primera vez en nuestras cocinas.Os fornos de micro-ondas avançaram muito (=se desenvolveram ou melhoraram bastante) desde que apareceram pela primeira vez em nossas cozinhas.電子レンジは初めて台所に登場してから、大きく進歩した(=大いに発展・改良された)。전자레인지는 처음 우리 부엌에 등장한 이후로 많이 발전했다(=많이 개발되거나 개선되었다).
Jen is now well on the way to recovery (=she has improved and will be well soon).珍现在恢复状况良好(=她有所好转,很快就会康复)。Jen ya está en buen camino hacia la recuperación (=ha mejorado y pronto estará bien).Jen está bem encaminhada para a recuperação (=ela melhorou e logo estará bem).ジェンは今、回復の途上にあり順調だ(=良くなっており、もうすぐ元気になるだろう)。젠은 이제 회복이 잘 되고 있다(=나아지고 있으며 곧 건강해질 것이다).20go some way towards doing something also go a long way towards doing something to help a little or a lot to make something happen在使某事发生方面提供一点或很多帮助ayudar poco o mucho a que algo ocurraajudar um pouco ou muito a fazer com que algo aconteça何かを実現させるのに少し、または大いに役立つ어떤 일이 일어나도록 조금 또는 많이 돕다:
ideas that go some way towards reducing environmental problems在一定程度上有助于减少环境问题的想法ideas que contribuyen en cierta medida a reducir los problemas medioambientalesideias que contribuem de alguma forma para reduzir os problemas ambientais環境問題の軽減にある程度寄与するアイデア환경 문제를 줄이는 데 어느 정도 기여하는 아이디어들21choices/possibilities [countable] used when talking about two choices someone could make, or two possibilities that could happen用于谈论某人可以做出的两种选择,或可能发生的两种可能性se usa al hablar de dos opciones que alguien puede tomar o dos posibilidades que pueden ocurrirusado quando se fala sobre duas escolhas que alguém pode fazer ou duas possibilidades que podem acontecer誰かが取りうる二つの選択肢、または起こりうる二つの可能性について話すときに使う누군가가 내릴 수 있는 두 가지 선택이나 발생할 수 있는 두 가지 가능성에 대해 이야기할 때 쓰임:
I’m not sure which way he’ll decide.我不确定他会做出哪种选择。No estoy seguro de qué camino tomará.Não tenho certeza de como ele vai decidir.彼がどちらを選ぶかわからない。그가 어느 쪽으로 결정할지 모르겠다.
The election could go either way (=both results are equally possible).选举可能出现任一结果(=两种结果的可能性相同)。Las elecciones pueden resolverse de cualquier manera (=ambos resultados son igualmente posibles).A eleição pode ir para qualquer lado (=ambos os resultados são igualmente possíveis).選挙はどちらに転んでもおかしくない(=どちらの結果も同じくらいありうる)。선거는 어느 쪽으로도 갈 수 있다(=두 결과 모두 동등하게 가능하다).
Make your mind up one way or the other.你得做出决定,选一边。Decide de una manera o de otra.Decida-se de um jeito ou de outro.どちらかに決めてください。어느 쪽이든 결정하세요.either way (=used to say that something will be the same, whichever of two things happens)(=用于表示无论两件事中哪件发生,结果都是一样的)(=se usa para decir que algo será igual independientemente de cuál de las dos cosas ocurra)(=usado para dizer que algo será o mesmo, qualquer que seja das duas coisas que aconteça)(=二つのうちどちらが起きても同じであると言うときに使う)(=두 가지 중 어느 것이 일어나더라도 결과가 같을 것임을 말할 때 쓰임)
Either way, it’s going to be expensive.不管怎样,都会很贵。De cualquier manera, va a ser caro.De qualquer jeito, vai ser caro.どちらにせよ、費用がかかる。어느 쪽이든 비쌀 것이다.22within two feet/ten years etc either way no more than two feet etc more or less than a particular amount与特定数量相差不超过两英尺等no más de dos pies, etc., más o menos de una cantidad determinadanão mais do que dois pés etc. a mais ou a menos de determinada quantidade特定の量より多くても少なくても二フィート以内など특정 양보다 많거나 적어도 2피트 이내 등:
Your answer must be within a centimetre either way.你的答案偏差不得超过一厘米。Tu respuesta debe estar dentro de un centímetro, en un sentido o en otro.Sua resposta deve estar dentro de um centímetro para mais ou para menos.答えはどちらの方向にも一センチ以内でなければならない。당신의 답은 어느 쪽으로든 1센티미터 이내여야 합니다.23(in) one way or another/one way or the other used to say that someone does or will do something somehow, although you are not sure how用于表示某人以某种方式做了或将会做某事,尽管你不确定具体怎么做se usa para decir que alguien hace o hará algo de alguna manera, aunque no se sepa exactamente cómousado para dizer que alguém faz ou fará algo de algum jeito, embora não se saiba exatamente comoどうやるかはわからないが、何らかの方法で誰かが何かをする、あるいはするだろうと言うときに使う정확히 어떻게인지는 모르지만 누군가가 어떻게든 무언가를 하거나 할 것임을 말할 때 쓰임:
One way or the other he always seems to win.不管怎样,他似乎总是赢。De una manera u otra, siempre parece ganar.De um jeito ou de outro, ele sempre parece vencer.どんな方法であれ、彼はいつも勝つようだ。어떻게든 그는 항상 이기는 것 같다.
We’ll find the money, one way or another.我们总会想出办法筹到这笔钱的。Encontraremos el dinero, de una manera u otra.Vamos encontrar o dinheiro, de um jeito ou de outro.なんとかしてお金を工面するよ。어떻게든 돈을 마련할 것이다.24way around/round/up a particular order or position that something should be in某物应处于的特定顺序或位置un orden o posición particular en que algo debe estaruma ordem ou posição específica em que algo deve estar何かがあるべき特定の順番や向き어떤 것이 있어야 할 특정한 순서나 위치:
Which way around does this skirt go?这条裙子哪一面朝前?¿Cómo se pone esta falda?Como essa saia fica?このスカートはどちらが前ですか?이 치마는 어느 방향으로 입어야 하나요?the other way around/round/up (=in the opposite order or position)(=以相反的顺序或位置)(=en orden o posición contrarios)(=na ordem ou posição contrária)(=逆の順番または向きで)(=반대 순서나 위치로)
The picture should be the other way up.这幅画应该倒过来放。El cuadro debería estar al revés.A foto deveria estar do outro lado para cima.絵は逆向きにするべきだ。그림은 반대로 뒤집어야 한다.
Art reflects life, or is it the other way around (=is it ‘life reflects art’)?艺术反映生活,还是反过来(=是"生活反映艺术")?El arte refleja la vida, ¿o es al revés (="la vida refleja el arte")?A arte reflete a vida, ou será que é o contrário (="a vida reflete a arte")?芸術は人生を反映するのか、それとも逆(=「人生が芸術を反映する」のか)なのか?예술이 삶을 반영하는 건가, 아니면 그 반대(="삶이 예술을 반영한다")인가?the right/wrong way around/round/up
Are the batteries in the wrong way round?电池装反了吗?¿Las pilas están al revés?As pilhas estão na posição errada?電池が逆向きに入っていますか?건전지가 반대 방향으로 들어가 있나요?25by way of something a) (also in the way of something) as a form or means of something作为某事的一种形式或手段como forma o medio de algocomo forma ou meio de algo何かの形式または手段として어떤 것의 형태나 수단으로서:
I’d like to say something by way of introduction.我想说几句作为介绍。Me gustaría decir algo a modo de introducción.Gostaria de dizer algo a título de introdução.紹介として少し話させてください。소개 삼아 몇 마디 하고 싶습니다.little in the way of something (also not much/enough in the way of something) (=not much of something)(=某事物很少)(=poco de algo)(=pouco de algo)(=あまり~がない)(=어떤 것이 별로 없음)
The town has little in the way of leisure facilities.这个小镇几乎没有什么休闲设施。La ciudad tiene pocas instalaciones de ocio.A cidade tem pouca coisa em termos de instalações de lazer.その町にはレジャー施設がほとんどない。그 마을에는 여가 시설이 거의 없다. b)if you travel by way of a place, you go through it如果你途经某地旅行,意味着你经过该地si viajas por un lugar, pasas por élse você viaja por um lugar, você passa por eleある場所を経由して旅行するとは、そこを通り抜けること어떤 장소를 경유하여 여행한다는 것은 그곳을 통과하는 것을 의미한다 SYN via:
We went by way of London.我们途经伦敦。Fuimos pasando por Londres.Fomos passando por Londres.私たちはロンドン経由で行った。우리는 런던을 경유했다.26get in the way of something to prevent someone from doing something, or prevent something from happening阻止某人做某事,或阻止某事发生impedir que alguien haga algo o que algo sucedaimpedir alguém de fazer algo ou impedir que algo aconteça誰かが何かをするのを妨げる、または何かが起こるのを妨げる누군가가 무언가를 하거나 어떤 일이 일어나는 것을 막다:
Your social life must not get in the way of your studies.你的社交生活不能妨碍你的学习。Tu vida social no debe interferir con tus estudios.Sua vida social não deve atrapalhar seus estudos.社交生活が勉強の妨げになってはいけない。사교 생활이 학업을 방해해서는 안 된다.27go out of your way to do something to do something with more effort than is usual or expected付出比通常或预期更多的努力去做某事hacer algo con más esfuerzo del habitual o del esperadofazer algo com mais esforço do que o habitual ou esperado通常や予想以上の努力を払って何かをする보통이나 기대보다 더 많은 노력을 기울여 무언가를 하다:
She went out of her way to make me feel welcome.她特意让我感到受欢迎。Se esforzó especialmente para que me sintiera bienvenido.Ela fez um esforço especial para me fazer sentir bem-vindo.彼女はわざわざ私を歓迎しようとしてくれた。그녀는 내가 환영받는다고 느끼도록 특별히 노력을 기울였다.28get/have your (own) way to do what you want to, even though someone else wants something different做自己想做的事,即使别人想要不同的结果hacer lo que uno quiere aunque otra persona quiera algo diferentefazer o que você quer, mesmo que outra pessoa queira algo diferente他の人が別のことを望んでいても、自分のしたいことをする다른 사람이 다른 것을 원하더라도 자신이 원하는 것을 하다:
Don’t let the children always get their own way.不要总是让孩子们随心所欲。No dejes que los niños siempre se salgan con la suya.Não deixe as crianças sempre fazerem o que querem.子どもたちにいつも思い通りにさせてはいけない。아이들이 항상 자기 마음대로 하도록 내버려두지 마세요.29go your own way to do what you want, make your own decisions etc做自己想做的事,自己做决定等hacer lo que uno quiere, tomar las propias decisiones, etc.fazer o que você quer, tomar suas próprias decisões etc.したいことをし、自分で決断を下すなど자신이 원하는 것을 하고, 스스로 결정을 내리는 등:
At 18, most young people are ready to go their own way.18岁时,大多数年轻人已准备好走自己的路。A los 18 años, la mayoría de los jóvenes están listos para tomar sus propias decisiones.Aos 18 anos, a maioria dos jovens está pronta para seguir o próprio caminho.18歳になると、ほとんどの若者は自分の道を歩む準備ができている。18세가 되면 대부분의 젊은이들은 자신만의 길을 갈 준비가 되어 있다.30go somebody’s way a)if an event goes your way, it happens in the way you want如果某件事按你的意愿发展,意味着它按你希望的方式发生si un acontecimiento se da a tu favor, ocurre de la manera que deseasse um evento vai do seu jeito, acontece da maneira que você quer出来事が思い通りになるとは、望む通りに起こること어떤 일이 자신에게 유리하게 흘러간다면, 원하는 방식으로 일어나는 것이다:
The government are hopeful that the vote will go their way.政府希望投票结果对他们有利。El gobierno confía en que la votación les saldrá favorable.O governo está esperançoso de que a votação seja favorável a eles.政府は投票が自分たちに有利に運ぶことを期待している。정부는 투표가 자신들에게 유리하게 나올 것을 기대하고 있다.everything/nothing goes somebody’s way (=used to talk about events in general)(=用于泛指一般事件)(=se usa para hablar de los acontecimientos en general)(=usado para falar de eventos em geral)(=出来事全般について話すときに使う)(=일반적인 사건에 대해 말할 때 쓰임) b)literary文学literarioliterário文語문어체 to continue a journey, or to leave and do what you want to do next继续旅程,或离开并做接下来想做的事continuar un viaje o marcharse y hacer lo que se quiere hacer a continuacióncontinuar uma viagem ou partir e fazer o que se quer fazer a seguir旅を続ける、または立ち去って次にしたいことをする여행을 계속하거나, 떠나서 다음에 하고 싶은 것을 하다:
She said goodbye and went her way.她道了别,便走自己的路去了。Se despidió y siguió su camino.Ela se despediu e foi embora.彼女は別れを告げて、自分の道を歩んでいった。그녀는 작별 인사를 하고 자기 갈 길을 갔다. c)to travel in the same direction as someone与某人朝同一方向行进ir en la misma dirección que alguienviajar na mesma direção que alguém誰かと同じ方向に向かう누군가와 같은 방향으로 이동하다:
I can take you – I’m going your way.我可以送你——我顺路。Puedo llevarte, voy en tu misma dirección.Posso te levar – estou indo na sua direção.乗せてあげるよ。同じ方向に行くから。제가 데려다줄 수 있어요 – 같은 방향으로 가거든요.31come somebody’s way if something comes your way, you get or experience it, especially by chance如果某事降临于你,你得到或经历它,尤指偶然发生si algo llega a tu camino, lo obtienes o lo experimentas, especialmente por casualidadse algo chega até você, você o obtém ou experiencia, especialmente por acaso何かがあなたのところに巡ってくるとは、特に偶然によって、それを得たり経験したりすること어떤 것이 자신에게 찾아오면, 특히 우연히 그것을 얻거나 경험하게 되는 것이다:
Luck had come her way at the very last moment.幸运在最后关头降临于她。La suerte llegó a ella en el último momento.A sorte chegou para ela no último momento.幸運はまさに最後の瞬間に彼女のところにやって来た。행운은 바로 마지막 순간에 그녀에게 찾아왔다.32in a big/small way used to talk about the degree to which something happens, or how important it is用于谈论某事发生的程度或其重要性se usa para hablar del grado en que algo ocurre o de su importanciausado para falar sobre o grau em que algo acontece ou quão importante é何かが起こる程度や、その重要性について話すときに使う어떤 일이 일어나는 정도나 그것이 얼마나 중요한지에 대해 말할 때 쓰임:
The business was a success, in a small way.这项生意在某种程度上算是成功的。El negocio fue un éxito, en cierta medida.O negócio foi um sucesso, em pequena escala.その事業はささやかながら成功だった。그 사업은 작은 규모이지만 성공이었다.33by a long way by a large amount大幅度地;远远地por muchopor uma grande margemはるかに;大差で큰 차이로:
He was the best in the group by a long way.他远远是组里最出色的。Era el mejor del grupo con diferencia.Ele era de longe o melhor do grupo.彼はグループの中で断然最高だった。그는 단연 그룹에서 최고였다.34talk/buy etc your way into/past etc something/somebody to get where you want or achieve something you want by saying or doing something通过说或做某事来到达你想去的地方或实现你想要的目标conseguir lo que se quiere o llegar adonde se quiere diciendo o haciendo algochegar onde você quer ou conseguir o que quer dizendo ou fazendo algo何かを言ったりしたりすることで、望む場所に行ったり、望むものを達成したりする어떤 말이나 행동을 통해 원하는 곳에 가거나 원하는 것을 얻다:
Caroline managed to talk her way past the guard.卡罗琳设法用嘴皮子说通了警卫让她过去。Caroline consiguió convencer con palabras al guardia para que la dejara pasar.Caroline conseguiu convencer o guarda com palavras e passou por ele.キャロラインは言葉を駆使して警備員のそばを通り抜けることができた。캐롤라인은 말로 경비원을 설득하여 지나칠 수 있었다.35work/munch/smoke etc your way through something to deal with, eat, smoke etc a large amount of things处理、吃、抽烟等大量的东西lidiar con, comer, fumar, etc. una gran cantidad de cosaslidar com, comer, fumar etc. uma grande quantidade de coisas大量のものを処理したり、食べたり、吸ったりする많은 양의 것들을 처리하거나, 먹거나, 피우는 등:
He worked his way through the pile of documents.他一一处理了那一堆文件。Fue revisando toda la pila de documentos.Ele foi trabalhando por toda a pilha de documentos.彼は書類の山を一枚ずつ片付けていった。그는 서류 더미를 하나씩 처리해 나갔다.
She had munched her way through a packet of biscuits.她嚼完了一整包饼干。Se había comido un paquete de galletas.Ela tinha mastigado um pacote inteiro de biscoitos.彼女はビスケットを一袋ぜんぶ食べてしまった。그녀는 비스킷 한 봉지를 다 먹어치웠다.36be on the/your way out to be becoming less popular, important, powerful etc变得越来越不受欢迎、不重要、不强大等ir perdiendo popularidad, importancia, poder, etc.estar se tornando menos popular, importante, poderoso etc.だんだん人気がなくなったり、重要でなくなったり、力を失ったりしつつある점점 덜 인기 있거나, 덜 중요하거나, 덜 강력해지고 있다:
Is the royal family on the way out?王室是否正在走向没落?¿La familia real está en declive?A família real está em declínio?王室は時代遅れになりつつあるのか?왕실이 쇠퇴하고 있는 것인가?37across/over the way on the opposite side of the street在街道的对面en el otro lado de la calleno lado oposto da rua通りの反対側に길 건너편에:
They live across the way from us at number 23.他们住在我们对面的23号。Viven en el número 23, justo enfrente de nosotros.Eles moram do outro lado da rua, no número 23.彼らは通りの向かい、23番地に住んでいる。그들은 우리 맞은편 23번지에 살고 있다.38have a way of doing something used to say that something often or usually happens用于表示某事经常或通常会发生se usa para decir que algo suele o habitualmente ocurreusado para dizer que algo frequentemente ou geralmente acontece何かがよくまたは通常起こると言うときに使う어떤 일이 자주 또는 보통 일어난다고 말할 때 쓰임:
Cheer up – these problems have a way of working out.振作起来——这些问题往往会自然解决的。Anímate, estos problemas suelen resolverse solos.Anime-se – esses problemas têm um jeito de se resolver.元気を出して。こういう問題は、なんとかなることが多いよ。기운 내세요 – 이런 문제들은 어떻게든 해결되기 마련이에요.39get into the way of doing something British English to start to do something regularly开始有规律地做某事empezar a hacer algo con regularidadcomeçar a fazer algo regularmente定期的に何かをするようになる어떤 것을 규칙적으로 하기 시작하다:
He’d got into the way of smoking first thing in the morning.他养成了早上第一件事就抽烟的习惯。Se había acostumbrado a fumar nada más levantarse por la mañana.Ele havia adquirido o hábito de fumar logo de manhã.彼は朝起きてすぐにタバコを吸う習慣がついていた。그는 아침에 일어나자마자 담배를 피우는 습관이 생겼었다.40not in any way, shape, or form used to emphasize that something is not true用于强调某事并不属实se usa para enfatizar que algo no es verdadusado para enfatizar que algo não é verdade何かが事実ではないことを強調するときに使う어떤 것이 사실이 아님을 강조할 때 쓰임:
I am not responsible for his actions in any way, shape, or form.我对他的行为不负任何形式的责任。No soy responsable de sus acciones en ningún modo, forma ni manera.Não sou responsável por suas ações de maneira alguma.私は彼の行為について、どんな形でも一切責任がない。나는 어떤 형태로든 그의 행동에 대해 전혀 책임이 없다.41split something two/three etc ways (also divide something two/three etc ways) to divide something into two, three etc equal parts将某物分成两份、三份等相等的部分dividir algo en dos, tres, etc. partes igualesdividir algo em duas, três etc. partes iguais何かを二つ、三つなど等分に分ける어떤 것을 둘, 셋 등 동등한 부분으로 나누다:
We’ll split the cost between us five ways.我们将平摊费用,五个人各出一份。Dividiremos el costo entre nosotros cinco de forma equitativa.Vamos dividir o custo entre nós em cinco partes iguais.費用を5等分します。우리는 비용을 다섯 명이 균등하게 나눌 것이다.42have a way with somebody/something to be especially good at dealing with people or things of a particular type尤其擅长与某类人打交道或处理某类事物ser especialmente bueno tratando con personas o cosas de un tipo particularser especialmente bom em lidar com pessoas ou coisas de um tipo particular特定のタイプの人や物の扱いが特に上手い특정 유형의 사람이나 사물을 다루는 데 특히 뛰어나다:
David seems to have a way with children.大卫似乎很擅长与孩子打交道。David parece tener facilidad con los niños.David parece ter um jeito especial com crianças.デイビッドは子どもの扱いが上手いようだ。데이비드는 아이들을 다루는 데 특별한 재주가 있는 것 같다.
She’s always had a way with words (=been good at using words effectively).她一向很善于遣词用字(=善于有效地使用语言)。Siempre ha tenido facilidad para las palabras (=ha sido hábil para usarlas de manera eficaz).Ela sempre teve um jeito especial com as palavras (=foi boa em usá-las de forma eficaz).彼女はいつも言葉の使い方が上手い(=言葉を効果的に使うのが得意だ)。그녀는 항상 말을 잘 다루어 왔다(=효과적으로 단어를 사용하는 데 능했다).43the way of the world how things always happen or are done, especially when this is not easy to change事情总是如何发生或被处理的方式,尤指这种方式不容易改变时la manera en que las cosas siempre ocurren o se hacen, especialmente cuando no es fácil cambiarlascomo as coisas sempre acontecem ou são feitas, especialmente quando isso não é fácil de mudar物事がいつもどのように起こるかまたはなされるか、特にそれが変えにくい場合사물이 항상 어떻게 일어나거나 이루어지는가, 특히 쉽게 바뀌지 않을 때:
In those days these policies favoured men. That was the way of the world.在那个时代,这些政策偏向男性。那就是世界的运作方式。En aquella época esas políticas favorecían a los hombres. Así era el mundo.Naquela época, essas políticas favoreciam os homens. Era o modo do mundo.当時、これらの政策は男性に有利だった。それが世の中の仕組みというものだった。그 시절에는 이러한 정책들이 남성에게 유리했다. 그것이 세상의 이치였다.44every which way informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 a)in all directions向四面八方;朝各个方向en todas direccionesem todas as direçõesあらゆる方向に모든 방향으로:
Bullets were flying every which way.子弹四面八方地飞射。Las balas volaban en todas direcciones.As balas voavam em todas as direções.弾丸があらゆる方向に飛び交っていた。총알이 사방으로 날아다녔다. b)British English every possible method每一种可能的方法todos los métodos posiblestodos os métodos possíveisあらゆる可能な方法가능한 모든 방법:
I tried every which way to avoid it.我想尽一切办法来避免它。Lo intenté por todos los medios para evitarlo.Tentei de todo jeito para evitá-lo.それを避けるためにあらゆる手を尽くした。나는 그것을 피하기 위해 온갖 방법을 다 써봤다.45Way used in the names of roads用于道路名称中se usa en los nombres de calles y víasusado em nomes de vias道路の名称に使われる도로 이름에 사용됨:
Church WayChurch WayChurch WayChurch WayChurch WayChurch WaySPOKEN PHRASES46by the way used when saying something that is not related to the main subject you were talking about before用于说一些与之前所谈主题无关的事时se usa cuando se dice algo que no está relacionado con el tema principal del que se hablabausado quando se diz algo que não está relacionado ao assunto principal que se estava discutindo antes以前話していた主題と関係のないことを言うときに使う이전에 이야기하던 주제와 관계없는 말을 할 때 쓰임:
By the way, have you seen my keys anywhere?顺便问一下,你有没有看到我的钥匙?Por cierto, ¿has visto mis llaves por algún lado?A propósito, você viu minhas chaves em algum lugar?ところで、私の鍵をどこかで見かけましたか?그런데, 제 열쇠 어디서 봤나요?47no way! a)used to say that you will definitely not do or allow something用于表示你绝对不会做或允许某事se usa para decir que definitivamente no se hará ni se permitirá algousado para dizer que você definitivamente não fará ou permitirá algo絶対にしない、または許可しないと言うときに使う절대로 무언가를 하거나 허락하지 않을 것임을 말할 때 쓰임:
‘Can I borrow your car?’ ‘No way!’"我可以借你的车吗?""绝对不行!"«¿Puedo tomar prestado tu coche?» «¡De ninguna manera!»"Posso pegar seu carro emprestado?" "De jeito nenhum!"「車を借りてもいい?」「絶対ダメ!」"차 빌릴 수 있을까요?" "절대 안 돼!"
There’s no way I’ll ever get married again.我绝不会再结婚了。De ninguna manera volvería a casarme.De jeito nenhum eu vou me casar de novo.二度と結婚なんてしない。나는 절대 다시는 결혼하지 않을 것이다.No way José! (=used to emphasize that you will not do something)(=用于强调你不会做某事)(=se usa para enfatizar que no se hará algo)(=usado para enfatizar que não fará algo)(=何かをしないことを強調するときに使う)(=어떤 것을 하지 않을 것임을 강조할 때 쓰임) b)especially American English used to say that you do not believe something or are very surprised by it用于表示你不相信某事或对它感到非常惊讶se usa para decir que no se cree algo o que uno está muy sorprendido por ellousado para dizer que você não acredita em algo ou está muito surpreso com isso何かを信じられない、またはとても驚いたと言うときに使う어떤 것을 믿지 않거나 매우 놀랐을 때 쓰임:
She’s 45? No way!她45岁?不可能吧!¿Tiene 45 años? ¡Imposible!Ela tem 45 anos? Impossível!彼女が45歳?まさか!그녀가 45살이라고? 말도 안 돼!48the way I see it (also to my way of thinking) used before telling someone your opinion用于在告诉某人自己的意见之前se usa antes de dar la propia opinión a alguienusado antes de contar sua opinião a alguém自分の意見を相手に伝える前に使う누군가에게 자신의 의견을 말하기 전에 쓰임:
The way I see it, it was a fair trade.依我看,这是一笔公平的交易。Desde mi punto de vista, fue un intercambio justo.Do meu ponto de vista, foi uma troca justa.私が思うに、それは公平な取引だった。내가 보기엔 공정한 거래였다.49 that’s the way used to tell someone that they are doing something correctly or well, especially when you are showing them how用于告诉某人他们做得正确或做得好,尤指在向他们示范时se usa para decirle a alguien que está haciendo algo correctamente o bien, especialmente cuando se le está mostrando cómousado para dizer a alguém que está fazendo algo corretamente ou bem, especialmente quando você está mostrando como特に手順を見せているときに、相手が正しくまたは上手くやっていると伝えるために使う특히 방법을 가르쳐 줄 때 누군가가 올바르게 또는 잘 하고 있다고 말할 때 쓰임:
Now bring your foot gently off the clutch – that’s the way.现在慢慢松开离合器——就是这样。Ahora levanta el pie del embrague suavemente. Así es.Agora tire o pé da embreagem devagar – é assim mesmo.さあ、クラッチからゆっくり足を離して——そうそう、その調子。이제 발을 클러치에서 살살 떼세요 – 그렇죠, 바로 그거예요.50that’s (just) the way something/somebody is/that’s (just) the way something goes used to say that a particular situation or person cannot be changed用于表示某种特定情况或某人是无法改变的se usa para decir que una situación o persona determinada no puede cambiarusado para dizer que uma situação ou pessoa específica não pode ser mudada特定の状況や人は変わらないと言うときに使う특정 상황이나 사람은 바뀔 수 없다고 말할 때 쓰임:
Don’t try to fight it. That’s just the way it is.别想着去抗拒,事情就是这样。No intentes luchar contra ello. Así son las cosas.Não tente lutar contra isso. As coisas são assim mesmo.抗おうとしないで。それが現実というものだよ。맞서려 하지 마세요. 그게 현실이에요.
Sometimes Tim needs to be alone. That’s the way he is.有时候蒂姆需要独处。他就是这样的人。A veces Tim necesita estar solo. Así es él.Às vezes Tim precisa ficar sozinho. É assim que ele é.ティムは時々、一人でいる必要がある。彼はそういう人なんだ。때때로 팀은 혼자 있어야 해요. 그게 그의 성격이에요.51be with somebody all the way to agree with someone completely完全同意某人estar completamente de acuerdo con alguienconcordar completamente com alguém誰かに全面的に同意する누군가에게 완전히 동의하다:
I’m with you all the way on this salary issue, Joe.乔,在薪资问题上,我完全支持你。Estoy totalmente de tu lado en este tema salarial, Joe.Estou com você em tudo nessa questão salarial, Joe.ジョー、この給与問題では全面的にあなたを支持するよ。조, 이 급여 문제에 대해 나는 당신을 전적으로 지지해요.52if I had my way used when telling someone what you think it would be best to do用于告诉某人你认为最好应该怎么做se usa cuando se le dice a alguien lo que uno cree que sería mejor hacerusado quando se diz a alguém o que se acha que seria melhor fazer何をするのが一番いいかを相手に伝えるときに使う어떻게 하는 것이 최선이라고 생각하는지 누군가에게 말할 때 쓰임:
If I had my way, we’d leave this place tomorrow.如果由我说了算,我们明天就会离开这个地方。Si fuera por mí, nos iríamos de este lugar mañana.Se eu pudesse decidir, iríamos embora deste lugar amanhã.私が思うようにできれば、明日ここを出発するのだが。내 마음대로 할 수 있다면, 내일 이 곳을 떠날 텐데.53have it your (own) way used to tell someone in an annoyed way that you will agree to what they want用于以不满的语气告诉某人你会同意他们想要的se usa para decirle a alguien de forma molesta que se accederá a lo que quiereusado para dizer a alguém, de maneira irritada, que você vai concordar com o que eles querem相手の望みを聞き入れることを、いらいらした様子で伝えるときに使う짜증스럽게 상대방이 원하는 것에 동의하겠다고 말할 때 쓰임54(there are) no two ways about it used to say that something is definitely true, especially something unpleasant用于表示某事肯定是真的,尤指令人不快的事se usa para decir que algo es definitivamente verdad, especialmente algo desagradableusado para dizer que algo é definitivamente verdade, especialmente algo desagradável何かが確かに真実であると言うときに使う、特に不快なことについて어떤 것, 특히 불쾌한 것이 분명히 사실임을 말할 때 쓰임55you can’t have it both ways used to say that you cannot have the advantages from both of two different possible decisions or actions用于表示你不能同时从两种不同的可能决定或行动中获益se usa para decir que no se pueden obtener las ventajas de las dos opciones posibles a la vezusado para dizer que você não pode ter as vantagens das duas possíveis decisões ou ações ao mesmo tempo二つの異なる選択肢や行動の両方から利益を得ることはできないと言うときに使う두 가지 다른 결정이나 행동 모두에서 이점을 가질 수는 없다고 말할 때 쓰임:
It’s a choice between the time and the money – you can’t have it both ways!这是在时间和金钱之间做选择——你不可能两全其美!Es una elección entre el tiempo y el dinero: ¡no puedes quedarte con las dos cosas!É uma escolha entre o tempo e o dinheiro – você não pode ter os dois!時間とお金のどちらかという選択だ——両方取りはできないよ!시간과 돈 중 하나를 선택해야 해요 – 둘 다 가질 수는 없어요!56way to go! American English used to tell someone that they have done something very well or achieved something special用于告诉某人他们做得非常好或取得了特别的成就se usa para decirle a alguien que ha hecho algo muy bien o ha logrado algo especialusado para dizer a alguém que fez algo muito bem ou alcançou algo especial何かをとても上手くやったり特別なことを成し遂げたと相手に伝えるときに使う누군가가 무언가를 아주 잘 했거나 특별한 것을 이루었을 때 말할 때 쓰임57(that’s/it’s) always the way! British English used to say that things always happen in the way that is least convenient用于表示事情总是以最不方便的方式发生se usa para decir que las cosas siempre ocurren de la manera menos convenienteusado para dizer que as coisas sempre acontecem da maneira menos conveniente物事は常に最も都合の悪いやり方で起こると言うときに使う일들은 항상 가장 불편한 방식으로 일어난다고 말할 때 쓰임:
The train was late – always the way when you’re in a hurry!火车晚点了——总是在你赶时间的时候才这样!El tren llegó tarde, ¡como siempre que tienes prisa!O trem atrasou – sempre acontece quando você está com pressa!電車が遅れた——急いでいるときに限ってこうなるんだよね!기차가 늦었어요 – 서두를 때는 항상 이런 일이 생기죠!58down your/London etc way in your area, the area of London etc在你所在的地区、伦敦地区等en tu zona, la zona de Londres, etc.na sua área, na área de Londres etc.あなたの地域、ロンドン地域などで당신 지역, 런던 지역 등에서59 go all the way (with somebody) to have sex with someone与某人发生性关系tener relaciones sexuales con alguienter relações sexuais com alguém誰かとセックスする누군가와 성관계를 하다 → halfway, one-way, right of way, two-way, → that’s the way the cookie crumbles at cookie(3), → cut both ways at cut1(36), → in the family way at family(7), → go the way of all flesh at flesh1(9), → go your separate ways at separate1(4), → know your way around (something) at know1(10), → be laughing all the way to the bank at laugh1(8), → lead the way at lead1(7), → look the other way at look1(9), → out of harm’s way at harm1(6), → parting of the ways at parting1(3), → pay your way at pay1(13), → to put it another way at put(4), → rub somebody up the wrong way at rub1(7), → see which way the wind is blowing at wind1(6), → see your way (clear) to doing something at see1(38), → any way you slice it at slice2, → stand in somebody’s way at stand1(30), → where there’s a will there’s a way at will2(5), → work your way to/through etc something at work1(12)COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어– Meaning 1— 释义 1— Significado 1— Significado 1— 意味 1— 의미 1adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사the right way· That’s not the right way to deal with the problem.· 那不是处理这个问题的正确方法。· Esa no es la manera correcta de abordar el problema.· Essa não é a maneira certa de lidar com o problema.· それは問題への正しい対処法ではない。· 그것은 문제를 해결하는 올바른 방법이 아니다.the wrong way· There is a right way and a wrong way to do it.· 做这件事有正确的方法,也有错误的方法。· Hay una manera correcta y una incorrecta de hacerlo.· Há uma maneira certa e uma errada de fazer isso.· やり方には正しいものと間違ったものがある。· 그것을 하는 옳은 방법과 잘못된 방법이 있다.a good way· Parent and toddler groups are a good way to meet other mums.· 亲子互动小组是认识其他妈妈的好途径。· Los grupos de padres y niños pequeños son una buena manera de conocer a otras mamás.· Grupos de pais e bebês são uma boa forma de conhecer outras mães.· 親子グループは他のお母さんと交流する良い機会だ。· 부모와 유아 모임은 다른 엄마들을 만나는 좋은 방법이다.the best way· Doing the job is often regarded as the best way of learning the job.· 实际做这份工作通常被认为是学习这份工作的最佳方式。· Hacer el trabajo suele considerarse la mejor manera de aprenderlo.· Fazer o trabalho é geralmente considerado a melhor forma de aprendê-lo.· 仕事を実際にやることが、その仕事を覚える最善の方法だとよく言われる。· 직접 일을 해보는 것이 종종 그 일을 배우는 최선의 방법으로 여겨진다.a different way· There are many different ways of borrowing money.· 借钱的方式有很多种。· Hay muchas maneras diferentes de pedir dinero prestado.· Há muitas maneiras diferentes de tomar dinheiro emprestado.· 借金の方法はいろいろある。· 돈을 빌리는 다양한 방법이 있다.a sure way· Improving your diet is the surest way to lower your risk of heart disease.· 改善饮食是降低心脏病风险的最可靠方法。· Mejorar tu dieta es la forma más segura de reducir el riesgo de enfermedades cardíacas.· Melhorar sua dieta é a maneira mais segura de reduzir o risco de doenças cardíacas.· 食生活を改善することが、心臓病のリスクを下げる最も確実な方法だ。· 식습관을 개선하는 것이 심장병 위험을 줄이는 가장 확실한 방법이다.a quick way· Wouldn’t just asking him be the quickest way to find out?· 直接问他不就是最快的了解方式吗?· ¿No sería más rápido simplemente preguntarle?· Não seria mais rápido simplesmente perguntar a ele?· 直接彼に聞くのが一番早い方法じゃないか?· 그냥 그에게 물어보는 게 가장 빠른 방법 아닐까요?an easy way· Here’s an easy way to cut up a mango.· 这是一种切芒果的简单方法。· Aquí hay una manera sencilla de cortar un mango.· Aqui está uma maneira fácil de cortar uma manga.· これがマンゴーを切る簡単な方法だ。· 망고를 자르는 쉬운 방법이 있습니다.verbs动词verbosverbos動詞동사have a way· Do you have any way of finding out if that is true?· 你有办法查明这是否属实吗?· ¿Tienes alguna manera de averiguar si eso es verdad?· Você tem alguma forma de descobrir se isso é verdade?· それが本当かどうかを調べる方法はありますか?· 그것이 사실인지 알아낼 방법이 있나요?find a way· We must find a way to help them.· 我们必须找到帮助他们的方法。· Debemos encontrar una manera de ayudarlos.· Precisamos encontrar uma maneira de ajudá-los.· 彼らを助ける方法を見つけなければならない。· 우리는 그들을 도울 방법을 찾아야 한다.think of/devise a way· I have to think of a way to make some money.· 我得想个赚钱的办法。· Tengo que pensar en una forma de ganar algo de dinero.· Preciso pensar em uma maneira de ganhar algum dinheiro.· お金を稼ぐ方法を考えなければならない。· 돈을 버는 방법을 생각해야 한다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズ구ways and means· We are discussing ways and means of bringing jobs to our area.· 我们正在讨论为我们地区带来就业机会的各种方法和手段。· Estamos discutiendo los recursos y medios para llevar empleo a nuestra zona.· Estamos discutindo meios e maneiras de trazer empregos para nossa área.· 私たちの地域に雇用をもたらすための方法と手段について話し合っている。· 우리 지역에 일자리를 가져오기 위한 방법과 수단을 논의하고 있다.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어– Meaning 3— 释义 3— Significado 3— Significado 3— 意味 3— 의미 3adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사the quickest way· She knew the quickest way to the hospital.· 她知道去医院的最快路线。· Ella sabía el camino más rápido al hospital.· Ela sabia o caminho mais rápido para o hospital.· 彼女は病院への最も速い道を知っていた。· 그녀는 병원까지 가장 빠른 길을 알고 있었다.the right way· Are you sure this is the right way?· 你确定这是正确的路吗?· ¿Estás seguro de que este es el camino correcto?· Tem certeza de que este é o caminho certo?· これが正しい道で間違いありませんか?· 이게 맞는 길인 게 확실해요?the wrong way· He had ended up going the wrong way down a one-way street.· 他最终走错方向,逆行驶入了一条单行道。· Había terminado yendo en sentido contrario por una calle de sentido único.· Ele tinha acabado indo na direção errada em uma rua de mão única.· 彼は一方通行の道を逆方向に進んでしまっていた。· 그는 결국 일방통행 도로를 반대 방향으로 가게 되었다.verbs动词verbosverbos動詞동사ask somebody the way· He asked me the way to the police station.· 他问我去警察局怎么走。· Me preguntó cómo llegar a la comisaría.· Ele me perguntou o caminho para a delegacia.· 彼は私に警察署への道を尋ねた。· 그는 나에게 경찰서로 가는 길을 물었다.tell somebody the way· Can you tell me the way to the nearest post office, please?· 请问您能告诉我去最近邮局的路怎么走吗?· ¿Puede indicarme cómo llegar a la oficina de correos más cercana?· Você pode me dizer o caminho para a agência dos Correios mais próxima, por favor?· 一番近い郵便局への道を教えていただけますか?· 가장 가까운 우체국으로 가는 길을 알려주실 수 있나요?show somebody the way· If you can show me the way, I’ll take you by car.· 如果你能带路,我用车送你去。· Si me indicas el camino, te llevaré en coche.· Se você me mostrar o caminho, eu te levo de carro.· 道を教えてくれれば、車でお連れします。· 길을 안내해 주시면 차로 데려다드릴게요.know the way· Do you know the way to Birkleigh?· 你知道去伯克利的路怎么走吗?· ¿Sabes cómo llegar a Birkleigh?· Você sabe o caminho para Birkleigh?· バークリーへの道を知っていますか?· 버클리로 가는 길을 아세요?lose your way· He lost his way in the fog.· 他在雾中迷了路。· Se perdió en la niebla.· Ele se perdeu na neblina.· 彼は霧の中で道に迷った。· 그는 안개 속에서 길을 잃었다.find your way· I managed to find my way home.· 我设法找到了回家的路。· Logré encontrar el camino a casa.· Consegui encontrar o caminho de volta para casa.· 何とか家への道を見つけた。· 나는 어떻게든 집으로 가는 길을 찾았다.THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어a way of doing something做某事的方式una manera de hacer algouma maneira de fazer algo何かをする方法무언가를 하는 방법way something you can do in order to achieve what you want or deal with a problem为了实现目标或解决问题而可以采取的某种行动algo que se puede hacer para lograr lo que se desea o para resolver un problemaalgo que você pode fazer para alcançar o que quer ou lidar com um problema目標を達成したり問題に対処したりするためにできること원하는 것을 달성하거나 문제를 해결하기 위해 할 수 있는 것: · Visiting a country is a great way to learn a language.· 到一个国家旅行是学习语言的好方法。· Visitar un país es una gran manera de aprender un idioma.· Visitar um país é uma ótima maneira de aprender um idioma.· 国を訪問することは、言語を学ぶ素晴らしい方法だ。· 나라를 방문하는 것은 언어를 배우는 훌륭한 방법이다.· a good way to lose weight· 减肥的好方法· una buena manera de perder peso· uma boa maneira de perder peso· 体重を減らすよい方法· 살을 빼는 좋은 방법method a way of doing something, especially one that a lot of people know about and use做某事的方式,尤指许多人都知道并使用的方式una manera de hacer algo, especialmente una que mucha gente conoce y usauma maneira de fazer algo, especialmente uma que muitas pessoas conhecem e usam何かをする方法、特に多くの人が知って使っているもの무언가를 하는 방법, 특히 많은 사람들이 알고 사용하는 방법: · They still use traditional methods of farming.· 他们仍然使用传统的耕作方法。· Todavía usan métodos agrícolas tradicionales.· Eles ainda usam métodos tradicionais de agricultura.· 彼らはまだ伝統的な農業の方法を使っている。· 그들은 여전히 전통적인 농업 방법을 사용하고 있다.· modern teaching methods· 现代教学方法· métodos de enseñanza modernos· métodos de ensino modernos· 現代的な教授法· 현대적인 교수법· Different research methods are used to gather data.· 不同的研究方法用于收集数据。· Se utilizan diferentes métodos de investigación para recopilar datos.· Diferentes métodos de pesquisa são usados para coletar dados.· データを収集するためにさまざまな研究手法が用いられる。· 데이터를 수집하기 위해 다양한 연구 방법이 사용된다.approach a general way of dealing with a particular problem or situation, especially a way that has been carefully thought about处理特定问题或情况的总体方式,尤指经过深思熟虑的方式una manera general de abordar un problema o situación particular, especialmente una que ha sido bien pensadauma forma geral de lidar com um problema ou situação específica, especialmente uma que foi cuidadosamente pensada特定の問題や状況への全般的な対処法、特に十分に考え抜かれたもの특정 문제나 상황을 다루는 일반적인 방식, 특히 신중하게 고려된 방식: · We need a whole new approach to environmental issues.· 我们需要一种全新的方式来处理环境问题。· Necesitamos un enfoque completamente nuevo para los problemas medioambientales.· Precisamos de uma abordagem totalmente nova para as questões ambientais.· 環境問題に対して、まったく新しいアプローチが必要だ。· 우리는 환경 문제에 대해 완전히 새로운 접근 방식이 필요하다.· There will be considerable advantages to adopting this approach.· 采用这种方法将会有相当大的好处。· Adoptar este enfoque tendrá ventajas considerables.· Adotar essa abordagem terá vantagens consideráveis.· このアプローチを採用することには、かなりの利点がある。· 이 접근 방식을 채택하면 상당한 이점이 있을 것이다.technique a way of doing something for which you need a skill that must be learned and practised做某事的方式,需要经过学习和练习才能掌握的技能una manera de hacer algo que requiere una habilidad que debe aprenderse y practicarseuma maneira de fazer algo que requer uma habilidade que deve ser aprendida e praticada習得・練習が必要なスキルを要する、何かをする方法배우고 연습해야 하는 기술이 필요한 무언가를 하는 방법: · I went to a class to learn relaxation techniques.· 我去上课学习放松技巧。· Fui a clases para aprender técnicas de relajación.· Fui a uma aula para aprender técnicas de relaxamento.· リラクゼーション技法を学ぶためにクラスに通った。· 나는 이완 기법을 배우기 위해 수업에 갔다.· new surgical techniques· 新的外科手术技术· nuevas técnicas quirúrgicas· novas técnicas cirúrgicas· 新しい外科的技法· 새로운 수술 기법· techniques for improving staff performance· 提升员工绩效的技巧· técnicas para mejorar el rendimiento del personal· técnicas para melhorar o desempenho dos funcionários· スタッフのパフォーマンスを向上させるための技法· 직원 성과를 향상시키기 위한 기법strategy a carefully planned way to achieve something difficult or complicated that may take a long time实现困难或复杂目标的经过精心规划的方式,可能需要较长时间una manera cuidadosamente planificada de lograr algo difícil o complicado que puede llevar mucho tiempouma maneira cuidadosamente planejada de alcançar algo difícil ou complicado que pode levar muito tempo困難または複雑で時間がかかる可能性のある目標を達成するための、入念に計画された方法어렵거나 복잡하며 오랜 시간이 걸릴 수 있는 것을 달성하기 위해 신중하게 계획된 방법: · They met to discuss the company’s business strategy.· 他们开会讨论公司的商业策略。· Se reunieron para discutir la estrategia empresarial de la compañía.· Eles se reuniram para discutir a estratégia de negócios da empresa.· 彼らは会社のビジネス戦略を話し合うために集まった。· 그들은 회사의 사업 전략을 논의하기 위해 모였다.· the government’s long-term strategy for reducing crime· 政府减少犯罪的长期战略· la estrategia a largo plazo del gobierno para reducir la criminalidad· a estratégia de longo prazo do governo para reduzir a criminalidade· 犯罪を減らすための政府の長期戦略· 범죄를 줄이기 위한 정부의 장기 전략how to go to a place如何前往某地cómo llegar a un lugarcomo ir a um lugarある場所への行き方어떤 장소에 가는 방법way the road, path, direction etc that you must take in order to get to a place到达某地必须走的道路、小径、方向等la carretera, el camino, la dirección, etc. que hay que tomar para llegar a un lugara estrada, o caminho, a direção etc. que você deve seguir para chegar a um lugarある場所に行くために取らなければならない道路、小道、方向など어떤 장소에 도달하기 위해 가야 하는 도로, 길, 방향 등: · Are you sure this is the right way to the sea?· 你确定这是去海边的正确路线吗?· ¿Estás seguro de que este es el camino correcto hacia el mar?· Tem certeza de que este é o caminho certo para o mar?· これが海への正しい道で間違いありませんか?· 이 길이 바다로 가는 올바른 길이 확실한가요?· Will you come with me? I don’t know the way.· 你愿意陪我去吗?我不知道怎么走。· ¿Vendrás conmigo? No sé el camino.· Vai comigo? Não sei o caminho.· 一緒に来てもらえますか?道がわからないんです。· 같이 가줄 수 있어요? 저는 길을 몰라요.route a way from one place to another that people use regularly or that is shown on a map人们定期使用或在地图上标注的从一地到另一地的路线una ruta de un lugar a otro que la gente usa regularmente o que aparece en un mapaum caminho de um lugar para outro que as pessoas usam regularmente ou que aparece em um mapa人々が定期的に使うか、地図に示されている、ある場所から別の場所への経路사람들이 정기적으로 이용하거나 지도에 표시된 한 장소에서 다른 장소로의 경로: · There are two routes we could take but this is the quickest one.· 我们有两条路可以选择,但这条是最快的。· Hay dos rutas que podríamos tomar, pero esta es la más rápida.· Há duas rotas que poderíamos pegar, mas esta é a mais rápida.· 取れる道が二つあるが、これが最も速い。· 갈 수 있는 경로가 두 개 있는데, 이게 가장 빠른 것이다.· the overland trade route between Europe and China· 欧洲与中国之间的陆上贸易路线· la ruta comercial terrestre entre Europa y China· a rota comercial terrestre entre a Europa e a China· ヨーロッパと中国の間の陸路貿易ルート· 유럽과 중국 사이의 육로 무역 경로directions instructions on how to get to a place到达某地的指引instrucciones sobre cómo llegar a un lugarinstruções sobre como chegar a um lugarある場所への行き方の説明어떤 장소에 가는 방법에 대한 안내: · Let’s stop and ask someone for directions.· 我们停下来问问路吧。· Paremos y preguntemos a alguien por las indicaciones.· Vamos parar e pedir indicações a alguém.· 立ち止まって誰かに道を聞こう。· 멈춰서 누군가에게 길을 물어봅시다.· If you follow these directions you’ll have no problem finding the house.· 如果你按照这些指引,找到那栋房子不成问题。· Si sigues estas indicaciones, no tendrás problemas para encontrar la casa.· Se você seguir estas instruções, não terá problema para encontrar a casa.· この道順に従えば、家を見つけるのに問題はないだろう。· 이 안내를 따르면 그 집을 찾는 데 아무 문제가 없을 거예요.short cut a way of getting somewhere that is shorter than the usual way比通常路线更短的到达某地的方式una manera de llegar a algún lugar que es más corta que la habitualuma maneira de chegar a algum lugar que é mais curta do que o caminho habitual通常のルートより短い、どこかへ行く方法보통 방법보다 짧게 어딘가에 도달하는 방법: · Let’s take a short cut across the field.· 我们抄近路穿过田野吧。· Tomemos un atajo por el campo.· Vamos pegar um atalho pelo campo.· 畑を突っ切って近道しよう。· 들판을 가로질러 지름길로 가자.· Taxi-drivers know all the short cuts.· 出租车司机知道所有的近路。· Los taxistas conocen todos los atajos.· Os motoristas de táxi conhecem todos os atalhos.· タクシーの運転手は近道をすべて知っている。· 택시 기사들은 모든 지름길을 알고 있다.how to get to ... especially spoken尤用于口语especialmente en el uso oralespecialmente na fala特に話し言葉で특히 구어에서 used especially when you ask someone to tell you which is the right way尤其用于询问某人正确路线时se usa especialmente cuando se le pide a alguien que indique el camino correctousado especialmente quando se pede a alguém que diga qual é o caminho certo特に正しい道を教えてもらうときに使う특히 누군가에게 올바른 길을 알려달라고 할 때 쓰임: · Can you tell me how to get to Grand Central Station?· 你能告诉我怎么去中央车站吗?· ¿Puede decirme cómo llegar a la Grand Central Station?· Você pode me dizer como chegar à Grand Central Station?· グランド・セントラル駅への行き方を教えていただけますか?· 그랜드 센트럴 역에 어떻게 가는지 알려주실 수 있나요?· It was getting dark and I wasn’t sure how to get home.· 天渐渐黑了,我不确定怎么回家。· Estaba oscureciendo y no sabía cómo llegar a casa.· Estava escurecendo e eu não sabia como chegar em casa.· 暗くなってきて、家への帰り方がわからなかった。· 날이 어두워지고 있었고 나는 어떻게 집에 가야 할지 몰랐다.wayway2 adverb
1very far很远;大老远muy lejosmuito longeずっと遠くに;はるか遠くに매우 멀리way ahead/behind/out etc
The other cyclists were way behind.其他骑行者远远落在后面。Los otros ciclistas iban muy por detrás.Os outros ciclistas estavam muito atrás.他の自転車乗りたちははるか後方にいた。다른 자전거 선수들은 훨씬 뒤처져 있었다.
She lives way out of town.她住在城外很远的地方。Ella vive muy lejos del centro.Ela mora bem longe da cidade.彼女は町からずっと離れたところに住んでいる。그녀는 시내에서 한참 벗어난 곳에 산다.2by a large amount大幅度地;远远地(副词用法)por mucho; con mucha diferenciapor uma grande margem; muitoはるかに;大幅に훨씬; 크게way above/below/past etc
Her IQ is way above average.她的智商远高于平均水平。Su cociente intelectual está muy por encima de la media.O QI dela está muito acima da média.彼女のIQは平均をはるかに上回っている。그녀의 IQ는 평균을 훨씬 웃돈다.way out
Your guess was way out (=completely incorrect), he’s actually thirty-eight.你猜得差远了(=完全错误),他实际上三十八岁。Tu suposición estaba muy equivocada (=completamente incorrecta), en realidad tiene treinta y ocho años.Seu chute estava muito errado (=completamente incorreto), ele na verdade tem trinta e oito anos.あなたの予想は大外れだった(=まったく間違っていた)。彼は実際には38歳だ。당신의 추측은 완전히 틀렸어요(=전혀 맞지 않았어요), 그는 실제로 서른여덟 살이에요.way back
We first met way back (=a long time ago) in the seventies.我们在很久以前(=很久以前)的七十年代第一次相遇。Nos conocimos hace mucho tiempo (=hace mucho), en los años setenta.Nos conhecemos há muito tempo (=há muito tempo), nos anos setenta.私たちが初めて出会ったのはずっと昔(=かなり昔)、70年代のことだ。우리는 아주 오래전(=오래전)인 70년대에 처음 만났다.way heavier/smarter/bigger etc (=much heavier etc)(=重得多等)(=mucho más pesado, etc.)(=muito mais pesado etc.)(=ずっと重いなど)(=훨씬 더 무거운 등)
The tickets were way more expensive than I thought.票价比我想象的贵得多。Las entradas eran mucho más caras de lo que pensaba.Os ingressos eram muito mais caros do que eu pensava.チケットは思っていたよりずっと高かった。티켓은 내가 생각했던 것보다 훨씬 더 비쌌다.3American English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 very非常;很(副词,口语用法)muy (informal)muito (informal)とても(口語)매우(구어체):
I think she’s way cool, man.我觉得她超酷的,伙计。Creo que ella es súper guay, tío.Acho que ela é muito massa, cara.彼女ってめちゃくちゃクールじゃない、ほんと。그녀 진짜 완전 멋지다고 생각해, 야.
1very far很远;大老远muy lejosmuito longeずっと遠くに;はるか遠くに매우 멀리way ahead/behind/out etc
The other cyclists were way behind.其他骑行者远远落在后面。Los otros ciclistas iban muy por detrás.Os outros ciclistas estavam muito atrás.他の自転車乗りたちははるか後方にいた。다른 자전거 선수들은 훨씬 뒤처져 있었다.
She lives way out of town.她住在城外很远的地方。Ella vive muy lejos del centro.Ela mora bem longe da cidade.彼女は町からずっと離れたところに住んでいる。그녀는 시내에서 한참 벗어난 곳에 산다.2by a large amount大幅度地;远远地(副词用法)por mucho; con mucha diferenciapor uma grande margem; muitoはるかに;大幅に훨씬; 크게way above/below/past etc
Her IQ is way above average.她的智商远高于平均水平。Su cociente intelectual está muy por encima de la media.O QI dela está muito acima da média.彼女のIQは平均をはるかに上回っている。그녀의 IQ는 평균을 훨씬 웃돈다.way out
Your guess was way out (=completely incorrect), he’s actually thirty-eight.你猜得差远了(=完全错误),他实际上三十八岁。Tu suposición estaba muy equivocada (=completamente incorrecta), en realidad tiene treinta y ocho años.Seu chute estava muito errado (=completamente incorreto), ele na verdade tem trinta e oito anos.あなたの予想は大外れだった(=まったく間違っていた)。彼は実際には38歳だ。당신의 추측은 완전히 틀렸어요(=전혀 맞지 않았어요), 그는 실제로 서른여덟 살이에요.way back
We first met way back (=a long time ago) in the seventies.我们在很久以前(=很久以前)的七十年代第一次相遇。Nos conocimos hace mucho tiempo (=hace mucho), en los años setenta.Nos conhecemos há muito tempo (=há muito tempo), nos anos setenta.私たちが初めて出会ったのはずっと昔(=かなり昔)、70年代のことだ。우리는 아주 오래전(=오래전)인 70년대에 처음 만났다.way heavier/smarter/bigger etc (=much heavier etc)(=重得多等)(=mucho más pesado, etc.)(=muito mais pesado etc.)(=ずっと重いなど)(=훨씬 더 무거운 등)
The tickets were way more expensive than I thought.票价比我想象的贵得多。Las entradas eran mucho más caras de lo que pensaba.Os ingressos eram muito mais caros do que eu pensava.チケットは思っていたよりずっと高かった。티켓은 내가 생각했던 것보다 훨씬 더 비쌌다.3American English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 very非常;很(副词,口语用法)muy (informal)muito (informal)とても(口語)매우(구어체):
I think she’s way cool, man.我觉得她超酷的,伙计。Creo que ella es súper guay, tío.Acho que ela é muito massa, cara.彼女ってめちゃくちゃクールじゃない、ほんと。그녀 진짜 완전 멋지다고 생각해, 야.